Honeywell CT8775C, CT8775A User Manual [es]

CT8775A,C
TERMOSTATOS NO PROGRAMABLES THE DIGITAL ROUND
GUÍA PARA EL PROPIETARIO
CT8775A, termostato sólo para calor (20 a 30 Vac) y CT8775C, termostato para calefacción/enfriamiento (20 a 30 Vac)
Para obtener un documento con las instrucciones en español, visite nuestro sitio de web en: www.honeywell.com/yourhome. Pour obtenir des notices techniques en français, veuillez consulter notre site web www.honeywell.com/yourhome.
Contenido
Paso 1. Prepárese para la instalación ........................................................................................................................ 3
Paso 2. Quite el termostato usado ............................................................................................................................. 4
Paso 3. Instalaciones especiales ................................................................................................................................ 4
Paso 4. Etiquete los cables del termostato ................................................................................................................. 5
Paso 5. Separe la placa de fijación del termostato ..................................................................................................... 5
Paso 6. Montaje de la cubierta decorativa y la placa de fijación del termostato ......................................................... 5
Paso 7. Cablee las terminales de la placa de fijación ................................................................................................. 8
Paso 8. Personalice el termostato............................................................................................................................... 10
Paso 9. Coloque el termostato .................................................................................................................................... 11
Paso 10. Configure los interruptores del sistema y del ventilador .............................................................................. 12
Paso 11. Operación del termostato ............................................................................................................................. 13
Paso 12. Verifique la operación del sistema de calefacción y/o enfriamiento............................................................. 13
Si tiene algún problema............................................................................................................................................... 15
Diagramas de cableado .............................................................................................................................................. 17
® Marca comercial registrada de EE.UU. Copyright © 2003 Honeywell International Inc. • • Todos los derechos
69-1676S
Aproveche los beneficios del termostato digital The Digital Round™ de Honeywell.
U
R
D
Fàcil de usar. Mueva el dial para ajustar la temperatura.
Amplia pantalla, fàcil de leer. La lectura de la temperatura se puede hacer desde la distancia.
Pantalla iluminada. Iluminaciòn a su disposiciòn para facilitar la lectura en corredores y cuartos oscuros.
No requiere baterÌas. Mantiene la temperatura fijada en la memoria en caso de un corte de luz.
Este manual responde muchas de las preguntas que pueden surgir mientras se familiariza y se siente cómodo con su termostato Honeywell: lo más moderno en controles para la comodidad en el hogar.
C
A
L
R
E
A
I
R
F
N
E
N
T
A
R
ROOM
SET
Lea con cuidado estas instrucciones. De no seguirlas se podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
MERCURY NOTICE
Si este termostato reemplaza un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no tire el control usado a la basura. Póngase en contacto con sus autoridades locales de manejo de residuos para recibir instrucciones relacionadas con el reciclaje y disposición adecuadas de un control usado que contenga mercurio en un tubo sellado.
69-1676S 2
MS19582
INTERRUPTOR DE MERCURIO
BICACIÓN TÍPICA DE UN INTERRUPTO E MERCURIO EN UN TERMOSTATO
MS10614
PASO 1. PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
Consulte la Tabla 1, la tabla de compatibilidades, para asegurarse de que el termostato sea compatible con su
sistema. Si su sistema no es compatible, llame a Atención a Clientes de Honeywell, sin costo, al 1-800-468-1502.
Tabla 1. Tabla de compatibilidades.
Tipo de sistema
el CT8775A
Aire cálido de gas o petróleo Sí Aire cálido eléctrico No
Compatibilidad con
Agua caliente de gas o petróleo
a
Sí Vapor de gas o de petróleo Sí Gravedad de gas o de petróleo Sí Milivoltios de gas No No Aire acondicionado eléctrico No
Eléctrico de zócalo (120/240 voltios de línea)
b
No No Bomba térmica de una etapa No
Bombas térmicas de varias etapas/equipo de varias etapas No No
a
Compatible con válvulas de zona Honeywell de 2 cables. No es compatible con las válvulas de zona Taco y con
válvulas de zona White-Rodgers de 2 ó 3 cables (No. 1311 y 1361).
b
No es compatible con ningún sistema de 120/240 voltios.
