Hilti PDCS01 Users Guide

PD-C
PD-CS
Deutsch 1 English 15 Nederlands 29 Français 43 Español 57 Português 71 Italiano 85 Dansk 99 Svenska 112 Norsk 125 Suomi 137 Polski 150 Česky 164 Slovenčina 177 Magyar 190 Türkçe 204
1
PD-C
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
cs Originální návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

1 Angaben zur Dokumentation

1.1 Zeichenerklärung

1.1.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden in Kombination mit einem Symbol verwendet:
GEFAHR! Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
1.1.2 Symbole
Folgende Symbole werden verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Warnung vor allgemeiner Gefahr Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2 gemäß
IEC/EN 60825- 1:2007
1.1.3 Zeichen in Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung sind zum besseren Verständnis vorhan­den und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang die­ser Anleitung.
Die Nummerierung in den Abbildungen gibt eine Abfolge der Arbeits­schritte im Bild wieder und kann von der Nummerierung der Arbeits­schritte im Text abweichen.
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Nummern der Legende im Abschnitt Produkt- übersicht. Im Abschnitt Produktübersicht verweisen die Nummern der Legende auf diese Positionsnummern.

1.2 Zu dieser Dokumentation

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist
die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie auch die ausführliche Bedienungsanleitung auf dem
Gerät, sowie Ergänzungen und Aktualisierungen unter www.hilti.com.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation
und auf dem Produkt.
Deutsch 1
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen
Produkts und muss bei Weitergabe an andere Personen mit übergeben werden.

1.3 Laser-Information auf dem Produkt

Laser-Information
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Laser­klasse 2.

1.4 Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte |Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

1.5 Produktinformationen

Hilti Produktesind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfennur
von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die
Produktangaben benötigen Sie bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Typ: PD-C | PD-CS Generation: 01 Seriennummer:
2 Deutsch

