Honeywell D04FM Installation Instructions Manual

D04FM
Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding
Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje
Návod na montáž Instrukcja montażu
Instrucţiunile de montaj Инструкции по
установке
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Conservare le istruzioni per uso successivo! Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Návod uschovejte pro pozdější použití!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Pstraci instrucciunile pentru o utilizare ulterioar!
Сохранить инструкцию для последующего пользования!
Druckminderer
Pressure reducing valve
Disconnecteur
Drukverminderaar
Riduttore di pressione
Válvula reductora de presión
Redukčního ventilu
Reduktor ciśnienia
Reductor de presiune
Клапан понижения давления
32303593-001
Honeywell GmbH 2 MU1H-1054GE23 R0215
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch­tigen können, sofort beseitigen.
2. Verwendung
3. Technische Daten
4. Lieferumfang
Der Druckminderer besteht aus:
• Gehäuse mit Manometeranschluss G1/4"
• Federhaube mit Verstellöffnung
• Grüner Verstellknopf
• Sollwertfeder
• Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz
• ohne Manometer (siehe Zubehör)
5. Montage
5.1. Einbauhinweise
Beim Einbau sind die Einbauanleitung, geltende Vorschriften sowie die allgemeinen Richtlinien zu beachten.
• Horizontale und vertikale Einbaulage möglich
- Bei vertikaler Einbaulage Federhaube mit Verstellgriff nach oben
• Absperrventile vorsehen
• Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein
- Manometer gut beobachtbar
- Vereinfacht Wartung und Reinigung
• Bei Hauswasserinstallationen bei denen ein hohes Maß an Schutz vor Verschmutzungen erforderlich ist, sollte vor dem Druckminderer ein Feinfilter eingebaut werden
• Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Druckminderer vorsehen (Entsprechend EN806-2)
5.2. Montageanleitung
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Druckminderer einbauen
• Durchflussrichtung beachten
• spannungs- und biegemomentfrei einbauen
3. Hinterdruck einstellen
6. Inbetriebnahme
6.1. Hinterdruck einstellen
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser­zapfen)
3. Manometer montieren (bei Standardausführung)
4. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
5. Verstellgriff aufstecken
6. Druckfeder entspannen
• Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum
Anschlag drehen
7. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
8. Verstellgriff drehen, bis Manometer gewünschten Wert anzeigt.
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
7. Instandhaltung
Entsprechend EN 806-5 sind folgende Maßnahmen durchzu­führen:
7.1. Inspektion
7.1.1. Druckminderer
1. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
2. Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss kontrollieren
• Steigt der Druck langsam an, ist die Armatur eventuell
verschmutzt oder defekt. Führen Sie in diesem Fall eine Wartung und Reinigung durch
3. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
7.2. Wartung
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser­zapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Verstellgriff aufstecken
5. Druckfeder entspannen
• Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum
Anschlag drehen
Medium Wasser Vordruck max. 16 bar Hinterdruck 1,5-6 bar einstellbar
Einbaulage Horizontale und vertikale Einbaulage
möglich Bei vertikaler Einbaulage Federhaube mit Verstellgriff nach oben
Betriebstemperatur max. 40°C gemäß DIN EN 1567
max. 70°C (max. Betriebsdruck 10 bar) Mindestdruckgefälle 1 bar Anschlussgrößen 3/8", 1/2", 3/4"
Bei Anschluss mit Löttüllen die Tüllen nicht zusammen mit dem Druckminderer löten! Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innen­teile!
Grüner Verstellknopf muß aufgesteckt bleiben um das Eindringen von Schmutz zu verhindern.
Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck einstellen.
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Instal­lationsunternehmen abzuschließen
Intervall: einmal jährlich
Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen Bedin­gungen) Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
MU1H-1054GE23 R0215 3 Honeywell GmbH
D
6. Federhaube abschrauben
7. Ventileinsatz mit Zange herausziehen
8. Siebeinsatz herausnehmen und reinigen
9. Dichtscheibe, Düsenkante und O-Ringe auf einwand-
freien Zustand überprüfen, falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln
10. Montage in umgekehrter Reihenfolge
11. Hinterdruck einstellen
7.3. Reinigung
Bei Bedarf kann das Sieb gereinigt werden.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-
zapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Druckfeder entspannen
• Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum Anschlag drehen
5. Federhaube abschrauben
6. Ventileinsatz mit Zange herausziehen
7. Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken
8. Montage in umgekehrter Reihenfolge
9. Hinterdruck einstellen
8. Entsorgung
• Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing
• Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Federhaube aus hochwertigem Kunststoff
• Sollwertfeder aus Federstahl
• Membrane aus EPDM, gewebeverstärkt
• Dichtungen aus EPDM
Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring einlegen
Vorsicht ! Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel-
und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen kann - die Folge kann ein Wasserschaden sein!
Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder den Betreiber.
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!
Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring einlegen
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!
9. Störungen / Fehlersuche
10. Serviceteile 11. Zubehör
Störung Ursache Behebung
Schlagende Geräusche Druckminderer zu groß dimensioniert Technische Kundenberatung anrufen
Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen
Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Druck-
minderer nicht ganz geöffnet
Absperrarmaturen ganz öffnen
Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck eingestellt
Hinterdruck einstellen
Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen
Druckminderer nicht in Durchflussrichtung montiert
Druckminderer in Durchflussrichtung montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten)
Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht konstant
Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt oder verschlissen
Siebeinsatz reinigen oder ersetzen
Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz verschmutzt oder beschädigt
Ventileinsatz ersetzen
Druckerhöhung auf Hinterdruckseite (z.B. durch Wassererwärmungsgerät)
Funktion Rückflussverhinderer, Sicher­heitsgruppe, usw. überprüfen
Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer
1 Ventileinsatz
komplett
3/8" - 3/4" D04FMA-1/2
2 Verschlussstopfen mit
O-Ring R1/4" (5 Stück)
S06K-1/4
M38K Manometer
Gehäuse Ø50 mm, Anschlusszapfen unten G1/4" Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
Bei Verwendung eines Manometers muss die verwen­dete Dichtung eine Trinkwasser-Zulassung besitzen.
Honeywell GmbH 4 MU1H-1054GE23 R0215
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the appli­cations detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with require­ments and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.
2. Application
3. Technical data
4. Scope of delivery
The pressure reducing valve comprises:
• Housing with pressure gauge connection G1/4"
• Spring bonnet with adjustment opening
• Green adjustment knob
• Adjustment spring
• Valve insert complete with diaphragm and valve seat
• Pressure gauge not included (see accessories)
5. Assembly
5.1. Installations Guidelines
It is necessary during installation to follow the installation instructions, to comply with local requirements and to follow the codes of good practice.
• Horizontal and vertical installation position possible
- In vertical installation position spring bonnet with adju­stment knob facing upwards
• Install shutoff valves
• The installation location should be protected against frost and be easily accessible
- Pressure gauge can be read off easily
- Simplified maintenance and cleaning
• For residential applications where maximum protection against dirt is required, install a fine filter upstream of the pressure reducing valve
• Provide a straight section of pipework of at least five times the nominal valve size after the pressure reducing valve (in accordance with EN806-2)
5.2. Assembly instructions
1. Thoroughly flush pipework
2. Install pressure reducing valve
• Note flow direction
• Install without tension or bending stresses
3. Set outlet pressure
6. Start-up
6.1. Setting outlet pressure
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Fit manometer (standard version)
4. Close shutoff valve on outlet
5. Fit adjustment knob
6. Slacken tension in compression spring
• Turn adjustment handle counter clockwise (-) until it does not move any more
7. Slowly open shutoff valve on inlet
8. Turn adjuster knob until the manometer shows the desired value.
9. Slowly open shutoff valve on outlet
7. Maintenance
In accordance with EN 806-5, the following measures must be taken:
7.1. Inspection
7.1.1. Pressure reducing valve
1. Close shutoff valve on outlet
2. Check outlet pressure using a pressure meter when there is zero through-flow
• If the pressure is increasing slowly, the valve may be
dirty or defective. In this instance, carry out servicing and cleaning
3. Slowly open shutoff valve on outlet
7.2. Maintenance
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Fit adjustment knob
5. Slacken tension in compression spring
• Turn adjustment handle counter clockwise (-) until it
does not move any more
6. Unscrew spring bonnet
7. Remove valve insert with a pair of pliers
Medium Water Inlet pressure max. 16 bar Outlet pressure 1.5-6 bar adjustable
Installation position
Horizontal and vertical installation position possible In vertical installation position spring bonnet
with adjustment knob facing upwards Operating temperature
max. 40°C accord. to DIN EN 1567
max. 70°C (max. operating pressure 10 bar) Minimum pressure drop
1 bar
Connection size 3/8", 1/2", 3/4"
When using soldering connections, do not solder the connections together with the pressure reducing valve! High temperature will irreparably damage important internal working components!
