Gigaset PREMIUM100AGO User Guide [de]

Page 1
PREMIUM 100 A GO
Puteţi găsi cel mai actualizat ghid de
utilizare pe
www.gigaset.com/manuals
Page 2

Gigaset GO: Pentru o rețea de linie fixă cu un viitor

Gigaset GO: Pentru o rețea de linie fixă cu un viitor
Faceţi telefonia acasă flexibilă cu acest telefon Gigaset. Există trei posibilități de conectare, precum și toate funcțiile GO. Puteți trece de la o varinată la alta în orice moment.
Efectuarea apelurilor utilizând reţ
Conectați telefonul la conexiunea dvs. de telefonie fixă telefon în conexiunea reţelei de telefonie fixă. Apoi aveţi posibilitatea
De a folosi linia analogică pentru a efectua apeluri
De a folosi robotul integrat
De a utiliza alte funcții ale telefonului dvs. Gigaset (directoriu, lista de apeluri etc.)
Efectuarea apelurilor prin Internet
Ignorați cablul telefonului și utilizați cablul de rețea pentru a conecta telefonul la un conector
AN de pe router. Înregistrați telefonul cu furnizorul de telefonie prin internet (IP). Cu această
L conexiune dvs. puteți
Efectua două apeluri în același timp
Atribui un număr separat pentru fiecare receptor
Efectua apeluri utilizând diferiți furnizori de telefonie
Configura trei roboți cu înregistrare individuală și texte de consultanță
Utiliza celelalte funcții ale telefonului Gigaset (directorii, listele de apeluri etc.).
Efectuarea apelurilor folosind rețeaua fixă analogică și de pe Internet
Dacă aveți atât o conexiune de linie fixă analogică, câ funcțiile ambelor conexiuni, respectiv să efectuați un apel de telefonie fixă și două apeluri prin Internet în același timp.
Funcțiile telefoanelor Gigaset GO
Telefoanele Gigaset GO oferă mai multe opțiuni pe lângă funcțiile telefoanelor precedente anal
ogice sau IP, împreună cu receptoarele compatibile:
Efectuarea apelurilor între telefoanele Gigaset GO în întreaga lume gratuit prin
Gigaset.net
Afișarea serviciilor de informații online, de ex., indicatoare meteo
Utilizarea serviciilor cloud și aplicațiilor smartphone pentru conectarea între telefoane cu
rețea de telefonie fixă și smartphone-uri: e. g. primirea notificărilor pe smartphone-ul dvs. dacă există un apel sau un mesaj vocal pe telefonul GO la domiciliu sau transferarea contactelor de pe smartphone pe telefonul GO
Informații suplimentare despre Gigaset GO se pot găsi la
www.gigaset.com/go
eaua de telefonie fixă analogică
analogică (PTSN). Introduceţi cablul de
t și o conexiune la Internet, puteți utiliza
Page 3

Conţinut

Conţinut
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Baza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalare (privire de ansamblu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ilustraţie în ghidul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noţiuni de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conţinutul pachetului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stația de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurarea unui cont IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blocarea inteligentă a apelurilor (SCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizarea telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectuarea de apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directorul receptorului local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenda telefonică Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robot local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cutie poştală reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setaţi accesul rapid la robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profiluri sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceas deşteptător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitor pentru supraveghere copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protecţie împotriva apelurilor nedorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS (mesaje text) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agendă de resurse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcţii adiţionale utilizând interfaţa de calculator . . . . .
Notificări prin e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centru de informații . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 18
. . 21
. . . . . . . . . . . . 23
. . 23
. . . . . . . . . 27
. . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . 59
. . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 61
. . 62
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . 74
Page 4
Conţinut
Extensia funcţionalităţii telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mai multe receptoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Repetitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operarea cu un PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglarea setărilor telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonie prin Internet (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurator Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Întrebări şi răspunsuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sfatul fabricantului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pictograme de afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prezentarea generală a meniului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . 80
82
. . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . 113
. 117
. . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . 127
. 129
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Software Open Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Nu toate funcţiile descrise în ghidul de utilizare sunt disponibile în toate ţările sau de la toţi furnizorii de reţea.
Page 5

Prezentare generală

16
15
13
INT 1
Apeluri Calendar
14
12
10
11
Prezentare generală

Receptor

1Display 2 Bară de stare ( p. 127)
Pictogramele afișează setările actuale și starea de funcționare a telefonului
3Taste de volum ( p. 24)
pentru receptor/cască, ton de sonerie, mod
mâini libere şi memento-uri de întâlnire
4 Tastele afișajului ( p. 24)
Funcţiile oferite depind de situaţia de operare
5 Tasta Încheiere apel / Tasta Pornire/Oprire
Încheie un apel, anulează o funcţie, revenire la un nivel anterior
Revenire la modul în aștep­tare; conectarea/deconec­tarea microfonului
6Tasta mesaj ( p. 40)
Accesul la lista de apeluri și mesaje; Clipește intermitent: un mesaj nou sau un apel nou
7Tastă profil
Comutare între profilurile de sunet
8Tasta diez
Blocare/deblocare tastatură Apăsați și
Comutaţi între litere mici/ mari şi cifre
9Priză conectare USB
Pentru schimbul de date între receptor și PC
10 Microfon 11 Tasta Steluţă
Deschideţi tabelul de caractere speciale
12 Conexiune căşti (mufă jack 2,5 mm) 13 Tasta 1
Selectaţi robot telefonic/ căsuţa poştală de reţea
14 Tasta Reapelare
Conferinţă (flash) Apăsați scurt Inserarea unei pauze de apelare
15 Tasta Apelare / Tasta mâini libere
Acceptare apel; apelare număr afișat; comutare între modul cască şi "mâini libere"; trimite SMS; deschide lista de reapelare
Începeți apelarea Apăsați și
16 Tasta control / Tasta Meniu ( p. 23)
Deschideți un meniu; navigați în meniuri și câmpuri; accesați funcții
Apăsați scurt
Apăsați și
mențineți apăsat
mențineți apăsat
Apăsați scurt
Apăsați scurt
Apăsați și mențineți apăsat
Apăsați și mențineți apăsat
Apăsați scurt
mențineți apăsat
Page 6
Prezentare generală
Dacă sunt enumerate mai multe funcții, funcția butonului depinde de situație. Sub rezerva modificărilor tehnice și vizuale în cadrul procesului de îmbunătățire a produsului.
Page 7

Baza

A
GO-Box 100
A Tasta de înregistrare/localizare
Localizarea unui receptor (loca­lizare): Arată adresa IP pe receptor
Înregistrarea unui receptor Apăsați și
Luminează continuu:
Clipește: Stație bază în mod de înregistrare
Conexiune LAN activă (telefonul este conectat la un router)
Culoarea și forma dispozitivului dvs. ar putea fi diferite de ilustrare.
Apăsați scurt
mențineți apăsat
Baza
Page 8

Instalare (privire de ansamblu)

Instalare (privire de ansamblu)
Rețea de linie fixă și telefonie prin internet
Pregătirea receptorului pentru utilizare Conectarea bazei la priza electrică
Telefonie prin rețea de linie fixă
Conectaţi baza la o reţea telefonică
analogică
Configurarea unui cont IP
Telefonie Internet (IP)
Conectarea bazei la router
Apăsați tasta Mesaj de pe receptor
sau
folosiți configuratorul web de pe PC/
tabletă www.gigaset-config.com
Gata!
Funcții GO
Conectați baza la routerDescărcați aplicații pe smartphone-ul dvs. (de exemplu elemente Gigaset)Înregistrați-vă telefonul cu elemente Gigaset
Page 9

Ilustraţie în ghidul de utilizare

Ilustraţie în ghidul de utilizare
Avertismente care, dacă nu li se acordă atenţie, pot rezulta în prejudicierea persoa­nelor sau deteriorarea dispozitivelor.
Informații importante cu privire la funcţionarea și manipularea corespunzătoare sau funcții care ar putea genera costuri.
Condiţie necesară pentru a putea efectua următoarea acţiune.
Informaţii suplimentare ajutătoare.

Tast e

sau Tastă de vorbire sau Tastă mâini libere
Tasta de terminare apel pentru Taste numerice / cu litere
/ Margine / centru tastă de
OK, Înapoi, Selectare, Schimb., Salvare, . . . Taste de afişaj
comandă
Tastă reapelare Tastă stea
Tastă diez Tastă profil

Proceduri

Exemplu: Porniţi/opriţi Răspunsul automat
Setări OK Te le fo n ie OK Răspuns automat
Schimb. ( = activat)
Simboluri Semnificație
Fiecare săgeată inițiază o acțiune. Atunci când se află în starea de inactivitate, apăsaţi pe centrul tastei de
comandă. Se deschide meniul principal.
OK
Tel efo nieOK
Răspuns
automat
Navigaţi la pictograma , utilizând tasta de comandă . Selectaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Setări.
Selectaţi înregistrarea Tel e fo ni e utilizând tasta de comandă . Selectaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Tel e fo ni e.
Funcţia de pornire/oprire a Răspunsului automat apare ca primul articol al meniului.
Schimb. Selectaţi Schimb. pentru a activa sau dezactiva.
Funcţia este activată /dezactivată .
Tastă mesaj
Page 10
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efec­tuarea apelurilor de urgenţă.
În cazul în care conexiunea la LAN sau la Internet este î ntreruptă, funcțiile care necesită conexiune la Internet nu sunt disponibile, cum ar fi telefonia pri n Internet (VoIP), agendele telefonice online și Info Center. Puteți efectua și primi apeluri dacă telefonul este conectat la o linie telefonică analogică.
Numerele de urgență nu pot fi apelate atunci când blocarea tastaturii/ecranului este activată!
Măsuri de siguranţă
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (consultați lista acumulatorilor permiși www.gigaset.com/service deoarece acestea pot provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncăr­cabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Receptorul nu trebuie să funcționeze atunci când capacul acumulatorului este deschis.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie instalate într­un mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv. În timpul încărcării, priza trebuie să fie ușor accesibilă. Utilizaţi numai cablurile furnizate pentru linia fixă şi conexiunea LAN şi conectaţi-le numai la
porturile corespunzătoare.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departa mentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv.
). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile),
10
Page 11
Măsuri de siguranţă
Nu păstrați celulele mici și bateriile, care pot fi înghițite, la îndemâna copiilor. Înghițirea unei baterii poate provoca arsuri, perforarea țesutului moale și decesul. Arsurile grave pot surveni în 2 ore de la înghițire. În cazul înghițirii unei celule sau baterii, cereți de urgență sfatul medicului.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condi­ţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical. Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu compor tamentul dispozitivului la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice care apar tin produsului dvs. Gigaset, vezi “Date tehnice”).
11
Page 12

Noţiuni de bază

Noţiuni de bază

Conţinutul pachetului

O stație de bază,
Un adaptor de alimentare pentru stația de bază,
Un cablu de telefon,
Un cablu LAN,
Un receptor,
Un capac pentru compartimentul de acumulatori,
Doi acumulatori,
Un încărcător, inclusiv adaptor de curent,
O clemă pentru curea,
Un ghid de utilizare
Modele cu mai multe receptoare, per receptor:
Un receptor,
Un încărcător, inclusiv adaptor de curent,
Doi acumulatori, un capac pentru compartimentul de acumulatori şi o clemă pentru curea
Baza şi suportul încărcător sunt proiectate pentru a fi utilizate în spaţii închise, ferite de umezeală şi cu o temperatură de la +5 °C până la +45 °C.
Instalaţi suportul pe o suprafaţă netedă, nealunecoasă, într-un punct central al apar­tamentului sau casei. De obicei, piciorușele dispozitivului nu lasă urme pe suprafețe. Cu toate aceste a, din cauza numărului mare de lacuri şi fin isaje de mobi lă folosite, nu se poate exclude complet apariția urmelor de contact pe suprafețe.
Nu expuneţi niciodată telefonul la surse de căldură, la acţiunea direc tă a razelor solare sau la alte dispozitive electrice.
Protejaţi telefonul de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori. Acest dispozitiv este adecvat doar pentru instalare la o înălțime maximă de 2 m.
12
Page 13

Receptor

1
4
1
2
3
4

Conectarea suportului încărcător (dacă există)

Conectaţi mufa plată a adaptorului de
curent .
Introduceţi adaptorul de curent în
priză .
Pentru a scoate din nou mufa din suportul încărcător:
Deconectaţi adaptorul de curent de la
blocul de alimentare de la reţea.
Apăsaţi butonul de eliberare .Scoateţi mufa .
Receptor
13
Page 14
Receptor
7
ore

Configurarea receptorului pentru utilizare

Ecranul este protejat de o folie de plastic. Înlăturaţi folia de protecţie!

Introducerea acumulatorilor

Utilizaţi doar acumulatori reîncărcabili, în caz contrar existând riscuri semnificative la adresa sănătăţii şi de vătămări corporale. De exemplu, carcasa exterioară a acumula­torilor poate fi distrusă sau acumulatorii pot exploda. De asemenea, dispozitivul poate funcţiona incorect sau chiar să se defecteze dacă acumulatorii utilizaţi nu sunt de tipul celor recomandaţi.
Introduceţi acumulatorii
(pentru direcţia corectă +/-, consultaţi diagrama).
Fixaţi capacul acumulato-
rilor din partea de sus.
Apăsaţi capacul până când
acesta se fixează printr-un clic.
Pentru redeschiderea capacului acumulatorilor:
Introduceţi o unghie în
spatele crestăturii din partea superioară a capacului şi glisaţi în jos.

Încărcarea acumulatorilor

Încărcaţi complet acumulatorii înainte de prima
utilizare în suportul încărcător sau utilizând un adaptor de alimentare USB standard.
Acumulatorii sunt încărcaţi complet atunci când pictograma de putere dispare de pe afişaj.
Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos. După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulato-
rilor va scădea. Receptoarele din pachet au fost deja înregistrate pe staţia de bază. Cu toate acestea, în
cazul în care un receptor nu este înregistrat, (indicat prin Înregistraţi receptorul), înre- gistraţi manual receptorul ( p. 77).
14
Page 15
Receptor
Deutsch
English
Fran cais
Exemplu
1
1
1
1

Ataşarea clemei pentru curea

Receptorul are caneluri pe ambele părţi pentru ataşarea clemei pentru curea.
Ataşarea clemei pentru curea: Apăsaţi clema pe spatele recep-
torului, astfel încât protuberanţele de pe clema pentru curea să se fixeze în canelurile de pe receptor.
Scoaterea clemei pentru curea: Cu ajutorul degetului mare de
la mâna dreaptă, apăsaţi puternic centrul clemei. Împingeţi cu unghia degetului mare de la mâna stângă între clemă şi carcasă. Glisaţi clema în sus pentru a o scoate.

Modificarea limbii afişajului

Puteți modifica limba afișajului dacă telefonul este setat într-o limbă care nu este necesară.
Apăsaţi centrul tastei de control . Apăsați tastele și încet și succesiv . . . apare afișajul
setărilor de limbă, iar limba setată (de ex. English) este evidențiată ( = selectată).
Pentru a selecta o limbă diferită: Apăsaţi tasta de control ,
până când limba dorită este evidenţiată pe afişaj, de ex., Francais apăsaţi tasta din dreapta aflată chiar sub afişaj pentru a activa limba.
Pentru a reveni la modul de aşteptare: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Terminare

Conectarea receptorului

Conectaţi receptorul cu mufa conectoare de 2,5 mm din partea
stângă a receptorului .
Volumul difuzorului corespunde setărilor volumului pentru receptor ( p. 85).

Conectarea cablului de date USB

Pentru schimbul de date între receptor și PC:
Conectați cablul de date USB cu fişa micro-USB în mufa
USB din partea inferioară a receptorului .
Conectaţi receptorul direct la PC; nu printr-un hub USB.
15
Page 16

Stația de bază

123
1
2
Stația de bază

Conectarea la reţeaua de alimentare

Introduceți cablul adaptorului de alimen-
tare în priza de conectare superioară din spatele stației de bază
Introduceţi ambele cabluri în canalele
corespunzătoare .
Introduceţi adaptorul de alimentare în
priză .
Utilizaţi numai cablul de reţea furnizat. Cablul de reţea trebuie să fie întotdeauna conectat pentru a funcţiona, deoarece
telefonul nu poate funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.

