2
Koble strømledningen til skriveren og en jordet
NO
stikkontakt, og slå på skriveren. Kontroller
atstrømkilden har riktig spenning i henhold til
spenningsnivået til skriveren. Spenningsnivået
vises på skriveretiketten. Skriveren bruker enten
100–127volt eller 220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG:
med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
Bruk bare strømledningen som følger
Подключите кабель питания к принтеру,
RU
вставьте вилку в розетку электросети, затем
включите принтер. Убедитесь в том, что
параметры вашей электросети соответствуют
спецификациям принтера. На табличке принтера
указаны данные о напряжении. Принтер работает
при напряжении 100–127В или 220–240В
переменного тока частотой 50/60Гц.
ОСТОРОЖНО!
принтера используйте только кабель, который
поставляется вместе с устройством.
Для предотвращения повреждения
Anslut strömkabeln mellan skrivaren och ett
SV
jordat växelströmseluttag och slå sedan på
skrivaren. Kontrollera att strömkällan passar
skrivarens spänningsspecikation. Du hittar
spänningsinformationen på skrivaretiketten.
Skrivaren använder antingen 100–127 V växelström
eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz.
VARNING:
Undvik skada på skrivaren genom att endast
använda strömkabeln som medföljde skrivaren.
Color LaserJet Pro M253-M254
Połącz uziemione gniazdko AC z drukarką za
PL
pomocą przewodu zasilającego i włącz drukarkę.
Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania
specykacji drukarki. Specykacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga
napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V
(prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
PRZESTROGA:
należy stosować przewód zasilający dołączony do
drukarki.
Conecte o cabo de alimentação entre a impressora
PT
e uma tomada CA aterrada e ligue a impressora.
Verique se a fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão da impressora.
A classicação de tensão está na etiqueta da
impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou
220-240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO:
somente o cabo de alimentação fornecido com
aimpressora.
AVISO:
110V e 220V estiverem em uso, verique a tensão da
tomada.
Aby uniknąć uszkodzenia drukarki,
Para evitar danos à impressora, utilize
Para impedir danos ao produto, em áreas onde
Povežite štampač sa uzemljenom utičnicom
SR
naizmenične struje pomoću kabla za napajanje,
a zatim uključite štampač. Uverite se da je izvor
napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon
jenaveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi
100-127 V AC ili 220-240 V AC i 50/60 Hz.
OPREZ:
Da ne bi došlo do oštećenja štampača, koristite
samo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač.
Zapojte napájací kábel do tlačiarne ado uzemnenej
SK
elektrickej zásuvky apotom tlačiareň zapnite.
Uistite sa, že zdroj napájania zodpovedá menovitému
napätiu tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na
štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 – 127V
(striedavý prúd) alebo 220 – 240V (striedavý prúd)
afrekvenciu 50/60 Hz.
UPOZORNENIE:
stlačiarňou, aby nedošlo kjej poškodeniu.
Používajte len napájací kábel dodaný
Güç kablosunu yazıcı ve topraklı AC elektrik prizi
TR
arasına takın ve yazıcıyı açın. Güç kaynağının yazıcı
voltaj değeri için uygun olduğundan emin olun. Voltaj
değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcı
100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT:
Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca
yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
За допомогою кабелю живлення під’єднайте
UK
принтер до заземленої розетки змінного струму
й увімкніть принтер. Переконайтеся, що джерело
живлення відповідає робочій напрузі принтера.
Значення напруги зазначено на наклейці на
принтері. Для цього принтера потрібна напруга
100–127В або 220–240В змінного струму
ізчастотою 50/60Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
слід використовувати лише кабель живлення
зкомплекту поставки.
Щоб не пошкодити принтер,
www.hp.com/support/ljM253
Lea esto primero
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Conectaţi cablul de alimentare între imprimantă şi
RO
opriză de c.a. cu împământare şi porniţi imprimanta.
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde
tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală
este menţionată pe eticheta imprimantei. Imprimanta
utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi
50/60 Hz.
ATENŢIE:
Pentru a preveni deteriorarea imprimantei,
utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună
cu aceasta.
Priključite napajalni kabel na tiskalnik in ozemljeno
SL AR
vtičnico za izmenični tok ter vklopite tiskalnik.
Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti
tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki
tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127 ali 220–240 V
izmeničnega toka in 50/60 Hz.
OPOZORILO:
kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
uporabljajte samo priloženi napajalni
1.1
1.2
Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora
CA
21
2.1
i una presa de CA connectada a terra; seguidament,
engegueu la impressora. Assegureu-vos que la font
d’energia sigui adequada per a la tensió nominal del
producte, la qual trobareu indicada a l’etiqueta de
la impressora. La impressora fa servir 100-127VCA
o220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ:
utilitzeu només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
per evitar fer malbé la impressora,
Sluit het netsnoer aan op de printer, steek de stekker
NL
in een geaard stopcontact en zet de printer aan.
