Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Številka dela: B4A21-90933
Edition 1, 4/2015
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple Computer,
Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za
zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s
pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne
kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na izdelek .................................................................................................................................................. 2
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 2
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (model M252n) ..................................................................... 4
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (model M252dw) .................................................. 5
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................... 58
Preimenovanje izdelka v omrežju ..................................................................................................... 58
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .................................................... 59
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 61
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ............ 61
Nastavitve za varčevanje .................................................................................................................................... 62
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................. 65
6 Odpravljanje težav ...................................................................................................................................... 69
Podpora za stranke ............................................................................................................................................. 70
Sistem pomoči na nadzorni plošči (samo modeli z zaslonom na dotik) ............................................................ 71
Umerjanje izdelka z namenom poravnave barv ............................................................................... 91
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode .................................................................................... 92
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika .............................................................................................. 92
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................... 94
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ........................................................................................ 96
Po končani konfiguraciji brezžične povezave izdelek ne tiska ........................................................ 97
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ........................... 97
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali izdelka na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................. 97
Na brezžični izdelek ni mogoče povezati več raču
Pri p
ovezavi izdelka v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija ................................. 98
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ..................................................................... 98
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................. 98
Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (model M252dw, prikazan zgoraj)
2Izhodni predal
1
3Vrata USB z neposrednim dostopom za tiskanje brez računalnika (model M252dw)
4Notranja antena za komunikacijo s tehnologijo bližnjega polja (NFC)
5Podaljšek izhodnega pladnja
6Sprednja vratca (dostop do kartuš s tonerjem)
7Gumb Vklop/izklop
8Prednostna reža za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
9Glavni vhodni pladenj (pladenj 2)
2Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Pogled na izdelek od zadaj
1
2
5
3
4
6
1Zadnja vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Vtičnica za napajanje
3Vmesniška vrata USB
4Vrata za ethernet
5Enota za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko tiskanje)
6Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
SLWWPogledi na izdelek3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (model M252n)
1
2
5
6
12-vrstični zaslon nadzorne ploščeZaslon prikazuje menije in podatke o izdelku.
43
2Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na
zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
3
Gumb s puščico v levo
4
Gumb s puščico v desno
5
Gumb s puščico za nazaj
6Gumb Prekliči
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez
shranjevanja sprememb za element menija).
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zapustite menije na nadzorni
plošči.
4Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (model M252dw)
1
2
3
4
5
1
Gumb Nazaj
2
Gumb Domov
3
Gumb Pomoč
4Barvni zaslon na dotikZaslon omogoča dostop do menijev, pomoči z animacijami in podatkov o izdelku.
5Indikator začetnega zaslonaOznačen je začetni zaslon, ki je trenutno prikazan na nadzorni plošči.
OPOMBA: Ker nadzorna plošča nima standardnega gumba Prekliči, se gumb Prekliči prikaže na zaslonu na
dotik med več dejanji izdelka. To uporabniku omogoča, da postopek prekliče, preden ga izdelek zaključi.
Postavitev začetnega zaslona
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij izdelka in si ogledate trenutno stanje izdelka.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba Domov na nadzorni plošči izdelka.
OPOMBA: Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konfiguracije izdelka.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na prejšnji zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na začetni zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da odprete sistem pomoči na nadzorni plošči.
SLWWPogledi na izdelek5
12
7473
1Gumb PonastaviTega gumba se dotaknite, če želite začasne nastavitve opravil
2Gumb Informacije o povezaviTega gumba se dotaknite, če želite odpreti meni Informacije o
3Stanje izdelkaNa tem območju zaslona so na voljo informacije o splošnem
4
Gumb USB
5
Gumb Potrošni material
6
Gumb Programi
7
Gumb Nastavitev
5
6
7
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
ponastaviti na privzete nastavitve izdelka.
povezavi, ki vsebuje informacije o omrežju. Gumb je prikazan
kot ikona žičnega omrežja
, odvisno od vrste omrežja, v katerega je povezan izdelek.
stanju izdelka.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Pogon USB.
Dotaknite se tega gumba za ogled informacij o stanju
potrošnega materiala.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Aplikacije za
neposredno tiskanje iz izbranih spletnih aplikacij.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Nastavitev.
ali ikona brezžičnega omrežja
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik izdelka uporabite naslednja dejanja.
UkrepOpisPrimer
Dotik
Dotaknite se predmeta na zaslonu, če ga
želite izbrati ali odpreti ta meni. Pri
pomikanju med meniji se rahlo dotaknite
zaslona, da zaustavite pomikanje.
Dotaknite se gumba Nastavitev
odprete meni Nastavitev.