Conectarea cablului de telefon și conectarea la internet

Pentru conexiunea la Internet: Un router sau o conexiune la rețeaua de domiciliu și
un cont IP cu un furnizor de Internet. Pentru telefonie prin Internet: o conexiune la internet de bandă largă (de ex. DSL) cu
un tarif forfetar.
Pentru conexiunea rețelei de telefonie fixă Introduceți cablul telefonului în priză și
conectați-l la conectorul de telefonie fixă de pe router .
16
Page 17
Stația de bază
3
4
Pe ntr u te lef on ie p rin In ter net și con exi un ea l a in te rne t: Conec taţi o mufă de cablu Ethernet
furnizată la priza LAN din partea laterală a bazei . Introduceţi a doua mufă de cablu Ethernet în priza LAN de pe router .
Introduceți cablurile în canalele furnizate.
Utilizați numai cablul telefonului furnizat. Conexiunile cu pini de la cablurile telefo­nice pot varia.
Imediat ce cablul dintre telefon și router este conectat şi routerul este pornit, tasta din față de pe stația de bază luminează (tasta de localizare).
Acum puteți iniția apeluri pe linia d puteți primi apeluri. Telefonul este conectat la internet.
Un robot telefonic de pe stația de bază este configurat cu un
nunț preînregistrat pentru modurile răspuns și înregistrare.
a
Pentru a putea utiliza funcțiile Gigaset GO, este posibil să trebuiască să instalați aplicații pe smartphone-ul dvs. și să aplicați anumite setări configuratorului web al telefonului, de ex., înregistrarea telefonului dvs. cu Elementele Gigaset.
Informații suplimentare despre setări Configurator Web Mai multe informații despre Gigaset GO puteți găsi la adresa www.gigaset.com/go
Notificare privind protecția datelor
Când dispozitivul este conectat la router, acesta va contacta în mod automa t Server-ul de asistență Gigaset. Acesta va trimite în fiecare zi următoarele informații specifice dispozitivului:
Numărul de serie/numărul articolului
Adresa MAC
Adresa IP privată a Gigaset în LAN/numerele sale de port
Nume dispozitiv
Versiune software
Pe server-ul de asistență, aceste informații sunt asociate cu informațiile existente specifice dispozitivului:
Numărul de telefon Gigaset.net
Parole specifice dispozitivului/pentru sistem
Informații suplimentare despre datele stocate pentru Serviciul Gigaset.net se regăsesc la adresa:
www.gigaset.net/privacy-policy
e telefonie fixă sau internet și
17
Page 18

Configurarea unui cont IP

Configurarea unui cont IP
Un cont IP a fost solicitat de la un furnizor de telefonie pentru telefonie prin Internet.
e de acces (numele de utilizator, numele de autentificare, parola etc.) sunt dis-
Detaliil ponibile de la furnizor.
Pentru a înregistra telefonul la furnizor, vă rugăm să utilizați:
Expertul VoIP de pe receptor
Sau configuratorul web de pe un PC sau o tabletă ( p. 101)

Înregistrare folosind expertul VoIP de pe receptor

Imediat ce acumulatorul receptorului este suficient de încărcat, tasta Mesaj de pe receptor va lumina intermitent.
Apăsați pe tasta Mesaj Da . . . pornește expertul derulați în cadrul textului
afișat OK
Dacă expertul nu se lansează normal sau dacă este anulat, porniți expertul VoIP din meniul de pe receptor:
Setări OK Telefonie OK Asistent VoIP
Dacă pe ecran apare Firmware nou disponibil, înseamnă că este disponibilă o actualizare de firmware pentru telefonul dvs.
Pentru a actualiza firmware-ul: Da . . . se încarcă noul firmware (durează aproximativ 6 minute) Ulterior, tasta Mesaj va clipi din nou.
Ecranul afișează conturile IP posibile (IP marcate cu .
Utilizați pentru a selecta contul dorit OK
Dacă nu poate fi stabilită o conexiune la internet, va fi generat un mesaj de eroare corespunzător. Pentru mai multe informații, consultați „Întrebări şi răspunsuri”
Anexă
Oprirea expertului VoIP: OK . . . Expertul VoIP se va închide Efectuați depa-
narea dacă este necesar Deschideți din nou expertul mai târziu prin intermediul meniului, pentru a configura contul IP.
Expertul stabilește o conexiune la serverul de configurare Gigaset prin internet. De aici se pot descărca dif
erite profiluri cu date de configurare generale corespunzătoare diferiţilor furnizori.
1 - IP 6). Conturile care sunt deja configurate sunt
18
Page 19
Configurarea unui cont IP
Selectarea furnizorului
Se încarcă lista ţărilor.
Utilizați pentru a selecta țara în care doriți să util izați telefonul OK . . . se afișează o listă
a furnizorilor din această țară utilizați pentru a selecta furnizorul OK . . . datele de configurare generale pentru furnizor sunt descărcate și stocate în telefon
Dacă furnizorul dvs. nu apare în listă: Opriți expertul: Apăsați și mențineți apăsată tasta Încheiere apel . . . receptorul
revine în stare de inactivitate configurați contul IP folosind configuratorul web
Introducerea datelor utilizatorului con
tului IP (în funcție de furnizor)
Introduceți datele de înregistrare confirmați fiecare înregistrare folosind OK
Când introduceți datele de acces, fiți atenți la caractere, întrucât se face diferență între literele mari și cele mici.
Mesaj privind transferul realizat cu succes: C
ontul dvs. IP este inregistrat la furnizorul dvs.

Conexiunile de trimitere şi de primire

Atribuiți conexiunile telefonice disponibile (rețea de linie fixă, Gigaset.net și maxim șase conexiuni IP) dispozitivelor terminale - drept conexiuni de primire și, unde este necesar, de trimitere. Dispozitivele terminale sunt receptoarele înregistrate și cei trei roboți telefonici ai bazei.
Conexiunea de primire: Numerele de telefon la care puteți fi apelat(ă). Apelurile primite sunt
redirecţionate către aparatele terminale cărora li s-a atribuit conexiunea corespunzătoare drept conexiune de primire.
Conexiunea de trimitere: O linie pe care o utilizați pentru un apel inițiat. Numărul
corespunzător va fi transferat destinatarului. Puteţi atribui fiecărui dispozitiv terminal un număr sau conexiunea asociată sub forma unei conexiuni de trimitere.
Fiecare conexiune (număr) de pe telefon se poate folosi atât drept conexiune de trimitere, cât şi de primire robot telefonic drept conexiune de primire.
Atribuire implicită
și poate fi atribuită mai multor dispozitive terminale. Se poate atribui unui singur
Toate conexiunile configurate sunt atribuite receptoarelor și robotului telefonic 1 drept
conexiuni de primire la livrare.
Conex iunea la reţeaua de linie fixă este atribuită receptoarelor drept conexiune de trimitere.
Dacă nu aveți nicio conexiune la reţeaua de linie fixă, nu este atribuită nicio conexiune de trimitere.
19
Page 20
Configurarea unui cont IP
INT 1
Conexiune pt.
apelurile trimise:
< IP 1 >
Înapoi Salvare
INT 1
Primire apeluri pt.
IP 1:
< Da >
Primire apeluri pt. Gigaset.net:
Înapoi Salvare
Modificarea conexiunilor de trimitere
Setări OK Telefonie OK Trimitere conex. OK
Selectați receptorul:
Utilizați pentru a selecta receptorul pe care doriți să
modificați atribuirea implicită OK . . . se afișează conexiunea actuală pentru apelurile inițiate atribuită receptorului: Te l. f ix (dacă aveți o conexiune la rețeaua de linie fixă)
Modificați atribuirea:
utilizați pentru a selecta conexiunea dorită sau selectați
Select. la apel Salvare Select. la apel: Pentru fiecare apel, se poate selecta linia pe care
se stabilește apelul.
Acum puteți modifica atribuirea impl toate receptoarele înregistrate.
icită, în succesiune, pentru
Modificarea conexiuni de primire
Setări OK Telefonie OK Rec. conex. OK
Selectați receptorul sau robotul telefonic:
Utilizați pentru a selecta receptorul sau robotul telefonic pe
care doriți să modificați atribuirea implicită OK . . . ecranul afișează o înregistrare pentru fiecare conexiune telefonică disponibilă (IP 1IP 6, Gigaset.net, Linie fixă)
Modificați atribuirea:
Utilizați pentru a selecta conexiunea dorită utilizați
pentru a selecta Da sau Nu (Da = apelurile către această cone­xiune vor fi redirecționate către receptor/robotul telefonic)
Salvare
Poate fi atribuită o singură conexiune de primire pentru fiecare robot telefonic. O singură conexiune poate fi atribuită unui robot telefonic drept conexiune de primire.
Dacă atribuiţi unui robot telefonic o conexiune de primire, iar această conexiune este deja atribuită unui alt robot, vechea „atribuire” se şterge.
Telefonul este pregătit de utilizare.
20
Page 21

Blocarea inteligentă a apelurilor (SCB)

XXXX-XXXX-XXXX-XXXX
Send
Blocarea inteligentă a apelurilor (SCB)
Blocarea inteligentă a apelurilor este un serviciu de la Gigaset Communications GmbH. Ser viciul oferă modalități extinse pentru blocarea apelurilor nedorite.
Se percepe o taxă pentru serviciul SCB, acesta putând fi achiziționat din magazinul online Gigaset. Dacă aveți credit pentru utilizare gratuită, revendicați-l la adresa www.gigaset.com/SCB
Serviciul de Blocare inteligentă a apelurilor folosește scorurile tellows pentru a evalua seriozi­tatea numerelor apelurilor primite pe o scară d
Informații despre tellows

Revendicarea unui credit în magazinul online Gigaset

O fișă inclusă în ambalaj include informații despre Blocarea inteligentă a apelurilor. Aici se regă­sește codul dvs. de reducere personal. Acesta vă a apelurilor cu titlu gratuit timp de trei luni.
Introducerea codului de reducere și activarea serviciului
În browser-ul de Internet, introduceți www.gigaset.com/SCB . . . Această adresă vă duce la
pagina de Internet Gigaset, unde puteți introduce codul de reducere
Introduceți codul de reducere și faceți clic pe
Send . . . Această operațiune vă direcționează direct către magazinul online Gigaset
Produsul este deja indicat ca articol. Nu este calculat niciun preț de cumpărare și nu sunt nece­sare informații de plată (card de credit sau altele as
emenea).
Faceți clic pe Checkout
.
e la 1 la 9.
www.tellows.com
utorizează să utilizați serviciul de Blocare a
Dacă nu aveți un bon valoric: Achiziționați o licență în magazinul online Gigaset

Crearea/Înregistrarea unui cont de utilizator Gigaset

Pentru a finaliza comanda, înregistrați-vă la Gigaset. Când sunteți deja un client Gigaset înregistrat:
Introduceți adresa de e-mail și parola asociată Login
Când nu sunteți încă înregistrat(ă):
Faceți clic pe Continue and register Introduceți detaliile de autentificare pentru contul
dvs. de client Gigaset . . . Primiți un e-mail cu care trebuie să confirmați configurarea contului.
Faceți clic pe link-ul din e-mail
Achiziția a fost finalizată. Serviciul de Blocare inteligentă a apelurilor Gigaset este atribuit
tului dvs. de utilizator și activat.
con
21
Page 22
Blocarea inteligentă a apelurilor (SCB)
Choose a sensor

Instalarea aplicației Elementele Gigaset

Asigurați-vă că smartphone-ul dvs. este înregistrat ciliu ca telefonul dvs. și că pentru conexiunea la Internet se utilizează WLAN. Dezacti­vați, după cum este necesar, „Date mobile” de pe smartphone-ul dvs.
Pentru a vă putea conecta telefonul la Cloud-ul Gigaset, instalați aplicația Elemente Gigaset pe smartphone-ul dvs.
prin LAN pe aceeași rețea de domi-
Încărcați aplicația Elemente GIgaset pe smartp-
hone-ul dvs. din Google Play Store sau App Store și instalați-o.
Porniți aplicația și autentificați-vă folosind același ID de utilizator pe care l-ați utilizat când ați
revendicat bonul valoric

Conectarea telefonului cu Cloud-ul Gigaset

Puteți înregistra o singură bază GO Box ca senzor. Când ați înregistrat deja o bază GO Box, vă rugăm să anulați înregistrarea acesteia.
Pe ecranul aplicației Elemente, apăsați Choose a sensor
GO-Box . . . Un expert de instalare vă însoțește prin toți
pașii necesari
Urmați instrucțiunile de pe ecran.
Ați finalizat procesul de instalare, iar telefonul dvs. este conectat la Cloud-ul Gigaset. Acum puteți utiliza serviciul Blocarea inteligentă a apelurilor.
Dacă limita de timp pentru codul dvs. de reducere a expirat, sunteți informat(ă) prin e-mail și un mesaj pe afișajul receptorului. Trebuie să plătiți un abonament pentru serviciu, disponibil din magazinul online Gigaset.
22
Page 23

Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.

Utilizarea telefonului

Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.

Pornirea/oprirea receptorului

Porniţi:
Opriţi:

Blocarea/deblocarea tastaturii

Blocarea tastaturii previne utilizarea accidentală a telefonului. Blocaţi/deblocaţi tastatura: Apăsaţi şi ţine Blocare tastatură activată: simbolul apare pe afișaj.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere apel din receptor atunci
când este oprit
Atunci când telefonul este în stare inactivă, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
Încheiere apel
ţi apăsat
Dacă un apel este indicat în receptor, tastatura se deblochează automat şi puteţi accepta apelul. Aceasta se blochează din nou la încheierea apelului.
Nu puteţi apela la numerele de urgenţă nici atunci când blocarea tastaturii este acti­vată.

Tastă de control

Tasta de control vă permite să navigaţi pri asemenea, puteţi invoca anumite funcţii după situaţie.
În descrierea de mai jos, părţile tastei de control (sus, jos, dreapta, stânga) pe care trebuie să le apăsaţi în diverse situaţii de operare sunt marcate cu negru, de ex. pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei de control” sau pentru „apăsaţi pe centrul tastei de control”.
În stare inactivă Deschidere director Apăsaţi sc
Deschideţi lista de directoare online disponibile Apăsaţi şi ţineţi apăs Deschideţi meniul principal sau Deschideţi lista de receptoare
În submeniuri, selecţie şi câmpurile de înregistrare
Confirmaţi o funcţie
n meniuri şi câmpurile de intrare, de
urt
at
23
Page 24
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
În timpul unei conversaţii
Deschideţi directorul Deschideţi lista de directoare online disponibile Apăsaţi şi ţineţi apăsat Opriţi sunetul microfonului Iniţializaţi un apel intern de consultare Reglaţi volumul difuzorului pentru modul receptor şi mâini libere
Taste de volum
Setaţi volumul pentru modul receptor/căşti, ton de apel, mâini libere şi pentru indicarea întâlnirilor: Apăsaţi tastele de volum / din partea dreaptă a receptorului
Taste de afişaj
Tastele de afişaj efectuează o gamă de funcţii după situaţia de operare.
Înapoi Salvare
Pictogramele tastei de afişaj p. 127
Tastele de afişaj au o funcţie presetată implicit în stare inactivă. Modificarea atribuirii:
p. 88
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afişaj
24
Page 25
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Exemplu
Setări
Înapoi OK
Setări
Data şi ora
Setări audio
Afişaj + tastatură
Limba
Înregistrare
Înapoi OK
Exemplu

Îndrumare meniu

Funcţiile telefonului dvs. sunt afişate într-un meniu ce constă în mai multe niveluri.
Selectaţi/confirmaţi funcţiile
Confirmaţi selecţia utilizând OK sau apăsaţi pe centrul tastei de control Reveniţi la un nivel de meniu anterior utilizând Înapoi Treceţi la afişajul inactiv utilizând Apăsaţi şi menţineţi apăsat Porniţi/opriţi funcţia utilizând Schimb. on / off Activaţi/dezactivaţi opţiunea utilizând Selectare activat / dezactivat
Meniu principal
În stare inactivă: Apăsaţi pe centrul tastei de control utilizaţi tasta de control
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran ca şi picto­grame. Pictograma pentru funcţia selectată este subliniată cu cu
loare, iar numele funcţiei asociate apare în antetul afişajului.
pentru a selecta un submeniu OK
Submeniuri
Funcţiile din submeniuri sunt afişate ca şi liste. Pentru a accesa o funcţie: utilizaţi tasta de control pentru
a selecta o funcţie OK Reveniţi la nivelul meniului anterior:
Apăsaţi tasta de afişaj Înapoi
sau
Apăsaţi scurt tasta Încheiere apel
Revenirea la starea inactivă
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Terminare apel
Dacă nu este apăsată nicio tastă, afişajul va trece automat în starea inactivă după apro­ximativ 2 minute.
25
Page 26
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Înregistrare nouă
Prenumele: Peter
Numele:
Telefon (acasă):
Abc
Salvare

Introducerea textului

Poziţie de intrare
Utilizaţi pentru a selecta un câmp de înregistrare. Un câmp
este activat atunci când cursorul clipeşte în interior.
Utilizaţi pentru a muta poziţia cursorului.
Corectarea înregistrărilor incorecte
Ştergeţi caracterele din partea stângă a cursorului:
Apăsaţi scurt
Ştergeţi cuvintele din partea stângă a cursorului:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
Introducerea literelor/caracterelor
Mai multe litere şi numere sunt atribuite fiecărei taste între şi
şi tasta . De îndată ce tasta este apăsată, caracter
jos a afişajului. Caracterul selectat este subliniat.
Selectarea literelor/cifrelor: Apăsaţi tasta scurt de mai multe ori succesiv
Alternaţi între modul de înregistrare cu litere mici, cu majuscule şi a numerelor: Apăsaţi
tasta diez Atunci când editaţi o înregistrare în director, prima literă şi fiecare literă precedată de spaţiu
sunt scrise cu majuscule.
Introducerea caracterelor speciale: Apăsaţi tasta steluţă utilizaţi pentru a
naviga la caracterul dorit Inserare
ele posibile sunt afişate în partea de
26
Disponibilitatea caracterelor speciale depinde de configurația limbii.
Page 27

Efectuarea de apeluri

Efectuarea de apeluri

Efectuarea de apeluri
Utilizaţi pentru a introduce un număr Apăsaţi scurt tasta de Vorbire
Conexiunea este selectată prin conexiunea de expediere setată pentru receptor (linie). Pentru a utiliza altă linie:
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de Vorbire utilizaţi pentru a selecta linia
Form. nr. utilizaţi pentru a introduce un număr . . . numărul este apelat aproximativ la
3 secunde după introducerea ultimei cifre
În locul unei conexiuni de trimitere, receptorului i se atribuie „Select. la apel”.
introduceți numărul apăsați tasta Vorbire selectați conexiunea Form .
nr.
Anularea apelării: Apăsaţi tasta Încheiere apel
Informaţii pentru identificarea liniei de apelare: p. 34 Dacă lumina de fundal a ecranului este dezactivată, o puteţi reactiva apăsând orice
tastă. Tastele numerice care sunt apăsate apar pe afişaj pentru formarea prealabilă, celelalte taste nu mai au funcţii.
Numerele care se încheie cu sufixul #9 sunt apelate în mod automat prin intermediul conexiunii Gigaset.net ( p. 94). Apelurile sunt gratuite.

