Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de
carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con la
motocicleta si el usuario la vende.
06/07/19 09:58:08 35MEL630_003
Honda CBR1000RR
FIRE BLADE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
06/07/19 09:58:14 35MEL630_004
BIENVENIDO
Estamotocicletaleofreceelretodedominarunamáquina,unretoalaaventura.Ustedconduceatravés
del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún
otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una
inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su
recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LA MOTOCICLETA.
Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo. Esta
información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio
ambiente.
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su
motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas,
podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas
tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
06/07/19 09:58:32 35MEL630_005
En este manual los códigos siguientes indican cada país.
Las ilustraciones se basan en el modelo.
E
Reino Unido
F
Francia
EK
Irlanda
U
AustraliaNueva Zelanda
MX
México
ED
Ventas directas a Europa
Austria
Bélgica
Grecia
Holanda
ED
NortedeEuropa
Portugal
España
Suiza
Italia
BR
Brasil
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
IV
VII
II
II
V
III
II
ED
EK
VI
III
ED
MX
II
E
F
E
F
EK
U
II
(Tipo E )
II
(Tipo F)
II
(Tipo ED)
II
(Tipo EK)
III
(TipoE)
III
(TipoF)
III
(TipoED)
III
(TipoEK)
III
(TipoMX)
III
(TipoU)
06/07/19 09:58:37 35MEL630_006
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una
responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de
procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le
alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el
mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.
La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:
Etiquetas de seguridad
Mensajes de seguridad
palabras de alerta siguientes:
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.
Estas palabras de alerta significan:
–– en la motocicleta.
–– precedidos de un símbolo de aviso de seguridady de una de las tres
o
06/07/19 09:58:41 35MEL630_007
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no
sigue lasinstrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no
sigue lasinstrucciones.
Usted PODRÁLESIONARSE si no sigue lasinstrucciones.
Encabezamientos de seguridad
importantes de seguridad.
Sección de seguridad
Instrucciones
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
–– tal como Seguridad en motocicleta.
–– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.
–– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones
06/07/19 09:58:57 35MEL630_008
OPERACIÓN
PáginaPágina
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
1
SEGURIDAD
VESTIMENTA DE SEGURIDADLLAVES
2
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
4
UBICACIÓNDELAS PIEZAS
8
INSTRUMENTOS E INDICADORES
11
COMPONENTES PRINCIPALES
34
(Información que usted necesita para
utilizar esta motocicleta)
SUSPENSIÓN
34
FRENOS
40
EMBRAGUE
43
REFRIGERANTE
45
COMBUSTIBLE
47
ACEITE DEL MOTOR
50
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
51
COMPONENTES INDIVIDUALES
57
ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
57
58
SISTEMA DE INMOVILIZACION
60
(HISS)
〈〉
ExceptotipoMX, MX
CONTROLES DEL MANILLAR
63
DERECHO
CONTROLES DEL MANILLAR
64
IZQUIERDO
HESD (Amortiguación de la dirección
67
electrónica Honda)
II
06/07/19 09:59:13 35MEL630_009
PáginaPágina
6880
(No son necesarias para el
funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
68
ASIENTO
69
PORTACASCOS
71
BOLSA DE DOCUMENTOS
72
COMPARTIMIENTO DE
73
ALMACENAJE PARA EL CIERRE
ANTIRROBO EN FORMA DE U
CARENADO INTERMEDIO
74
CARENADO INFERIOR INTERIOR
76
CARENAJE INFERIOR
77
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
78
DEL FARO DELANTERO
RETENEDOR
79
80
82
86
87
89
90
91
OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
RODAJE
CONDUCCIÓN
FRENADO
ESTACIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
06/07/19 09:59:32 35MEL630_010
MANTENIMIENTO
PáginaPágina
MANTENIMIENTO
92
LA IMPORTANCIA DEL
92
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD EN EL
93
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
94
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
95
JUEGO DE HERRAMIENTAS
98
NÚMEROS DE SERIE
99
ETIQUETA DE COLOR
100
ACEITE DEL MOTOR
101
FUNCIONAMIENTO DEL
106
ACELERADOR
RALENTÍ
107
REFRIGERANTE
108
CADENA DE TRANSMISIÓN
109
CORREDERA DE LA CADENA DE
115
IMPULSIÓN
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION
116
DELANTERA Y TRASERA
SOPORTE LATERAL
117
DESMONTAJE DE RUEDAS
118
DESGASTE DE PASTILLAS DEL
125
FRENO
BATERÍA
127
CAMBIO DE FUSIBLE
129
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
132
LUZ DEL FRENO
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
133
LIMPIEZA
139
GUÍA PARA GUARDAR LA
144
MOTOCICLETA
PARA GUARDARLA
144
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
146
MOTOCICLETA
ESPECIFICACIONES
147
CONVERTIDOR CATALÍTICO
151
06/07/19 09:59:41 35MEL630_011
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDADHágase fácil de ver en carretera
Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de
servicio y placersi se responsabiliza de su
propia seguridad y entiende los retos con los que
se puede encontrar en la carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse cuando conduce. A lo largo de este
manual encontrará muchas recomendaciones. A
continuación se indican las consideradas más
importantes.