, da
6Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
UkrepOpisPrimer
Podrsljaj
Pomik
Dotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno, da pomaknete zaslon vstran.
Dotaknite se zaslona in se s prstom, ne da
bi ga dvignili, pomaknite navpično, da
premaknete zaslon.
Podrsajte po začetnem zaslonu, da
dostopite do gumba Nastavitev
Pomaknite se po meniju Nastavitev.
.
SLWWPogledi na izdelek7
Specifikacije izdelka
Uvod
POMEMBNO: Naslednje specifikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku
●
Tehnične specifikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije izdelka
●
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specifikacije
www.hp.com/support/colorljM252.
Ime modela
Številka naprave
Delo s papirjemPrednostna reža za podajanje enega lista
Pladenj 2 (za 150 listov)
Samodejno obojestransko tiskanjeNi na voljo
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega omrežja
Hi-Speed USB 2.0
Neposredno tiskanje prek vrat USBNi na voljo
Tiskalni strežnik za povezljivost v
HP-jev dodatek za komunikacijo s
Zaslon nadzorne plošče in vnos podatkov 2-vrstična osvetljena nadzorna ploščaNi na voljo
Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na
M252n
B4A21A
papirja (pladenj 1)
10/100/1000 prek protokolov IPv4 in IPv6
Ni na voljo
brezžično omrežje
Ni na voljo
tehnologijo bližnjega polja (NFC) in
neposredni brezžični dostop za tiskanje iz
mobilnih naprav
Ni na voljo
dotik
M252dw
B4A22A
TiskanjeNatisne 18 strani na minuto (strani/min)
na papir velikosti A4 in 19 strani/min na
papir velikosti Letter
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez
računalnika)
Ni na voljo
8Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Podprti operacijski sistemi
Naslednje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCL 6 in OS X ter
priloženi namestitveni CD s programsko opremo.
Windows: HP-jev CD s programom za namestitev programske opreme namesti gonilnik HP PCL.6 ali HP PCL 6
glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo ob namestitvi celotne programske
opreme.
Računalniki Mac in OS X: Izdelek podpira računalnike Mac in mobilne naprave Apple. Gonilnik tiskalnika in
tiskalniški pripomoček za OS X lahko prenesete s spletnega mesta hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HP-jeve programske opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Namestitveni program za OS X prenesite po naslednjem postopku:
1.Obiščite
www.hp.com/support/colorljM252.
2.Izberite Support Options (Možnosti podpore) in nato pod Download Options (Možnosti prenosa) še
Drivers, Software & Firmware (Gonilniki, programska in vdelana programska oprema).
3.Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Download (Prenos).
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows® XP SP3 ali novejša različica,
32‑bitni
Windows Vista®, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
Windows Server 2003 SP2 ali novejša
različica, 32-bitni
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2003 prekinil julija 2010. HP bo še
naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2003.
Windows 7 SP1 ali novejša različica, 32- in
64-bitni
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo
prek Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
SLWWSpecifikacije izdelka9
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows Server 2008 SP2, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
Windows Server 2012, 64-bitna različicaProgram za namestitev ne podpira sistema
Windows Server 2012 R2, 64-bitna
različica
OS X 10.7 Lion, OS X 10.8 Mountain Lion in
OS X 10.9 Mavericks
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Windows Server 2012, podpirajo pa ga
posebni gonilniki tiskalnika HP PCL 6 in HP
PCL-6 različice 4.
Program za namestitev ne podpira sistema
Windows Server 2012, podpirajo pa ga
posebni gonilniki tiskalnika HP PCL 6 in HP
PCL-6 različice 4.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški
pripomoček za OS X lahko prenesete s
spletnega mesta hp.com, morda pa sta na
voljo tudi prek Applovega programa
Software Update. HP-jeve programske
opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Gonilnik prenesite s HP-jevega spletnega
www.hp.com/support/colorljM252
mesta
in ga namestite z orodjem za dodajanje
tiskalnika programa Windows.
Gonilnik prenesite s HP-jevega spletnega
www.hp.com/support/colorljM252
mesta
in ga namestite z orodjem za dodajanje
tiskalnika programa Windows.
Za OS X s spletnega mesta za podporo
prenesite celoten program za namestitev
za ta izdelek.
1.Obiščite
2.Izberite Support Options (Možnosti
www.hp.com/support/
colorljM252.
podpore) in nato pod Download
Options (Možnosti prenosa) še
Drivers, Software & Firmware
(Gonilniki, programska in vdelana
programska oprema).
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/
support/colorljM252, kjer vam je na voljo vsa HP-jeva pomoč za izdelek.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnike HP
UPD PCL6, UPD PCL 5 in UPD PS za izdelek obiščite
(Specifikacije).