Apelarea din director

Utilizaţi pentru a deschide directorul utilizaţi pentru a selecta o înregistrare
apăsaţi tasta de Vorbire
Dacă sunt introduse mai multe numere:
Utilizaţi pentru a selecta un număr apăsaţi tasta de Vorbire . . . numărul este
format
Pentru acces rapid (apelare rapidă): Alocaţi numere din director tastelor numerice sau de afişaj.
Alegeți din agenda telefonică Gigaset.net p. 46

Apelare din lista de reapelare

Lista de reapelare conţine ultimele 20 de numere formate cu receptorul.
Apăsaţi scurt tasta de Vorbire . . . se deschide lista de reapelare utilizaţi pentru a
selecta o înregistrare apăsaţi tasta de Vorbire
Dacă este afişat un nume:
Vizualiz. . . . numărul este afişat utilizaţi pentru a răsfoi numerele dacă este necesar
atunci când ajungeţi la numărul dorit, apăsaţi tasta de Vorbire
27
Page 28
Efectuarea de apeluri
07:15
INT 1 22 Feb
Apel direct activ
0891234567
Oprit
Exemplu
Administrarea înregistrărilor în lista de reapelare
Apăsaţi scurt tasta de Vorbire . . . se deschide lista de reapelare utilizaţi pentru a
selecta o înregistrare Opţiuni . . . opţiuni posibile:
Copiaţi o înregistrare în director: Copiere în agendă OK Copiaţi numărul în afişaj:
Afişare număr OK Utilizați după cum este necesar pentru a modifica sau
adăuga salvați ca înregistrare nouă în agenda telefonică
Ştergeţi înregistrarea selectată: Ştergere înreg. OK Ştergeţi toate înregistrările: Ştergere listă OK Setaţi accesarea automată a liniei:
Reapelare automată OK . . . numărul apelat este format automat la intervale fixe
(cel puţin la fiecare 20 sec). Tasta mâini libere luminează brusc, se activează „redare ascul­tare”.
Participantul răspunde: Apăsaţi tasta de Vorbire . . . funcţionarea este încheiată Participantul nu răspunde: Apelul este întrerupt după aproximativ 30 sec. Funcţionarea
este încheiată după apăsarea oricărei taste sau după zece încercări nereuşite.

Apelare din lista de apeluri

Listele de apeluri ( p. 39) conţin ultimele apeluri acceptate, efectuate şi pierdute.
Liste de apeluri OK utilizaţi pentru a selecta o listă OK
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare apăsaţi tasta de Vorbire
Listele de apeluri pot fi afişate direct prin apăsarea tastei de afişaj Apeluri dacă funcţia relevantă a fost alocată tastei de afişaj.
De asemenea, lista Apeluri pierdute poate fi redată prin apăsarea tastei Mesaj .

Apel direct

Un număr salvat este apelat apăsând orice tastă. Acest lucru permite, de exemplu, copiilor care încă nu sunt capabili să introducă un anumit număr pentru a apela.
Activaţi modul apel direct:
Funcţii suplimentare OK Apel
direct OK utilizaţi pentru a selecta Activare
Apel către utilizaţi pentru a introduce numărul
Salvare . . . modul apel direct activ apare pe afişajul inactiv
Efectuarea unui apel direct: Apăsaţi orice tastă . . . se apelează numărul salvat
Anularea apelării: Apăsaţi tasta Încheiere apel . Încheierea unui apel direct: Apăsaţi şi ţineţi apăs
28
ată tasta Terminare apel
Page 29
Efectuarea de apeluri

Apelarea unei adrese IP (depinde de furnizor)

Utilizați tasta pentru a separa secțiunile adresei IP (de ex., 149*246*122*28).Utilizați tasta diez pentru a asocia numărul de por t SIP al participantului la apel la adresa
IP (de ex., 149*246*122*28#5060).
Dacă furnizorul VoIP nu acceptă formarea adreselor IP, fiecare parte a adresei va fi interpretată ca un număr de telefon normal.

Introduceți o pauză de formare când se efectuează formarea

Apăsați și mențineți apăsată tasta hash . O literă P apare pe afișaj

Apeluri de intrare

Un apel de intrare este indicat de sonerie, prin afișarea pe ecran și prin luminarea intermitentă a tastei de Vorbire / Mâini libere ( / ).
Acceptarea unui apel:
Apăsaţi tasta de Vorbire
Dacă Răspuns automat este activat: Scoateţi receptorul din cadrul pentru încărcare
Redirecţionaţi către robot: Opţiuni Deviaza catre AM
Acceptarea unui apel prin intermediul căştilor
Opriţi tonul de apel: Si Respingerea apelului: Apăsați tasta Încheiere apel
lenţios . . . apelul poate fi acceptat atât timp cât este afişat pe ecran

Informaţii despre apelant

Este trimis numărul apelantului ( p. 34).
Este afişat numărul de telefon al apelantului.
Fără nicio intrare în directorul rețelei și fără niciun serviciu de tip Bloc de Apelare Inteligent
Dacă numărul apelantului este salvat în directorul local, este afişat numele.
Intrarea în directorul rețelei
Dacă numărul apelului trimis este în directorul rețelei, numărul este înlocuit de nume în baza de date a furnizorului și arătat pe afișaj.
29
Page 30
Efectuarea de apeluri
Cu serviciul Bloc de Apelare Inteligent
Este verificată seriozitatea numărului și numărul este afișat împreună cu informațiile aferente. tellows este specificat ca sursă.
Serviciul Bloc de Apelare Inteligent este înregistrat și instalat pentru Gigaset.
Informaţii despre numărul apelantului:
Culoare scor tellows Clasificare
Verde: 1-4 Apel de încredere
Fără culoare / alb 5-6 Apel neutru (fără informații)
Galben: 7 Apel nedorit (de exemplu Opinion research)
Roşu: 8-9 Apel riscant (de exemplu Aggressive ads)
Apelurile cu scorul tellows 7-9 nu sunt arătate deloc sau sunt semnalate doar vizual, în funcție de setarea dvs. SCB.

Acceptare/respingere apel în aşteptare

Tonul unui apel în aşteptare indică un apel efectuat în timpul unui apel extern. Numărul sau numele apelantului este afişat dacă numărul de telefon este transferat
Respingerea unui apel: Opţiuni Resp. apel in astept OK
Acceptarea unui apel: Răspuns vorbiţi cu noul apelant. Apelul anterior este pus în
aşteptare.
Încheiaţi apelul, reluaţi apelul în aşteptare: Apăsaţi tasta Încheiere apel .
30
Page 31
Efectuarea de apeluri

Efectuarea de apeluri interne

Mai multe receptoare au fost înregistrate în staţia de bază ( p. 77).
Apăsaţi scurt . . . se deschide lista de receptoare, acest receptor este indicat de < utili-
zaţi pentru a selecta receptorul sau Apel toţi (apel grup) Apăsaţi tasta de Vorb ire
Acces rapid la apelul grup:
apăsaţi scurt
sau apăsaţi şi menţineţi apăs
Apelurile interne către alte receptoare înregistrate în aceeaşi staţie de bază nu sunt taxate.
Veţi auzi un ton ocupat dacă:
exista deja un apel intern
Receptorul apelat nu este disponibil (dezactivat, în afara intervalului).
Apelul intern nu este acceptat în decurs de 3 minute.

Apel intern de consultare / Transfer intern

Apelaţi un participant extern şi transferaţi apelul către un participant intern sau puneţi apelul de consultare cu acesta în aşteptare.
at
. . . lista de receptoare este deschisă utilizaţi pentru a selecta un receptor sau Apel
toţi OK . . . participantul (ii) este (sunt) apelat (i) . . . opţiuni posibile:
Punerea în aşteptare a apelului conferinţă:
Vorbiţi cu participantul intern
Reveniţi la apelul extern:
Opţiuni Încheiere apel OK
Transferarea apelului extern atunci când participantul intern a răspuns:
Anunţarea unui apel extern Apăsaţi tasta Încheiere apel
Transferarea apelului extern înainte ca participantul intern să răspundă:
Apăsaţi tasta Încheiere apel . . . apelul extern este
redirecţionat imediat. Dacă participantul intern nu răspunde sau linia este ocupată, apelul extern va reveni automat la dvs.
Încheiaţi apelul intern dacă participantul intern nu doreşte să răspundă sau linia este ocupată:
Ter m in at . . . reveniţi la apelul extern
31
Page 32
Efectuarea de apeluri

Acceptare/respingere apel în aşteptare

Apelul extern de intrare, în timpul unui apel intern, este indicat de un ton de apel în aşteptare. Dacă numărul este transferat, veţi vedea numărul sau numele apelantului pe ecran.
Respingerea unui apel: Resping.
Tonul apelului în aşteptare este oprit. Apelul continuă să fie indicat în celelalte receptoare înregistrate.
Acceptarea unui apel: Răspuns . . . Vorbiţi cu noul apelant, apelul anterior este pus în
aşteptare.

Apel intern în aşteptare în timpul unui apel extern

Dacă un participant intern încearcă să vă apeleze în timp ce sunteţi angajat într-un apel extern sau intern, acest apel apare pe afişaj (Apel în aşteptare).
Încheiaţi afişarea: Apăsaţi orice tastă
Acceptaţi apelul intern: Încheiaţi apelul dvs. actual
Apelul intern este afişat în mod obişnuit. Puteţi accepta apelul.

În timpul unei conversaţii

Mod mâini libere

Activarea/dezactivarea modului mâini libere în timpul unui apel, atunci când stabiliţi o cone­xiune şi ascultaţi robotul:
Apăsaţi tasta mâini libere
Aşezarea receptorului în cadrul de încărcare în timpul unui apel:
Apăsaţi şi menţineţi tasta mâini libere apăsată Aşezaţi receptorul în cadrul de
încărcare menţineţi apăsat pentru încă 2 secunde

Volumul apelului

Se aplică modului care este utilizat în momentul respectiv („mâini libere”, receptor sau cască atunci când receptorul are un conector pentru cască):
Apăsați tastele volum / sau utilizați / sau pentru a regla volumul
Salvare
Setarea este salvată automat după aproximativ 3 secunde, chiar dacă Salvare nu este apăsată.
32
Page 33

Reglajul silenţios al microfonului

Atunci când microfonul este oprit, apelanţii nu vă vor mai auzi. Porniţi/opriţi microfonul în timpul unui apel: Apăsaţi .
sau: Apăsați scurt tasta Profil
Efectuarea de apeluri
33
Page 34

Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)

Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)
Serviciile de rețea depind de rețea (rețea de linie fixă analogică sau telefonie IP) și de furnizorul de rețea (furnizorul de servicii sau sistemul telefonului) și trebuie solicitate de la furnizorul respectiv, dacă sunt necesare.
Descrierea caracteristicilor poate fi găsită pe site-u dintre magazinele acestuia.
Dacă doriţi asistenţă, vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de reţea.
Solicitarea serviciilor de reţea poate include costuri adiţionale. Vă rugăm să consul­taţi furnizorul dvs. de reţea.
Serviciile de reţea intră în categoria a două grupuri distincte:
Serviciile de reţea care sunt activate atunci când se află în stare inactivă pentru următorul
apel sau toate apelurile ulterioare (de ex., „apelare cu număr necunoscut”) Acestea sunt acti­vate/dezactivate via meniul Selectare servicii.
Serviciile de reţea care sunt activate în timpul unui apel extern, (de exemplu, „apel de
consultare” şi „configurarea apelurilor de conferinţă”). Acestea sunt disponibile în timpul unui apel extern fie ca şi opţiune, fie utilizând o tastă de afişaj (de ex. Apel ext., Conferinţă).
Pentru a activa/dezactiva caracteristicile, un cod este expediat către reţeaua de telefonie.
După un ton de confirmare de la reţeaua de telefonie, apăsaţi .
Nu este posibil să reprogramaţi serviciile de reţea.
l web al furnizorului dvs. de reţea sau în una

Identificarea liniei de apelare

În timpul unui apel, numărul apelantului este transferat (CLI = Identificarea liniei de apelare) şi acesta poate fi afişat pe ecranul destinatarului (CLIP = Prezentare CLI). Dacă numărul apelantului
reţinut, acesta nu va fi afişat destinatarului. Apelul este efectuat cu număr ascuns
este (CLIR = Restricţie CLI).

Afişajul apelantului pentru apelurile de intrare

Identificarea liniei de apelare
Este afişat numărul de telefon al apelantului. Dacă numărul apelantului este salvat în director, numele este afişat.
Nicio identificarea a liniei de apelare
În locul numelui şi al numărului, se afişează următorul lucru:
Extern: Niciun număr nu a fost transferat.
Reţinut: Apelantul a reţinut Identificarea liniei de apelare.
Indisponibil: Apelantul nu a autorizat Identificarea liniei de apelare.
34
Page 35
Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)
Apel în aşteptare
1234567
Răspuns Opţiuni

Apel în aşteptare în timpul unui apel extern

În timpul unui apel extern, un ton de apel în aşteptare indică un alt apelant extern. Dacă numărul este transferat, veţi vedea numărul sau numele apelantului pe ecran.
Respingeţi apelantul în aşteptare:
Opţiuni Resp. apel in astept OK . . . apelantul în
aşteptare aude un ton ocupat
Acceptaţi apelul în aşteptare:
Răspuns
De îndată ce aţi acceptat apelul în aşt un apelant la celălalt sau vorbiţi cu ambii simultan (Conferinţă
p. 37).
Activarea/dezactivarea apelului în aşteptare
eptare, puteţi alterna de la
Selectare servicii OK Apel în aşteptare OK . . . apoi
Porniţi/opriţi: Activaţi:
Apelul în aşteptare este activat sau dezactivat pentru toate receptoarele înregistrate.
Stare: utilizaţi pentru a selecta Por nită sau Oprită Trimitere

Deviere apel

Atunci când deviaţi un apel, apelul este redirecţionat spre o altă conexiune. Există o diferenţă între
Devierea apelurilor către un număr extern de telefon şi
Devierea apelurilor în mod intern

Devierea apelurilor spre o conexiune externă

O deviere a apelului poate fi configurată pentru fiecare conexiune (număr de linie fixă şi conexiune VoIP) care a fost alocată receptorului ca şi conexiune de primire ( p. 95).
Selectare servicii OK Redirecţionare OK utilizaţi pentru a
selecta conexiunea de primire OK . . . apoi Porniţi/opriţi: Stare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită Introduceţi numărul pentru devierea apelului:
Numar telefon utilizaţi pentru a introduce numărul  Introduceţi un număr Gigaset.net diferit pentru a devia numărul Gigaset.net.
35
Page 36
Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)
Setaţi ora pentru devierea apelului:
Când utilizaţi pentru a selecta ora pentru devierea apelului
Toate apelurile: Apelurile sunt deviate imediat Nu răspunde: Apelurile sunt deviate dacă apelul nu este preluat în decursul a mai multor
încercări. La ocupat: Apelurile sunt deviate dacă linia este ocupată.
Activaţi: Trimitere
Pentru devierea apelului cu o conexiune a liniei fixe: O conexiune este stabilită la o reţea de telefonie . . . o confirmare este expediată din apel
Devierea apelurilor poate include costuri adiţionale. Vă rugăm să consultaţi furni­zorul dvs. de reţea.
reţeaua de telefonie Apăsaţi tasta Încheiere

Devierea apelului intern

Deviaţi apelurile externe care sunt efectuate către una dintre conexiunile de primire ale recep-
( p. 95), spre un receptor diferit. i
torului
Selectare servicii OK Redirecţionare OK Intern OK . . .
apoi Porniţi/opriţi: Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită Selectaţi receptorul:
Catre receptor utilizaţi pentru a selecta un participant intern
Fără receptor este afişat dacă o Deviere de apel nu a fost setată anterior sau dacă
receptorul setat anterior nu mai este înregistrat.
Timp de întârziere pentru preluarea apelului:
Intarz. sunet utilizaţi pentru a selecta Niciuna / 10 sec. / 20 sec. / 30 sec.
Niciuna: Apelul este deviat imediat.
Activaţi: Salvare
Apelurile interne sunt deviate doar o dată. Dacă ape receptor (de ex. INT 1) care are, de asemenea, devierea de apel activată (de ex. spre INT 2), această deviere de apel secundară nu este iniţiată. Apelurile sunt indicate în receptorul INT 1.
lurile către receptor sunt deviate spre un alt
Orice apel care a fost deviat este înregistrat în listele de apeluri.
36
Page 37
Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)
Consultare
Apel către:
12
În aşteptare:
025167435
Ter mi na t Opţiuni