Conduzca siempre con el casco puesto
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas robustas,
guantes y otros atuendos de protección (página
).
2
−
Algunos conductores no se percatan de las
motocicletas porque no esperan encontrarlas.
Para hacerse visible, póngase ropa brillante
reflectora, sitúese en posición donde otros
conductores puedan verlo, ponga el intermitente
antes de girar o cambiar de línea, y utilice la
bocina cuando sirva de ayuda para que otros se
percaten de usted.
Conduzca dentro de sus límites
Otra de las principales causas de accidentes de
motocicleta es el excederse en los límites. No
conduzca nunca superando sus propias
habilidades ni a mayor velocidad de lo que las
condiciones seguras lo permitan. Recuerde que el
alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención
pueden reducir de forma significativa su
habilidad para tomar buenas decisiones y
conducir con seguridad.
1
06/07/19 09:59:48 35MEL630_012
No beba y conduzcaVESTIMENTA DE SEGURIDAD
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso
solo un trago puede reducir la capacidad de
respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
Para una conducción segura, es importante
inspeccionar la motocicleta todos los días antes
de conducirla y realizar todas las tareas de
mantenimiento recomendadas. No exceda nunca
los límites de carga, y utilice solamente los
accesorios que hayan sido homologados por
Honda para esta motocicleta. Consulte la página
para más detalles.
4
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que se ponga siempre un casco
homologado, protección para los ojos, botas,
guantes, pantalones largos, y una camisa de
manga larga o chaqueta siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea imposible,
poniéndose la vestimenta apropiada podrá
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
protección p ara los ojos y ot ras
indumentarias de protecc ión cuando
conduzca.
2
06/07/19 09:59:54 35MEL630_013
Cascos y protección de los ojosVestimenta adicional para conducción
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
deberá encajar en su cabeza de forma confortable
y segura. Un casco de color brillante puede
hacerle más destacable en el tráfico, al igual que
lasbandasreflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle
cierta protección, pero uno que la cubra
completamente le ofrecerá aún más. Póngase
siempre una pantalla facial o gafas de seguridad
para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte de la
motocicleta.
Para evitar posibles daños por el calor a su
motocicleta o efectos personales, no bloquee ni
restrinja el flujo de aire en torno al silenciador de
escape con bolsas o ropa.
3
06/07/19 10:00:01 35MEL630_014
Lamotocicletahasidodiseñadaparallevarel
conductor y un pasajero. Cuando lleve un
pasajero, podrá sentir algunas diferencias al
acelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve la
motocicleta en buen estado de mantenimiento,
con buenos neumáticos y frenos, podrá llevar
cargas de forma segura dentro de los límites y
recomendaciones.
Sin embargo, si excede el peso máximo permitido
o si transporta carga mal equilibrada el manejo, el
frenado y la estabilidad de la motocicleta podrán
verse afectados seriamente. Los accesorios que
no sean de Honda, las modificaciones no
apropiadas, y la falta de mantenimiento también
podrán reducir su margen de seguridad.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo
cargue, son factores de seguridad importantes.
Siempre que conduzca con un pasajero o carga
deberá tener en cuenta la siguiente información.
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
4
06/07/19 10:00:11 35MEL630_015
LímitesdecargaConsejossobrelacarga
A continuación se muestran los límites de carga
para la motocicleta:
Capacidad máxima de carga:
180 kg …Excepto tipo MX, MX
166 kg
…Tipo MX, MX
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y
el de toda la carga y accesorios
Peso máximo de la carga:
14 kg
El peso de los accesorios añadidos reducirá el
peso de carga máximo permitido que puede
transportar.
II
II
La motocicleta ha sido concebida principalmente
para transportar al conductor y a un pasajero.