Controleer of de voedingsbron geschikt is voor
het voltage van de printer. U vindt het voltage op
hetprinteretiket. De printer werkt op 100-127 V
of220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING:
geleverde netsnoer om schade aan de printer te
voorkomen.
Gebruik alleen het bij de printer
Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz ésegy
HU
földelt dugaszolóaljzathoz, majd kapcsolja be
a nyomtatót. Ellenőrizze, hogy az áramforrás
megfelel-e a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén
található. A nyomtató működéséhez 100–127 V
váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó
feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia
szükséges.
FIGYELEM!
érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt
használja.
A nyomtató károsodásának elkerülése
1.3
Connect the power cord between the printer and
EN DE
agrounded AC outlet, and turn on the printer. Make
sure that the power source is adequate for the printer
voltage rating. The voltage rating is on the printer label.
The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac
and 50/60 Hz.
CAUTION:
To prevent damage to the printer, use only
the power cord that is provided with the printer.
1.4
2.2
Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an
eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie den
Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit
100-127V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT:
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden,
das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
Um Schäden am Drucker zu vermeiden,
Conecte el cable de alimentación a la impresora
ES
ya una toma de electricidad de CA; a continuación,
encienda la impresora. Asegúrese de que la fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje
nominal de la impresora. La información sobre el
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
Laimpresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA
y50/60Hz.
PRECAUCIÓN:
solo el cable de alimentación que se proporciona
con ella.
ADVERTENCIA:
enáreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique
elvoltaje del enchufe.
Para evitar daños a la impresora, utilice
Para evitar daños en el producto,
Kabelom za napajanje pisač uključite u uzemljenu
HR
utičnicu za izmjeničnu struju i uključite pisač.
Provjerite odgovara li izvor napajanja propisanom
naponu za pisač. Specikacija za napon nalazi se
nanaljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona
100 - 127 VAC ili 220 - 240 VAC pri 50/60 Hz.
OPREZ:
Kako ne biste oštetili pisač, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji je isporučen uz pisač.
Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu
CS
kuzemněné zásuvce azapněte ji. Zkontrolujte,
zdaparametry zdroje napětí odpovídají jmenovitému
napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku
tiskárny. Tato tiskárna využívá napětí 100–127V stř.
nebo 220–240V stř. při 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ:
stiskárnou, jinak může dojít kpoškození tiskárny.
Používejte pouze napájecí kabel dodaný
Ühendage printeri toitekaabel maandatud
ET
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage printer sisse.
Veenduge, et vooluallikas oleks printeri pingeklassile
sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer
töötab vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST!
kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun
FI
pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista, että
virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa
jännitettä. Sopiva jännite on merkitty tulostimen
tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite
on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS:
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin
voivahingoittua.
Printeri kahjustuste vältimiseks
Älä käytä muuta kuin tulostimen
Қуат сымы көмегімен принтерді жерге қосылған
KK
айнымалы ток розеткасына жалғап, іске қосыңыз.
Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері
принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде
100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі
және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ.
Принтер зақымдалмауы үшін, тек
онымен бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
Pievienojiet strāvas vadu printerim un iezemētai
LV
maiņstrāvas kontaktligzdai. Pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, ka strāvas padeves avots
atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V maiņstrāva
ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU!
printera komplektā iekļauto strāvas vadu.
Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai
Connectez le cordon d’alimentation entre
FR
l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre,
etallumez l’imprimante. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée à la tension nominale
del’imprimante. Cette tension nominale est indiquée
sur l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise
100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
ATTENTION:
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
An d’éviter d’endommager
Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante
IT
e la presa CA con messa a terra, quindi accendere
lastampante. Accertarsi che la fonte di alimentazione
sia adeguata alla tensione della stampante specicata
sulla relativa etichetta. La stampante utilizza
100-127 Vca oppure 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE:
stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito in dotazione.
Per evitare di danneggiare la
Свържете захранващия кабел между принтера
BG
и заземен променливотоков контакт и след това
включете принтера. Уверете се, че източникът
назахранване е подходящ за номиналното
напрежение на принтера. Номиналното напрежение
е на етикета на принтера. Принтерът използва
100 – 127 V~ или 220 – 240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ:
напринтера, използвайте само захранващия
кабел, доставен с продукта.
За да предотвратите повреда
Sæt netledningen i printeren og i en jordforbundet
DA
stikkontakt, og tænd for printeren. Kontrollér,
at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes
påprinteretiketten. Printeren bruger enten 100-127 V
eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL:
printeren, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med printeren.
Hvis du vil forhindre beskadigelse af
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή
EL
και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής
για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή.
Ηονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην
ετικέτατου εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί
τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον
εκτυπωτή.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης
Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie įžeminto
LT
kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite spausdintuvą.
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka spausdintuvo
nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta
spausdintuvo etiketėje. Spausdintuvas naudoja
100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS.
naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo laidą.
Kad nesugadintumėte spausdintuvo,