The green adjustment knob must stay plugged on to prevent dirt from entering.
Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure.
We recommend a planned maintenance contract with an installation company
Interval: once a year
Frequency: every 1-3 years (depending on local opera­ting conditions) To be carried out by an installation company
MU1H-1054GE23 R0215 5 Honeywell GmbH
GB
8. Remove filter and clean
9. Check that sealing ring, edge of nozzle and ’o’-ring are in
good condition, and if necessary replace the entire valve insert
10. Reassemble in reverse order
11. Set outlet pressure
7.3. Cleaning
If nesseccary, the filter can be cleaned.
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Slacken tension in compression spring
• Turn adjustment handle counter clockwise (-) until it does not move any more
5. Unscrew spring bonnet
6. Remove valve insert with a pair of pliers
7. Remove filter, clean and reinsert
8. Reassemble in reverse order
9. Set outlet pressure
8. Disposal
• Dezincification resistant brass housing
• High-quality synthetic material valve insert
• High-quality synthetic material spring bonnet
• Spring steel adjustment spring
• Fibre-reinforced EPDM diaphragm
• EPDM sealing
Press in diaphragm with finger before inserting slip ring
Caution ! Do not use any cleansers that contain solvents and/or
alcohol for cleaning the plastic parts, because this can cause damage to the plastic components - water damage could result.
To be carried out by an installation company or the operator.
Detergents must not be allowed to enter the environ­ment or the sewerage system!
Press in diaphragm with finger before inserting slip ring
Observe the local requirements regarding correct waste recycling/disposal!
9. Troubleshooting
10. Spare Parts 11. Accessories
Problem Cause Remedy
Beating sounds Pressure reducing valve is too
large
Call our Technical Customer Services
Water is escaping from the spring bonnet
Diaphragm in valve insert is faulty Replace valve insert
Too little or no water pressure Shutoff valves up- or downstream of the
pressure reducing valve are not fully open
Open the shutoff valves fully
Pressure reducing valve is not set to the desired outlet pressure
Set outlet pressure
Filter in pressure reducing valve is conta­minated
Clean or replace filter
Pressure reducing valve is not fitted in flow direction
Fit pressure reducing valve in flow direction (note direction of arrow on housing)
The outlet pressure set does not remain constant
Filter in pressure reducing valve is conta­minated or worn
Clean or replace filter
Valve insert, sealing ring or edge of nozzle is contaminated or worn
Replace valve insert
Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc.
No. Description Dimension Part No.
1 Valve insert
complete
3/8" - 3/4" D04FMA-1/2
2 Blanking plug
with O-ring R1/4" (5 pcs.)
S06K-1/4
M38K Pressure gauge
Housing diameter 50 mm, below connection thread G1/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar. Please indicate upper value of pressure range when ordering
When attaching a pressure gauge please use a sealing tape that is approved by the local water regulator
Honeywell GmbH 6 MU1H-1054GE23 R0215
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait consi­dérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effec­tués que par des spécialistes agréés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Mise en oeuvre
3. Caractéristiques techniques
4. Contenu de la livraison
Le détendeur régulateur manométrique à la livraison comprend:
• Boîtier avec raccordement de manomètre G1/4"
• Capot à ressort avec ouverture réglable
• Bouton de réglage vert
• Ressort de tarage
• Garniture de soupape avec membrane et siège de
soupape
• Sans manomètre (voir accessoires)
5. Montage
5.1. Dispositions à prendre
Pour le montage, respecter la notice d’installation, les consi­gnes en vigueur et les directives générales.
• Montage possible en position horizontale ou verticale
- En cas de montage dans la position verticlale, le capot de ressort avec la poignée de réglage doit être situé vers le haut
• Prévoir des soupapes d'arrêt
• L'emplacement du montage doit être à l'abri du gel et rester facilement accessible.
- Manomètre facile à observer
- Pour simplifier l'entretien et le nettoyage
• Il faudrait monter un filtre fin devant le détendeur dans les installations d'eau domestique où il est nécessaire d'avoir un haut degré de protection contre les salissures
• Prévoir un parcours de stabilisation de 5xDN derrière le détendeur (conformément à la EN806-2)
5.2. Instructions de montage
1. Bien rincer la conduite
2. Monter le détendeur
• Vérifier le sens de passage du fluide
• Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction et en flexion
3. Ajuster la pression en sortie
6. Mise en service
6.1. Réglage de la pression de sortie
1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de purge, etc..)
