![](/html/ca/cacd/cacd1c738213bb19e385625fa5abd50da9e762f835804749819d06e54c7b82a7/bg1.png)
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
FLOOR-MOUNTED BATHTUB FILLER
WANNEN- „SÄULENBATTERIE” FÜR BODENMONTAGE
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА СТОЙКЕ С ПОЛА
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA
BATTERIA PER VASCA CON COLONNE, MONTATA SUL PAVIMENTO
Dear Customer Sehr geehrte Damen und Herren Cher Client Уважаемые господа Muy Seńores Míos Cari Clienti
Thank you for choosing our pro- Wir bedanken uns für die Wahl
duct. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen,
purchased can fulfill all your expec- dass wir mit unserem technolotations our products are techno- gisch fortgeschrittenen Produkt,
logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen
on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion
experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt
sanitary fittings. wurde, Ihre Erwartungen erfüllt
GB D F RUS E IT
Les agradecemos por elegir
nuestro producto. Esperamos que
cumplamos Sus deseos entregándoles un producto de una
tecnología avanzada, diseńado
a base de la experiencia de
muchos ańos en la producción de
accesorios sanitarios.
Vi ringraziamo per aver scelto il
nostro prodotto. Speriamo, di aver
soddisfatto complet amente le
Vostre aspettative, offrendo Vi un
prodotto tecnologicamente avanzato, progettato in base ad una
esperienza di molti anni nell'ambito
di produzione degli accessori
haben.
Nous vous remercions pour savoir
choisi notre produit. Nous sommes certains de pouvoir satisfaire
pleinement à vos attentes grâce
à notre riche offre de produits d'un
niveau technologique avancé qui
résulte de notre longue expérien-
ce en fabrication de la robinetterie
et des accessoires des salles de
bains.
Благодарим за выбор нашего
продукта. Надеемся, что полностью удовлетворим Ваши
ожидания, вводя в эксплуатацию технологически усовершен
ствованное изделие, запроектированное на базе многолетнего опыта в области
пр ои зво дст ва сани та р но й sanitari.
арматуры.
ATTENTION!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you
use any chemicals.
Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!
En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna
circunstancia no use productos químicos.
,
VIVA ME
220
Ø35
VIVA, ME
TRANQUILITY
ATRIA
ACHTUNG!
ВНИМАНИЕ!
ATTENZIONE!
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем
случае нельзя применять химические средства.
Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun
caso usare detergenti chimici.
BALI
288
Ø35
IOG 2363.00
Ø48
Ø150
GB D F RUS E IT
MIN. 1025 – MAX. 1105
MIN.900 – MAX. 980
MIN. 880 – MAX. 960
1
Ø48
MIN. 800 – MAX. 880
Ø150
Rev. 4 October 2010
![](/html/ca/cacd/cacd1c738213bb19e385625fa5abd50da9e762f835804749819d06e54c7b82a7/bg2.png)
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
FLOOR-MOUNTED BATHTUB FILLER
WANNEN- „SÄULENBATTERIE” FÜR BODENMONTAGE
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА СТОЙКЕ С ПОЛА
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA
BATTERIA PER VASCA CON COLONNE, MONTATA SUL PAVIMENTO
GB
#For assembly you will need:
an adjustable spanner,
pliers,
teflon tape,
silicon or other sealant.
FLOW RATE INFORMATION
(at 3 bar pressure)
Min. flow rate (at the spout outlet) 26 l/min.
Flow rate at the handshower 12 l/min.
РАСХОД ВОДЫ
(при давлении 3 бара)
Мин. расход воды (через излив) 26 л/мин.
Расход воды через ручной душ 12 л/мин.
#
Bei der Montagewerden
benötigt:
verstellbarer Schlüssel,
Kombizange,
Teflonband,
Silikon oder
Dichtungsmittel.
anderes
GB
RUS
D
#
Les outils nécessaires
pour le montage:
F
#Для монтажа необходимы:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande Téflon,
Le silicone ou une autre
d'étanchéité.
garniture
DURCHFLUßINFORMATION
(beim Druck 3 bar)
Min. Durchfluss (durch die Auslaufgarnitur)
26 l/min.
Durchfluss durch den Duschkopf 12 l/min.
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
(con la presión 3 bar)
Flujo minimo (de la salida el caño) 26l/min.
Flujo de la regadera de mano 12 l/min.
разводной ключ,
плоскогубцы,
тефлоновая лента,
силикон или другой
уплотнитель
RUS
#
Para el montaje se
necesitan:
llave ajustable,
alicates universales,
cinta de teflón,
.
silicona u otro tipo .
de material de
estancar
D
E
E
#
Per il montaggio sono necessari i
seguenti utensili:
chiave registrabile,
tenaglia piana,
nastro di teflon,
silicone o altro tipo di guarnizione.
INFORMATION SUR LE DEBIT
(sous une pression de 3 bars)
Débit mini. (au robinet) 26 l/min.
Débit à la pomme de douche 12l/min.
INFORMAZIONE SUI VALORI DEL FLUSSO
(con la pressione di 3 bar)
Flusso minimo (attraverso la bocca): 26 litri/min.