2 Sicherheit

2.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke VORSICHT

Mögliche Gefährdung durch Stromschlag oder Verbrennung! Beim
Versuch, den Akku auszubauen drohen Gefahren durch elektrischen Strom wie z.B. Kurzschluss, Verbrennung und Austritt schädlicher Substanzen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen. Lassen Sie den Akku nur
vom Hilti Service austauschen.
VORSICHT Mögliche Gefährdung durch Stromschlag oder Verbrennung! Wenn
Flüssigkeiten wie z. B. Regen, Tau usw. in das Gerät eindringen, drohen Gefahren durch elektrischen Strom wie z.B. Kurzschluss, Verbrennung und Explosion.
Halten Sie das Produkt stets sauber und trocken.Halten Sie die Verschlussklappe geschlossen, damit keine Feuchtig-
keit in das Geräteinnere eindringen kann.
VORSICHT Mögliche Gefährdung durch Folgen von Kurzschluss, Überlastung und Feuer! Mögliche Gefährdung durch thermische Strahlung, Her-
ausschleudern geschmolzener Teile oder chemischer Vorgänge durch Kurzschluss oder Überlastung oder dadurch verursachtes Feuer.
Überhitzen Sie das Produkt nicht und setzen Sie es nicht einem
Feuer aus. Der enthaltenen Akku kann explodieren, oder es können toxische Stoffe freigesetzt werden.
Verwenden Sie nur das zugelassene USB-Netzteil mit Standard-
Micro-USB-Kabel.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Deutsch 3
WARNUNG Gefährdung durch hochfrequente oder niederfrequente elektroma­gnetische Strahlung! Elektromagnetische Einstrahlung kann selbstän-
diges Anlaufen verursachen. Andere Geräte können durch die Aussen­dung von Strahlung gestört werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von medizinischen
Apparaten.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne vorherige Genehmigung in
der Nähe von militärischen Einrichtungen, Flughäfen, in Flugzeugen sowie radioastronomischen Einrichtungen.
VORSICHT Gefährdung durch sichtbare und unsichtbare Strahlung und Laser­strahlung! Schädigung des Auges beim Blick in den Laserstrahl.
Sichern Sie den Messstandort ab. Achten Sie beim Aufstellen des
Produktes darauf, dass Sie den Strahl nicht auf andere Personen oder auf sich selbst richten.
Nicht direkt in die Lichtquelle hineinsehen. Im Falle eines direkten
Augenkontaktes, schließen Sie die Augen und bewegen Sie den Kopf aus dem Strahlbereich.
Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern.
VORSICHT Gefährdung durch unbeabsichtigtes Einschalten des Lasers! Durch
versehentliches Drücken einer Messtaste oder durch einen Software­Fehler kann der Laserstrahl eingeschaltet werden.
Vermeiden Sie versehentliches Einschalten des Lasers.Berücksichtigen Sie beim Umgang mit dem Produkt, dass der Laser
möglicherweise versehentlich eingeschaltet wurde. Bevor Sie in den Strahlengang blicken, stellen Sie sicher, dass derLaser ausgeschaltet ist, oder schalten Sie das Produkt ganz aus.
WARNUNG Explosionsgefahr! Gefahr beim Betrieb in Bereichen mit brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben. Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen! Verwenden Sie das
Produkt nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
4 Deutsch
Mögliche Fehlmessungen Fehlmessungen sind möglich, wenn die Be­triebstemperatur nicht eingehalten wird, bei erhöhter Partikelkonzentra­tion in der Umgebung, bei verschmutzter Optik, bei Messung auf unge­eignete Untergründe sowie bei Anwendungsfehlern.
Beachten Sie nach dem Einschalten und während der Arbeit immer
die Informationen und Warnmeldungen auf dem Touchscreen.
Prüfen Sievor Messanwendungen das Produkt auf seine Genauigkeit.Wenn das Produkt aus großer Kälte in eine warme Umgebung
gebracht wird oder umgekehrt, lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch akklimatisieren.
Mögliche Schäden durch fehlerhafte Einstellungen. Fehlerhafte Ein­stellungen, z. B. durch Verwenden einer Messverlängerung abweichen­der Länge, können zu fehlerhaften Ergebnissen und Folgeschäden füh­ren.
Beachten Sie immer die Informationen und Warnmeldungen auf dem
Touchscreen.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Messungen mit korrekten Einstellun-
gen durchführen.
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den einzelnen Kapi­teln dieser Bedienungsanleitung sind folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behan­delt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft
auf.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit dem Produkt. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam, und entfernen Sie
keine Hinweis- und Warnschilder.
Bei unsachgemäßem Aufschrauben des Produktes kann Laserstrahlung
austreten, die die Klasse 2 übersteigt. Lassen Sie das Produkt nur
durch den Hilti Service reparieren.
Manipulationen oder Veränderungen am Produkt sind nicht erlaubt.Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise
des Produktes.
Messungen auf schlecht reflektierenden Untergründen in hoch reflektie-
renden Umgebungen können zu falschen Messwerten führen.
Deutsch 5
Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte können das Mess-
resultat verfälschen.
Das Messergebnis kann verfälscht werden, wenn sich die Messbedin-
gungen schnell ändern, z. B. durch Personen, die durch den Messstrahl laufen.
Richten Sie das Produkt nicht gegen die Sonne oder andere starke
Lichtquellen.
Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn
sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Verwenden Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Originalzube-
hör und Originalzusatzgeräte von Hilti.
Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der
Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Produkt nie ohne entsprechende Instruktionen erhal-
ten zu haben oder diese Dokumentation gelesen zu haben.
Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimmte Umge-
bungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehören z. B. die Nähe von Geräten, die starke magnetische oder elektromagnetische Felder er­zeugen, das Messen auf ungeeignete Untergründe und das Verwenden von ungeeigneten Reflektoren.
Messungen auf geschäumte Kunststoffe wie z. B. Styropor oder Styrodor,
Schnee oder stark spiegelnde Flächen usw. können zu falschen Mess­werten führen.

2.2 Sachgemäße Einrichtung der Arbeitsplätze

Vermeiden Sie bei Arbeiten auf Leitern eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Sichern Sie den Messstandort ab, und achten Sie beim Verwenden des
Produktes darauf, den Laserstrahl nicht auf andere Personen oder auf sich selbst zu richten.
Verwenden Sie das Produkt nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Spiegel, Chromstahl, polierte Steine usw.
Halten Sie das Laseraustrittsfenster sauber, um Fehlmessungen zu ver-
meiden.
Beachten Sie die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften.

2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit

Obwohl das Laserdistanzmessgerät die strengen Anforderungen der ein­schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschließen, dass das Laserdistanzmessgerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder bei anderen Unsi­cherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfallskann
6 Deutsch
Hilti nicht ausschließen, dass andere Geräte (z. B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden. Das Laserdistanzmessgerät entspricht der Klasse A; Störungen im Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden.

