HILTI PD42 User Manual [ru]

PD 42
*320299*
320299
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 2111 Fax: +423 /234 29 65 www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3399 0307 00-Pos. 2 1 Printed in Liechtenstein © 2007 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
320299 / B
Operating instructions en Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi Инструкция по зксплуатации ru Lietoßanas pamåcîba lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et
7 8
12
6
34+“+≠
+#
+[+{
+]
+|
5798
1
2
1
3
4
5
6
2
3
1
2
4
1
5 6
Лазерный дальномер PD 42
Перед началом работы обязательно прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пе­редайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Содержание с.
1. Общая информация 115
2. Описание 116
3. Инструменты, аксессуары 120
4. Технические характеристики 120
5. Указания по технике безопасности 122
6. Подготовка к работе 123
7. Эксплуатация 127
8. Уход и техническое обслуживание 135
9. Устранение неисправностей 136
10. Утилизация 137
11. Гарантия производителя 138
12. Декларация соответствия нормам ЕС 139
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. При знакомстве с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации "ин­струмент" всегда обозначает лазерный дальномер
PD 42.
Компоненты инструмента, органы управления и индикации 1
Клавиша "Вкл/Выкл"
@
Боковая клавиша для измерения
;
Графический индикатор
=
Клавиша для измерения
%
Клавиша "Очистить" (Clear)
&
Горизонтальный уровень
(
Клавиша "FNC"
)
Измерительный наконечник
+
Резьба ¹/₄'' для удлинителя PDA 71 измеритель-
§
ного наконечника Задний упор
/
Клавиша "–"
:
Клавиша "+"
·
Резьба ¹/₄'', нижняя сторона
$
Клавиша переключения точек отсчета
£
Оптический визир
|
Выходное окно лазера
¡
Приемное окно лазера
Q
Вертикальный уровень
W
ru
1. Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си­туации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение инструмента.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и другая по­лезная информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность
115
Символы
Перед исполь-
зованием прочтите
руководство по
эксплуатации
Направьте отработанные материалы на
переработку
laser class II according CFR 21, § 1040 (FDA)
Расположение идентификационных данных на ин­струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за­водской табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта­циях по его эксплуатации.
Тип:
Лазер класса 2
ru
по EN 60825
1:2003
Индикатор заряда
элементов
питания
Заводская табличка
Hilti = trademark of Hilti Corp., Schaan, LI
Serial number
Laser radiation is emitted from this aperture
LASER RADIATION - DO NOT
620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any inter­ference received, including inter­ference that may cause undesired operation.
Item No.: 30673 Power: 3V nom/400 mA
Manufactured:
Не смотрите на
AVOID EXPOSURE
STARE INTO BEAM
>1/4s
луч лазера
Неисправность
аппаратного обеспечения
PD 42
Made in Germany
DIN EN 60825-1:2003
Индикатор
температуры
01
Плохое
отражение
сигнала
Серийный номер:
PD 42
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для измерения, сложения и вычитания расстояний с помощью множества практичных функций, например таймера, измерения площади, объема, расчетов "Min/Max", обмера/маркировки, расчетов по формуле Пифагора и измерения площади малярной поверхности, а также функции сохранения результатов измерения. Не используйте данный инструмент в качестве нивелира. Проведение измерений с использованием пенопластовых материалов (например пенополистирола), снега или других сильно отражающих поверхностей может привести к ошибкам измерения.
116
Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом опасны. Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва. Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и допол­нительные устройства производства Hilti. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
УКАЗАНИЕ
Следите за соблюдением установленной рабочей температуры и температуры хранения.
2.2 Дисплей
На дисплее отображаются результаты измерений, настройки и состояние инструмента.В режиме измерения все результаты текущего измерения показываются в нижнем поле дисплея (строка результата). При активизации функций (например измерения площади) измеренные расстояния отображаются в строках промежуточного результата, а рассчитанный результат – в нижнем поле дисплея (строка результата).
2.3 Подсветка дисплея
При недостаточной яркости внешнего освещения при нажатии какойлибо клавиши автоматически активизиру­ется подсветка дисплея. Через 10 секунд интенсивность подсветки снижается на 50 %. Если в течение 20 секунд не будет нажата какаялибо другая клавиша, подсветка дисплея автоматически отключается.