3. Monter le manomètre (sur les modèles standard)
4. Fermer le robinet d'isolement en aval
5. Mettre en place la poignée de réglage
6. Détendre le ressort de pression
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire
(-) jusqu'à la butée
7. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont
8. Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le manomètre affiche la valeur souhaitée
9. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval
7. Maintenance
Conformément à EN 806-5, les mesures suivantes doivent être appliquées :
7.1. Inspection
7.1.1. Décompresseur
1. Fermer le robinet d'isolement en aval
2. Contrôler la pression de sortie avec un manomètre à débit nul.
• Si la pression augmente lentement, la robinetterie est
éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas un entretien et un nettoyage
3. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval
7.2. Maintenance
1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de purge, etc..)
Fluide Eau Pression amont max. 16 bar Pression aval Réglable entre 1,5 et 6 bars
Position de montage
Montage possible en position horizontale ou verticale En cas de montage dans la position verticlale, le capot de ressort avec la poignée de réglage doit être situé vers le haut
Température de fonctionnement
max. 40°C conforme à la norme DIN EN 1567 max. 70°C (max. pression de service 10 bar)
Chute de pres­sion minima
1 bar
Calibres des raccords
3/8", 1/2", 3/4"
Pour le raccordement avec manchons à souder, ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur! Risque de destruction de pièces internes sous l'effet de hautes températures
Le bouton de réglage vert doit rester en place afin d’éviter la pénétration de saletés.
Régler la pression de sortie au moins 1 bar en dessous de la pression d'entrée.
Nous recommandons de souscrire à un contrat d'entre­tien avec un installateur
Période : une fois par an
Périodicité:De 1 à 3 ans en fonction des conditions d'utilisation Opération effectuée par un professionnel
MU1H-1054GE23 R0215 7 Honeywell GmbH
F
3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Mettre en place la poignée de réglage
5. Détendre le ressort de pression
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire (-) jusqu'à la butée
6. Dévisser la chape à ressort.
7. Enlever l'ensemble garniture de soupape
8. Sortir le filtre, le nettoyer et le remettre en place
9. Contrôler l’état de fonctionnement parfait de la rondelle d’étanchéité, du bord de la buse et des joints toriques ; si nécessaire, remplacer la garniture de soupape complète
10. Montage dans l'ordre inverse
11. Ajuster la pression en sortie
7.3. Nettoyage
Le filtre peut être nettoyé en cas de besoin.
1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de purge, etc..)
3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Détendre le ressort de pression
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire
(-) jusqu'à la butée
5. Dévisser la chape à ressort.
6. Enlever l'ensemble garniture de soupape
7. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
8. Montage dans l'ordre inverse
9. Ajuster la pression en sortie
8. Matériel en fin de vie
• Boîtier en laiton anti-dézincification
• Obus de valve en plastique de haute qualité
• Coiffe de ressort en plastique de haute qualité
• Ressort de la valeur théorique en acier à ressort
• Membrane en EPDM, renforcé de textil
• Joints en EPDM
Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis la bague
Attention ! Afin d'éviter l'endommagement des matières plasti-
ques, ne pas utiliser de solvants ni de détergents à base d'alcool pour leur nettoyage - Risque de dégât des eaux !
Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploi­tant.
Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environne­ment ou dans les canalisations!
Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis la bague
Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!
9. Défaut / recherche de panne
10. Apercu pièces 11. Accessoires
Panne Cause Remède
Bruits répétés Dimensionnement inadapté du détendeur régula-
teur (capacité trop grande)
Contacter le service techn. clients
Sortie d'eau au niveau de la coiffe du ressort
Membrane défectueuse dans l'ensemble soupape de vanne
Remplacer l'ensemble garnitures de soupape
Pression d'eau insuffisante ou nulle
Ouverture incomplète des vannes d'isolement à l'amont et à l'aval du détendeur
Ouvrir complètement les vannes d'isole-
ment Réglage inadapté de la pression aval du détendeur Ajuster la pression en sortie Tamis de remplacement détendeur encrassé Nettoyer le tamis de remplacement Détendeur mal monté par rapport au sens d'écou-
lementt
Monter le détendeur régulateur dans le
sens correct (voir la flèche sur le corps du
détendeur)
Instabilité du niveau de pres­sion en sortie
Tamis de remplacement détendeur encrassé Nettoyer le tamis de remplacement Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément
soupape encrassées ou endommagées
Remplacer l'ensemble garnitures de
soupape Elévation de pression côté aval (à cause de
l'appareil chauffe-eau, etc.)