2.4 Sicheres Arbeiten mit Lasergeräten

Geräte der Laserklasse 2 sollten nur durch geschulte Personen betrieben
werden.
Laserstrahlen sollten nicht auf Augenhöhe verlaufen.Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, damit sichergestellt ist, dass der
Laserstrahl nicht ungewollt auf Flächen fällt, die wie ein Spiegel reflektie­ren.
Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen, dass Personen nicht
direkt in den Strahl blicken.
Der Laserstrahlgang sollte nicht über unbewachte Bereiche hinausgehen.Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird.Verhindern Sie, dass Unbefugte und insbesondere Kinder den Laserstrahl
aktivieren, indem Sie in den Geräteeinstellungen die Gerätesperre aktivie­ren.
Lagern Sie unbenutzte Lasergeräte an Orten, zu denen Unbefugte keinen
Zutritt haben.

2.5 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf Beschädigungen.
Lassen Sie Beschädigungen durch den Hilti Service reparieren.
Prüfen Sie zu Ihrer Sicherheit vor Gebrauch die Voreinstellungen des
Produktes sowie Einstellungen, die Sie selbst gemacht haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht beim Steuern eines Fahrzeuges oder
einer Maschine.
Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie
die Genauigkeit des Produktes überprüfen.
Obwohl dasProdukt für den harten Baustelleneinsatz konzipiertist, sollten
Sie es wie andere Messgeräte sorgfältig behandeln.
Obwohl das Produkt gegen den Eintritt von Feuchtigkeit geschützt ist,
sollten Sie es trockenwischen, bevor Sie es im Transportbehälter ver­stauen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Produkt nicht verwenden, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen verwendet werden.

3 Beschreibung

3.1 Produktübersicht 1

Ein-/Ausschalter
@
Messtasten
;
Deutsch 7
Touchscreen
=
Micro-USB-Buchse, Typ B
%
Verschlussklappe
&
Laseraustritt
(

3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das beschriebene Produkt ist ein Laserdistanzmessgerät. Es ist zum Mes­sen von Distanzen bestimmt. Die gemessenen Distanzen können mit vielerlei Funktionen für Berechnungen verwendet werden, z. B. für Flächen, Volu­mina, minimale/maximale Entfernungen, Pythagoras-Berechnungen, Abste­ckungen usw.

3.3 Lieferumfang

Laserdistanzmessgerät, Handschlaufe, Gerätetasche, kurze Messspitze, Netzteil mit Micro-USB-Kabel. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem
Hilti Center oder online unter: www.hilti.com.

4 Technische Daten

4.1 Distanzmessung Hinweis

Genauigkeit bei Distanz- und Neigungsmessung Einflüsse wie starke
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Schock, Sturz, usw. können die Genauigkeit beeinflussen. Falls nicht anders angegeben, wurde das Gerät unterStandard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert oder kalibriert. Bei Entfernungsmessungen ist grundsätzlich mit einem zusätzlichen entfernungsabhängigen Fehler von 0,02 mm pro Meter zu rechnen. Die Referenz für Neigungsmessungen ist die Geräterückseite.
Betriebsarten
Genauigkeit bei Distanzmessung (2σ, Standardabweichung)
Genauigkeit bei Neigungsmes­sung (2σ, Standardabweichung)
Strahldivergenz
Kameraobjektiv
)
Abdeckglas
+
Gewinde für Verlängerung
§
Dokumentationskamera (PD-
/
CS)
PD-C PD-CS
• Einzelmes­sung
• Bereichsmes­sung
±1,0 mm ±1,0 mm
±0,3° ±0,3°
0,20 mrad … 0,45 mrad
• Einzelmes­sung
• Bereichsmes­sung
0,20 mrad … 0,45 mrad
8 Deutsch
Messbereich mit Zieltafel
Mindestabstand zum Zielen mit Laserpunkt und Fadenkreuz ohne Zoom
Mindestabstand zum Zielen mit Laserpunkt und Fadenkreuz bei Maximal-Zoom