УКАЗАНИЕ
Для подсветки дисплея требуется дополнительная энергия. При частом использовании подсветки учитывайте уменьшение срока службы элементов питания.
2.4 Принцип функционирования
Расстояние измеряется вдоль испускаемого лазерного измерительного луча до его попадания на отражающую поверхность. При помощи красной лазерной точки необходимо четко определить цель измерения. Дальность измерения зависит от отражающей способности цели измерения и структуры ее поверхности.
2.5 Принцип измерения
Инструмент испускает импульсы по направлению видимого лазерного луча, которые отражаются от объекта измерения. Расстояние измеряется по величине сдвига фазы. Этот принцип измерения обеспечивает высокую точность и надежность измерения расстояний до объектов без использования специальных отражателей.
2.6 Стандартный режим индикации
Стандартный режим индикации всегда активизируется при включении инструмента клавишей "Вкл/Выкл" или клавишей для измерения.
ru
117
2.7 Отображаемые символы
Температура
Плохое отражение сиг­нала
Общая аппаратная ошибка
ru
2.8 Клавиатура
Клавиша для измерения Активизирует лазерный луч.
Клавиша "+"
Клавиша "–" Активизирует режим вычитания расстояния, площади
Клавиша "FNC"
Слишком высокая (>+50
°C)/низкая температура (<–10 °C)
Свет лазера плохо отражается
Охладить или нагреть инструмент.
Соблюдать измеряемое расстояние >50мм от передней кромки; очистить оптические элементы; использовать для измерения другую поверхность или мишень. Выключитьисновавключитьинструмент. Если ошибка повторяется, обратитесь в сервисный центр
Hilti.
Активизирует режим измерения расстояний. Активизирует режим непрерывного измерения
(удержание клавиши нажатой в течение прим.2с). Прерывает режим непрерывного измерения. Активизирует режим сложения расстояний, площади иобъема. Отображение значений измеренных расстояний осуществляется в стандартном режиме индикации, а их сложение – в режиме "Малярная поверхность". Сложение площади и объема осуществляется в режиме работы соответствующих функций.
иобъема. Отображение значений измеренных расстояний
осуществляется в стандартном режиме индикации, а их вычитание – в режиме "Малярная поверхность".
Вычитаниеплощадииобъема осуществляется в режиме работы соответствующих функций. Активизируется последняя из вызванных функций.
Многократное нажатие активизирует/позволяет выбрать путем последовательного перехода нужную функцию, если данные измерений отсутствуют
Если данные измерений отображаются на дисплее: вседанныеизмеренийудаляютсяипроисходит повторная активизации функции. Прерывает режим непрерывного измерения
(Tracking).
.
118
Клавиша "Очистить" (Clear)
Клавиша "Вкл/Выкл"
Клавиша переключения точек отсчета
2.9 Индикация уровня заряда элементов питания
Количество сегментов Уровень заряда элемента питания в %
4 3 2 1 0
Клавише "C" назначены различные функции зависимости от рабочего состояния инструмента)
Прерывает режим непрерывного измерения
(Tracking).
Прерывает стандартный режим индикации. Удаляет данные последнего измерения. После этого
выполняется переход в меню выбора функций. Удаляет сохраненные данные (продолжительное
нажатие на индикацию памяти). Прерывает работу функциив случае, если на дисплее
отсутствуют данные измерений. Короткое нажатие этой клавиши при выключенном инструменте включает дальномер. При продолжительном удержании этой клавиши в нажатом положении при выключенном инструменте активизируется меню функций дальномера. Короткое нажатие этой клавиши при включенном инструменте выключает дальномер. Переключение между различными точками отсчета:
"передняя"–штатив (резьба, нижняя сторона)– "задняя".
= 100 % заряда =75 % заряда =50 % заряда =25 % заряда
разряжен
ru
2.10 В стандартный комплект поставки входят:
1 Лазерный дальномер PD 42 1 Наручная петля 1 Мишень PDA 50 2 Элементы питания 1 Ключ отсека для элементов питания 1 Руководствопоэксплуатации 1 Сертификат производителя
2.11 Лазерные очки PUA 60
Этонезащитныеочки, они не защищают глаза от лазерного излучения. Из‐за искажения цветового восприятия очки нельзя использовать при участии в уличном движении и через них нельзя смотреть на солнце. Использование лазерных очков PUA 60 улучшает видимость лазерного луча.