Rešitve mobilnega tiskanja
Izdelek podpira naslednjo programsko opremo za mobilno tiskanje:
●
Programska oprema HP ePrint
OPOMBA:Programska oprema HP ePrint podpira naslednje operacijske sisteme: Windows Vista® (32-
in 64-bitni); Windows 7 SP 1 (32- in 64-bitni); Windows 8 (32- in 64-bitni); Windows 8.1 (32- in 64-bitni)
ter OS X različic 10.6 Snow Leopard, 10.7 Lion, 10.8 Mountain Lion in 10.9 Mavericks.
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, izdelek pa mora biti registriran
v storitvi HP Connected)
3.Kliknite različico operacijskega
sistema in nato gumb Download
(Prenos).
www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek Specifications
10Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
●
Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●
Aplikacija ePrint Enterprise (podprta pri vseh izdelkih s programsko opremo ePrint Enterprise Server)
●
Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●
HP Cloud Print
●
AirPrint
●
Tiskanje prek Androida
Dimenzije izdelka
Slika 1-1 Dimenzije modelov M252n
3
3
2
1
2
Popolnoma zaprt izdelekPopolnoma odprt izdelek
1. Višina236,2 mm236,2 mm
2. Globina384 mm849 mm
3. Širina392 mm392 mm
Teža (s kartušami)13,4 kg
1
Slika 1-2 Dimenzije modelov M252dw
3
3
2
1
1
2
SLWWSpecifikacije izdelka11
Popolnoma zaprt izdelekPopolnoma odprt izdelek
1. Višina236,2 mm285 mm
2. Globina417 mm1002 mm
3. Širina392 mm392 mm
Teža (s kartušami)14,2 kg
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/colorljM252.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte
delovnih napetosti. S tem poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte izdelku priloženi Hardware Installation Guide (Priročnik za
namestitev strojne opreme). Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite
podporo:
●
●
●
●
●
●
www.hp.com/support/colorljM252 za HP-jevo celovito pomoč za izdelek: Poiščite naslednjo
Namestitev in konfiguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka13
14Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Naložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
Za več informacij:
Obiščite
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●
●
●
●
●
●
www.hp.com/support/colorljM252.
Namestitev in konfiguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Naložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
Uvod
Uporabite prednostno režo za podajanje enega lista papirja za tiskanje enostranskih dokumentov,
dokumentov, ki zahtevajo več vrst papirja ali ovojnic.
●
Nalaganje papirja v prednostno režo za podajanje enega lista papirja
●
Nalaganje ovojnice v prednostno režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
●
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Nalaganje papirja v prednostno režo za podajanje enega lista papirja
1.Stranski vodili za širino papirja na prednostni reži za
podajanje enega lista papirja pomaknite navzven.
2.Zgornji rob lista položite v odprtino in prilagodite stranski
vodili tako, da se rahlo dotikata papirja, vendar ga ne
upogibata.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.V režo vstavite en list papirja in ga pridržite. Izdelek bo list
delno povlekel v pot papirja. Za informacije o usmerjanju
papirja si oglejte
na strani 18.
OPOMBA: Odvisno od velikosti papirja, boste morda morali
list pridržati z obema rokama, dokler ni podan v izdelek.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
4.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz programske
aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik nastavljen na ustrezno
vrsto in velikost papirja za tiskanje papirja iz reže za
podajanje enega lista papirja.
Nalaganje ovojnice v prednostno režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
1.Stranski vodili za širino papirja na prednostni reži za
podajanje enega lista papirja pomaknite navzven.
SLWWNaložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)17
2.Desni rob ovojnice z licem navzgor položite v odprtino in
prilagodite stranski vodili, da se rahlo dotikata papirja, vendar
ga ne upogibata.
3.Vstavite ovojnico v režo in jo pridržite. Izdelek bo ovojnico
delno povlekel v pot papirja.
OPOMBA: Odvisno od velikosti ovojnice, jo boste morda
morali pridržati z obema rokama, dokler ovojnica ni podana v
izdelek.
4.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz programske
aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik nastavljen na ustrezno
vrsto in velikost papirja za tiskanje ovojnice iz reže za
podajanje enega lista papirja.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
123
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Z zgornjim robom stran od izdelka
123
Predhodno naluknjaniEno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Luknje proti levi strani izdelka
SLWWNaložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)19
Nalaganje papirja na pladenj 2
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2.
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Nalaganje ovojnic na pladenj 2
●
Usmerjenost papirja na pladnju 2
Nalaganje papirja na pladenj 2
1.Odprite pladenj.
2.Prilagodite vodila za papir tako, da jih stisnete na velikost
uporabljenega papirja.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.