Contenido del paquete
• Termostato • Cubierta decorativa • Tornillos y taquetes
• Etiquetas de cableado • Guía del propietario
Herramientas para la instalación
• Desarmador • Broca
• Pinzas de aguja • Brocas de taladro (tablarroca de 3/16 pulgadas,
• Martillo yeso de 7/32 pulgadas)
Compatibilidad con
el CT8775C
a
3 69-1676S
PASO 2. QUITE EL TERMOSTATO USADO
Pruebe sus sistemas de calefacción y enfriamiento para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Si alguno
de los sistemas no funciona, póngase en contacto con su distribuidor local de sistemas de calefacción/aire acondicionado. Para evitar daños al compresor, no opere el sistema de enfriamiento cuando la temperatura exterior esté por debajo de 50°F (10°C).
Apague la alimentación eléctrica al sistema en la caldera o el panel de fusibles/interruptores automáticos de
circuitos.
Desempaque con cuidado su nuevo termostato y placa decorativa. Guarde el paquete de tornillos, las
instrucciones y el recibo de compra.
Quite la cubierta del termostato usado. Si la cubierta no se desprende al jalarla firmemente de arriba o desde
abajo, revise si la cubierta está fija con tornillos.
Afloje los tornillos (si los hubiera) sosteniendo el termostato contra la placa de fijación y retire el termostato.
No desconecte los alambres.
PASO 3. INSTALACIONES ESPECIALES
Lea esta sección si va a reemplazar:
• Un termostato que tiene cables conectados a las terminales C o C1.
• Un termostato que está conectado a seis cables o más.
• Un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción de aire cálido.
• Un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción de agua caliente por zonas.
NOTA: Si ninguna de estas instalaciones especiales corresponde a su aplicación en particular, siga con el paso 4.
Reemplazo de un termostato que tiene cables conectados a las terminales C o C1.
Si está reemplazando un termostato que tiene uno o dos cables conectados a las terminales C o C1, no permita que se toquen entre sí, de otra manera puede dañar el transformador. Envuelva por separado los cables con cinta aislante. Coloque los cables donde no interfieran con la operación del nuevo termostato. Continúe con la instalación en el Paso 4.
Reemplazo de un termostato que se conecta a seis cables o más.
Si está reemplazando un termostato que está conectado a seis cables o más (excluyendo los cables conectados a las terminales C o C1, tal vez tenga una bomba térmica de varias etapas o algún otro sistema de varias etapas. Si tiene alguno de estos sistemas, devuelva el producto al lugar donde lo compró. Este termostato no es compatible con estos sistemas. Si desea información sobre los termostatos que funcionarán con su sistema, llame a Atención al Cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
69-1676S 4
Reemplazo de un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción de aire cálido.
6
A
2
Si está reemplazando un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción con aire cálido y puede encender el ventilador al mover el interruptor del ventilador a la posición de encendido, el termostato CT8775C funcionará con su sistema. Continúe con la instalación en el Paso 4. Si compró un termostato CT8775A, devuelva el producto al lugar donde lo compró. El termostato CT8775A no es compatible con esta aplicación.
Reemplazo de un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción de agua caliente por zonas.
Si está reemplazando un termostato que está conectado a tres cables en un sistema sólo de calefacción de agua caliente por zonas, los termostatos CT8775A,C sólo funcionarán si se instala un relevador de aislamiento. Si desea más detalles, llame a su contratista local de calefacción y/o enfriamiento.
PASO 4. ETIQUETE LOS CABLES DEL TERMOSTATO
Desconecte los cables del termostato usado. Mientras desconecta cada cable, fije
las etiquetas incluidas con la designación de la antigua terminal. Envuelva los cables alrededor de un lápiz como se muestra, para evitar que se se caigan dentro de la pared.
PASO 5. SEPARE LA PLACA DE FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
Quite la cubierta del termostato. Separe la placa de fijación del
termostato colocando su dedo pulgar en la parte superior, entre la placa y el termostato y separando el termostato de la placa. Vea la ilustración a la derecha.
