Greenlee 0153-46T Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
0
0153-46T
MICRO-ADJUSTABLE
TORQUE SCREWDRIVER
0
DESTORNILLADOR
DE PAR DE TORSIÓN
MICROAJUSTABLE
TOURNEVIS DE COUPLE
52084781 © 2018 Greenlee Inc. 06/18
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ATENCIÓN
ATENCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDAD INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Read operation manual completely before using torque instrument and store for future reference.
Lea todo el manual de operación antes de usar el instrumento de par de torsión y almacénelo para consultas futuras.
Lire l’intégralité du manuel d’opération avant d’utiliser l’instrument de couple et ranger pour pouvoir y faire référence ultérieurement.
Wear safety goggles-both user and bystanders. Tanto el usuario como personas cercanas deben
usar gafas de seguridad. Utilisateurs et spectateurs doivent porter des
lunettes de protection.
• Do not use cheater extension on the handle to apply torque.
• Broken or slipping tools can cause injury.
• No use una extensión en el mango para aplicar par de torsión.
• Herramientas quebradas o que se deslizan pueden provocar lesiones.
• Ne pas utiliser une prolongation sur la poignée pour serrer.
• Les outils brisés ou qui glissent peuvent causer des blessures.
• An out of calibration torque screwdriver can cause part or tool breakage.
• Periodic re-calibration is necessary to maintain accuracy.
• Do not exceed rated torque as over-torquing can cause screwdriver or part failure.
• Do not use torque instrument to break fasteners loose.
• Do not use on live circuits. Note: This is not an insulated tool.
• Un destornillador de par sin calibración puede provocar que se quiebre una pieza o herramienta.
• Es necesario volver a calibrar de manera periódica para mantener la precisión.
• No exceda el par de torsión nominal ya que esto puede provocar una falla en el destornillador o en la pieza.
• No use un instrumento de par de torsión para aojar sujetadores.
• No lo use en circuitos energizados. Nota: Esta herramienta no está aislada.
• Un tournevis de couple mal étalonné peut briser une pièce ou un outil.
• Un étalonnage régulier est nécessaire pour maintenir la précision.
• Ne pas dépasser le couple nominal, car un couple excessif peut causer un défaut du tournevis ou de la pièce.
• Ne pas utiliser un instrument de couple pour détacher des xations.
• Ne pas utiliser sur des circuits sous tension. Remarque: Cet outil n’est pas isolé.
CAUTION/ATENCIÓN/ATTENTION
ATENCIÓN
Ratchet mechanism may slip or break if dirty, mismatched or worn parts are used, or direction lever is not fully engaged. Ratchets that slip or break can cause injury.
El mecanismo de trinquete puede deslizarse o quebrarse si está sucio o no coincide o si se usan piezas desgastadas o si la palanca de dirección no se acopla por completo. Trinquetes que se deslizan o quiebran pueden provocar lesiones.
Le mécanisme de cliquet peut glisser ou briser s’il est sale, des pièces décalées ou usées sont utilisées, ou que le levier de direction n’est pas entièrement engagé. Les cliquets qui glissent ou brisent peuvent causer des blessures.
ENGLISH
1. The torque screwdriver’s internal mechanism is permanently lubricated during
assembly. Do not attempt to lubricate the internal mechanism.
2. Clean torque screwdriver by wiping. Do not immerse.
3. Store torque screwdriver in protective case at its lowest torque setting. Do not
force handle below lowest setting.
ESPAÑOL
1. El mecanismo interno del destornillador de par de torsión se lubrica de manera
permanente durante el ensamble. No intente lubricar el mecanismo interno.
2. Limpie el destornillador de par de torsión con un paño. No lo sumerja.
3. Almacene el destornillador de par de torsión en su estuche protector en la
conguración de par de torsión más baja. No fuerce el mango por debajo de la
configuración más baja.
FRANÇAIS
1. Le mécanisme interne du tournevis de couple est lubrié de manière permanente
pendant l’assemblage. Ne pas tenter de lubrifier le mécanisme interne.
2. Essuyer pour nettoyer le tournevis de couple. Ne
pas immerger.
3. Ranger le tournevis de couple dans son étui de protection à son réglage de couple
le plus bas. Ne pas forcer la poignée en bas du réglage le plus bas.
Maintenance / Service
Mantenimiento/Servicio
Entretien/Service
1/4” Female Hex Drive Llave hexagonal hembra de 1/4in Entraînement hexagonal femelle 1/4po
Major Graduations Graduaciones mayores Principales graduations
Minor Graduations Graduaciones menores Graduations mineures
Jale para desbloquear el valor de par de torsión congurado
Arrow Indicator Flecha indicadora Flèche indicatrice
0
Tirer pour débloquer la valeur de réglage de couple
Adjusting Knob
Pull to Unlock Set Torque Value
Perilla de ajuste
Bouton d’ajustement
Loading...
+ 4 hidden pages