Hansgrohe 15472000, 15472400, 15672400 Manual

0 (0)

Montageanleitung

PuraVida

15472XXX

PuraVida

15672XXX

PuraVida

15472XXX

PuraVida

15672XXX

Hansgrohe 15472000, 15472400, 15672400 Manual

PuraVida

15672XXX

14

6

 

 

11

 

 

10

PuraVida

2

33x1,5

15472XXX

 

 

1

14

30x2

2 33x1,5

 

1

30x2

 

13x3

3

17x1,5

 

 

4

14x2 159

 

13x3

3

 

17x1,5

12

 

 

6

4

5

 

11

 

13

 

10

 

 

 

7

 

 

8

 

 

9

*Silikon (essigsäurefrei!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silicone (free from acetic acid!)

*Silicone (esente da acido acetico!) *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Silicone (azijnzuurvrij!)

*Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (sem ácido acético) *Silikon (neutralny)

*Silikon (bez kyseliny octové!) *Silikon (bez kyseliny octovej!) *

*Силикон (не содержит уксусной кислоты!) *Szilikon (ecetsavmentes!)

*Silikoni (etikkahappovapaa!) *Silikon (fri från ättiksyra!)

1

Silikon*

2.

1.

*Silikonas (be acto rūgšties!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silikon (asetik asit içermeyen) *Silicon (fără acid acetic!) *Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)

*(!ϚϴϠΨϟ ξϤΣ Ϧϣ ϲϟΎΧ) ϥϮϜϴϠϴγ

*Silikon (brez ocetne kisline) *Silikoon (äädikhappeta!) *Silikons (etiķskābi nesaturošs!) *Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) *Silikon (uten eddiksyre) *Силикон (без оцетна киселина!) *Silikon (pa acid uthulle!)

2

SW 27

2.

1.

3

4

SW 5

150

Deutsch

Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.

Große Druckunterschiede zwischen den Kaltund Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.

Technische Daten

 

Betriebsdruck:

max. 1 MPa

Empfohlener Betriebsdruck:

0,1 - 0,5 MPa

Prüfdruck:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Heißwassertemperatur:

max. 80° C

Empfohlene Heißwassertemperatur:

65° C

Anschlussmaße:

150 ± 16 mm

Anschlüsse G ½“:

kalt rechts

 

- warm links

Durchflussleistung:

17l/min0,3MPa

Eigensicher gegen Rückfließen

 

Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.

Achtung!

Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 / DIN EN 1717 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.

Serviceteile (siehe Seite 3)

 

1

Griff

95287000

2

Rosette

95288000

3

Mutter

97157000

4

Kartusche kpl.

96339000

5

Hülse

97738000

6 S-Anschluss

94136000

7

Luftsprudler kpl.

95282000

8

Umsteller kpl.

94077000

9

Rückflussverhinderer.

94074000

10 Schalldämpfer

98721000

11 Anschlussnippel

97236000

12 Zugknopf

95284000

13 Montageschlüssel

95290000

14 Dichtung

97530000

15 Schlauchanschluss

96044000

Störung

Ursache

Abhilfe

Wenig Wasser

-Siebdichtung der Brause verschmutzt

-Siebdichtung zwischen Brause und

 

 

Schlauch reinigen

 

-Rückflussverhinderer sitzt fest

-Rückflussverhinderer austauschen

 

-Luftsprudler verkalkt, verschmutzt

-Luftsprudler reinigen / austauschen

 

 

 

Armatur schwergängig

-Kartusche defekt, verkalkt

-Kartusche austauschen

 

 

 

Armatur tropft

-Kartusche defekt

-Kartusche austauschen

Français

Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables.

Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude et froide.

Informations techniques

 

Pression de service autorisée:

max. 1 MPa

Pression de service conseillée:

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Température max. d’eau chaude:

max. 80° C

Température recommandée:

65° C

Dimension d´arrivée:

150 ± 16 mm

Raccordement G ½»:

froide à droite -

 

chaude à gauche

Débit:

17l/min0,3MPa

Avec dispositif anti-retour

 

Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.

Attention!

Les clapets anti-retour doivent être vérifié une fois par an.

Pièces détachées (voir pages 3)

1

poignée

95287000

2

rosacebain / douche

95288000

3

écrou

97157000

4

cartouche cpl.

96339000

5

douille

97738000

6 S-union

94136000

7

aérateur cpl.