PASO 6. MONTAJE DE LA CUBIERTA DECORATIVA Y LA PLACA DE FIJACIÓN DEL TERMOSTATO
La placa decorativa y la placa de fijación se pueden montar
directamente en el muro o en una caja eléctrica.
Para montarla directamente al muro, vea la Figura 1.Para montarla en una caja eléctrica, vea la Figura 2.
5 69-1676S
SIN CUBIERTA
CABLES A TRAVÉS DE LA ABERTUR DE LA PARED
TERMOSTATO
PLACA DE FIJACIÓN
MS513
MS1949
Monte la placa decorativa (opcional) y la placa de fijación directamente en la pared
Si usa la placa decorativa, jale los alambres a través del
orificio para el cableado en la placa decorativa. Coloque la placa decorativa contra la pared, de tal modo que el indicador UP (arriba) que está al centro de la placa señalando hacia arriba.
Coloque la placa de fijación:
Si usa la placa decorativa, jale los alambres a
través del orificio para el cableado en la placa de fijación y colóquela sobre la placa decorativa. Gire la placa de fijación hasta alinear los orificios para el cableado y los dos orificios para tornillos a la izquierda y a la derecha de la placa de fijación se alineen con los correspondientes de la placa decorativa. Insertará los tornillos a través de estos orificios en la pared.
Si fija la placa de fijación directamente a la pared,
jale los cables por el orificio de cableado en la placa de fijación y colóquela de tal modo que el indicador UP de la placa señale hacia arriba.
Utilice un lápiz para marcar el centro de los orificios para
tornillos a los lados izquierdo y derecho de la placa de fijación.
Quite la placa de fijación y la decorativa (si la usa) y haga
dos orificios de 3/16 pulgadas en la pared (si es tablarroca) en las ubicaciones que marcó. Para materiales como el yeso, haga orificios de 7/32 pulgadas sobre las marcas. Golpee suavemente los taquetes incluidos en los orificios hasta que estén al ras de la pared.
Jale los cables por los orificios de cableado y coloque
otra vez la placa decorativa (si la usa) y la placa de fijación a través de los orificios.
Fije la placa decorativa (si la usa) y la placa de fijación a
la pared con dos tornillos de 1 pulgada.
CUBIERTA DECORATIVA
PLACA DE
FIJACIÓN
TORNILLO DE 1 PULGADA (2)
ORIFICIOS PARA EL CABLEADO
Figura. 1. Monte la placa decorativa (opcional) y la
placa de fijación directamente a la pared (se
muestra la placa de fijación de calefacción/
TAQUETES (2)
enfriamiento).
MS19493
69-1676S 6
Monte la placa decorativa (requerida) y la placa de fijación en la caja eléctrica
1
CAJA ELÉCTRICA
4
Jale los cables por el orificio de cableado en la placa
decorativa.
Coloque la placa decorativa contra la caja eléctrica,
de tal modo que el indicador UP (arriba) que está al centro de la placa señale hacia arriba.
Alinee las ranuras de los tornillos en la placa
decorativa con los orificios para los tornillos de la caja y fije la placa decorativa a la caja eléctrica con dostornillos de 1/2 pulgada.
Jale los cables por el orificio de cableado en la placa
de fijación.
Coloque la placa de fijación sobre la placa
decorativa. Gire la placa de fijación hasta alinear los orificios para el cableado y que los dos orificios para tornillos a la izquierda y a la derecha de la placa de fijación se alineen con los correspondientes de la placa decorativa.
Fije la placa de fijación a la placa decorativa con los
dos tornillos de 3/8 pulgadas.
TORNILLO DE
/2 PULGADA (2)
PLACA DE
FIJACIÓN
TORNILLO DE 3/8 PULGADA (2)
ORIFICIOS PARA EL CABLEADO
CUBIERTA DECORATIVA
1 SI LA CAJA ELÉCTRICA ESTÁ
HORIZONTAL, MONTE LA CUBIERTA DECORATIVA EN LA POSICIÓN ILUSTRADA, PERO SUJÉTELA CON LOS TORNILLOS A TRAVÉS DE "A".