4.2 Touchscreen Anzeigen

Touchscreen-Diagonale

4.3 Stromversorgung

PD-C PD-CS PD-CS
Li-Ion-Akku Nennspannung Kapazität Standby-Zeit Dauer bis zur Aktivierung des
Automatischen Ruhemodus Betriebsdauer unter normalen
Bedingungen, mit aktiver Anzeige Ladezeit (abhängig von Ladege-
rät und Ladekabel) Ladegerät-Eingangsspannung
(Input) Ladegerät-Eingangsfrequenz Ladegerät-Bemessungsstrom Ladegerät-Ausgangsspannung Ladestrom Steckernorm des Ladekabels
PD-C PD-CS
0 m … 200 m (0 ft … 656 ft) > 2 m (> 6 ft ‒ 10 in)
> 5 m (> 16 ft)
0 m … 200 m (0 ft … 656 ft) > 2 m (> 6 ft ‒ 10 in)
> 5 m (> 16 ft)
Permanente Anzeige von Distanzen, Betriebszustand und Akkuladezu­stand
10,16 cm (4,00 in)
integriert 3,7 V
3.220 mAh > 200 h 20 min
≈ 10 h
≈ 3 h
100 V … 240 V
50 Hz … 60 Hz 0,5 A 5 V 10 mA … 2.100 mA Micro-USB
Deutsch 9

4.4 Laser

Laserklasse
Wellenlänge Ausgangsleistung Dauer bis zur Aktivierung des
Energiesparmodus

4.5 Weitere Produkteigenschaften

Kapazität des internen Flash­Speichers zum Speichern von Messergebnissen
Maximale Auflösung der Zielka­mera [Megapixel]
Dokumentationskamera [Megapi­xel]
Bluetooth-Version
Wireless LAN
Gewicht
PD-C PD-CS
Sichtbar, Laserklasse 2, IEC/EN 60825­1:2007; Class 2 CFR 21 § 1040 (FDA)
635 nm 635 nm < 1 mW < 1 mW 20 s 20 s
PD-C PD-CS
≈ 3.000
Hinweis
Der angegebene Wert basiert auf typischen Ergeb­nissen direkter Messungen mit Zielfoto. Das tat­sächliche Maxi­mum hängt vom Ergebnistyp und der Auflösung des Fotos ab.
5,0 5,0
5,0 5,0
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
•/• Erfüllung der
260 g (9,2 oz)
Sichtbar, Laserklasse 2, IEC/EN 60825­1:2007; Class 2 CFR 21 § 1040 (FDA)
≈ 7.000
Hinweis
Der angegebene Wert basiert auf typischen Ergeb­nissen direkter Messungen mit Zielfoto. Das tat­sächliche Maxi­mum hängt vom Ergebnistyp und der Auflösung des Fotos ab.
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
Norm: IEEE
802.11 b/g/n Unter­stützte Kanäle: 1 ­11
260 g (9,2 oz)
10 Deutsch
PD-C PD-CS
Abmessungen
Schutzart Betriebstemperatur
Lagertemperatur

5 Vorbereitung

5.1 Aufladen des integrierten Akkus

Laden Sie den integrierten Akku vollständig auf, bevor Sie das Gerät
erstmals verwenden.

5.2 Einschalten

1. Drücken Sie kurz den Schalter Ein/Aus. Nach einer halben Minute ist das Produkt betriebsbereit. Das gesperrte
Display wird angezeigt.
2. Wischen Sie zum Entsperren das Schlosssymbol über den rechten Dis­playrand hinaus. Die Messergebnisse des aktiven Projektes werden angezeigt, und Sie
können mit Funktionen wählen.

6 Regelmäßige Produktaktualisierung

Für die Software sind regelmäßige Aktualisierungen vorgesehen. Laden Sie das PD-C Updater Utility for PC herunter, sowie das neueste Produkt­handbuch mit Bedienungsanleitung und Software. Der Permanentlink für PD-C Updater Utility for PC lautet:
https://www.hilti.com/updatePDC
Die Verwendung der Software erfordert die Erfüllung von Mindestvorausset­zungen. Siehe hierzu www.hilti.com
154 mm × 75 mm × 24 mm (6,1 in × 3,0 in × 0,9 in)
IP54 IP54
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
154 mm × 75 mm × 24 mm (6,1 in × 3,0 in × 0,9 in)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)

7 Ausschalten

1. Drücken Sie lange auf den Ein/Aus-Schalter.
2. Wählen Sie im Menü ‘Ausschalten’.
3. Bestätigen Sie mit ‘OK’. Das Gerät vibriert zweimal und schaltet sich ab.
Deutsch 11

8 Pflege und Instandhaltung

8.1 Pflege Gefahr der Beschädigung! Die Kunststoffteile können durch Chemi-

kalien beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur reinen Alkohol oder Wasser.
1. Blasen Sie den Staub vom Glas.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch. Falls nötig, befeuchten Sie das Tuch leicht mit reinem Alkohol oder Wasser.