Apeluri cu trei participanţi

Apeluri consultare

Efectuaţi un alt apel extern în timpul unui apel extern. Primul apel este pus în aşteptare.
Apel ext. utilizaţi pentru a introduce numărul celui de-
al doilea participant . . . apelul activ este pus în aşteptare, iar cel de-al doilea participant este apelat
Dacă cel de-al doilea participant nu răspunde: Te
r mi na t
Încheierea unui apel consultare
Opţiuni Încheiere apel OK . . . conexiunea către
primul apelant este reactivată
sau
Apăsaţi tasta Încheiere apel . . . se iniţiază o reapelare către primul participant

Conferinţă

Convorbirea cu ambii participanţi în acelaşi timp.
În timpul unui apel extern, formaţi numărul unui al doilea participant (apel consultare) sau
acceptaţi un apelant în aşteptare . . . apoi Iniţiaţi un apel conferinţă:
Confer. . . . toţi apelanţii se pot auzi unii pe alţii şi să poarte o discuţie între aceştia
Revenirea la transferul unui apel:
FinConf
Încheiaţi apelul cu ambii participanţi:
Apăsaţi tasta de Încheiere apel
Fiecare participant poate încheia participarea acestuia la apelul conferinţă apăsând tasta de Încheiere apel sau închideţi telefonul.
37
Page 38
Funcţii specifice furnizorului (servicii reţea)

Transferul apelurilor – ECT (transfer explicit de apel)

Caracteristica trebuie să fie acceptată de furnizorul de rețea.
Activare/Dezactivare ECT
Selectare servicii OK Transfer (ECT) Schimb. ( = pornit)
Transferul unui apel
Efectuați un apel extern prin intermediul unei conexiuni VoIP și doriți să-l transferați către un alt participant extern. Apelul extern este pus în așteptare în același mod în care se face în timpul transferului apelului.
Apăsați tasta Încheiere apel (în timpul unei conversații sau înainte ca cel de-al doilea
participant să răspundă).
38
Page 39

Liste de apeluri

Toate apelurile
Frank
Azi, 15:40
[3]
089563795
13.05.22, 18:32 Susan Black
12.05.22, 13:12
Vizualiz. Opţiuni
Exemplu
Telefonul salvează diverse tipuri de apeluri (pierdute, preluate şi efectuate) în liste.
Înregistrare listă
În înregistrările din liste sunt afişate următoarele informaţii:
Tipul de listă (în antet)
Pictograma pentru tipul de înregistrare:
Apeluri pierdute Apeluri preluate Apeluri efectuate (Listă de reapelare) Apelurile din robot
Numărul apelantului. Dacă numărul este stocat în director, în
schimb sunt afişate numele şi tipul de număr ( Te le f on (acasă), Tele fon (biro u) , Telefo n ( mobil) ). În cazul apelu- rilor pierdute, numărul de apeluri pierdute de la acest număr este, de asemenea, afişat între paranteze pătrate.
Conexiune prin care s-a primit/efectuat apelul
Data şi ora apelului (dacă sunt setate)
Deschiderea listei de apeluri
Via tasta de afişaj: Via meniu:
Via tasta Mesaje (apeluri pierdute):
Apelarea înapoi a unui apelant din lista de apeluri
Liste de apeluri OK utilizaţi pentru a selecta lista OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Apăsați tasta Vorbire
Opţiuni suplimentare
Liste de apelu ri OK utilizaţi pentru a selecta lista OK . . . opţiuni
posibile: Vizualizaţi o înregistrare:
Număr în agenda telefonică:
Număr în lista neagră:
Apeluri utilizaţi pentru a select listalist OK Liste de apeluri OK utilizaţi pentru a
select lista OK
 Apăsaţi tasta Mesaje Apel. pierdute: OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Vizualiz.
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni
Copiere în agendă OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Cop.
in lista neagra OK
Liste de apeluri
39
Page 40

Liste mesaje

07:15
INT 1 14 Oct
02 10 09
08
Apeluri Calendar
Exemplu
Mesaje şi apeluri
Alarme pierd..: (2)
Apel. pierdute: (5)
Cas. post. : (1)
Robot telef.:
Înapoi OK
Exemplu
Solicitați informații prin SMS despre un număr de apel (poate fi necesară achitarea unui tarif):
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Info
SMS OK
Ştergeţi o înregistrare:
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni
Ştergere înreg. OK
Ştergeţi lista:
Opţiuni Ştergere listă OK Da
Liste mesaje
Notificările cu privire la apelurile pierdute, mesajele din robot/căsuța poștală de reţea, mesajele SMS pierdute şi alarmele pierdute sunt salvate în lista de mesaje și pot fi afișate pe afișajul recep­torului.
De îndată ce un mesaj nou soseşte, se va auzi un ton de consultare. De asemenea, tasta Mesaje luminează intermitent (dacă este activată).
Pictogramele pentru tipurile de mesaje şi numărul de mesaje noi sunt indicate în afişajul inactiv.
Notificarea pentru următoarele tipuri de mesaje este disponibilă:
în robot/cutia poştală reţea în lista de apeluri pierdute în lista de mesaje SMS în lista de alarme pierdute
Pictograma pentru cutia poştală reţea este întotdeauna afişată, cu condiţia ca numărul să fie stocat în telefon. Celelalte liste sunt afişate doar dacă acestea conţin mesaje.
Afişaţi mesaje:
Apăsaţi tasta Mesaje . . . Listele de mesaje ce conţin
mesaje sunt afişate, Cas. post. : este afişată întotdeauna O înregistrare este marcată cu aldin: noi mesaje sunt disponi-
bile. Numărul de mesaje noi este indicat în paranteze. O înregistrare nu este marcată cu aldin: nu există mesaje.
Numărul de mesaje vechi este indicat în paranteze.
Utilizaţi pentru a selecta lista OK . . . se afişează apelurile
sau mesajele Cutie poştală reţea: Se formează numărul cutiei poştale a
reţelei.
Lista de mesaje conține o înregistrare pentru fiecare robot telefonic atribuit recepto­rului, cum ar fi căsuța poștală de rețea.
40
Page 41
Liste mesaje
Sistem
975 SET: [0]
Înapoi OK

Activarea/dezactivarea luminării intermitente a tastei Mesaje

Primirea de noi mesaje este afişată prin intermediul unei taste mesaj ce luminează intermitent în receptor. Acest tip de avertizare poate fi activat/dezactivat pentru fiecare tip de mesaj.
În stare inactivă:
Apăsaţi tastele afişaj apare
numărul 9 utilizaţi pentru a selecta tipul de mesaj: Mesajele din cutia poştală a reţelei apeluri pierdute SMS nou Mesajele din robot Este afişat numărul 9 urmat de înregistrarea (de ex., 975),
seta
rea actuală pentru tipul de mesaj selectat luminează intermitent în câmpul de înregistrare (de ex., 0) utilizaţi pentru a seta acţiunea pentru sosirea de noi mesaje: Tasta Mesaje luminează intermitent
Tasta Mesaje nu luminează intermitent
Confirmaţi setarea selectată cu OK
sau
reveniţi la afişajul inactiv fără a efectua modificări: Înapoi
Gigaset GO: Telefonul va expedia o notificare cu privire la cele mai apelurile primite
cele mai recente către telefonul dvs. inteligent.
Aplicaţia Elemente Gigaset a fost instalată pe telefonul inteligent. Telefonul a fost înregistrat cu Elementele Gigaset Mai multe informaţii despre Gigaset GO puteţi găsi pe
www.gigaset.com/go
configurator web.
41
Page 42

Directorul receptorului local

Exemplu
Înregistrare nouă
Prenumele:
Robert
Numele:
I
Telefon (acasă):
Abc
Salvare

Directoare

Directorul receptorului local
Directorul local este unic pentru receptor. Cu toate acestea, este posibil să expediaţi înregistrările către alte receptoare.

Deschiderea directorului

Apăsaţi scurt în stare inactivă
sau
Contacte OK Agendă telefonică OK

Înregistrări în director

Număr de înregistrări: până la 500 Informaţii: Prenumele şi numele, până la trei numere de telefon, adresă e-
Dimensiunea înregistrărilor: Numere: max. 32 cifre
mail, zi de naştere cu alarmă, ton de apel VIP cu pictogramă VIP, imagine CLIP
Prenumele, numele: max. 16 caractere Adresă e-mail: max. 64 caractere

Crearea unei înregistrări

<înreg. nouă> OK utilizaţi pentru a
alterna între câmpurile de înregistrare şi pentru a introduce datele pentru o înregistrare:
Nume/numere:
utilizaţi pentru a introduce prenumele şi/sau numele,
cel puţin un număr (personal, birou sau mobil) şi o adresă de e-mail, dacă se aplică
Aniversare:
utilizaţi pentru a activa/dezactiva Aniversare utili-
zaţi pentru a introduce data şi ora utilizaţi pentru a selecta tipul de alarmă (Doar optic sau un ton de apel)
Melodie apel. (VIP):
utilizaţi pentru a selecta tonul de apel care va indica un apel de la un participant . . .
dacă o Melodie apel. (VIP) a fost alocată, înregistrarea va apărea în director alături de pictograma .
42
Page 43
Directorul receptorului local
Imagine apelant:
utilizaţi pentru a selecta imaginea care trebuie afişată în timpul unui apel de la parti-
cipant (
Salvaţi înregistrarea Salvare
Agendă de resurse).
Înregistrarea este validă doar dacă ac
Pentru Melodie apel. (VIP) şi Imagine apelant: trebuie să asiguraţi un număr de telefon al apelantului.
easta conţine cel puţin un număr.

Căutarea/selectarea unei înregistrări în director

utilizaţi pentru a răsfoi numele căutate
sau
utilizaţi pentru a introduce literele iniţiale (max. 8 litere) . . . afişajul sare la prenume
pornind de la aceste litere iniţiale utilizaţi pentru a continua căutarea înregistrării dorite, dacă este nevoie
Derulaţi prin director: Apăsaţi şi ţineţi a
păsat

Afişarea/modificarea unei înregistrări

utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Vizualiz. utilizaţi pentru a selecta
câmpul care trebuie modificat Editare
sau
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare Opţiuni Editare înreg. OK

Ştergerea înregistrărilor

Ştergeţi înregistrarea selectată:
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare Opţiuni
Ştergere înreg. OK
Ştergeţi toate înregistrările:
Opţiuni Ştergere toate OK Da

Setarea ordinii înregistrărilor din director

Înregistrările în director pot fi sortate după prenume şi nume.
Opţiuni Sortare după nume / Sort. după prenume
Dacă nu a fost introdus niciun nume, numărul de t de f amilie . Aceste înregist rări ap ar la î nceput ul listei, indiferent de modul de sortare al înregistră­rilor.
Ordinea de sortare este după cum urmează: Spaţiu | Cifre (0-9) | Litere (ordine alfabetică) | Alte caractere.
elefon implicit este afişat în câmpul numelui
43
Page 44
Directorul receptorului local

Afişarea numărului de înregistrări disponibile în director

Opţiuni Memorie disponibilă OK

Copierea unui număr în director

Copiere numere în director:
Dintr-o listă, de ex., lista de apeluri sau lista de reapelare
Din textul unui SMS
Atunci când formaţi un număr
Numărul este afişat sau subliniat.
Apăsaţi tasta de afişaj sau Opţiuni Copiere în agendă OK . . . opţiuni posibile:
Creaţi o nouă înregistrare:
<înreg. nouă> OK utilizaţi pentru a selecta tipul de număr OK finalizaţi
înregistrarea Salvare
Adăugaţi un număr la o înregistrare existentă:
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare OK utilizaţi pentru a selecta tipul de
număr OK este afişată
. . . numărul este introdus sau o solicitare de a suprascrie un număr existent
dacă este necesar, răspundeţi solicitării cu Da/Nu Salvare

Copierea unei înregistrări/director

Receptorul de expediere şi de primire trebuie înscris în aceeaşi staţie de bază. Celălalt receptor şi staţia de bază pot expedia şi primi înregistrări ale directorului.
Un apel extern întrerupe transferul. Imaginile și sunetele apelantului nu sunt transferate. Doar data este transferată pentru
o aniversare.
Ambele receptoare acceptă vCards
Nicio înregistrare cu nume nu este disponibilă: o nouă înregistrare este creată.
O înregistrare cu nume este deja disponibilă: Înregistrarea este extinsă pentru a
include noile numere. Dacă înregistrarea conţine mai multe numere decât cele permise de către receptorul destinatar, o a doua înregistrare este creată cu acelaşi nume.
Receptorul destinatar nu acceptă vCards
O înregistrare separată este creată şi expediată pentru fiecare număr.
Receptorul emiţător nu acceptă vCards
O nouă înregistrare este creată în receptorul destinatar şi numărul transferat este adăugat în câmpul Tel efo n (ac asă) . Dacă o înregistrare cu acest număr deja există, numărul copiat este respins.
44
Page 45
Directorul receptorului local

Copierea înregistrărilor individuale

utilizaţi pentru a selecta înregistrarea dorită Opţiuni Copiere înreg.
OK către Intern OK utilizaţi pentru a selecta receptorul destinatar OK . . .
înregistrarea este copiată
Copiaţi înregistrarea următoarea după transferul de succes: Apăsaţi Da sau Nu
Utilizaţi Carte viz. prin SMS pentru a expedia o înregistrare din director în format vCard prin SMS.

Copierea directorului complet

Opţiuni Copiere toate OK către Intern OK utilizaţi pentru a
selecta receptorul destinatar OK . . . înregistrările sunt copiate una după cealaltă

Co pi erea în re gis tr ăr ilo r î n d irec to r d e p e un t el efon in te lig en t (Gig as et GO)

Telefonul este conectat la internet. Aplicaţia Gigaset ContactsPush a fost instalată pe telefonul inteligent.
Mai multe informaţii sunt disponibile pe www.gigaset.com/contactspush

Sincronizarea agendei telefonice cu agenda PC (Gigaset QuickSync)

Programul Gigaset QuickSync a fost instalat în calculator. Receptorul este conectat la calculator prin cablu de date USB.
Descărcare gratuită și informații suplimentare la www.
gigaset.com/quicksync
45
Page 46

Agenda telefonică Gigaset.net

Gigaset.net 1/5
Şerban, Tiberiu
Sailor, Ben
Sailor, Anna
Sand, Marie Elisabe ....
Sand, Otto
Vizualiz. Opţiuni
Exemplu:
Agenda telefonică Gigaset.net
Agenda telefonică Gigaset.net conține toți participanții înregistrați pe Gigaset.net.

Deschiderea agendei telefonice Gigaset.net

Apăsați și mențineți apăsat . . . Se deschide lista agendelor telefonice online
Gigaset.net OK . . . Se deschide agenda telefonică Gigaset.net
sau
Utilizați pentru a forma numărul de telefon din agenda telefonică Gigaset.net
(1188#9) Apăsați tasta Vorbire . . . Se deschide agenda telefonică Gigaset.net
La deschiderea agendei telefonice Gigaset.net pentru prima dată: Înregistrați-vă la Gigaset.net ( p. 95)

Căutarea participanților în agenda telefonică Gigaset.net

Apăsați și mențineți apăsat Gigaset.net OK utilizați pentru a introduce
un nume sau o parte din nume (max. 25 de caractare) Opţiuni Cauta OK
Căutare reușită
Se afişează o listă de rezultate care conţine toate numele care încep
şirul de caractere introduse. Numărul consecutiv al intrării
cu marcate și numărul rezultatului sunt vizibile în partea dreaptă sus (de ex. 1/5).
Folosiți pentru parcurgerea listei de rezultate
Nu s-a găsit nicio înregistrare potrivită
Porniţi o căutare nouă: Nou Modificați criteriile de căutare: Sc
copiat Modificați sau extindeți numele Repetați căutarea
Au fost găsite prea multe înregistrări, nicio listă de rezultate
Porniți o căutare rafinată: Detaliu . . . numele definit este copiat extindeți numele folosind Repetați căutarea
Lista de rezultate este prea lungă
Porn iți o că utare r afina tă: Opţiuni Redef.cautare OK . . . numele def init este copiat extindeți numele folosind Repetați căutarea
Participanții doriți nu au fost găsiți
Porniţi o căutare nouă: Opţiuni Reporniti cautarea OK introduceți un nume nou utilizând Repetați căutarea
46
himb. . . . numele definit este
Page 47
Agenda telefonică Gigaset.net

Afişarea unei intrări

Utilizați pentru a selecta participantul din lista de rezultate Vizualiz. . . . Afișajul arată
numărul Gigaset.net și numele participantului. Este posibil ca numele să apară pe mai multe rânduri
Utilizați pentru a afișa numele şi numărul participantului următor/precedent din lista de
rezultate

Copierea unei înregistrări în agenda locală

Utilizați pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Copiere în agendă OK
utilizați pentru a selecta <înreg. nouă> sau o înregistrare existentă OK modificați înregistrarea dacă este necesar Salvare . . . Înregistrarea este salvată, numărul și numele (abreviate, dacă este necesar, max. 16 caractere) sunt copiate în agenda telefonică locală

Apelarea unui participant Gigaset.net

Din agenda telefonică Gigaset.net: Utilizați pentru a selecta participantul din lista de
rezultate Apăsați tasta Vorbire
sau
Introduceți direct numărul (în starea inactivă): Utilizați pentru a introduce un număr
Gigaset.net (inclusiv #9) Apăsați tasta Vorbire
sau
Din agenda telefonică locală: Apăsați scurt Utilizați pentru a selecta un număr
de telefon Gigaset.net Apăsați tasta Apelare
Fiecare număr care se termină cu cifra 9 este apelat în mod automat prin Gigaset.net. Apelurile către agenda telefonică Gigaset.net sunt întotdeauna gratuite.