A
1
MS1949
Figura. 2. Monte la placa decorativa (requerida) y la
placa de fijación en la caja eléctrica (se muestra la
placa de fijación de calefacción/enfriamiento).
7 69-1676S
PASO 7. CABLEE LAS TERMINALES DE LA
5
6
PLACA DE FIJACIÓN
IMPORTANTE
Todo el cableado debe cumplir con los códigos y reglamentos locales. Si no está seguro de los procedimientos de cableado doméstico, llame a su contratista local de calefacción/aire acondicionado.
Consulte las etiquetas que colocó en los cables cuando quitó el
antiguo termostato (vea la ilustración).
Haga coincidir la letra del cable del antiguo termostato con la
correspondiente del termostato nuevo. Consulte la Tabla 2.
IMPORTANTE
Quite el puente instalado en fábrica que conecta las terminales R y Rc en el termostato CT8775C si los cables se conectarán a ambas terminales.
Puede ver los diagramas de cableado en las páginas 16 y 17.Afloje los tornillos de las terminales. Deslice cada cable debajo de
su terminal correspondiente. Es aceptable hacer conexiones envolventes y rectas (vea la ilustración). Apriete las terminales.
Tape el orificio del muro con aislamiento, para prevenir corrientes
de aire que afecten negativamente la operación del termostato.
R
G
Y
W
PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA.
PARA INSERCIÓN RECTA QUITE 5/16 PULGADAS (8 MM) DE AISLAMIENTO.
PARA INSERCIÓN ENVOLVENTE QUITE 7/16 PULGADAS (11 MM) DE AISLAMIENTO.
MS1949
MS1949
69-1676S 8
Tabla 2. Designaciones de las terminales en el termostato antiguo y en el nuevo.
Terminal en
el termostato
antiguo
R Rh
(ver nota 1)
Conecte a las terminales en
CT8775A
RR
Conecte a las terminales en
CT8775C Descripción
(ver nota 2) Electricidad
4 V
Rc R
(ver nota 1)
, H W W Calefacción
W, W
1
, M Y Enfriamiento
Y, Y
1
—Rc (ver nota 2) Electricidad para enfriamiento
G, F G Ventilador O O Conmutación en frío. (sólo bomba térmica de
una etapa).
(ver nota 3) —B (ver nota 3) Conmutación en calor. (sólo bomba térmica de
B
una etapa).
(ver nota 4)
C
No las conecte. No las conecte. Común del transformador X (ver nota 4) B (ver nota 3)
W
, H
2
2
Y
2
No continúe con la
instalación. Llame al 1-
800-468-1502.
No continúe con la instalación. Llame al 1­800-468-1502.
Calefacción de segunda etapa. Enfriamiento de segunda etapa.
NOTAS:
1. Si había cables conectados a las terminales Rh y R en el antiguo termostato, quite el puente entre R y Rc en el nuevo termostato y conecte Rh a R y R a Rc.
2. Si se conectarán cables a R y Rc en el nuevo termostato, quite el puente entre R y Rc.
3. No conecte O y B cuando cablee a una bomba térmica de una etapa. Conecte O a O. Cubra con cinta a B y no
la use.
4. Cubra con cinta aislante y no la use.
9 69-1676S
PASO 8. PERSONALICE EL TERMOSTATO
7
I
Configure el interruptor de combustible (sólo CT8775C)
Para ajustar el interruptor de combustible, localice el interruptor con la
etiqueta E/F en la placa de fijación (vea la Figura 3). El interruptor de combustible se ajusta en la fábrica en la posición F. Este es el ajuste correcto para sistemas de gas o de petróleo. Si tiene un sistema eléctrico de calefacción o una bomba térmica, ajuste el interruptor a E. El ajuste E permite que el ventilador se encienda de inmediato con el sistema de calefacción, donde se tenga conectada la terminal G.
Interruptor DIP
Para ajustar la razón del ciclo de calor o la indicación de grados
Fahrenheit/Celsius, encuentre el interruptor DIP 1, 2 y 3 en la parte trasera del termostato. Vea la Figura 4.