8.2 Instandhaltung

Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur originale Ersatzteile und
Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsma­terialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com.
8.2.1 Justierung des Neigungssensors
8.2.1.1 Justierungsintervalle
Um möglichst genaue Neigungsmessungen zu erzielen, muss der Neigungs­sensor regelmäßig justiert werden. Eine Justierung ist auch dann erforder­lich, wenn das Produkt einer Temperaturänderung oder einem Stoß ausge­setzt wurde.
8.2.1.2 Justierung des Neigungssensors
1. Wählen Sie im Menü ‘Funktionen’ die Option ‘Einstellungen’ und ‘Nei­gungssensor justieren’.
2. Legen Sie das Gerät mit dem Display nach oben auf eine ebene Fläche.
3. Drücken Sie die Messtaste.
4. Drehen Sie das Gerät in die entgegengesetzte Richtung, ohne es vom Untergrund abzuheben.
5. Drücken Sie die Messtaste. Der Neigungssensor ist justiert.

9 Transport und Lagerung

9.1 Transport

Verwenden Sie zum Schutz des PD-C beim Tragen und Transportieren
regelmäßig die von Hilti gelieferte Gürteltasche (PDA 66). Auf manchen Märkten könnenSie eine rote Hilti Werkzeugbox fürden PD-C als Zubehör käuflich erwerben.
Für Bestellungen wenden Sie sich an Hilti oder besuchen Sie
www.hilti.com.
12 Deutsch

9.2 Lagerung

Lagern Sie das Gerät nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen,
bevor Sie es verstauen und lagern.
Beachten Sie für die Lagerung Ihrer Ausrüstung die Temperaturgrenz-
werte, die in den Technischen Daten angegeben sind.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Transport Ihrer Aus-
rüstung vor Gebrauch eine Kontrollmessung durch.

10 Entsorgung

Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materia-
lien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachge­mäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwer­tung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

11 Herstellergewährleistung

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren
lokalen Hilti Partner.

12 FCC-Hinweis (gültig in USA)/IC-Hinweis (gültig in Kanada)

Hinweis
Dieses Geräthat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrie­ben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rund­funkempfangs verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wiederein­schalten des Geräts festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, der unter-
schiedlich ist zu dem des Empfängers.
• Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker helfen.
Deutsch 13
Hinweis
Änderungen oderModifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Diese Vorrichtung entspricht Paragraph 15 der FCC-Bestimmungen und RSS210 der ISED. Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung erzeugen.
• Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlun­gen, die unerwünschte Operationen bewirken.

13 Kennnummer der Benannten Stelle

American Certification Body (ACB)
1588
14 Deutsch

1 Information about the documentation

1.1 Explanation of signs used

1.1.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used in combination with a symbol:
DANGER! Draws attention to imminent danger that will lead to seri­ous personal injury or fatality.
WARNING! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage to the equipment or other property.
1.1.2 Symbols
The following symbols are used:
Read the operating instructions before use.
General warning Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 laser in accor-
dance with IEC/EN 60825- 1:2007
1.1.3 Characters used in illustrations
The illustrations in these operating instructions are intended to promote a better understanding and may deviate from the actual version of the product.
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating instructions.
The numbering in the illustrations reflects the order of the work steps in the illustration and may deviate from the numbering of work steps in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in the product overview section. In the product overview section, the numbers shown in the legend relate to these item reference numbers.

1.2 About this documentation

Read these operating instructions before the product is used or operated
for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
The information provided in the detailed operating instructions in-
stalled in the tool as well as the supplements and updates provided at www.hilti.com must also be observed.
English 15
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and
on the product.
This document forms a permanent, integral part of the product described
and must always be with the product when it is handed over to other persons.

1.3 Laser information on the product

Laser information
Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 laser.

1.4 Declaration of conformity

We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed and stored here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

1.5 Product information

Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser-
viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incor­rectly by untrained personnel or when used not as directed. Write down the serial number in the table below. You will be required to
state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to enquire about the product.
Product information
Type: PD-C | PD-CS Generation: 01 Serial number:
16 English