Flusso attraverso la doccetta: 12 litri/min.
IT
F
IT
Mixer pillar
1
Mounting ring
2
Decorative cover
3
Mixer body
4
Diverter switch assembly
5
Cartridge
6
Nut
7
Cartridge cover
8
Handle body
9
Handle rod
10
Set screw
11
Handshower holder
12
Check valve
13
Set screw (2 pcs.)
14
Set screw
15
Spout with check valve
16
Aerator
17
Flat seal
18
1500mm shower hose
19
Flat seal
20
Handshower with a check
21
valve
O-ring seals
OR
GB
Batteriesäule
Haltering
Design-Blende
Mischbatteriekörper
Umschaltersatz
Mischer
Mutter
Mischerhaube
Handhebelkörper
Zugstange für Handhebel
Feststellschraube
Duschkopfgriff
Rückschlagventil
Feststellschraube (2 Stück)
Feststellschraube
Auslaufgarnitur mit
Rückschlagventil
Luftsprudler
Flachdichtung
Brauseschlauch 1500mm
Flachdichtung
Duschkopf mit Rückschlagventil
O-Ringe
D
Colonne de robinetterie
Bague de fixation
Cache décoratif
Corps de robinetterie
Ensemble sélecteur
Mélangeur
Ecrou
Enjoliveur du mélangeur
Corps du levier
Tige du levier
Vis de fixation
Support de pomme de douche
Clapet anti-retour
Vis de fixation (2 pièces)
Vis de fixation
Robinet avec clapet anti-retour
Brise-jet
Joint plat
Flexible de douche 1500mm
Joint plat
Pomme de douche avec clapet antiretour
Joints toriques
F RUS E
Стойка смесителя
Крепежное кольцо
Декоративный элемент
Корпус смесителя
Блок переключателя
Смеситель
Гайка
Колпачок смесителя
Корпус рукоятки
Стержень рукоятки
Установочный винт
Держатель ручного душа
Возвратный клапан
Установочный винт (2 шт.)
Установочный винт
Излив с возвратным клапаном
Перлатор
Плоская прокладка
Душевой шланг 1500мм
Плоская прокладка
Ручной душ с возвратным
клапаном
Уплотнение типа o-ring
Columna del grifo
Anillo de fijación
Tapa decorativa
Cuerpo del grifo
Conjunto del desviador
Cartucho
Tuerca
Cubierta del cartucho
Cuerpo de la manilla
Varilla de la manilla
Tornillo de fijación
Porta ducha
Válvula de retención
Tornillo de fijación (2 piezas)
Tornillo de fijación
Caño con la válvula de retención
Aireador
Junta plano
Manguera de la ducha 1500mm
Junta plano
Regadera de mano con válvula
de retención
Junta o-ring
IT
Colonna della batteria
Anello di fissaggio
Protezione decorativa
Corpo della batteria
Gruppo deviatore
Miscelatore
Dado
Cappa del deviatore
Corpo della leva
Barra della leva
Vite d'arresto
Impugnatura della doccetta
Valvola di non ritorno
Vite d'arresto (n. 2)
Vite d'arresto
Bocca con valvola di non
ritorno
Rompigetto
Guarnizione piatta
Tubo flessibile della doccia
1500mm
Guarnizione piatta
Doccetta con valvola di non
ritorno
Guarnizioni di tenuta tipo O-ring
IOG 2IOG 2363363..0000
GB D F RUS E IT
2
Rev. 4 October 2010
![](/html/ca/cacd/cacd1c738213bb19e385625fa5abd50da9e762f835804749819d06e54c7b82a7/bg3.png)
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
FLOOR-MOUNTED BATHTUB FILLER
WANNEN- „SÄULENBATTERIE” FÜR BODENMONTAGE
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА СТОЙКЕ С ПОЛА
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA
BATTERIA PER VASCA CON COLONNE, MONTATA SUL PAVIMENTO
21
17
16
20
19
12
15
Red Colour - Hot Water
Rot - Warmwasser
Couleur rouge - eau chaude
Красный цвет - горячая вода
Color rojo - agua caliente
5
Colore rosso - acqua calda
Blue Colour - Cold Water
Blau - Kaltwasser
Couleur bleue - eau froide
Синий цвет - холодная вода
Color azul - agua fría
Colore blu - acqua fredda
14
6 7 8
9
4
13
18
11
33
1
Красный цвет - горячая вода
10
Mixer pillar overview
Aufsicht der Batteriesäule (1)
Vue du dessus de la colonne de robinetterie (1)
Вид на смеситель сверху
Vista de arriba a la columna del grifo (1)
Vista dal sopra della colonna della batteria (1)
Red Colour - Hot Water
Rot - Warmwasser
Couleur rouge - eau chaude
Color rojo - agua caliente
Colore rosso - acqua calda
(1)
(1)
Blue Colour - Cold Water
Blau - Kaltwasser
Couleur bleue - eau froide
Синий цвет - холодная вода
Color azul - agua fría
Colore blu - acqua fredda
14
19
1
IOG 2363.00
GB D F RUS E IT
2
OR
1
3
Rev. 4 October 2010