13956000

8

inverseur cpl..

94077000

9

clapet anti-retour

94074000

10 silencieux

98721000

11 mamelon

97236000

12 bouton d’inverseur

95284000

13 clé de montage

95290000

14 joint

97530000

15 raccordement flexible

96044000

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

-Joint-filtre de douchette encrassé

-Nettoyer le joint-filtre entre la

 

 

douchette et le flexible

 

-Clapet anti-retour bloque

-Changez le clapet antiretour

 

-aérateur entartré ou encrassé

-Nettoyer l’ aérateur ou le changer

 

 

éventuellement

 

 

 

Dureté de fonctionnement

-Cartouche défectueuse, entartrée

-Changer le cartouche

 

 

 

Le mitigeur goutte

-Cartouche défectueuse

-Changer le cartouche

English

Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms.

The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Technical Data

 

Operating pressure:

max. 1 MPa

Recommended operating pressure:

0,1 - 0,5 MPa

Test pressure:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Hot water temperature:

max. 80° C

Recommended hot water temp.:

65° C

Centre distance:

150 ± 16 mm

Connections G ½”:

cold right -

 

hot left

Rate of flow:

17l/min0,3MPa

anti-pollution function

 

Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.

Important!

The non return valves must be checked once a year.

Spare parts (see page 3)

1

handle

95287000

2

face plate

95288000

3

nut

97157000

4

cartridge cpl.

96339000

5

sleeve

97738000

6 S-union

94136000

7

aerator cpl.

13956000

8

selector assy.

94077000

9

non return valve

94074000

10 noise reduction

98721000

11 connecting thread

97236000

12 diverter knob

95284000

13 special tool

95290000

14 seal

97530000

15 hose connection

96044000

Fault

Cause

Remedy

Insufficient water

-Shower filter seal dirty

-Clean filter seal between shower

 

 

and hose

 

-Non return valve hasn‘t moved back

-Exchange non return valves

 

-Aerator calcified, dirty

-Clean aerator, replace as necessary

 

 

 

Mixer stiff

-Cartridge defective, calcified

-Exchange cartridge

 

 

 

Mixer dripping

-Cartridge defective

-Exchange cartridge

Italiano

Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate!

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.

Dati tecnici

 

Pressione d’uso:

max. 1 MPa

Pressione d’uso consigliata:

0,1 - 0,5 MPa

Pressione di prova:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Temperatura dell’acqua calda:

max. 80° C

Temp. dell’acqua calda consigliata:

65° C

Distanza di raccordo:

150 ± 16 mm

Raccordi: G ½”

fredda a destra -

 

calda a sinistra

Portata di erogazione:

17l/min0,3MPa

Sicurezza antiriflusso

 

I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione del flusso è almeno di 0,15 MPa.

Attenzione!

La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno.

Parti di ricambio (vedi pagg. 3)

1

maniglia

95287000

2

copertura

95288000

3

ghiera di fissaggio

97157000

4

cartuccia completa

96339000

5

canotto

97738000

6

Raccordi

94136000

7

rompigetto compl.

13956000

8

deviatore completo.

94077000

9

valvola antiriflusso

94074000

10 sorbente acustico

98721000

11 raccordo a vite

97236000

12 pomello deviatore

95284000

13 chiave per montaggio

95290000

14 guarnizione

97530000

15 raccordo per flessibile

96044000

Problema

Possibile causa

Rimedio

Scarsità d‘acqua

-Guarnizione del filtro della doccia

-Pulire la guarnizione del filtro tra

 

sporca

doccia e flessibile

 

-Valvola antiriflusso non funziona

-Sostituire la valvola antiriflusso

 

correttamentet

 

 

-Rompigetto difettosa, pieno di

-Pulire oppure sostituire il rompigetto

 

calcare

 

 

 

 

Miscelatore duro

-Cartuccia difettosa

-Sostituire la cartuccia

 

 

 

Miscelatore gocciola

-Cartuccia difettosa

-Sostituire la cartuccia

Español

¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.

Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Datos técnicos

 

Presión en servicio:

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio:

0,1 - 0,5 MPa

Presión de prueba:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Temperatura del agua caliente:

max. 80° C

Temp. recomendada del agua caliente:65° C

Racores excéntricos:

150 ± 16 mm

Racores excéntricos G ½”:

 

a la derecha frio - a la izquierda caliente

Caudal máximo:

17l/min0,3MPa

Seguro contra el retorno

 

Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.