2 Safety

2.1 Basic information concerning safety CAUTION

Possible hazard or risk of electric shock or burning injuries! At-
tempting to remove the battery presents a risk of electrical hazards, e.g. short circuiting, burning injuries and leakage of harmful substances.
Do not attempt to open the product. Have the battery replaced only
by Hilti Service.
CAUTION Possible hazard or risk of electric shock or burning injuries! Ingress
of liquids such as rainwater, dew or condensation, etc. into the product presents a risk of electricalhazards, e.g. short circuiting, burning injuries and explosion.
Keep the product clean and dry at all times.Keep the hinged cover cap closed to prevent dampness entering the
interior of the product.
CAUTION Possible hazards as result of short circuiting, overload and fire.
Possible hazards due to heat radiation, ejection of molten material or chemical reactions caused by short circuiting, overloading or through resulting fire.
Do not expose the product to high temperatures or fire. The battery
contained in the tool could explode or release toxic substances.
Use only the approved USB AC adapter with standard micro-USB
cable.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.
Avoid contact with this liquid. Rinse with water if contact occurs. In the event of eye contact with the liquid, a doctor should also be consulted. The liquid that leaks from a battery may cause skin irritation or burns.
English 17
WARNING Warning: hazardous high-frequency or low-frequency electromag­netic radiation! Electromagnetic radiation may cause spontaneous ac-
tivation/starting. The emission of radiation may cause interference to other devices.
Do notuse the product in theproximity of persons whohave a cardiac
pacemaker.
Do not use the product in the proximity of medical instruments and
appliances.
Operation of the product in the proximity of military installations,
airports, radio astronomy facilities or in aircraft is not permissible unless prior permission has been obtained.
CAUTION Visible and invisible laser radiation present hazards. Looking into
the laser beam causes eye damage. Secure the area in which you will be taking measurements. Take care
to avoid directing the laser beam toward other persons or toward yourself when setting up the product.
Do not look directly into the light source. In the event of direct eye
contact with the laser beam, close your eyes and move your head out of the path of the laser beam.
Keep laser tools out of reach of children.
CAUTION Unintentional activation of the laser beam presents a hazard. The
laser beam may be switched on by inadvertently pressing a measure command button or by a software error.
Avoid unintentional activation of the laser beam.When handling the product, always bear in mind that the laser beam
could be switched on inadvertently. Before looking toward the path of the laser beam, make sure that the laser beam is switched off or that the product is switched off completely.
WARNING Risk of explosion! Operation in the vicinity of flammable liquids, gases
or dusts is hazardous. Pay attention to the ambient conditions. Do not use the product
where there is a risk of fire or explosion.
18 English
Possible measurement errors Measurement errors are possible when the operating temperature range is not observed, when there is a high concentration of particles in the air, when the lens is dirty, when measurements are taken from unsuitable surfaces or when the product is used incorrectly.
After switching on and while using the product, always pay attention
to the information and warnings displayed on the touchscreen.
Check the accuracy of the product before using it for measuring.When the product is brought into a warm environment from very cold
conditions, or vice-versa, allow it to become acclimatized before use.
Incorrect settings may have damaging consequences. Incorrect settings, e.g. due to use of a measuring extension of a different length, may lead to incorrect results and consequential damage.
Always pay attention to the information and warnings displayed on
the touchscreen.
Make sure that you use the correct settings when taking measure-
ments.
In addition to the safety rules listed in the individual sections of these operating instructions, the following rules must be strictly observed at all times. The product and its ancillary equipment may present hazards
when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Keep all safety instructions and information for future reference.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
working with the product. Do not use the product while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating the product may result in serious personal injury.
Do not render safety devices ineffective and do not remove information
and warning notices.
If the product is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2
may be emitted. Have the product repaired only by Hilti Service.
Tampering with or modification of the product is not permitted.Check that the product functions correctly each time before use.Measurements taken from surfaces with low reflectivity in highly reflective
surroundings may be inaccurate.
Measurements taken through panes of glass or other objects may be
inaccurate.
The measurement may be incorrect if the conditions under which the
measurement is taken change rapidly, e.g. due to people walking through the path of the laser beam.
Do not point the product toward the sun or other powerful light sources.
English 19
The product and its ancillary equipment may present hazards when used
incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and additional
equipment.
Observe the information printed in the operating instructions concerning
operation, care and maintenance.
Never use the product without having received the appropriate instruction
on its use or without having read this documentation.
Due to the principle employed, the results of measurements may be neg-
atively affected by the surrounding conditions. This includes, e.g. close proximity to equipment that generates powerful magnetic or electromag­netic fields, taking measurements from unsuitable surfaces and use of unsuitable reflectors.
Measurements to plastic foam surfaces, e.g. polystyrene foam, to snow
or to highly reflective surfaces, etc. may result in incorrect readings.