Extinderea și ștergerea înregistrării proprii

Apăsați și mențineți apăsat Gigaset.net OK Opţiuni Informatii
proprii OK . . . Se afișează numărul Gigaset.net și numele actual.
Introducerea/editarea unui nume:
Schimb. Utilizați pentru a șterge numele dacă este necesar Utilizați pentru a
modifica numele sau a introduce un nume nou (max. 25 de caractere) Salvare
Acordați atenție Notificării privind protecția datelor p. 95. Dacă se șterge numele, înregistrarea este ștearsă din agendă și nu mai este „vizibilă”
celorlalți participanți Gigaset.net. Numărul Gigaset.net poate fi apelat în continuare. Afișarea unui număr în timpul unui apel: Opţiuni Info service OK
47
Page 48

Robot local

Robot

Robot local
De îndată ce telefonul a fost configurat, se bili încă doi roboţi dacă, în plus faţă de conexiunea la linie fixă, s-au configurat conexi­unile VoIP şi una sau mai multe conexiuni de primire au fost alocate roboţilor.
Fiecare robot acceptă doar apelurile care sunt adresate uneia dintre conexiunile acestuia de primire şi poate fi operat doar utilizând receptoarele cărora li s-a alocat cel puţin una dintre conexiunile acestora de primire.
Conexiunile de primire pot fi configurate utilizând configuratorul web.
Pornirea/oprirea robotului
Robotul poate fi setat în următoarele moduri:
Raspuns si Inreg Apelantul aude un anunţ şi poate lăsa un mesaj. Numai raspuns Apelantul aude un anunţ dar nu poate lăsa un mesaj. Alternare Modul trece de la R
timp predeterminate.
Mesagerie vocală OK Activare OK utilizaţi pentru a
selecta Robot telefonic (dacă sunt disponibili mai mulţi roboţi) Schimb. . . . apoi
Porniţi/opriţi: Setaţi modul: Setaţi ora pentru modul Alternare:
Activare: utilizaţi pentru a selecta Po rnită sau Oprită Mod utilizaţi pentru a selecta modul
utilizaţi pentru a alterna între Inregistrare de la şi Inregistr.
pana la utilizaţi pentru a introduce orele/minutele într-un format din 4 cifre, pentru a seta începutul şi sfârşitul perioadei. (Timpul trebuie să fie setat.)
Salvaţi setările:
Salvare
activează un robot (AB1). Mai sunt disponi-
aspuns si Inreg la Numai raspuns la perioade de
48
Page 49
Robot local

Operare utilizând receptorul

Redarea mesajelor

Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
Tasta 1 este alocată robotului.
sau
Apăsaţi tasta Mesaje Robot telef.: OK
sau
Mesagerie vocală OK Redare mesaje OK utilizaţi pentru a
selecta Robot telefonic (dacă sunt disponibili mai mulţi roboţi) OK
Robotul începe redarea imediată a mesajelor. Mai întâi sunt redate mesajele noi.
Acţiuni în timpul redării
Opriţi redarea: / sau utilizaţi tasta de afişaj: Opţiuni
Continuaţi redarea: Apăsaţi / din nou sau utilizaţi tasta de afişaj:
Continuati
Mergeţi la începutul mesajului actual: Apăsaţi tasta
Repetaţi ultimele 5 secunde din mesaj: Apăsaţi tasta
Săriţi la mesajul următor: Apăsaţi tasta sau
Săriţi la mesajul anterior în timpul redării înregistrării datei şi a timpului:
Apăsaţi tasta sau
Săriţi la mesajul următor în timpul redării înregistrării datei şi a timpului:
Apăsaţi tasta
Marcaţi un mesaj ca „nou”: Apăsaţi tasta
sau utilizaţi tasta de afişaj Opţiuni Marcati ca nou OK Un mesaj „vechi” care a fost deja redat este afişat din nou ca mesaj „nou”. Tasta din
receptor luminează intermitent.
Copierea numărului de telefon dintr-un mesaj în director: Opţiuni Copiere în
agendă finalizaţi înregistrarea utilizând
Transferarea numărului unui mesaj în lista neagră: Opţiuni Cop. in lista neagra
Vizualizarea informațiilor detaliate despre un apel: Opţiuni Details
Pentru a şterge un singur mesaj: Apăsaţi tasta Ştergere sau
Ştergeţi toate mesajele vechi: Opţiuni Sterg. lista veche OK Da
49
Page 50
Robot local

Răspuns la apel din robot

Puteţi răspunde unui apel în timp ce robotul înregistrează sau este operat de la distanţă:
Apăsaţi tasta de Vorbire sau utilizaţi tasta de afişaj Răspuns . . . înregistrarea este între-
ruptă . . . adresaţi-vă apelantului
Dacă s-au înregistrat deja trei secunde din mesaj salvat. Tasta Mesaje din receptor luminează intermitent.
atunci când preluaţi un apel, mesajul este

Redirecţionarea unui apel extern către robot

Un apel extern este indicat în receptor. Robotul este activat, nu este utilizat şi încă are o memorie suficientă.
Apăsaţi tasta de afişaj . . . Robotul porneşte imediat în modul răspuns şi înregistrare şi
înregistrează apelul. Timpul setat pentru întârzierea apelului ( p. 53) este ignorat

Activarea/dezactivarea înregistrării pe două căi (dacă este disponibil)

Înregistrarea unui apel extern cu robotul. Spuneți-i celeilalte persoane că apelul este înregistrat.
Opţiuni Înregistrare dubla OK . . . înregistrarea pe două căi este indicată în afişaj
de către un text de consultare şi localizat în lista robotului ca mesaj nou
Încheiaţi înregistrarea pe două căi: Te
rm i na t

Activarea/dezactivarea interceptării apelului

În timpul înregistrării unui mesaj puteţi intercepta un apel via difuzorul receptorului: Pornirea/oprirea permanentă a interceptării apelului:
Mesagerie vocală OK Interc. apeluri Schimb. ( = activat) . . .
interceptarea apelurilor este pornită/oprită pentru toate receptoarele înregistrate
Oprirea interceptării apelului pentru
înregistrarea actuală:
Apăsaţi tasta de afişaj Silenţios sau tasta de Încheiere apel Răspundeţi apelului utili-
zând
50
Page 51
Robot local

Operare în timpul deplasării (operare de la distanţă)

Accesaţi robotul sau porniţi robotul de pe un alt telefon (de ex., hotel, telefon mobil).
PIN-ul sistemului este setat altul decât 0000, iar celălalt telefon are formare ton (D
TMF).

Pornirea robotului

Invocaţi conexiunea telefonului şi lăsaţi-l să sune până apare anunţul „Vă rugăm să introdu-
ceţi PIN-ul” (aprox. 50 secunde) utilizaţi pentru a introduce PIN-ul sistemului din telefon în 10 secunde . . . robotul este pornit, memoria restantă este anunţată, mesajele sunt redate
Este introdus un PIN incorect sau înregistrarea durează prea mult (mai mult de 10 secunde): Conexiunea este întreruptă. Robotul rămâne oprit.
Un robot nu poate fi dezactivat de la distanță.

Verificarea robotului

Robotul este activat.
Invocaţi conexiunea telefonului în timpul anunţului, apăsaţi tasta . . . redarea anunţului
este întreruptă Introduceţi PIN-ul sistemului
Sunteţi informat dacă s-au înregistrat noi mesaje. Începe redarea mesajelor. Robotul este operat utilizând tastele următoare:
În timpul redării înregistrării datei şi a timpului: Săriţi la mesajul anterior. În timpul redării mesajului: Mergeţi la începutul mesajului actual.
Puneţi redarea în pauză. Apăsaţi din nou pentru a relua. După o pauză de aprox. 60 secunde, conexiunea ia sfârşit.
Mergeţi la mesajul următor.
Repetaţi ultimele 5 secunde din redarea mesajului.
În timpul redării mesajului: Ştergeţi mesajul actual.
Schimbaţi starea unui mesaj redat anterior în „nou”. Mesajul următor începe să fie redat. Memoria restantă este anunţată la sfârşitul ultimului
mesaj.
51
Page 52
Robot local

Anularea operării de la distanţă

Apăsaţi tasta Încheiere apel sau înlocuiţi receptorul
Robotul va înceta conexiunea în următoarele circumstanţe:
PIN-ul introdus al sistemului este incorect.
Nu există mesaje în robot.
După anunţarea memoriei restante.

Setări

Înregistrarea unui anunţ personal/mesaj de consultare

Telefonul este prevăzut cu anunţuri înregistrate în prealabil pentru modul anunţare şi consultare. Dacă un anunţ personal nu este înregistrat, se utilizează anunţul relevant înregistrat în prealabil.
Mesagerie vocală OK Anunturi OK utilizaţi pentru a
alterna între Înreg. anunt şi Înreg. msj info. OK utilizaţi pentru a selecta Robot tele- fonic (dacă sunt disponibili mai mulţi roboţi) OK OK înregistraţi-vă anunţul
(cel puţin 3 secunde) . . . opţiuni posibile: Finalizaţi înregistrarea şi salvaţi:
Ter m in at . . . anunţul este redat pentru a fi verificat
Repetaţi înregistrarea:
Nou
Anulaţi înregistrarea: Resume the recording: Reluaţi înregistrarea:
Înregistrarea se termină automat dacă se depăşeşte timpul maxim de înregistrare de 170 secunde sau dacă există o pauză în vorbire mai lungă de 2 secunde.
Dacă înregistrarea este anulată, se utilizează anunţul implicit. Înregistrarea este anulată sau nu este iniţializată dacă memoria robotului este plină.
Apăsaţi tasta Încheiere apel sau Înapoi
OK
Ştergeţi mesajele vechi . . . robotul revine la modul Raspuns si Inreg repetaţi
înregistrarea, dacă este necesar
52
Page 53
Robot local

Ascultarea anunţurilor/mesajelor de consultare

Mesagerie vocală OK Anunturi OK utilizaţi pentru a
alterna între Redare anunt şi Redare msj info. OK utilizaţi pentru a selecta Robot telefonic (dacă sunt disponibili mai mulţi roboţi) OK . . . anunţul este redat . . . opţiuni posi-
bile: Anulaţi redarea: Anulaţi redarea şi înregistraţi un nou anunţ:
Apăsaţi tasta Terminare apel sau Înapoi
Nou
Dacă memoria robotului este plină, acesta va trece în modul Numai raspuns .
Ştergeţi mesajele vechi . . . robotul revine la Raspuns si Inreg repetaţi orice înregistrare

Ştergerea anunţurilor/mesaje de consultare

Mesagerie vocală OK Anunturi OK utilizaţi pentru a
alterna între Stergeti anunt şi Stergeti msj info. OK utilizaţi pentru a selecta Robot telefonic (dacă sunt disponibili mai mulţi roboţi) OK Da
De îndată ce anunţul a fost şters, anunţul relevant înregistrat în prealabil este utilizat din nou.

Setarea parametrilor de înregistrare

Mesagerie vocală OK Inregistrari OK . . . apoi
Durată maximă de înregistrare:
Durata mesaj: utilizaţi pentru a selecta intervalul de timp
Calitatea înregistrării:
Atunci când un apel trebuie preluat:
Calitate înregistr utilizaţi pentru a alterna între Durata
lunga şi Exceptional (la un nivel mai înalt de calitate, durata max.
de înregistrare va scădea)
Întârziere apel utilizaţi pentru a selecta o durată
Salvaţi setările:
Următoarele se aplică atunci când setarea este Automat:
Niciun mesaj nou nu este disponibil: un apel va fi preluat după 18 secunde.
Mesaje noi disponibile: un apel va fi preluat după 10 secunde.
Atunci când verificaţi mesajele de la distanţă ( p. 51), prin urmare, este evident după 15 secunde că nu există niciun mesaj nou în aştepta acesta este încheiat imediat.
Salvare
re. Nu implică niciun cost pentru apel dacă
53
Page 54

Cutie poştală reţea

Cutie poştală reţea
Fiecare căsuță poștală de rețea acceptă apelurile primite prin linia corespunzătoare. Pentru a înregistra toate apelurile, trebuie configurată o căsuță poștală de rețea pentru toate conexiunile receptorului.
Căsuța poștală de rețea a fost solicitată de la furnizorul de reţea.
Cutia poştală reţea este apelată automat via conexiunea corespunzătoare. Un cod automat al zonei specific telefonului nu este prefixat.
Mesajele din căsuța poștală de reţea pot fi redate utilizând tastatura telefonului (coduri din cifre). Pentru VoIP, trebuie să utilizați configuratorul web pentru a defini modul de transformare al codurilor din cifre în semnale DTMF şi de transmitere. Întrebați furni­zorul dvs. VoIP ce tip de transmisie DTMF acceptă.

Activarea căsuței poștale de rețea / Introducerea numărului

Din receptor, puteţi gestiona cutiile poştale reţea care sunt alocate uneia dintre conexiunile de primire.
Mesagerie vocală OK Cutie poştală reţea OK utilizaţi
pentru a selecta conexiunea dacă este aplicabil OK . . . apoi
Pentru o reţea/conexiune de linie fixă
utilizaţi pentru a introduce sau modifica numărul cutiei poştale reţea Salvare
Pentru a activa/dezactiva cutia poștală a rețelei pentru conexiunea la rețea cu linie fixă utilizați numărul de telefon și un cod funcție al furnizorului dvs. de rețea. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de rețea dacă aveți nevoie de informații suplimentare.
Pentru o conexiune VoIP
Activaţi/dezactivaţi reţeaua MB:
Stare: utilizaţi pentru a selecta Pornit ă sau Oprită
Introduceţi numărul:
Salvaţi setările:
Cas. vocala retea utilizaţi pentru a introduce sau
modifica numărul cutiei poştale reţea În cazul unor furnizori VoIP, numărul de telefon este deja descărcat
împreună cu datele generale despre furnizorul VoIP şi salvat în staţia de bază.
Salvare
54
Page 55

Setaţi accesul rapid la robot

Redarea mesajelor

Apăsaţi şi menţineţi apăsat
Tasta 1 a fost alocată cutiei poştale reţea.
sau
Apăsaţi tasta Mesaje utilizaţi pentru a selecta cutia poştală reţea (Net-AM: Tel.
fix / Cas. post. : IP1) OK
sau
Mesagerie vocală OK Redare mesaje OK utilizaţi pentru a
selecta cutia poştală reţea (Net-AM: Tel. fix / Cas. post. : IP1) OK
Ascultaţi anunţul tare: Apăsaţi tasta mâini libere
Setaţi accesul rapid la robot
Este posibil să apelaţi cutia poştală reţea sau robotul local al telefonului apăsând direct tasta .

Alocarea tastei 1 / Modificarea alocării

Setările pentru accesul rapid sunt specifice dispozitivului. Un alt robot poate fi alocat tastei la fiecare receptor înregistrat. Robotul pentru conexiunile de primire ale receptorului este oferit, de ex. Net
Mesagerie vocală OK Setare tasta 1 OK utilizaţi pentru a
Reveniţi la starea inactivă: Apăsaţi şi ţine
-AM: Tel. fix, Cas. post. : IP1.
selecta robotul Selectare ( = selectat)
ţi apăsată tasta Terminare apel
Cutie poştală reţea
Dacă nu s-a salvat încă niciun număr pentru cutia poştală reţea:
utilizaţi pentru a efectua o modificare a liniei Cutie poştală reţea utilizaţi pentru a
introduce numărul cutiei poştale reţea Salvare Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de Încheiere apel (stare inactivă)
55
Page 56

Profiluri sunet

Iunie 2022
Lu Ma Mi Jo Vi Sâ Du
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Înapoi OK

Funcţii suplimentare

Profiluri sunet
Telefonul are profiluri de sunet pentru adaptarea receptorului la condiţiile înconjurătoare: Profil Tare, Profil Silenţios, Profil Personal.
Utilizaţi pentru a alterna între profilurile . . . profilul este schimbat imediat fără solicitare
Profilurile sunt setate implicit, după cum urmează:
Setare implicită Profil Tare Profil
Ton apel Pornit Oprit Pornit Volum ton de apel Intern 5 Oprit 5
Extern 5 Oprit 5
Volum receptor Receptor 5 3 3
Mâini libere533
Tonuri de consultare Clic tastă Da Nu Da
Ton bat eri e Da Da Da Ton de c onf ir-
mare
Da Nu Da
Silenţios
Profil
Perso nal
Activaţi tonul de alertă pentru un apel în intrare pentru P Silenţios apăsaţi tasta de afişaj Bip . . . apare pictograma în bara de stare
Profilul setat rămâne setat atunci când opriţi telefonul şi îl porniţi din nou. Modificările la setările enumerate în tabel:
rofil Silenţios: după trecerea la Profil
aplicaţi la profilurile Profil Tare şi Profil Silenţios atât timp cât profilul nu este modi-
ficat.
sunt salvate permanent în Profil Personal pentru acest profil.