Vérifier le fonctionnement de l'élément anti-
retour, du dispositif de sécurité, etc.
N° Désignation Diamètre nominalNuméro d'article
1 Cartouche de
vanne complète
3/8" - 3/4" D04FMA-1/2
2 Bouchon de fermeture avec joint
torique R1/4"(5 pièces)
S06K-1/4
M38K Manometer
Boîtier 50 mm, robinet de raccord sous G1/4" Graduation: 0-4 bars, 0-10 bars, 0-16 bars, 0-25 bars. A la commande, indiquer la valeur finale de la graduation
Lorsqu'un manomètre est utilisé, une autorisation pour l'eau potable est requise pour le joint également utilisé
Honeywell GmbH 8 MU1H-1054GE23 R0215
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
• waarvoor het is bestemd
• in goede toestand
• met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeen­stemming met het doel waarvoor het is bestemd, waar­door de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname­, onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden alleen mogen worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen.
2. Gebruik
3. Technische gegevens
4. Leveringsomvang
De drukreduceerklep bestaat uit:
• Behuizing met manometeraansluiting G1/4"
• Veerkap met instelopening
• Groen verstelknop
• Veer voor gewenste waarde
• Klepinzetstuk incl. membraan en klepzitting
• Zonder manometer (zie toebehoren)
5. Montage
5.1. Montage-instructies
Bij de montage moeten de montagehandleiding, de geldende voorschriften en de algemene richtlijnen in acht genomen worden.
• Horizontale en verticale inbouwpositie mogelijk
- Bij verticale inbouwpositie veerkap met verstelgreep omhoog
• Afsluitkleppen voorzien
• De plaats van inbouw moet tegen vorst beschermd en goed toegankelijk zijn
- Manometer goed observeerbaar
- Vereenvoudigt onderhoud en reiniging
• Bij leidingwaterinstallaties waar een hoge mate van bescherming tegen vervuilingen vereist is, moet voor de drukverminderaar een fijnfilter worden ingebouwd
• Stabilisatietraject van 5xDN achter de drukverminderaar voorzien (overeenkomstig EN806-2)
5.2. Montagehandleiding
1. Buisleiding goed doorspoelen.
2. Druckreduceerklep installeren.
• Let op de doorstroomrichting
• Spannings- en buigmomentvrij installeren
3. Achterdruk instellen
6. Ingebruikstelling
6.1. Uitlaatdruk instellen
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Manometer monteren (bij standaarduitvoering)
4. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
5. Regelhendel opsteken
6. Drukveer ontspannen
• Verstelgreep linksom (-) tot de aanslag draaien
7. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
8. Instelgreep draaien tot de manometer de gewenste
waarde weergeeft.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
7. Onderhoud
Volgens EN 806-5 moet het volgende worden uitgevoerd:
7.1. Inspectie
7.1.1. Drukverminderaar
1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij
nuldoorstroming
• Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur even­tueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en reiniging uit
3. Afsluiter aan de uitgang traag openen
7.2. Onderhoud
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Regelhendel opsteken
5. Drukveer ontspannen
• Verstelgreep linksom (-) tot de aanslag draaien
6. Veerkap eraf schroeven.
7. Klepelement met een tang eruit trekken
8. Zeef eruit nemen en reinigen
Medium Water Inlaatdruk max. 16 bar Uitlaatdruk 1,5-6 bar instelbaar
Inbouwpositie Horizontale en verticale inbouwpositie
mogelijk Bij verticale inbouwpositie veerkap met verstelgreep omhoog
Bedrijfstemperatuur max. 40°C volgens DIN EN 1567
max. 70°C (max. Bedrijfsdruk 10 bar) Mininumdrukval 1 bar Aansluitmaten 3/8", 1/2", 3/4"
Bij het aansluiten met soldeerhulzen de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen! Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadi­ging van belangrijke inwendige onderdelen!
Groen verstelknop moet blijven aangesloten om de penetratie van vuit te vermijden
Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.
Wij raden u aan een onderhoudscontact met een instal­latiebedrijf af te sluiten!
Interval: eenmaal per jaar
Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden) Uit te voeren door een installatiebedrijf
Loading...
+ 16 hidden pages