2.2 Proper preparation of the working area

Avoid unfavorable body positions when working from ladders. Make sure
you have a safe stance and that you stay in balance at all times.
Secure the site at which you are taking measurements and take care to
avoid directing the laser beam toward other persons or toward yourself.
Use the product only within its specified limits. Do not direct the laser
beam toward mirrors, stainless steel, polished stone or similar surfaces.
Keep the laser exit window clean in order to avoid measurement errors.Observe the accident prevention regulations applicable in your country.

2.3 Electromagnetic compatibility

Although the laser range meter complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference to the laser range meter caused by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect operation. Accuracy must be checked by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment). The laser range meter complies with the requirements of class A: The possibility of interference occurring in a domestic environment cannot be excluded.

2.4 Working safely with laser tools

Laser Class 2 tools may be operated only by appropriately trained persons.Laser beams should not be projected at eye height.Precautions must be taken to ensure that the laser beam does not
unintentionally strike highly reflective surfaces.
Precautions must be taken to ensure that persons do not stare directly
into the beam.
20 English
The laser beam must not be allowed to project beyond the controlled
area.
Switch the laser tool off when it is not in use.Activate the locking function in the tool settings in order to prevent
unauthorized persons, especially children, from activating the laser beam.
Store lasertools, when not in use, in placesto which unauthorized persons
have no access.

2.5 General safety rules

Check the product for damage before use. Have the damage repaired by
Hilti Service.
Before using the product, just to be sure, check the product’s preset
settings and any settings you have made yourself.
Do not use the product while you are driving a vehicle or operating a
machine.
Check the accuracy of the product after it has been dropped or subjected
to other mechanical stresses.
Although the product is designed for the tough conditions of jobsite use,
as with other measuring instruments it should be treated with care.
Although the product is protected against the entry of moisture, it should
be wiped dry before being put away in its transport container.
Store tools and appliances out of reach of children when not in use.
Do not allow persons who are unfamiliar with the product, or with these instructions, to operate the product. Tools or appliances are dangerous in the hands of untrained, inexperienced persons.

3 Description

3.1 Product overview 1

On/off switch
@
Measure command buttons
;
Touchscreen
=
Micro-USB socket, type B
%
Hinged cover
&

3.2 Intended use

The product described is a laser range meter. It is designed to be used for measuring distances. The measured distances can be used in conjunction with a wide range of calculation functions, e.g. areas, volumes, minimum/maximum distances, Pythagoras calculations, laying out, etc.
Laser exit window
(
Camera lens
)
Glass cover
+
Thread for extension
§
Image-recording camera (PD-
/
CS)
English 21

3.3 Items supplied

Laser range meter, wrist strap, soft pouch, short measuring extension, AC adapter with micro-USB cable. You can find other system products approved for your product at your local
Hilti Center or online at: www.hilti.com.

4 Technical data

4.1 Distance measurement Note

Distance and inclination measurement accuracy: Influences such as
high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect the accuracy of the tool. Unless stated otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD­810G). As a basic principle, when taking distance measurements an additional distance-dependent error of 0.02 mm per meter is to be taken into account. The reference for inclination measurements is the underside of the tool.
PD-C PD-CS
Operating modes
Distance measurement accuracy (2σ, standard deviation)
Inclination measurement accu­racy (2σ, standard deviation)
Beam divergence
Measuring range with target plate
Minimum distance for aiming with the laser point and cross hairs without use of the zoom function
Minimum distance for aiming with the laser point and cross hairs at the maximum zoom setting
• Single mea­surements
• Range (multi­ple) measure­ments
±1.0 mm ±1.0 mm
±0.3° ±0.3°
0.20 mrad …
0.45 mrad
0 m … 200 m (0 ft … 656 ft) > 2 m (> 6 ft - 10 in)
> 5 m (> 16 ft)
• Single mea­surements
• Range (multi­ple) measure­ments
0.20 mrad …
0.45 mrad
0 m … 200 m (0 ft … 656 ft) > 2 m (> 6 ft - 10 in)
> 5 m (> 16 ft)
22 English

4.2 Touchscreen Indicators

Touchscreen diagonal size

4.3 Power source

PD-C PD-CS PD-CS
Liion battery Rated voltage Capacity Standby time Length of time until the automatic
sleep mode is activated Battery life under normal operat-
ing conditions, display switched on
Charging time (depending on bat­tery charger and charging cable)
Battery charger input voltage Battery charger input frequency Battery charger rated current Battery charger output voltage Charging current Charging cable plug standard