Ajuste la razón del ciclo de calor
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para ajustar la razón del ciclo de
calor. Vea la Tabla 3.
NTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE
Figura. 3. Interruptor de
combustible.
MS1949
NOTA: Los termostatos CT8775A,C le ofrecerán un control óptimo de
temperatura si los interruptores DIP 1 y 2 se configuran de acuerdo con su sistema de calefacción en particular.
69-1676S 10
1 2 3
ON
INTERRUPTOR
DIP
Figura. 4. Interruptor DIP.
MS19567
Tabla 3. Razón del ciclo de calor.
ENGANCHE LAS LENGÜETAS E T D
P S P
Sistema de calefacción Ciclos por hora Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 2
Vapor, gravedad 1 Encendido Encendido Aire caliente de alta eficiencia (Eficiencia mayor de 90 %),
3 Apagado Encendido
agua caliente, bomba térmica Aire cálido de gas o petróleo (ajuste de fábrica) 6 Apagado Apagado Aire cálido eléctrico 9 Encendido Apagado Calor radiante en el piso Verifique con el fabricante la razón del ciclo
recomendada.
NOTA: La razón del ciclo de enfriamiento no requiere ajustes, y por lo tanto no se puede cambiar.
Indicación de grados Fahrenheit/Celsius
Utilice el interruptor DIP 3 para ajustar la indicación de temperatura deseada. Vea la Tabla 4.
Tabla 4. Indicación de temperatura.
Pantalla de grados Fahrenheit/Celsius Interruptor DIP 3
Fahrenheit (ajuste de fábrica) Apagado
Celsius Encendido
PASO 9. COLOQUE EL TERMOSTATO
N LA PARTE INFERIOR DEL ERMOSTATO Y LA PLACA E FIJACIÓN
RESIONE EL BORDE UPERIOR DE LA CAJA ARA CERRAR
MS19498
11 69-1676S
PASO 10. CONFIGURE LOS INTERRUPTORES DEL SISTEMA Y DEL VENTILADOR (SÓLO CT8775C)
Interruptor del sistema (vea la Figura 5)
Heat (Calor): El termostato controla su sistema de calefacción.Off (Apagado): Los dos sistemas (calefacción y enfriamiento) están apagados.Cool (Frío): El termostato controla su sistema de enfriamiento.
Interruptor del ventilador (vea la Figura 5)
Fan Auto (ventilador automático): Ajuste normal para la mayoría de las casas. El ventilador solamente funciona
con el sistema de calefacción y de enfriamiento.
Fan On (Ventilador encendido): El ventilador funciona continuamente. Se usa para tener una mejor circulación de aire.
Figura. 5. Termostato CT8775 (características y operación).
69-1676S 12
PASO 11. OPERACIÓN DEL TERMOSTATO
9
0
NOTA: No se requieren baterías, puesto que el ajuste de temperatura se mantiene de modo permanente en la
memoria.
Pantalla con iluminación de fondo
La luz de fondo se puede activar girando el disco graduado o presionando el botón de luz de fondo (vea la Figura 5)
Ajuste de temperatura de la pantalla
Gire una posición el disco graduado para mostrar el ajuste de temperatura
(vea la Figura 6). Un indicador señala Set (configurado) cuando se muestra el ajuste de temperatura.
Si no se hace un cambio al ajuste de temperatura antes de cinco segundos, el
modo cambiará a la pantalla de temperatura ambiente (vea la Figura 7). Un
indicador señala Room (ambiente) cuando se muestra la temperatura
ambiente.
Figura. 6. Pantalla de ajuste de
temperatura.
Figura. 7. Pantalla de temperatura
ambiente.
ROOM SET
M1948
ROOM SET
M1949
Ajuste de la temperatura
Gire el disco graduado a la derecha para aumentar el ajuste de temperatura. Gire el disco graduado a la izquierda
para reducir el ajuste de temperatura.
PASO 12. VERIFIQUE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y/O ENFRIAMIENTO
Sistema de calefacción
Deslice el interruptor del sistema a la posición de calefacción y el interruptor del ventilador a la posición Auto (sólo
el CT8775C).
Gire el disco graduado a la derecha para aumentar el ajuste de temperatura varios grados por arriba de la
temperatura ambiente.