¡Atención!

Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al año.

Repuestos (ver página 3)

 

1

Mando

95287000

2

Embellecedor

95288000

3

Tuerca

97157000

4

Cartucho completo

96339000

5

Casquillo

97738000

6

Acometida

94136000

7

Aireador completo

13956000

8

Inversor.

94077000

9

Válvula antirretorno

94074000

10 Silenciador

98721000

11 Racor conexión flexo

97236000

12 Tirador inversor

95284000

13 Llave de montaje

95290000

14 Junta

97530000

15 Manguito para ducha

96044000

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

-filtro de la ducha sucio

-limpiar/cambiar filtros entre flexo y

 

 

ducha

 

-válvula anti-retorno cerrada

-cambiar válvula anti-retorno

 

-Aireador con cal o sucio

-impiar / cambiary aireador

 

 

 

Manecilla va dura

-cartucho dañado

-cambiar el cartucho

 

 

 

Grifo pierde agua

-cartucho dañado

-cambiar el cartucho

Nederlands

Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren.

Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden.

Technische gegevens

 

Werkdruk: max.

max. 1 MPa

Aanbevolen werkdruk:

0,1 - 0,5 MPa

Getest bij:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Temperatuur warm water:

max. 80° C

Aanbevolen warm water temp.:

65° C

Aansluitmaten:

150 ± 16 mm

Aansluitingen G ½”:

koud rechts -

 

warm links

Doorstroomcapaciteit:

17l/min0,3MPa

Beveiligd tegen terugstromen

 

Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.

Attentie!

Het functioneren van de terugslagklep-pen moet jaarlijks worden getest.

Service onderdelen (zie blz. 3)

1

greep

95287000

2

rozet

95288000

3

moer

97157000

4

kardoes kompl.

96339000

5

huls

97738000

6

Aanslutningen

94136000

7

perlator kompl.

13956000

8

omstelling kompl..

94077000

9

terugslagklep

94074000

10 slagdemper

98721000

11 aansluitsnippel

97236000

12 trekknop

95284000

13 montagesleutel

95290000

14 dichting

97530000

15 slangaansluiting

96044000

Storing

Oorzaak

Oplossing

Weinig water

-Zeefdichting handdouche verstopt

-Zeefdichting handdouche reinigen

 

-Terugslagklep zit vast

-Terugslagklep uitwisselen

 

-Perlator vverstopt

-Perlator reinigen / uitwisselen

 

 

 

bediening zwaar

-Kardoes defect of verkalkt

-Kardoes uitwisselen

 

 

 

Mengkraan lekt

-Kardoes defect

-Kardoes uitwisselen

10

Dansk

Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves.

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.

Tekniske data

 

Driftstryk:

max. 1 MPa

Anbefalet driftstryk:

0,1 - 0,5 MPa

Prøvetryk:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

Varmtvandstemperatur:

max. 80° C

Anbefalet varmtvandstemperatur:

65° C

Tilslutningsmål:

150 ± 16 mm

Tilslutninger G ½“:

Koldt højre -

 

varmt venstre

Gennemstrømnigskapacitet:

17l/min0,3MPa

Med indbygget kontraventil

 

Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse medhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvand- varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.

Advarsel!

Kontraventilen skal afprøves en gang om året.

Reservedele (se s. 3)

1 Greb

2 Dækplade

3 Møtrik

4 Indmad

5 Bøsning

6 Eksenteranslutningen

7 Perlator kpl.

8 Omstiller.

9 Kontraventil

10 Støjdæmper

11 aansluitsnippel

12 Trykknapp

13 Monteringsnøgle

14 Pakning

15 Slangetilslutnings

95287000

95288000

97157000

96339000

97738000

94136000

13956000

94077000

94074000

98721000

97236000

95284000

95290000

97530000

96044000

Fejl

Årsag

Hjælp

For lidt vand

-Sien mellem bruser og slange er

-Rengør sien mellem bruser og slange

 

snavset

 

 

-Kontraventilen hænger

-Udskift kontraventil

 

-Tilkalket/snavset perlator

-Rengør / udskift perlator

 

 

 

Grebet går trægt

-Kartusche defekt, tilkalket

-Udskift kartusche

 

 

 

Armaturet drypper

-Defekt kartusche

-Udskift kartusche

11

Loading...
+ 25 hidden pages