Cuando no lleve pasajero, podrá si lo desea
amarrar una chaqueta u otros objetos pequeños
en el asiento.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página.
Si carga la motocicleta de forma no apropiada se
verán afectados la estabilidad y el manejo.
Aunque la motocicleta esté correctamente
cargada, cuando lleve carga deberá conducir a
menos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.
6
5
06/07/19 10:00:17 35MEL630_016
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajeroocarga:
Compruebe que ambos neumáticos estén
adecuadamente inflados (página).
Si cambia su carga normal, es posible que
tenga que ajustar la suspensión delantera
(página) y la suspensión trasera (página
Para evitar crear un riesgo de accidente a
causa de objetos sueltos, antes de conducir
asegúrese de que toda la carga esté atada de
forma segura.
Ponga el peso de la carga lo más cerca posible
del centro de la motocicleta.
Equilibreelpesodelacargadeforma
uniforme en ambos lados.
34
).
37
51
6
Accesorios y modificaciones
La modificación de la motocicleta o la utilización
accesorios que no sean de Honda podrán hacer
que ésta resulte poco segura. Antes de considerar
hacer modificaciones o utilizar accesorios que no
sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente
información:
Los accesorios o modificaciones no
apropiados pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad oincluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
06/07/19 10:00:24 35MEL630_017
Accesorios
Le recomendamos encarecidamente que utilice
exclusivamente accesorios genuinos de Honda,
que han sido diseñados y sometidos a pruebas
especialmente para su motocicleta. Dado que
Honda no puede responder por otros accesorios,
usted es personalmente responsable de la
correcta selección, instalación, y uso de los
accesorios que no sean de Honda. Solicite
asistencia a su distribuidor y sigua siempre estos
consejos:
Asegúrese de que el accesorio no reduce la
distancia hasta el suelo o el ángulo de
inclinación, ni limita el recorrido de la
dirección, altera la posición de conducción o
interfiere con la operación de cualquier control.
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico de la
motocicleta (página). Un fusible fundido
puede ocasionar una pérdida de luz o de
potencia de en el motor.
150
No enganche un remolque ni sidecar a la
motocicleta. Esta motocicleta no ha sido
diseñada para llevar estos accesorios, y su uso
puede perjudicar seriamente al manejo de la
misma.
Modificaciones
Le recomendamos encarecidamente que no quite
nada del equipo original ni modifique la
motocicleta de forma alguna que pueda cambiar
su diseño o funcionamiento. Este tipo de cambios
puede perjudicar seriamente al manejo, la
estabilidad y el frenado de la motocicleta,
haciendo que su conducción resulte poca segura.
El quitar o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otras partes
del equipamiento original también puede hacer
de ella un vehículo ilegal.
7
06/07/19 10:00:31 35MEL630_018
UBICACIÓNDE LAS PIEZAS
Visualizador de odómetro/
cuentakilómetros de viaje
Interruptor de encendido
Indicadores
Tacómetro
Indicadores
Visualizador de
múltiples funciones
Retrovisor
Recipiente del
gluido del embrague
Interruptor de aviso de peligro
(Excepto tipo MX, MX)
Interruptor de ade
lantamiento
(Excepto tipo MX, MX)
Palanca
del embrague
Interruptor de
intensidad del faro
Interruptor de señales de
dirección
II
II
Botón de la bocina
Tapa de rellenado de combustible
8
Retrovisor
Depósito de fluido del
freno delantero
Interruptor de parada
del motor
Palanca del
freno delantero
Puño acelerador
Botón de arranque
Ajustador de la carga previa del resorte
de la suspensión delantera
Ajustador de la amortiguación de expansión
de la suspensión delantera
06/07/19 10:00:35 35MEL630_019
Compartimiento de documentos
Juego de
herramientas
Apoyapies para el acompañante
Portacascos
Estribo
Depósito de reserva de fluido de refrigeración
Reserva del fluido del freno trasero
Pedal del freno trasero
Ventana de ispección del nivel de aceite
Ajustador de la
amortiguación de
compresión de la
suspensión delantera
Tapa del orificio de llenado de aceite
9
06/07/19 10:00:39 35MEL630_020
Ajustador de la amortiguación de
compresión de la suspensión trasera
Caja de fusible
Ajustador de la amortiguación de