13 69-1676S
.
Aparecerá una flama en la pantalla para indicar que el termostato ha enviado la señal de calefacción. El sistema de
calefacción debe encenderse.
Gire el disco graduado a la izquierda para reducir el ajuste de temperatura por debajo de la temperatura ambiente.La flama desaparecerá de la pantalla para indicar que el termostato ha dejado de enviar la señal de calefacción.
El sistema de calefacción debe apagarse.
Sistema de enfriamiento (sólo CT8775C)
CAUTION
Riesgo de daños al equipo Puede provocar daños permanentes al compresor o a otros equipos.
No opere el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior esté por debajo de 50 °F (10 °C). Deje apagado el compresor durante cinco minutos antes de reiniciarlo. Vea las instrucciones del fabricante del equipo.
Deslice el interruptor del sistema a la posición de enfriamiento y el interruptor del ventilador a la posición Auto.Gire el disco graduado a la izquierda para reducir el ajuste de temperatura por debajo de la temperatura ambiente.
NOTA: Si se trata de activar el enfriamiento antes de que el compresor haya estado apagado durante cinco
Después de cinco minutos, el termostato mostrará un copo de nieve sólido para indicar que el termostato envió
Gire el disco graduado a la derecha para aumentar el ajuste de temperatura por arriba de la temperatura
El copo de nieve desaparecerá de la pantalla para indicar que el termostato ha dejado de enviar la señal de
minutos, o si se interrumpe la electricidad mientras el compresor está funcionando, el termostato entrará en un retraso de cinco minutos para proteger al compresor. El símbolo de copo de nieve va a parpadear durante este retraso.
la señal de enfriamiento. El sistema de enfriamiento debe encenderse.
ambiente.
enfriamiento. El sistema de enfriamiento debe apagarse.
Ventilador (sólo CT8775C)
Deslice el interruptor del sistema a la posición de apagado y el interruptor del ventilador a la posición de
encendido. El ventilador debe funcionar continuamente.
Deslice el interruptor del ventilador a la posición Auto. El ventilador debe apagarse.
69-1676S 14
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
Tabla 5. Guía de soluciones.
Si... Entonces...
No aparece la pantalla. Asegúrese de que el termostato esté correctamente cableado. Consulte
Los ajustes de temperatura no cambian (ejemplo: no se puede aumentar la calefacción ni bajar el enfriamiento).
La calefacción no inicia. Ajuste el interruptor del sistema a Heat (Calor) (sólo CT8775C).
El enfriamiento no inicia. • Ajuste el interruptor del sistema a Cool (Frío) (sólo CT8775C).
El indicador de sistema encendido ( = calor, = frío) está iluminado,
pero no sale aire cálido ni frío de los registros.
la Tabla 2 o los diagramas de cableado.
Asegúrese de que el termostato esté montado y enganchado en la placa de fijación.
Asegúrese de que el interruptor automático de circuitos no esté disparado y reinícielo, de ser necesario.
Asegúrese de que el interruptor de potencia en el equipo esté en la posición de encendido, o enciéndalo si está apagado.
Asegúrese de que los ajustes de temperatura sean: 40 a 90°F (4 a 32°C) para calefacción. 45 a 99°F (7 a 37°C) para enfriamiento.
Asegúrese de que el ajuste de temperatura esté por arriba de la temperatura ambiente.
Asegúrese de que el interruptor automático de circuitos no esté disparado, y reinícielo, de ser necesario.
Asegúrese de que el interruptor de potencia en el equipo esté en la posición de encendido, o enciéndalo si está apagado.
Espere cinco minutos para que responda el sistema.
Asegúrese de que el ajuste de temperatura esté por debajo de la
temperatura ambiente.
Asegúrese de que el interruptor automático de circuitos no esté disparado, y reinícielo, de ser necesario.
Asegúrese de que el interruptor de potencia en el equipo esté en la posición de encendido, o enciéndalo si está apagado.
Espere cinco minutos para que responda el sistema.