Calendar

Vă puteţi reaminti până la 30 de întâlniri. În calendar, ziua actuală este marcată cu alb; în cazul zilelor cu
tâlniri, cifrele sunt colorate. Atunci când se selectează o zi,
în aceasta va fi marcată color.
56
Page 57
Calendar

Salvarea întâlnirilor în calendar

S-au salvat data şi ora.
Organizator OK Calendar OK utilizaţi pentru a selecta ziua
dorită OK . . . apoi Porniţi/opriţi: Introduceţi data:
Introduceţi ora: Setaţi denumirea:
Setaţi tonul alarmei:
Salvaţi întâlnirea:
Dacă s-a introdus deja o întâlnire <înreg. nouă> OK Apo i introduceţi infor- maţiile pentru întâlnire.

Notificarea întâlnirilor/aniversărilor

Aniversările sunt transferate din director şi afişate ca întâlnire. O întâlnire/aniversare este afişată în stare inactivă şi tonul de apel selectat este redat timp de 60 de secunde ca notificare.
Recunoaşteţi şi opriţi memento-ul: Apăsaţi tasta de afişaj Oprit Răspundeţi cu SMS: Apăsaţi tasta de afişaj SM Modificaţi volumul tonului de apel permanent: Apăsaţi tastele de volum / în timpul
memento-ului
În timpul unei apel, un memento este indicat în receptor odată cu un ton de consultare din receptor.
Activare: utilizaţi pentru a selecta Porni tă sau Oprită Dată . . . ziua selectată a fost presetată utilizaţi pentru
introduce noua dată
Oră utilizaţi pentru a introduce ora şi minutele întâlnirii Te xt utilizaţi pentru a introduce o descriere a întâlnirii
(de ex., cină, reuniune)
Semnal utilizaţi pentru a selecta melodia alarmei sau
dezactivaţi semnalul acustic
Salvare
S . . . se afişează meniul SMS

Afişarea întâlnirilor/aniversărilor pierdute

Următoarele întâlniri şi aniversări sunt salvate în lista Alarme pierdute:
Apelul întâlnire/aniversare nu a fost recunoscut.
Întâlnirea/aniversarea a fost notificată în timpul unui apel telefonic.
Receptorul a fost oprit în momentul întâlnirii/aniversării.
Ultimele 10 înregistrări sunt stocate. Pictograma şi numărul de noi înregistrări sunt indicate în afişaj. În partea superioară a listei apare cea mai recentă înregistrare.
57
Page 58
Calendar
Deschiderea listei
Apăsaţi tasta Mesaje Alarme pierd..: OK utilizaţi pentru a răsfoi lista de
întâlniri
sau
Organizator OK Alarme pierdute OK
Fiecare înregistrare este afişată cu numărul sau numele, data şi ora. În partea superioară a listei
e cea mai recentă înregistrare.
apar Ştergeţi întâlnirea/aniversarea: Şter Compuneţi un SMS: SM
S (doar dacă lista s-a deschis via meniu) . . . s-a deschis meniul SMS
gere

Afişarea/modificarea/ştergerea întâlnirilor stocate

Organizator OK Calendar OK utilizaţi pentru a selecta
ziua OK . . . se afişează lista de întâlniri utilizaţi pentru a selecta data . . . opţiuni po si­bile: Afişaţi detaliile întâlnirii:
Vizualiz. . . . Se afişează setările întâlnirii
Modificaţi întâlnirea:
Activaţi/dezactivaţi întâlnirea:
Vizualiz. Editare
sau Opţiuni Editare înreg. OK
Opţiuni Activează/Dezactivează OK
Ştergeţi întâlnirea: Ştergeţi toate întâlnirile dintr-o zi:
Opţiuni Ştergere înreg. OK
Opţiuni Şterge toate progr. OK Da
58
Page 59

Ceas deşteptător

Ceas deşteptător
S-au salvat data şi ora.

Activarea/dezactivarea ceasului deşteptător şi setarea orei de trezire

Organizator OK Ceas deşteptător OK . . . apoi
Porniţi/opriţi: Setarea orei de trezire:
Setaţi zilele:
Setaţi volumul:
Setaţi alarma:
Salvaţi setările:
Atunci când ceasul deşteptător este activat, se afişează pictograma şi ora de trezire în afişajul inactiv.

Alarmă

O alarmă apare în afişaj şi este indicată de melodia selectată pentru tonul de apel. Alarma sună timp de 60 de secunde. Dacă nu apăsaţi nicio tastă, alarma se repetă după 5 minute. După cea de-a doua repetare, alarma este dezactivată pentru 24 de ore.
Activare: utilizaţi pentru a selecta Por nită sau Oprită
Oră utilizaţi pentru a introduce ora şi minutele Frecvenţa utilizaţi pentru a alterna între Luni-vineri şi
Zilnic
Vo lum utilizaţi pentru a seta volumul cu 5 incremente
sau selectaţi crescendo (măriţi volumul)
Melodie utilizaţi pentru a selec ta un ton de apel pentru
alarmă
Salvare
În timpul unui apel, alarma este indicată doar de un ton scurt.

Oprirea/repetarea alarmei după un interval de timp (mod aţipire)

Dezactivaţi alarma: Oprit Repetaţi alarma (mod aţipire): Apăsaţi Am
tată după 5 minute.
ânare sau orice tastă . . . alarma este oprită şi repe-
59
Page 60

Monitor pentru supraveghere copii

07:15
INT 1
14 Oct
Monitorizare bebe
0891234567
Oprit Opţiuni
Monitorizare bebe
activată
Monitor pentru supraveghere copii
Atunci când monitorul pentru supraveghere copii este pornit, numărul destinatar (intern sau extern) stocat este apelat de îndată ce un nivel de zgomot definit este depăşit în apropierea receptorului. Alarma către un număr extern este anulată după aproximativ 90 de secunde.
Puteţi răspunde alarmei utilizând funcţia Co a porni sau opri difuzorul receptorului localizat în camera copilului.
În modul monitor pentru supraveghere copii, apelu (fără ton de apel). Lumina de fundal a afişajului este redus la 50%. Tonurile de consultare sunt dezactivate. Toate tastele sunt blocate, cu excepția tastelor de afişaj şi centrul tastei de control.
Dacă acceptaţi un apel de intrare, modul monitor pentru supraveghere copii este suspendat pe durata a
pelului, însă funcţia rămâne activată. Modul monitor pentru supraveghere copii nu se
dezactivează prin oprirea şi pornirea din nou a receptorului.
Receptorul trebuie să fie poziţionat la o distanţă de la 1 până la 2 metri de copil. Microfonul trebuie să fie îndreptat spre copil.
Activarea funcţiei reduce durata de operare a receptorului dvs. Din acest motiv, aşezaţi receptorul în cadrul de încărcare, dacă este necesar.
Monitorul pentru supraveghere copii este activat la 20 de secunde după pornire. Microfonul dispozitivului de tip mâini libere se utilizează întotdeauna, chiar dacă este
conectată o cască. Robotul pentru numărul destinatar trebuie să fie oprit. După oprire:
Test de sensibilitate.Testaţi conexiunea dacă alarma este redirecţionată către un număr extern.
nv. pe dou a căi. Această funcţie este utilizată pe ntru
rile de intrare sunt indicate doar pe afişaj

Activarea şi setarea monitorului pentru supraveghere copii

Funcţii suplimentare OK
Monitorizare bebe OK . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Introduceţi destinaţia:
Alarmă către utilizaţi pentru a selecta Extern
sau Intern Extern: Numărul utilizaţi pentru a selecta
numărul sau selectaţi un număr din director: Intern: Receptor Schimb. utilizaţi pentru
a selecta receptorul OK
60
Page 61

ECO DECT

Activaţi/dezactivaţi convorbirea pe două căi:
Conv. pe doua căi utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Setaţi sensibilitatea microfonului:
Sensibilitate utilizaţi pentru a selecta Ridicată sau Coborâtă
Salvaţi setările: Salvare
Numărul destinatar este afişat în afişajul inactiv atunci când monitorul pentru supraveghere copii este activat.

Dezactivați monitorul pentru supravegherea copiilor / Opriți alarma

Dezactivarea monitorului pentru supravegherea copiilor:
În stare inactivă, apăsaţi tasta de afişaj Oprit
Anulaţi alarma:

Dezactivați de la distanţă monitorul pentru supravegherea copiilor

Alarma este redirecţionată către un număr destinatar extern. Telefonul de primire acceptă formarea tonului.
Apăsaţi tasta Încheiere apel pe durata unei alarme
Acceptaţi apelul de alarmă Apăsaţi tastele
Monitorul pentru supravegherea copiilor este dezactivat, iar receptorul se află „în aşteptare”. Setările monitorului pentru supraveghere copii din receptor (de ex., niciun ton de apel) vor rămâne activate până în momentul apăsării tastei de afişaj Oprit.
Monitorul pentru supraveghere copii nu poate fi reactivat de la distanță. Reactivați: p. 60
ECO DECT
Intervalul dispozitivului este setat implicit la maximum. Acest lucru asigură o conexiune optimă între receptor şi staţia de bază. În stare inactivă, receptorul nu va funcţiona (având în vedere că nu transmite). Doar staţia de bază va rămâne în contact cu receptorul via un semnal slab fără fir. În timpul unui apel, puterea de transmisie se adaptează automat la distanţa dintre staţia de bază şi receptor. Cu cât mai mică este distanţa până la bază, cu atât mai reduse sunt radiaţiile.
Pentru a reduce radiaţiile şi mai mult:

Reducerea radiaţiilor cu până la 80%

Setări OK ECO DECT OK Interval maxim
Schimb. ( = dezactivat)
Cu această setare este redus şi intervalul. Nu este posibil să utilizaţi un repetitor pentru a spori intervalul.
61
Page 62

Protecţie împotriva apelurilor nedorite

Control durată
Pt. apeluri externe:
Porni tă
Sonerie susp. de la:
22:00
Sonerie susp. până:
07:00
Înapoi Salvare
Exemplu

Dezactivarea radiaţiilor în stare inactivă

Setări OK ECO DECT OK Fără radiaţii
Schimb. ( = activat)
Pentru a beneficia de avantajele setării Fără radiaţii, toate receptoarele înregistrate trebuie să accepte această caracteristică.
Dacă setarea Fără radiaţii este activată şi un receptor este înregistrat în baza care nu acceptă această caracteristică, Fără radiaţii este dezactivată automat. De îndată ce acestui receptor i se anulează înregistrarea, Fără radiaţii va fi reactivată automat.
Conexiunea fără fir va fi stabilită doar pentru un apel de intrare sau de ieşire, iar cone­xiunea va fi întârziată cu aproximativ 2 secunde.
Pentru ca un receptor să poată stabili o conexiune fără fir la staţia de bază mai rapid pentru un apel de intrare, trebuie să „asculte” de staţia de bază mai des, adică, să scaneze mediul. Acest lucru sporeşte consumul de energie şi reduce durata de aştep­tare şi de convorbire a receptorului.
Atunci când Fără radiaţii este activată, în receptor nu va exista niciun afişaj interval/ alarmă interval. Gradul de contact poate fi testat încercând stabilirea unei conexiuni.
Apăsați și mențineți apăsată tasta Vorbire . . . sună tonul de apelare.
Protecţie împotriva apelurilor nedorite

Control durată pentru apeluri externe

S-au salvat data şi ora.
Introduceţi o perioadă de timp pe parcursul căreia receptorul ar trebuie să anuleze apelarea pentru a indica apelurile externe, de ex., pe timpul nopţii.
Setări OK Setări audio OK
Tonuri apel (Rec.) OK Control durată OK . . .
apoi
Porniţi/opriţi:
Introduceţi ora:
Salvaţi:
62
utilizaţi pentru a selecta
Porni tă sau Oprită
utilizaţi pentru a alterna între
Sonerie susp. de la şi Sonerie susp. până utilizaţi pentru a intro-
duce începutul şi sfârşitul într-un format de 4 cifre
Salvare
Page 63
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Controlul duratei se aplică doar receptorului pentru care s-a configurat setarea. Telefonul va continua să apeleze pentru numerele care au fost alocate unui grup VIP
din director.

Protecţie împotriva apelanţilor necunoscuţi

Receptorul nu va apela dacă numerele apelanţilor nu sunt dezvăluite.
Setări OK Setări audio OK Tonuri apel (Rec.) OK
Opr. apel anonim Editare ( = activat) . . . apelul este semnalizat numai pe ecran

Opriţi tonul de apel atunci când se află în cadrul de încărcare

Receptorul nu va suna atunci când este aşezat în cadrul de încărcare. Apelul este indicat doar în afişaj.
Setări OK Setări audio OK Tonuri apel (Rec.) OK
Încărcare silenţ. Schimb. ( = tonul de apel este oprit atunci când se află în cadrul de
încărcare)

Lista neagră

Atunci când funcţia listă neagră este activată, apelurile de la numerele din lista neagră nu sunt indicate sau sunt indicate doar în afişaj. Aceste setări se aplică tuturor receptoarelo r înregistrate.
Lista neagră este activată când este selectat Apel silentios sau Blocare apel drept mod de protecție.
Afişarea/editarea listei negre
Setări OK Tel efoni e OK Lista neagră Editare
Numere blocate OK . . . se afişează lista cu numere blocate . . . opţiuni posibile:
Creaţi o înregistrare: Ştergeţi o înregistrare:
Nou utilizaţi pentru a introduce un număr Salvare
Utilizaţi pentru a selecta o înregistrare Ştergere . . . înregis-
trarea este ştearsă
Afişarea detaliilor intrării:
Utilizați pentru a selecta intrarea Opţiuni Details
OK . . . Sunt afișate informații despre intrare, de exemplu numărul
apelului, informațiile CNIP, numele și starea
Căutarea unui număr:
Opţiuni Căutarea unui număr OK Utilizați pentru
a introduce un număr de apelare Search
Împiedicarea ștergerii accidentale a unui număr:
Utilizați pentru a selecta o intrare Opţiuni Block
Number OK . . . Simbolul este adăugat la numărul de apelare
din listă
63
Page 64
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Transferarea unui număr dintr-o listă de apelare în lista neagră
Liste de apeluri OK Apeluri preluate/Apeluri pierdute OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Cop. in lista neagra OK

Transferarea unui număr de apelare în lista neagră

Copierea unui număr la lista neagră în timpul sau direct după un apel:
Apăsați tasta de afișare Blocare apel Da
În timpul unui apel
Numărul este transferat în lista neagră și apelul este încheiat
După un apel
Sunt afișate informații privind apelul. Puteți bl anula blocul
Transferarea permanentă a blocului în lista neagră: Anularea blocului:
oca numărul de apelare permanent sau puteți
DaNu
Setarea modului de protecţie
Setări OK Te l ef on i e OK Lista neagră Editare
Mod protectie OK utilizaţi pentru a selecta protecţia dorită:
Fara prote c. Toate apelurile sunt indicate, inclusiv cele de la apelanţii ai căror
Apel silentios Telefonul nu va suna, iar apelul de intrare va apărea doar în afişaj. Blocare apel Telefonul nu va suna, iar apelul de intrare nu va apărea în afişaj.
Salvaţi setările:
numere sunt în lista neagră.
Apelantul va auzi un ton ocupat.
Salvare
Listă neagră dinamică
De obicei, un număr spam nu este valabil mult timp. Noi numere de apelare sunt generate permanent pentru aceleași apeluri de la numere necunoscute. Nu este posibil să se introducă toate numerele de apelare în lista neagră, deoarece numărul intrărilor este limitat.
Puteți seta lista neagră ca o listă dinamică. Cân eliminat din listă când lista este plină și este introdus un nou număr.
d faceți acest lucru, cel mai vechi număr este
Setări OK Te l ef on i e OK Lista neagră Editare
Dynamic List Editare ( = activat)
Numerele protejate de ștergere nu sunt eliminate.
64
Page 65

SMS (mesaje text)

SMS (mesaje text)
Mesajele SMS pot fi trimise de îndată ce telefonul este conectat la reţeaua de linie fixă.
Identificarea liniei de apelare este activată ( p. 34). Furnizorul de reţea asigură serviciul SMS. Numărul de apelare a cel puţin unui centru de servicii SMS a fost introdus ( p. 67).
De asemenea, mesajele SMS pot fi expediate şi primite via VoIP. Liniile pentru expedierea mesajelor SMS trebuie să fie setate expres. Nu este posibil să primiţi mesaje SMS via Gigaset.net.

