MANUAL DE USUARIO
/ Únase al movimiento GoPro
facebook.com/GoPro |
youtube.com/GoPro |
twitter.com/GoPro |
instagram.com/GoPro |
To download this user manual in a different language, visit gopro.com/getstarted.
Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, rendez-vous sur gopro.com/getstarted.
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/getstarted.
Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/getstarted.
Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/getstarted.
Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse gopro.com/getstarted.
は、gopro.com/getstarted
gopro.com/getstarted
gopro.com/getstarted
Чтобы загрузить это руководство пользователя на другом языке, посетите страницу gopro.com/getstarted.
/ Índice
Aspectos básicos |
6 |
Procedimientos iniciales |
8 |
Pantallas de la cámara |
17 |
Modos de la cámara |
20 |
Desplazarse a través del menú Configuración |
21 |
Iconos de la cámara |
23 |
Menús de la cámara |
24 |
Captura de videos |
26 |
Captura de fotos |
28 |
Captura de Burst Photos (Fotos en ráfaga) |
29 |
Captura de Time Lapse Photos (Fotografía secuencial) |
30 |
Conectar la cámara a la GoPro App |
31 |
Transferir archivos a una computadora |
32 |
Reproducción de videos y fotos |
33 |
Configuración |
39 |
Modo Setup (Configuración) |
45 |
Mensajes importantes |
52 |
Uso de los soportes |
56 |
|
/ Índice |
|
|
Batería |
60 |
Resolución de problemas |
62 |
Servicio de atención al cliente |
64 |
Información normativa |
64 |
4 |
5 |
/ Aspectos básicos |
|
|
/ Aspectos básicos |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Botón Shutter/Select |
4. |
Botón Power/Mode |
|
(Obturador/Seleccionar) |
|
(Encendido/Modo) |
2. |
Pantalla del estado de |
5. |
Luz indicadora de estado |
|
la cámara |
|
inalámbrico (azul) |
3. |
Botón Settings/Tag |
6. |
Luz indicadora de |
|
(Configuración/Etiqueta) |
|
estado (roja) |
7. Puerto micro-USB |
9. Pantalla táctil |
8.Ranura para tarjeta microSD (la tarjeta microSD no se incluye)
6 |
7 |
/ Procedimientos iniciales
CARGA DE LA BATERÍA
La batería integrada viene parcialmente cargada. Si la cámara se usa antes de estar totalmente cargada, no se daña la HERO+ LCD cámara ni la batería.
1. Destrabe el seguro y abra la puerta trasera.
Nota: La cámara no puede retirarse de la carcasa.
2. Cargue la batería con el cable USB incluido.
Nota: La batería no puede extraerse de la cámara. Si realiza la carga de la cámara con una computadora, asegúrese de que la computadora esté conectada a una fuente de energía. Si las luces de estado de la cámara no se encienden para indicar la carga, utilice otro puerto USB.
/ Procedimientos iniciales
ADVERTENCIA: Usar un cargador de pared que no sea de GoPro podría dañar la batería de la cámara GoPro y causar un incendio o una fuga. Solo use los cargadores con la siguiente descripción: Output 5V 1A (Salida 5 V 1 A). Si desconoce el voltaje o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido para cargar la cámara con la computadora.
Para una carga más rápida, asegúrese de que la cámara esté apagada luego de conectarla a la computadora o al adaptador de carga USB. La luz de estado de la cámara se enciende durante la carga y se apaga cuando finaliza.
Para obtener más información acerca de la batería, consulte Batería (página 60).
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando use su GoPro como parte de su estilo de vida activo. Siempre preste atención a sus alrededores para evitar lastimarse y lastimar al resto.
Respete todas las leyes locales al utilizar su GoPro y los accesorios y soportes relacionados, incluidas todas las leyes de privacidad, que pueden restringir la grabación en determinadas áreas.
8 |
9 |
/ Procedimientos iniciales |
|
/ Procedimientos iniciales |
|
|
|
INSERTAR + RETIRAR TARJETAS MICROSD
Utilice tarjetas de memoria de marca que cumplan con estos requisitos:
• microSD, microSDHC o microSDXC (se venden por separado)
•Capacidad de hasta 64 GB
•al menos con una clasificación Clase 10 o UHS-I.
Para obtener una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visite gopro.com/support.
AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite el contacto con líquidos, polvo y residuos. Como precaución, apague la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Revise las instrucciones del fabricante con respecto al uso en límites de temperatura aceptables.
10 |
11 |
/ Procedimientos iniciales |
|
/ Procedimientos iniciales |
|
|
|
ENCENDIDO + APAGADO
Para encender:
Presione una vez el botón Power/Mode (Encendido/Modo). Las luces de estado de la cámara parpadean tres veces y el indicador de sonido emite tres pitidos. Cuando aparece información en la pantalla de estado de la cámara, su cámara está encendida.
Para apagar:
Mantenga presionado el botón Power/Mode (Encendido/Modo) por dos segundos. Las luces de estado de la cámara parpadean varias veces y el indicador de sonido emite siete pitidos.