4.4 Laser

Laser class
Wavelength Output power Time until activation of power-
saving mode
Continuous display of distance, operating status and battery charge status
10.16 cm (4.00 in)
Built-in
3.7 V 3,220 mAh > 200 h 20 min
≈ 10 h
≈ 3 h
100 V … 240 V 50 Hz … 60 Hz
0.5 A 5 V 10 mA … 2,100 mA Micro-USB
PD-C PD-CS
Visible, laser class 2, IEC/EN 60825­1:2007; Class 2 CFR 21 § 1040 (FDA)
Visible, laser class 2, IEC/EN 60825­1:2007; Class 2
CFR 21 § 1040 (FDA) 635 nm 635 nm < 1 mW < 1 mW 20 s 20 s
English 23

4.5 Other characteristics of the product PD-C PD-CS

Internal flash memory capacity for saving measurements
Aiming camera maximum resolu­tion [megapixels]
Image-recording camera [megapixels]
Bluetooth version
Wireless LAN
Weight
Dimensions
Protection class Operating temperature
Storage temperature
≈ 3,000
Note
The value given is based on typ­ical direct mea­surements with target photo. The actual maximum depends on the type of measure­ments and the resolution of the photos.
5.0 5.0
5.0 5.0
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
•/• Complies
260 g (9.2 oz) 154 mm × 75 mm × 24 mm (6.1 in × 3.0 in × 0.9 in) IP54 IP54
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
≈ 7,000
Note
The value given is based on typ­ical direct mea­surements with target photo. The actual maximum depends on the type of measure­ments and the resolution of the photos.
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
with the standard: IEEE
802.11 b/g/n, supported channels: 1 - 11
260 g (9.2 oz) 154 mm × 75 mm × 24 mm (6.1 in × 3.0 in × 0.9 in)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃ (5 ℉ … 122 ℉)
24 English

5 Preparation

5.1 Charging the built-in battery

Charge the internal battery completely before using the tool for the first
time.

5.2 Switching on

1. Press the on/off switch briefly. The product is ready for operation in 30 seconds. The locked display is
shown.
2. To unlock the display, swipe the lock symbol off the screen to the right. The measurements for the currently active project are displayed and
can be used to select functions.

6 Regular product updates

Regular software updates are planned. Please download the PD-C updater utility for PC as well as the latest product manual with operating instructions and the latest software. The permanent link for the PD-C updater utility for PC is:
https://www.hilti.com/updatePDC
Minimum requirements must be fulfilled in order to use the software. Details can be found at www.hilti.com.

7 Switching off

1. Press the on/off switch for several seconds.
2. Select ‘Switch off’ from the menu.
3. Confirm the settings by pressing ‘OK’. The tool vibrates twice and switches itself off.

8 Care and maintenance

8.1 Care Risk of damage! The plastic parts may be damaged by chemical

substances. Use only pure alcohol or water for cleaning.
1. Blow any dust off the glass.
2. Clean the tool with a soft clean cloth. If necessary, moisten the cloth slightly with pure alcohol or a little water.

8.2 Maintenance

To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare
parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories
English 25
approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
8.2.1 Adjusting the inclination sensor
8.2.1.1 Adjustment intervals
In order to achieve greatest possible accuracy when making inclination measurements, the inclination sensor must be adjusted at regular intervals. Adjustment is also necessary if the product has suffered an impact or has been subjected to considerable temperature change.
8.2.1.2 Adjusting the inclination sensor
1. Select the option ‘Settings’ and ‘Adjusting the inclination sensor’ from the ‘Functions’ menu.
2. Lay the tool on a flat surface with the display facing upwards.
3. Press the “Measure” button.
4. Rotate the tool, without lifting it off the surface, until it points in the opposite direction.
5. Press the “Measure” button. The inclination sensor is adjusted.

9 Transport and storage

9.1 Transport

To protect the PD-C while it is being carried or transported, regular
use of the belt bag (PDA 66) supplied by Hilti is recommended. A red Hilti toolbox for the PD-C can also be bought as an accessory in some markets.
For orders, please contact Hilti or visit www.hilti.com.

9.2 Storage

Do not put the tool into storage when wet. Allow it to dry before putting it
away.
Observe the storage temperature limits for the equipment, which are given
in the Technical Data section.
Check the accuracy of the equipment before it is used after a long period
of storage or transportation.

10 Disposal

Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manu-
factured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli­ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
26 English
Loading...
+ 192 hidden pages