Editarea şi expedierea mesajelor SMS

Un SMS poate avea până la 612 caractere. Dacă numărul de caractere depăşeşte 160, SMS-ul este expediat ca mesaje SMS legate (până la patru mesaje SMS individuale).
Mesaje OK SMS OK
. . . apoi Editaţi un SMS: Expediaţi un SMS:
Introduceţi un număr:
Expediaţi:
Numărul trebuie să includă codul local al zonei (chiar dacă vă aflaţi în zona respectivă). Dacă primiţi un apel extern sau dacă întrerupeţi editarea pentru mai mult de 2 minute,
textul este salvat automat în lista de ciorne. Dacă furnizorul dvs. de rețea asigură această caracteristică:
Puteți trimite un mesaj SMS și sub formă de fax.
Puteți trimite un SMS și către o adresă de e-mail. În acest caz, introduceți adresa de
e-mail la începutul textului SMS.
SMS nou OK utilizaţi pentru a introduce un text SMSApăsaţi tasta de Încheiere apel
Din director: utilizaţi pentru a selecta numărul OK sau utilizaţi pentru a introduce numărul direct
Trimitere
Expedierea mesajelor SMS poate include costuri adiţionale. Vă rugăm să consultaţi furnizorul dvs. de reţea.
65
Page 66
SMS (mesaje text)

Stocarea temporară a unui SMS (lista de ciorne)

Puteţi stoca temporar, modifica mai târziu şi expedia mesaje SMS.
Mesaje OK SMS OK SMS nou OK utilizaţi
pentru a edita un SMS Opţiuni Salvare OK

Primirea unui SMS

Mesajele SMS primite sunt salvate în lista de mesaje primite, mesajele SMS legate sunt afişate, în general, ca un singur SMS.

Lista de mesaje SMS

Lista de mesaje SMS primite conţine toate mesajele SMS primite şi acele mesaje SMS care nu au putut fi expediate din cauza unei erori.
Noile mesaje SMS sunt indicate în t tasta Mesaj ce luminează intermitent şi un ton de consultare.
Deschideţi lista de mesaje SMS
Cu tasta Mesaj:
oate receptoarele Gigaset prin pictograma de pe afişaj,
. . . Lista de mesaje este deschisă (numărul de texte SMS disponibile, îngroșat = înregis-
trări noi, neîngroșat = înregistrări citite) Deschideţi lista: utilizaţi pentru a selecta SMS: OK
Via meniul SMS:
Mesaje OK SMS Primite OK

Citirea şi gestionarea mesajelor SMS

Mesaje OK SMS Primite OK utilizaţi pentru a
selecta SMS-ul Citeste
Salvarea numerelor din textul SMS în director
Dacă un număr de telefon din textul SMS este recunoscut, acesta este subliniat automat. Salvaţi numărul în director:
66
Page 67
SMS (mesaje text)

Notificare SMS

Primiţi notificări cu privire la apelurile pierdute şi/sau noile mesaje din robot.
Mesaje OK SMS OK Setări OK Notificare
Schimb. ( = activat)
. . . apoi Introduceţi numărul:
Apeluri pierdute:
Robot:
Salvaţi setările:
Nu introduceţi propriul număr de reţea de linie fixă pentru notificarea apelurilor pier­dute. Acest lucru poate crea o buclă infinită care va cauza costuri.
Notificarea SMS-urilor poate include costuri adiţionale.
Catre : utilizaţi pentru a introduce numărul la care SMS-ul
trebuie expediat
Apeluri pierdute utilizaţi pentru a selecta Pornită sau
Oprită
Robot telefonic utilizaţi pentru a selecta Pornită sau
Oprită
Salvare

Centre de servicii SMS

Numărul a cel puţin unui centru de servicii SMS trebuie să fie salvat în dispozitiv pentru a putea expedia mesaje SMS. Numărul centrului de servicii SMS poate fi obţinut de la furnizorul de servicii.
Mesajele dvs. SMS sunt expediate via centrul de servicii SMS care este înregistrat ca un centrul de expedier centru de servicii de expediere activ pentru a expedia un mesaj curent.
e activ. Cu toate acestea, puteţi activa un oricare alt centru de servicii SMS ca un
Introducerea/modificarea centrului de servicii SMS / Setarea centrului de servicii de expediere
Mesaje OK SMS OK Setări OK Centru servicii
SMS OK utilizaţi pentru a selecta centrul de servicii SMS ( = centrul de servicii de
expediere actual) Editare
. . . apoi Activaţi centrul de servicii de expediere:
Trimitere activa: utilizaţi pentru a selecta Da sau Nu
(Da = mesajele SMS sunt expediate via centrul de servicii SMS) Pentru centrele de servicii SMS de la 2 până la 4, setarea se aplică
doar următorului SMS.
Introduceţi numărul serviciului SMS:
Numar centru servicii msg. SMS utilizaţi pentru a intro-
duce numărul
Introduceţi numărul serviciului e-mail:
E-mail Nr. serviciu utilizaţi pentru a introduce numărul
67
Page 68
SMS (mesaje text)
Selectaţi conexiunea de expediere:
Linie transm. utilizaţi pentru a selecta reţeaua de linie
fixă sau conexiunea VoIP pe care doriţi să o utilizaţi pentru a expedia mesajele SMS.
Salvaţi setările:
Salvare

Activarea/dezactivarea primului reglaj silenţios al apelului

Fiecare SMS adresat conexiunii dvs. la reţeaua de linie f ixă es te in dicat de un sing ur ape l. Da că se răspunde unui astfel de „apel”, SMS-ul este pierdut. Pentru a evita acest lucru, dezactivaţi sunetul primului apel pentru toate apelurile externe. În stare inactivă:
. . . setarea actuală luminează intermitent în
câmpul de intrare (de ex. 1) . . . apoi Nu dezactivaţi sunetul primului ton de apel:
Dezactivaţi sunetul primului ton de apel (setare implicită):
OK OK

Activarea/dezactivarea funcţiei SMS

Setările pe care le-aţi introdus pentru expedierea şi primirea mesajelor SMS (de ex., numerele centrelor de servicii SMS) şi înregistrările din listele de primire şi de ciorne sunt salvate chiar şi după dezactivare.
. . . setarea actuală luminează intermitent în
câmpul de intrare (de ex. 1) . . . apoi Dezactivaţi funcţia SMS: Activaţi funcţia SMS (setare implicită):
OK OK

Raport stare SMS

Dacă funcţia este activată, puteţi primi un SMS cu informaţii despre stare de la centrul de servicii SMS pentru fiecare SMS expediat.
Mesaje OK SMS OK Setări OK Raport stare
Schimb. ( = activat)
Solicitarea unui raport de stare poat
68
e include costuri adiţionale.
Page 69

Agendă de resurse

Depanare SMS

E0 Identificarea liniei de apelare reţinută permanent (CLIR) sau Identificarea liniei de
apelare nu este activată. FE Eroare apărută în timpul expedierii SMS-ului. FD Conexiunea la centrul de servicii SMS a eșuat.
Agendă de resurse
Sunetele pentru tonurile de apel şi imaginile care pot fi utilizate ca şi imagini apelant (imagini CLIP) sau ca economizor de ecran sunt salvate în directorul de resurse al receptorului. O gamă de sunete monofonice şi polifonice şi de imagini a fost presetată, însă puteţi descărca mai multe imagini şi sunete utilizând un calculator ( Gigaset QuickSync).
Tipuri media
Tip Fo Sunet Ton uri de apel
Monofonice Polifoni ce Sunete importate
Imagine
imagine CLIP Economizor de ecran
Dacă memoria este insuficientă, trebuie să ştergeţ de a salva altele.
rmat
Intern Intern Intern WMA, MP3, WAV
BMP, JPG, GIF 128 x 86 pixeli 128 x 160 pixeli
i una sau mai multe imagini sau sunete înainte

Gestionarea imaginilor (pentru screensaver și CLIP) și a sunetelor

Agendă de resurse OK . . . opţiuni posibile:
Vizualizare imagine:
Redaţi sunetul:
Redenumiţi imaginea/sunetul:
Economizoare ecran / Imagini apelant OK utilizaţi
pentru a selecta imaginea Vizualiz. . . . imaginea selectată este
afişată
Sunete OK utilizaţi pentru a selecta sunetul . . .
sunetul selectat este redat Setaţi volumul: Opţiuni Vol um OK utilizaţi pentru a
selecta volumul Salvare
Economizoare ecran / Imagini apelant / Sunete OK uzti-
lizaţi pentru a selecta sunetul/imaginea Opţiuni Redenumire utilizaţi pentru a şterge denumirea, utilizaţi
pentru a introduce noua denumire Salvare . . . înregistrarea
este salvată cu noua denumire
69
Page 70

Funcţii adiţionale utilizând interfaţa de calculator

Ştergeţi imaginea/sunetul:
Economizoare ecran / Imagini apelant / Sunete OK utili-
zând pentru a selecta sunetul/imaginea Opţiuni Şter-
gere înreg. . . . înregistrare selectată este ştearsă
Opţiunile relevate nu sunt disponibile dacă o imagine/un sunet nu poate fi şters.

Verificaţi memoria

Afişaţi memoria disponibilă pentru economizorul de ecran şi imaginile CLIP.
Ag endă de resurs e OK Capacitate OK . . . se afişează procentajul
din memoria disponibilă
Funcţii adiţionale utilizând interfaţa de calculator
Programul Gigaset QuickSync a fost instalat în calculator. Poate fi descărcat gratuit pe www.gigaset.com/quicksync
Funcţii QuickSync:
Sincronizaţi directorul receptorului cu Microsoft® Outlook®
Încărcaţi imaginile CLIP (.bmp) din calculator în receptor
Încărcaţi imaginile (.bmp) ca şi economizor de ecran din calculator în receptor
Încărcaţi sunetele (melodii pentru ton de apel) din calculator în receptor
Actualizaţi firmware-ul
Sincronizare cloud cu Google™
Conectarea receptorului la calculator via un cablu de date USB.
Conectaţi receptorul direct la PC; nu printr-un hub USB.

Transferul de date

Lansaţi programul Gigaset QuickSync în calculator.
Mesajul Transfer de date în derulare apare pe afişaj în timpul transferului de date dintre receptor şi calculator. În acest timp, nu este posibil să introduceţi data utilizând tastatura şi apelurile de intrare sunt ignorate.
70
Page 71
Funcţii adiţionale utilizând interfaţa de calculator

Efectuarea unei actualizări a firmware-ului

Conectaţi telefonul şi calculatorul utilizând un cablu de date USB Lansaţi Gigaset
QuickSync Stabiliţi conexiunea la receptor
Iniţializaţi actualizarea firmware-ului în Gigaset QuickSync . . . Informaţii despre aceasta
puteţi găsi în caracteristica de ajutor Gigaset QuickSync
Procesul de actualizare poate dura până la 10 minute (fără a include timpul de descărcare).
Nu întrerupeţi procesul şi nu sco
Datele sunt descărcate, în primul rând, de pe serverul de actualizare online. Timpul necesar pentru acest lucru depinde de viteza de conexiune la internet.
Afișajul de pe telefonul dvs. est De îndată ce actualizarea este finalizată, telefonul dvs. va reporni automat.
e oprit, tasta Mesaje și tasta Vorbire clipesc.
ateţi cablul de date USB.
Procedură în cazul unei erori
Dacă procedura de actualizare eşuează sau dacă telefonul nu mai funcţionează corespunzător după actualizare, repetaţi procedura de actualizare:
Terminați programul Gigaset QuickSync de pe PC Scoateți cablul de date USB din
telefon Scoateți acumulatorul Re-introduceți acumulatorul
Efectuaţi actualizarea firmware-ului din nou, aşa cum este descris mai sus
Dacă procedura de actualizare eşuează de mai multe ori sau dacă nu
e posibil să vă conectaţi la calculator, efectuaţi Actualizarea
mai est de urgenţă:
Terminați programul Gigaset QuickSync de pe PC Scoateți
cablul de date USB din telefon Scoateți acumulatorul
Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele şi în acelaşi timp,
cu degetul arătător şi cu degetul mijlociu Înlocuiţi bateria
Eliberați tastele și . . . tasta Mesaje și tasta Vorbire
vor lumina intermitent alternativ
Efectuaţi actualizarea firmware-ului, aşa cum este descris mai sus
Salvaţi întotdeauna imaginile şi sunetele încărcate în receptor din calculator, atunci când sunt şterse în timpul unei Actualizări de urgenţă.
71
Page 72

Notificări prin e-mail

Notificări prin e-mail
Telefonul se conectează periodic la server-ul de e-mail de primire și verifică dacă există mesaje noi.
Un cont de e-mail este configurat cu un furnizor de Internet. Ser
verul de primire e-mail trebuie să utilizeze protocolul POP3.
Numele server-ului e-mail de primire și datele personale de acces (numele contului, parola) sunt stocate pe telefon ( Configurator web).
Primirea mesajelor de e-mail noi este afișată pe receptor: Se aude un ton de avertizare, tasta M
esaje clipește, iar pictograma este afișată în starea inactivă.
Notificare la apăsarea tastei Mesaj atunci când intervine o eroare de autentificare.
Eroare certificate - Verificati-va certificatele in configuratorul Web
Confirmați notificarea folosind OK . . . Pe pagina Security din Configuratorul web,
veți găsi informații privind cauzele posibile și măsuri.

Deschiderea listei de mesaje e-mail primite

Mesaje OK E-mail OK
sau: Există mesaje e-mail noi (tasta Mesaje clipește)
 Apăsați E-mail OK . . . Se afișează lista de mesaje e-mail stocate pe server-ul
căsuței de primire
Mesajele noi necitite apar deasupra mesajelor vechi citite.
Îngroşat: Mesaj nou. Mesajele e-mail care nu erau pe server-ul e-mail de primire la ultima
deschidere a căsuței de primire sunt identificate drept „noi”, indiferent dacă acestea au fost sau nu citite.
Mesajele e-mail clasificate drept mesaje nedorite de către furnizor sunt stocate într-un folder separat și nu sunt afișate în lista de mesaje e-mail primite.

Citirea e-mail-urilor

Mesaje OK E-mail OK selectați un e-mail Citeste
Se afișează subiectul mesajului e-mail (maxim 120 de caractere) și primele câteva caractere ale textului (maxim 560 de caractere).
Derulare în cadrul mesajului: Revenire la căsuța de primire: În Vizualizarea adresei expeditorului:
apoi
Opţiuni De la OK . . . Se afișează adresa de e-mail a expeditorului, pe mai multe
rânduri dacă este necesar (maxim 60 de caractere).
Revenire la căsuța de primire: În
72
apoi
Page 73
Notificări prin e-mail

Ștergerea unui e-mail

Mesaje OK E-mail OK selectați un e-mail din lista de
e-mail-uri primite Ştergere . . . Mesajul e-mail este șters de pe server-ul e-mail de primire.
sau
Deschideți mesajul Opţiuni Ştergere OK Da . . . Mesajul e-mail este șters de pe
server-ul e-mail de primire
73
Page 74

Centru de informații

Centru de informații
Centrul de informații pune la dispoziție informații de pe Internet (de ex., mesaje sau prognoza meteo) pentru a fi afișate pe un telefon Gigaset. Aceste servicii de informații sunt actualizate în permanență. O selecție implicită a fost deja definită pentru telefon.
Notificare în ceea ce priveşte protecţia datelor
Datele de inventar corespund celor ale serviciului VoIP. Când utilizați serviciul pentru prima dată, se creează un profil standard cu datele de configurare ale dispo-
zitivului. Ulterior puteți modifica și stoca datele de configurare specifice dispozitivului dvs., de exemplu, orașul pentru prognoza meteo. Puteți șterge aceste date de configurare din nou, în orice moment.
Informații suplimentare despre datele stocate pentru serviciul Gigaset.net:
www.gigaset.net/privacy-policy
Informații despre serviciile de informații gigaset.net: www.gigaset.com/nextg/apps

Configurarea serviciilor de informații pe gigaset.net

Personalizarea serviciilor de informații

Modificarea setării implicite pentru Centrul de informații (profilul standard) pe site-ul web Gigaset.net
Prin intermediul configuratorului Web: Deschideți pagina Settings Info Services
sau
Prin intermediul unui browser web de pe computer: Introduceți adresa
Se afișează site-ul web Gigaset.net. Puteți modifica setările implicite pentru toate receptoarele înregistrate sau puteți configura în mod individual Serviciile de informații pentru fiecare receptor în parte.
www.gigaset.net:
Faceți clic pe link-ul www.gigaset.net/myaccount numele de utilizator și parola care au fost atribuite telefonului dvs. în mod implicit.
www.gigaset.net puteți găsi pe ambele pe pagina configuratorului webSettings Info Services.
Introduceți ID-ul de utilizator și parola pe site-ul web Gigaset.net. Le
. . . Veți fi autentificat(ă) în mod normal cu

Activarea/Dezactivarea Serviciilor de informații

Se afișează o hartă pentru fiecare Serviciu de informații disponibile. Punerea la dispoziție a Serviciului de infor
mații în Info Center de pe receptor:
Activați această opțiune în partea dreaptă sus a hărții . . . Serviciul de informații este
furnizat în cadrul Centrului de informații de pe receptor
Punerea la dispoziție a Serviciului de informații ca screensaver pe receptor:
Activați această opțiune în partea dreaptă sus a hărții . . . Serviciul de informații este
furnizat pe receptor atunci când este configurat screensaver-ul
74
Page 75
Centru de informații

Configurarea Serviciilor de informații

Faceți clic pe hartă pentru Serviciul de informații (de ex., vremea) . . . Se deschide o altă
pagină web pentru compilarea informațiilor necesare.
Paginile web pentru Serviciile de informații indi
viduale descriu ce setări se vor efectua.

Utilizarea Serviciilor de informații pe un receptor

Inițializarea Centrului de informații, selectarea Serviciilor de informații

Centru de informaţii OK . . . Se afișează o listă a Serviciilor de informații
disponibile Selectați un Serviciu de informații OK
În funcție de Serviciul de informații selectat, acum pu Pentru a accesa anumite servicii de informații (servicii personal
un nume de utilizator şi o parolă.
teți selecta ce informații se afișează.
izate), trebuie să vă conectați cu
Introduceți Nume autentificare Salvare Introduceți Parola autentific.
Salvare . . . Dacă autentificarea se realizează cu succes, se afișează Serviciul de informații soli­citat
Când introduceți detaliile de autentificare, fiți atenți la caractere, întrucât se face dife­rență între literele mari și cele mici.