PRO TIP: Si la función QuikCapture (Captura rápida) está activada, puede encender la cámara e inmediatamente comenzar a grabar un video o a tomar time Lapse photos (Fotografía secuencial) con solo presionar el botón Shutter/Select (Obturador/Seleccionar). Presione brevemente para grabar un video, o manténgalo presionado para time lapse photos (Fotografía secuencial). Para obtener más información, consulte QuikCapture (Captura rápida) (página 48).
12 |
13 |
/ Procedimientos iniciales
PUERTAS TRASERAS DE LA CÁMARA
La HERO+ LCD cámara tiene tres tipos de puerta trasera.
La puerta posterior estándar hace que la carcasa sea impermeable hasta 40 m (131’). Use esta puerta para proteger la cámara del agua, de la tierra, de la arena y de otros peligros ambientales. Esta puerta trasera reduce el ruido del viento a velocidades superiores a las 100 mph.
La puerta trasera táctil le permite acceder a la pantalla táctil y permite que la cámara pueda sumergirse hasta 3 m (10’).
AVISO: Para evitar dañar la pantalla táctil, no exceda esta profundidad cuando utilice esta puerta trasera. Las funciones táctiles no funcionan bajo el agua.
En alturas y temperaturas extremas, mantenga la carcasa sin seguro hasta que vaya a usar la cámara.
La puerta trasera esqueleto no es impermeable. Esta puerta trasera permite acceso a la pantalla táctil, un mejor enfriamiento y acceso más directo al micrófono. Utilice esta puerta trasera solo cuando no exista riesgo de daños ocasionados por arena, agua o niveles excesivos de suciedad o polvo. También se recomienda su utilización dentro de los vehículos.
/ Procedimientos iniciales
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para obtener las últimas características y el mejor rendimiento de su cámara HERO+ LCD, asegúrese de que la cámara cuente con el software más reciente. Puede actualizar el software de su cámara a través de GoPro App o el software GoPro Studio. Para obtener más información, visite gopro.com/getstarted.
14 |
15 |
/ Procedimientos iniciales
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE LA CÁMARA
La HERO+ LCD cámara se enciende con la siguiente configuración predeterminada:
Video |
1080p30, Auto Low Light (Luz baja |
|
automática) |
||
|
||
Foto |
8 MP, Gran campo de visión (FOV, |
|
Campo de visión) |
||
|
||
Ráfaga |
10 fotos en 2 segundos (5 fps, |
|
fotogramas por segundo) |
||
|
||
Fotografía |
0,5 segundos |
|
secuencial |
||
|
Captura rápida Apagado
Modo Apagado inalámbrico
PRO TIP: Para abrir el menú de configuración para el modo actual, toque el icono de Configuración [ ] o presione el botón Settings/Tag (Configuración/Etiqueta). Para cambiar la configuración general de la cámara que aplica para todos los modos, navegue hasta el modo
Setup (Configuración).
/ Pantallas de la cámara
HERO+ LCD cuenta con una pantalla de estado de la cámara en el frente de la cámara y una pantalla táctil más grande en la parte de atrás.
PANTALLA DE ESTADO DE LA CÁMARA
La pantalla de estado de la cámara en el frente de la cámara muestra la siguiente información sobre los modos y las configuraciones:
1.Modos de la cámara/FOV (Campo de visión)
2.Resolución/fps (fotogramas por segundo)
3.Cantidad de archivos capturados
4.Tiempo/Archivos restantes en la tarjeta microSD
5.Spot Meter (Exposímetro puntual) (cuando la función está activada)
6.Intervalo de fotografía secuencial/Velocidad de ráfaga (no se muestra)
7.Modo inalámbrico
8.Duración de la batería
Nota: Los iconos que aparecen en la pantalla del estado de la cámara cambian según el modo.
16 |
17 |
/ Pantallas de la cámara
PANTALLA TÁCTIL
La pantalla táctil integrada en la parte de atrás de la cámara le permite controlar su cámara y las configuraciones, la
previsualización y reproducción de videos y fotos. También puede utilizarla como visor para poder ver lo que su cámara filma y facilitar el encuadre.
Para utilizar la pantalla táctil con la puerta de la carcasa cerrada, conecte la puerta trasera táctil o la puerta trasera esqueleto. Para obtener más información, consulte Puertas traseras de la cámara (página 14).
PRO TIP: Para ahorrar batería, la pantalla táctil está configurada para entrar en reposo de forma automática luego de 1 minuto de inactividad. Para obtener más detalles sobre la configuración de la pantalla táctil, consulte Pantalla táctil (página 47).
/ Pantallas de la cámara
Movimientos
Realice estos movimientos para desplazarse a través de la pantalla táctil:
Toque el icono de modos
Muestra los modos de la cámara.
Toque el icono de configuración
Abre el menú de configuración para el modo actual.
Toque las flechas hacia arriba o hacia abajo
Desplaza por la lista de ajustes o la galería de imágenes.
Toque
Seleccione un elemento, active o desactive una configuración.
18 |
19 |