compresión de la suspensión delantera
Palanca de cambios
10
Compartimiento de almacenaje para el
cierre antirrobo en forma de U
Estribo
Ajustador del resorte de precarga de la suspensión trasera
Ajustador de la amortiguación de rebote de la
suspensión trasera
Batería
Fusible principal
Soporte lateral
Apoyapies
para el
acompañante
06/07/19 10:00:46 35MEL630_021
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) Indicador de combustible
(2) Indicador de punto muerto
(3) Indicador de intermitente izquierdo
(4) Sistema inmovililzador Indicador
(HISS)
(5) Tacómetro
(6) Indicador de zona roja del tacómetro
(7) Zona roja del tacómetro
(8) Indicador de intermitente derecho
(9) Indicador de luz de carretera
(10) Indicador de mal funcionamiento (MIL)
(11) Visualizador de múltiples funciones
(12) Visualizador del odómetro/
cuentakilómetros de viaje
(13) Botón RESET
(14) Botón SEL
ExceptotipoMX, MX
〈〉
(6)
(5)(4)
(3)
(2)
(1)
II
(12)
(14) (13)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
11
06/07/19 10:00:56 35MEL630_022
(N.° de ref.) DescripciónFunción
Indicador de combustible
(1)
(ámbar)
Indicador de punto muerto
(2)
(verde)
(3)
izquierdo
(verde)
Sistema inmovililzador
(4)
Indicador (HISS)
(rojo)
Se enciende cuando queda poco combustible en el
depósito de combustible.
La cantidad de combustible que queda en el depósito
cuando se enciende estando el vehículo en posición
vertical es de aproximadamente:
3,5
Se enciende cuando la transmisión está en punto
muerto.
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.Indicador de intermitente
ExceptotipoMX, MX:
Este indicador se enciende durante unos pocos
segundos cuando el interruptor de encendido es
puesto en ON y el interruptor de parada del motor
están en(RUN). Luego se apagará si se ha
insertado la llave con la codificación correcta. Si se ha
insertado una llave de codificación incorrecta, el
indicador se mantendrá encendido y el motor no se
pondrá en marcha (página).
Cuando la función de parpadeo de este indicador esté
activada y el interruptor de encendido esté en OFF,
seguirá parpadeando durante 24 horas (página).
II
60
61
12
06/07/19 10:01:05 35MEL630_023
(N.° de ref.) DescripciónFunción
TacómetroMuestra las revoluciones por minuto del motor.
(5)
Indicador de zona roja del
(6)
tacómetro (ámbar)
Zona roja del tacómetroNo permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la
(7)
Laagujadeltacómetrooscilaráhastalaescalamáximadel
dial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a la
posición ON.
Parpadea cuando la aguja del tacómetro entra en la zona
roja o llega a las revoluciones que usted ha seleccionado
(página).
31
zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al
motor.
Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máxima
recomendada del motor (principio de la zona roja del
cuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.
13
06/07/19 10:01:11 35MEL630_024
(N.° de ref.) DescripciónFunción
Indicador de intermitente
(8)
derecho
(verde)
Indicador de luz de carretera
(9)
(azul)
Indicador de mal funcionamiento
(10)
(MIL) (rojo)
14
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Se enciende cuando está encendida la luz larga del
faro.
Se enciende cuando la temperatura del refrigerante
excede la temperatura especificada, y/o la presión del
aceite de motor cae por debajo del margen de
operación normal, y/o el sistema PGM-FI (inyección
programada del combustible) y/o la HESD
(amortiguación de la dirección electrónica Honda) no
están normales. También deberá encenderse cuando
el interruptor de encendido esté en la posición ON y el
motor no esté en marcha. Deberá apagarse cuando se
arranque el motor, con excepción de un parpadeo de
vez en cuando a la velocidad de ralentí o cerca de la
misma cuando el motor esté caliente. Consulte las
páginas.
−
2521
06/07/19 10:01:22 35MEL630_025
(N.° de ref.) DescripciónFunción
Visualizador de múltiples
(11)
funcionesEste visualizador muestra la visualización inicial (página
Indicador de baja presión
de aceite/indicador de
alta temperatura del
refrigerante/indicador de
PGM-FI/indicador de
HESD
VelocímetroMuestra la velocidad de conducción (página).
Reloj digitalMuestra la hora y los minutos (página).
temperatura del
refrigerante
El visualizador incluye las siguientes funciones;
).