Espere cinco minutos después de ver la flama o el copo de nieve y revise otra vez los registros. Si no sale aire cálido o frío de los registros, consulte los apartados “La calefacción no inicia” o “El enfriamiento no inicia”. Si ya revisó todo eso, llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento.
15 69-1676S
Ayuda al cliente
Lea y siga las instrucciones proporcionadas para este termostato. Si desea información adicional, vaya a www.honeywell.com/yourhome o llame a Atención a Clientes de Honeywell sin costo al 1-800-468-1502
Antes de llamar, tenga a la mano la siguiente información:
• Número de modelo del termostato. (situado en la parte trasera del termostato).
• Código de fecha del termostato. (situado debajo del número del modelo).
• Tipo de sistema de calefacción/enfriamiento (ejemplo: gas, petróleo o eléctrico; aire cálido, agua caliente, bomba térmica, vapor o gravedad).
• Ubicación y número de cables conectados al termostato.
69-1676S 16
Diagramas de cableado
0
R
O
B
Rc
2
R
W
G Y W
1
1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INCLUYA MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
RELEVADOR DE CALEFACCIÓN O BOBINA DE
VÁLVULA
1
1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INCLUYA MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2 PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA.
MS1945
O
Rc
2
R
RELEVADOR DE CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
B
G Y W
VÁLVULA
CONTACTOR DEL
COMPRESOR
RELEVADOR DE
1
1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INCLUYA MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
2 PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA.
RELEVADOR
DEL
VENTILADOR
MS19452
VÁLVULA
RELEVADOR
DEL
VENTILADOR
MS19451
17 69-1676S
4
3
O
B
Rc
2
G Y
R
3
W
O
B
Rc
2
R
G Y W
VÁLVULA
CONTACTOR
DEL
COMPRESOR
RELEVADOR
DEL
VENTILADOR
1
CONTACTOR
DEL
COMPRESOR
1
1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INCLUYA MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2 PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA. 3
USE UN CABLE PUENTE (NO INCLUIDO) PARA
CONECTAR "W" A "Y". 4 USE "O" O "B" PARA LA CONMUTACIÓN DE LA
BOMBA DE CALOR.
VÁLVULA DE
CONMUTACIÓN
RELEVADOR
DEL
VENTILADOR
DE CALOR
VÁLVULA DE
CONMUTACIÓN
DE FRÍO
MS1945
RELEVADOR DE CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
1
1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INCLUYA MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
QUITE EL PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA ENTRE R Y RC.
2
Aviso:
El termostato es un aparato digital Clase B que cumple con los reglamentos canadienses de radiointerferencia, CRC c. 1374.
69-1676S 18
MS19454
Garantía limitada de un año
Honeywell garantiza que este producto estará libre de defectos en la mano de obra o materiales, en condiciones de uso y servicio normales por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en algún momento durante el periodo de garantía el producto resulta defectuoso o con mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a opción de Honeywell) en un periodo razonable de tiempo.
Si el producto está defectuoso,
(i) devuélvalo con la nota de venta u otro comprobante de compra con fecha a la tienda donde lo compró, o bien (ii) empáquelo con cuidado, junto con el comprobante de compra (que incluya la fecha de compra) y una breve descripción de la falla, y envíelo
con el porte pagado a la siguiente dirección:
Honeywell USA Honeywell Canada: Dock 4 — MN10-3860 Honeywell Limited/Honeywell Limitée 1885 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422-3992 Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Esta garantía no cubre costos de desmontaje ni de reinstalación. Esta garantía no aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento fue provocado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor.
La responsabilidad exclusiva de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos señalados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS O DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO DAÑOS INCIDENTALES O COMO CONSECUENCIA QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, POR VIOLACIONES DE ALGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O POR ALGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, así que esta limitación tal vez no aplique para usted.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA A ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y tal vez tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, escriba a: Honeywell Customer Care, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422-3992. En Canadá escriba a: Retail Products ON30 Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
19 69-1676S
Soluciones de automatización y control
Honeywell Internation Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario
69-1676S J.S. 7-03 www.honeywell.com/yourhome
M1V 4Z9
Printed in U.S.A. on recycled paper containing at least 10% post-consumer paper fibers.
Loading...