PRESSURE BALANCE SHOWER
LA DUCHA EQUILIBRANTE DE LA PRESIÓN
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
producto
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer Estimado Cliente
ENGLISH
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
and fitting production.
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For products
ATTENTION!
Válvula mezcladora equilibrante de la presión (sólo para empotrar)
with decorative finishes please be extra careful not to
damage, scuff or ruin the finish during the installation and
cleaning!
Pressure Balanced Bath Mixing Valve (Rough Only)
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
1/2NPT-14
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
~
ESPANOL
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los
productos con el acabado decorativo hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su
instalación o limpieza!
ENGLISH
Diverter function requires a minimum of 35 PSI (2.4 bar)
to operate.
FLOW RATE INFORMATION
Maximum flow rate at showerhead is 2.5 gpm
(9.5L/min.) at 80 PSI (5.5 bar)
Model
Modelo
ATENCIÓN!
7005
SHR
El funcionamiento del desviador requiere 35 PSI
(2.4 bares) como mínimo.
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
El flujo máximo en la ducha es de 2.5 gpm (9.5 l/min.) con
80 PSI (5.5 bares)
3-35/64" (90mm)
TUB
(43mm)
1-11/16"
HOT
3-17/64" (83mm)
(Ø50mm)
Ø1-31/32"
ENGLISH
For easy installation of your Para la instalación fácil de su producto
GRAFF product you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should have: cuidado y mantenimiento.
adjustable wrench, Para la instalación se necesitan las siguientes
adjustable pliers,
combination screw driver,
hammer,
soldering tools,
thread sealant or Teflon tape,
necessary fittings (not supplied).
®
SHOWER VALVE
VÁLVULA DE LA DUCHA
herramientas:
llave ajustable,
alicates ajustables,
juego de destornilladores,
martillo,
herramientas de soldadura,
sellador de roscas o cinta de Teflon ,
equipamientos necesarios (no suministrados).
®
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
~
ESPANOL
~
ESPANOL
HOT INLET
ENTRADA DEL
AGUA CALIENTE
IOG 2258.99A
NPT 1/2-14
SHOWER OUTLET
SALIDA DE LA DUCHA
NPT 1/2-14
5-23/64" (136mm)
NPT 1/2-14
3-47/64" (95mm)
COLD INLET
ENTRADA DEL
AGUA FRÍA
2-13/16" (72mm)
4-1/2" (115mm)
1.1 1.2
1
2-15/16" (74mm)
Rev. 4 August 2016
PRESSURE BALANCE SHOWER
LA DUCHA EQUILIBRANTE DE LA PRESIÓN
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
producto
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
SHOWER VALVE CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA DE LA DUCHA
ENGLISH
The Shower set incorporates a ceramic cartridge with a pressure
balancing device. This is a safety anti-scald device which maintains
pressure and temperature constant during operation. It offers an easy
control, a wide range of temperatures and limiting of maximum
temperature.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
La ducha incorpora un cartucho de cerámica con un dispositivo de balanceo
de la presión. Esto es una seguridad contra-quemaduras, dispositivo que
mantiene la presión y la temperatura constantes durante la operación. Este
ofrece un control fácil y una amplia gama de temperaturas y limitación de
temperatura máxima.
~
ESPANOL
The shower set complies with US standards:
ANSI A112.18.1 and ASSE 1016.
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
R1 R4 R5
SHR
HOT
TUB
R2
R3
TOP VIEW
VISTA DELANTERA
El sistema de la ducha está conforma a los estándares de los E.E.U.U.: ANSI
A112.18.1 y ASSE 1016.
R6 R7
A
B
R1
R8
ENGLISH
BODY OF VALVE
R1
SEAL (7005 ONLY)
R2
CAP (7005 ONLY)
R3
O-RING SEAL
R4
THREADED SLEEVE
R5
CARTRIDGE 1.57” (40mm) Pressure Balancing Cartridge
R6
THREADED NUT
R7
CHECK STOP VALVE (2 PCS.)
R8
PLASTER GUARD
A
PLASTER GUARD SCREWS
B
INSTALLATION OF THE ROUGH VALVE ONLY INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE EMPOTRADO
ENGLISH
CAUTION: Turn off water at main supply.
NOTE: If using a hand shower in place of a shower head, a minimum of 45
PSI is needed to operate the valve.
To assure proper positioning in relation to wall, note roughing-in
dimensions on FIG. 3 and MIN.-MAX. label on plaster guard.
IOG 2258.99A
2
~
ESPANOL
CUERPO DEL VÁLVULA
SELLADOR (7005 SÓLO)
TAPÓN (7005 SÓLO)
SELLADOR DEL ANILLO
PROTECCIÓN DEL CARTUCHO
CARTUCHO 1.57” (40mm) Cartucho Equilibrante de la Presión
TUERCA ROSCADO
VÁLVULA DE RETENCIÓN (2 PIÉZAS)
PROTECTOR DEL YASO
TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO
~
ESPANOL
CUIDADO: Desconecte el agua de la alimentación principal.
NOTA: Al usar la ducha de mano en vez del cabezal de la ducha, se necesitan
como mínimo 45 PSI para el funcionamiento de la válvula.
Para asegurar el bueno posicionamiento en la pared, ver las dimensiones
del empotrado en la FIG. 3 y la etiqueta MIN.-MAX. en el protector.
2
Rev. 4 August 2016