18
Hace que se encienda el indicador de baja presión del aceite
y/o indicador de alta temperatura del refrigerante y/o
indicador PGM-FI y/o indicador HESD para indicar que hay
alguna anormalidad en la presión del aceite de motor y/o
temperatura del refrigerante y/o sistema PGM-FI
(inyección programada del combustible) y/o la HESD
(amortiguación de la dirección electrónica Honda) cuando
se enciende el indicador de mal funcionamiento (MIL).
Consulte las páginas.
Muestra la temperatura del refrigerante (página).Indicador de la
−
2521
26
29
20
15
06/07/19 10:01:30 35MEL630_026
(N.° de ref.) DescripciónFunción
(12)
cuentakilómetros de viaje
Cuentakilómetros
totalizador
Cuentakilómetros de viaje
El visualizador incluye las siguientes funciones;Visualizador del odómetro/
Este visualizador muestra la visualización inicial (página
).
18
Muestra los kilómetros acumulados (página).
Muestra los kilómetros por viaje (página).
16
26
27
06/07/19 10:01:43 35MEL630_027
(N.° de ref.) DescripciónFunción
Botón RESET
(13)
Botón SEL
(14)
Utilice este botón para los fines siguientes.
Para ajustar la hora
Para reponer el medidor de viaje
Para cambiar la unidad del velocímetro, del
cuentakilómetros y del cuentakilómetros de viajes
(SóloeltipoE, E, E)
Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación
del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de
indicación
Para que se visualice el kilometraje total en el
cuentakilómetros cuando se han circulado 100.000
kilómetros (millas) o más
Utilice este botón para los fines siguientes.
Para ajustar la hora
Para cambiar el parpadeo del indicador del sistema
inmovilizador (HISS)
Para cambiar la indicación de medidor de viaje A y B
Para cambiar el ajuste de las revoluciones de activación
del indicador de la zona roja del tacómetro y el patrón de
indicación
IIIVI
(excepto tipo MX, MX)
II
17
06/07/19 10:01:50 35MEL630_028
Visualización inicial
Cuando se pone el interruptor de encendido en la
posición ON, la visualización del visualizador de
múltiples funciones ( ) y del cuentakilómetros/
cuentakilómetros de viajes ( ) mostrará
temporalmente todos los modos y segmentos
digitales para que usted pueda asegurarse de que
el visualizador de cristal líquido está en perfecto
estado de funcionamiento.
1
(4)
2
(6)
(5)
(3)
La unidad de ‘‘mph’’ () y ‘‘millas’’ () se
visualizan sólo para los tipos E, E, E.
El reloj digital ( ) se repondrá si se desconecta la
batería.
5
34
IIIVI
18
(2)
(1) Visualizador de múltiples funciones
(2) Visualizador de odómetro/
cuentakilómetros de viaje
(3) ‘‘mph’’
(4) ‘‘milla’’
(5) Reloj digital
(6) Totalizador parcial
(1)
06/07/19 10:01:58 35MEL630_029
Visualizador de múltiples funciones
El visualizador de múltiples funciones ( ) incluye
las siguientes funciones:
Indicador de alta temperatura del refrigerante
Indicador de presión baja de aceite
Indicador PGM-FI
Indicador HESD
Velocímetro
Reloj digital
Medidor de la temperatura del refrigerante
El visualizador del cuentakilómetros/
cuentakilómetros de viajes ( ) incluye las
funciones siguientes:
Cuentakilómetros
Totalizador parcial
1
(11)(8)(1)(6)
2
(1) Visualizador de múltiples funciones
(2) Visualizador de odómetro/
(3) Indicador de alta temperatura del
(4) Indicador de presión baja de aceite
(5) Indicador PGM-FI
(6) Indicador HESD
(7) Velocímetro
(8) Reloj digital
(9) Medidor de la temperatura del refrigerante
(10) Cuentakilómetros
(11) Totalizador parcial
(2)
cuentakilómetros de viaje
refrigerante
(4)
(5)
(3)
(7)(9)(10)
19
06/07/19 10:02:04 35MEL630_030
Medidor de latemperatura del refrigerante
El medidor de la temperatura del refrigerante
( ) muestra la temperatura del refrigerante
1
digitalmente.
Visualización de la temperatura
Inferior a 34°C
Entre 35°C
y 132°C
Superior a 132°C
20
Se visualiza ‘‘’’.
Se indica la
temperatura real del
refrigerante.
La visualización permanece en ‘‘132°C’’.
−−
(1)
(1) Medidor de la temperatura del refrigerante
Loading...
+ 131 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.