2.12 Мишень PDA 50/ 51 /52
Мишень PDA 50 выполнена из твердой пластмассы со специальным отражающим покрытием. Применение мишени целесообразно при измерении расстояний свыше 10 м при неблагоприятных условиях освещения.
119
Мишень PDA 51 не имеет светоотражающего покрытия. Ее использование рекомендуется при неблагоприятных условиях освещения и выполнении измерений на коротких расстояниях. Мишень PDA 52 имеет такое же светоотражающее покрытие, как и мишень PDA 50, но ее формат значительно больше – A4 (210 x 297 мм). Поэтому использование этой мишени целесообразно при выполнении измерений на больших расстояниях.
УКАЗАНИЕ
Чтобы обеспечить достоверность измерения расстояний при использовании мишеней, лазерный луч следует направлять по возможности перпендикулярно к мишени. В противном случае целевая точка на мишени и установочная точка могут оказаться в разных плоскостях (явление параллакса).
УКАЗАНИЕ
Для точных измерений с помощью мишени к значениям измеренных расстояний следует прибавить 1,2 мм.
2.13 Удлинитель PDA 71 измерительного наконечника
ru
Удлинитель изготовлен из алюминия и оснащен ручкой из непроводящей электрический ток пластмассы. Винт удлинителя вворачивается в резьбовуювтулку на заднем упоре инструмента PD 42. После установки удлинителя задний упор переставляется на наконечник удлинителя, что увеличивает длину этого упора на 1270 мм.
3. Инструменты, аксессуары
Мишень Мишень Мишень Удлинитель измерительного наконечника
PDA 50 PDA 51 PDA 52 PDA 71
Наручная петля Чехол для инструмента Лазерные очки
PDA 60 PDA 65 PUA 60
4. Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Технические характеристики Указание значений
Электропитание Элементы питания:3VDCAA Индикатор уровня заряда элементов питания Индикация сегментов полностью отсутствует: эле-
менты питания или аккумулятор разряжены (4 сегментный индикатор заряда показывает 100 %, 75
%, 50 %, 25 % заряда ) Диапазон измерения Стандартная дальность измерений без мишени 100 м (панель стены сухой кладки белого цвета)
Точность ±1,0 мм для единичных и непрерывных измерений Наименьшая отображаемая на дисплее единица
измерения
120
0,05…200 м
70 м (бетон, сухой)
50 м (кирпич, сухой)
1 мм
Технические характеристики
Диаметр луча
Основные рабочие режимы
Дисплей Подсвечиваемый точечный дисплей с непрерывной
Лазер
Оптический визир Установлен сбоку, используется при определении
Автоматическое отключение
Срок службы
Рабочая температура Температура хранения Класс защиты (за исключением отсека для элементов
питания) Масса без элементов питания Габаритные размеры
Указание значений
Макс.6мм (длина луча 10 м)
Макс.30мм (длина луча 50 м)
Макс.60мм (длина луча 100 м)
Единичные измерения, непрерывное измерение,
расчеты/функции
индикацией режима работы и энергоснабжения
Класс лазера 2(видимый635Нм, выходная мощность
меньше 1 мВт)
IEC 8251:2003CFR 21 § 1040 (FDA)
точки отсчета
1 мин (лазер)
10 мин (инструмент)
Максимальное количество измерений при ла-
зере, включенном в течение 10 сщелочно
марганцевый 8000…10000 никельметаллгидрид-
ный 6000…8000
-10…+50 °C
-30…+70 °C
защита от пыли и водяных брызг IP 54
IEC 529
170 г
120 мм x55мм x28мм
ru
Меню/единицы измере­ния
м см сантиметр мм
дюйм дюйм, десятичн. дюйм² дюйм³
¹/₈ дюйма ¹/₈'' ¹/₁₆'' ¹/₁₆'' ¹/₃₂'' ¹/₃₂'' фут фут фут² фут³ ¹/₈ фута ¹/₈ фут/дюйм ¹/₁₆ фута ¹/₁₆ фут/ ¹/₃₂ фута ¹/₃₂ фут/дюйм
ярд ярд
Расстояние Площадь
метр
миллиметр
дюйм
м² м³
м² м³
м² м³
дюйм² дюйм³
дюйм² дюйм³
дюйм² дюйм³
фут² фут³
фут² фут³
фут² фут³
ярд² ярд³
Объем
121
Loading...
+ 19 hidden pages