Accesarea serviciilor de informații folosind apelarea rapidă

Fiecărui serviciu de informații disponibil pe Gigaset/net îi este atribuită un cod de apelare rapidă. Pe gigaset.net, apelarea rapidă este afișată pe harta respectivului Serviciu de informații, de ex., 2#92 pentru raportul meteo
Accesarea unui serviciu: Introducerea unui cod de apelare rapidă pentru un serviciu Apăsați tasta Vorbire . . . Se încarcă și se afișează pagina C aplicația în cauză
Accesarea Serviciului de informații folosind codul digital: Introduceți codul de apelare rapidă pentru un Serviciu de informații în agenda telefonică locală Atribuiți înregistrării din agendă un cod digital de pe receptor Apăsați și mențineți apăsat codul digital
entrului de informații cu serviciul/
75
Page 76
Centru de informații

Afişarea informaţiilor de pe Internet ca screensaver

Modul screensaver Info Services este activat pe receptor. Afișarea serviciilor de informații este activată prin intermediul Configuratorului web.
Serviciile de informații apar pe afișaj la aproximativ zece secunde după ce receptorul revine în starea inactivă. În funcţie de fluxul de informaţii selectat, în partea din dreapta a economizorului de ecran apare o tastă de afişaj.
Pentru a deschide informațiile suplimentare: Apăsați tasta de afișaj dreapta. Pentru a reveni la modul de aşteptare: Apăsați și țineți a
păsată tasta Încheiere apel
Selectarea informaţiilor pentru economizorul de ecran
Setarea implicită pentru screensaver Info Serviceseste prognoza meteo. Modificarea setării implicite:
Pe PC; folosind contul dvs. pe Gigaset.net ( p. 74)
Pe receptor, folosind Centrul de informații
Centru de informaţii Economizor ecran OK selectați
serviciul de informații OK Introduceți setările suplimentare pentru serviciul de informații selecat, dacă sunt necesare Salvare
76
Page 77

Mai multe receptoare

Extensia funcţionalităţii telefonului

Mai multe receptoare
În bază pot fi înregistrate până la șase receptoare. Fiecare dispozitiv înregistrat are alocat un numă
Numărul sau numele atribuit poate fi modificat. Dacă toate numerele interne au fost deja atribuite la stație: A
receptor care nu mai este necesar

Înregistrarea receptorului

Un receptor poate fi înregistrat în până la patru staţii de bază.
Înregistrarea trebuie iniţiată pe staţia de bază şi Ambele trebuie să se deruleze într-un interval de 60 de sec.
În staţia de bază
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de Înregistrare/Paginare din staţia de bază (aprox. 3 sec.)
. . . tasta de localizare clipește când stația de bază este în modul înregistrare.
În receptor
Setări OK Înregistrare OK Înregistr. recepto r OK . . . se ia în
considerare o staţie de bază disponibilă Introduceţi PIN-ul sistemului (setare implicită:
0000) OK
Da că re cep toru l est e de ja în regi str at cu pat ru ba ze, s ele ctaț i ba za ca re v a fi î nlo cuit ă de baza nouă.
Odată ce aţi încheiat înregistrarea, aparatul revine în starea inactivă. Numărul intern al recepto­rului apare pe afiş
Numărul maxim posibil de receptoare înregistrate în staţia de bază (toate numerele interne alocate): Receptorul cu cel mai mare număr intern este înlocuit cu unul nou. Dacă acest lucru nu este posibil, deoarece acest receptor susţine o conversaţie, de exemplu, un mesaj Niciun număr intern liber este dat. Anulaţi înregistrarea unui receptor care nu mai este necesar şi repetaţi procedura de înregistrare.
Toate conexiunile staţiei de bază sunt alocate unui receptor ca şi conexiuni de primire, de îndată ce înregistrarea este finalizată. Conexiunea liniei fixe este alocată ca şi o conexiune de expediere. Modificaţi alocarea p. 95.
aj, de ex., INT 1. În caz contrar, repetaţi procedura.
r intern (1–6) şi un nume intern (INT 1INT 6).
nulați înregistrarea unui
pe receptor.
77
Page 78
Mai multe receptoare
Localizare
IP: 192.168.1.2
Silenţios

Înregistrarea unui receptor la mai multe staţii de bază

Receptorul dvs. poate fi înregistrat în până la patru staţ ii de bază. St aţia de baz ă act ivă e ste st aţia de bază în care a fost înregistrat receptorul ultima dată. Celelalte staţii de bază rămân salvate în lista de staţii de bază disponibile.
Setări OK Înregistrare OK Selectaţi baza OK . . . opţiuni
posibile: Schimbaţi staţia de bază activă:
Utilizaţi sau Bază optimă pentru a selecta staţia de bază
Selectare ( = selectaţi)
Bază optimă: Receptorul alege staţia de bază cu recepţie optimă,
de îndată ce de deconectează de la staţia de bază actuală.
Modificaţi numele unei staţii de bază:
Utilizaţi pentru a selecta staţia de bază Selectare
( = selectată) Nume modificaţi numele Salvare

Anularea înregistrării receptorului

Setări OK Înregistrare OK Anul. înreg. recept. OK . . .
receptorul utilizat este selectat utilizaţi pentru a selecta un receptor diferit dacă doriţi OK introduceţi PIN-ul sistemului dacă doriţi OK confirmaţi anularea înregis­trării cu Da
Dacă receptorul continuă să fie înregistrat în alte baze, acesta trece la baza cu recepţia optimă (Bază optimă).
Localizarea unui receptor (Paginare) / Găsirea adresei IP a
telefonului
Apăsaţi scurt tasta Înregistrare/paginare din staţia de bază.
Toate receptoarele vor suna în acela tonurile de apel sunt oprite. Excepţie: receptoarele la ca re monitorul de supraveghere copii este activat.
Pe afişajul receptorului apare ad de bază.
Încheierea căutării
şi timp (paginare), chiar dacă
resa IP actuală (locală) pentru staţia
Apăsaţi scurt tasta de înregistrare/paginare din staţia de bază
sau Apăsaţi tasta Încheiere apel din receptor sau Apăsaţi tasta de afişaj Si sau Nicio acţiune. După aproximativ 30 secunde, paginarea apelului va lua sfârşit automat.
78
lenţios din receptor
Page 79

Repetitor

Modificarea numelui şi a numărului intern a receptorului

Atunci când înregistraţi mai multe receptoare, acestea vor fi alocate automate cu numele INT 1, INT 2 etc. Fiecare receptor va fi alocat automat cu cel mai mic număr intern nealocat. Numărul
intern este indicat ca şi numele receptorului pe afişaj, de ex. INT 2. P numerele receptorului. Numele nu poate avea mai mult de 10 caractere.
uteţi modifica numele şi
. . . se deschide lista de receptoare, receptorul actual este subliniat cu < utilizaţi
pentru a selecta un receptor . . . opţiuni posibile: Editaţi numele: Opţiuni Redenumire OK utilizaţi pentru a şterge
numele actual utilizaţi pentru a introduce un nume nou
OK
Editaţi numărul:
Opţiuni Editare nr. receptor OK utilizaţi pentru a
selecta un număr Salvare
Repetitor
Un repetitor sporeşte intervalul de primire dintre receptorul Gigaset şi staţia de bază. Procedura de înregistrare pentru un repetitor depinde de versiunea repetitorului utilizat.
Repetitor fără criptare, de ex. repetitor Gigaset în versiuni mai vechi decât Versiunea 2.0.
Repetitor cu criptare, de ex. repetitor Gigaset în versiuni mai noi decât Versiunea 2.0.
Mai multe informaţii cu privire la repetitorul Gigaset puteţ rului şi pe
www.gigaset.com.
i găsi în ghidul de utilizare al repetito-

Repetitor fără criptare

Activaţi Intervalul maxim / Dezactivaţi Fără radiaţii
Setări OK ECO DECT OK Interval maxim
Schimb. ( = activat) Fără radiaţii Schimb. ( = dezactivat)
Dezactivarea criptării
Setări OK Sistem OK Criptare
Schimb. ( = dezactivat)
Înregistrarea unui repetitor
Conectaţi repetitorul la reţeaua de alimentare cu electricitate apăsaţi şi menţineţi apăsată
tasta de Înregistrare/paginare din staţia de bază a telefonului (min. 3 sec.) . . . repetitorul este înregistrat automat
Este posibil să înregistraţi mai multe repetitoare Gigaset.
79
Page 80

Operarea cu un PABX

Repetitor cu criptare

Criptarea este activată (setare implicită).
Înregistrarea unui repetitor
Conectaţi repetitorul la reţeaua de alimentare cu electricitate apăsaţi şi menţineţi apăsată
tasta de Înregistrare/paginare din staţia de bază a telefonului (min. 3 sec.) . . . repetitorul este înregistrat automat
Se pot înregistra până la 2 repetitoare. Func ţia ECO DECT In
nu pot fi modificate atât timp cât repetitorul este înregistrat. De îndată ce repetitorul este înregistrat, acesta
Setări Sistem Repetare
terval maxim este activată şi funcţia Fără radiaţii este dezactivată. Setările
va apărea în lista repetitorului sub
Anularea înregistrării unui repetitor
Setări OK Sistem OK Repetare OK utilizaţi
pentru a selecta repetitorul An.înreg. Da
Operarea cu un PABX
Pentru a afla care setări sunt necesare pentru un PABX, vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare PA BX .
Nu puteţi expedia sau primi SMS-uri, mesaje în PABX-urile care nu susţin Identificarea liniei de apel
are.

Setarea timpului de luminare

Setări OK Tel e fo ni e OK Reapelare OK . . . timpii posibili
de luminare sunt enumeraţi utilizaţi pentru a selecta timpul de luminare Selectare ( = selectat)

Salvarea unui cod de acces (în afara codului de linie)

Setarea codului de acces (de ex., „0”) pentru apelare utilizând reţeaua de linie fixă şi utilizând VoIP.
Setări OK Te le fo ni e OK Cod acces OK . . . apoi
Reţea de linie fixă:
VoIP:
80
Acces linie externa cu: utilizaţi pentru a introduce sau modi-
fica codul de acces, max. 3 cifre
Acces linie externa extern cu: utilizaţi pentru a intro-
duce sau modifica codul de acces, max. 4 cifre.
Page 81
Operarea cu un PABX
Regulă: Pentru utilizaţi pentru a selecta atunci când codul de
acces trebuie format Liste de apeluri: Codul de acces va adăuga un prefix doar nume-
relor dintr-o listă (listă de apeluri preluate, listă de apeluri pierdute, listă de SMS-uri, listă robot).
Toate apelurile: Codul de acces adăugă un prefix la toate nume­rele formate.
Oprită: Codul de acces este dezactivat şi nu adaugă prefix la niciun număr de telefon.
Salvaţi:
Codul de acces nu adaugă niciodată prefix la niciun număr de urgenţă sau număr al centrului de servicii SMS.
Codul de acces nu adaugă niciodată prefix la niciun număr al centrului de servicii SMS.
Salvare

Setarea pauzelor

. . . apoi
Pauză după accesul la linie: 1 sec
3 sec 7 sec
Pauză după tasta de Reapelare: 800 ms
1600 ms 3200 ms
Pauză apelare (pauză după codul de acces):
Pentru a introduce pauza de apelare atunci când apelaţi
1 sec 2 sec 3 sec 6 sec
OK OK OK
OK OK OK
OK OK OK OK
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta hash . . . apare un P pe afişaj.
81
Page 82

Receptor

Reglarea setărilor telefonului

Receptor

Modificarea limbii

Setări OK Limba OK utilizaţi pentru a selecta limba
Selectare ( = selectată)
Dacă receptorul a fost setat într-o limbă incomprehensibilă:
Apăsaţi tastele încet succesiv utilizaţi pentru a selecta limba
corectă apăsaţi tasta de afişaj din dreapta

Afişaj

Economizor de ecran

Un ceas digital sau analog Servicii informaţii şi o gamă de imagini pot fi selectate pentru a fi afişate ca un economizor de ecran atunci când se află în starea inactivă.
Setări OK Afişaj + tastatură OK Economizor ecran
Editare ( = pornită) . . . apoi Porniţi/opriţi:
Selectaţi economizorul de ecran:
Vizualizaţi economizorul de ecran:
Salvaţi selecţia:
Economizorul de ecran este activat timp
Toate imaginile din folderul Economizor ecran al Agendă de resurse sunt disponibile spre selecţie.
Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Selectare utilizaţi pentru a selecta economizorul de
ecran (Ceas digital / Ceas analogic / Servicii informaţii / <Imagini> / Prezentare)
Vizualiz.Salvare
de aprox. 10 sec. după ce afişajul trece în starea inactivă.
Încheiere economizor de ecran
Apăsaţi scurt tasta Încheiere apel . . . apare afişajul inactiv
82
Page 83
Receptor
Note cu privire la afişajul Serviciilor de informaţii
Servicii informaţii sunt activate via configuratorul.
Telefonul este conectat la internet.
Tipul de serviciu de informaţii disponibil pentru telefonul d vs. este setat pe internet , pe serverul Gigaset.net. Modificarea setării p. 74.
Dacă, în prezent nu există nicio informaţie, atunci este afişat ceasul digital (Ceas
digital) până când informaţiile sunt disponibile din nou.

Activarea/dezactivarea ticker-ului informativ

Informaţiile text de pe internet care sunt setate pentru economizorul de ecran Servicii informaţii pot fi afişate ca şi un mesaj de derulare în afişajul inactiv.
Setări OK Afişaj + tastatură OK Ticker informativ
Editare (= pornită)
Ticker-ul porneşte de îndată ce telefonul trece în starea inactiv, ticker-ul informativ nu este afişat.
inactivă. Dacă apare un mesaj în afişajul

Font mare

Afişaţi textul şi pictogramele din listele de apeluri şi din director la o dimensiune mai mare pentru a îmbunătăţi lizibilitatea. Pe afişaj apare doar o singură înregistrare şi numele sunt prescurtate, dacă este necesar.
Setări OK Afişaj + tastatură OK Font mare Schimb.
(= pornită)

Diagrama de culori

Afişajul poate apărea într-o gamă de combinaţii de culori.
Setări OK Afişaj + tastatură OK Scheme culoare OK
utilizaţi pentru a selecta diagrama de culori dorită Selectare ( = selectată)
83
Page 84
Receptor

Lumina de fundal a afişajului

Lumina de fundal a afişajului se aprinde întotdeauna când receptorul este scos din staţia de bază/cadrul de încărcare sau atunci când se apasă o tastă. Orice taste numerice apăsate apar pe afişaj pentru formarea prealabilă.
Porniţi/opriţi lumina de fundal a afişajului atunci când se află în starea inactivă:
Setări OK Afişaj + tastatură OK Afisaj ilumin. fundal
OK . . . apoi
Iluminarea fundalului cadrului de încărcare:
În încărcător: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Iluminarea fundalului atunci când nu se află în suportul de încărcare:
Afară din încărcăt. utilizaţi pentru a selecta Pornită
sau Oprită
Salvaţi selecţia:
Timpul de aşteptare al receptorului poate fi redus semnificativ dacă lumina de fundal a afişajului este activată.
Salvare

Pornirea/oprirea iluminării tastaturii

Setări OK Afişaj + tastatură OK Ilum. tastatură
Schimb. (= pornită)

Activarea/dezactivarea blocării automate a tastaturii

Blocaţi tastatura automat atunci când receptorul se află în starea inactivă de aproximativ 15 secunde.
Setări OK Afişaj + tastatură OK Bloc. auto. tast.
Schimb. (= pornită)

Răspuns automat

Atunci când este activată opțiunea Răspuns automat, receptorul acceptă un apel de intrare de îndată ce este scos din cadrul de încărcare.
Setări OK Te l ef on i e OK Răspuns automat Schimb.
( = activat)
Indiferent de setarea înapoi în cadrul de încărcare. Excepţie: Apăsaţi şi menţineţi tasta mâini libere apăsată pentru încă 2 secunde în timp ce aşezaţi
84
spuns automat, conexiunea se încheie de îndată ce aşezaţi receptorul
receptorul în cadrul de încărcare.
Page 85
Receptor

Modificarea volumului din cască şi difuzor

Puteţi seta volumul din cască şi difuzor la 5 niveluri, independente unele de altele.
Modificările sunt salvate permanent doar în Profil Personal (.
În timpul unei conversaţii
Apăsaţi tastele de volum / din partea dreaptă a receptorului
sau
Volum receptor utilizaţi pentru a selecta volumul Salvare . . . setarea este
salvată
Setarea este salvată automat după aproximativ 3 secunde, fără a fi nevoie să salvaţi.
În stare inactivă
Setări OK Setări audio OK Volum receptor OK . . . apoi
Pentru cască: Pentru difuzor: Salvaţi setările:
Cască: utilizaţi pentru a seta volumul Difuzor utilizaţi pentru a seta volumul  Salvare

Profil cască şi mâini libere

Selectati profilul de casca sau functia maini libere pentru a adapta telefonul circumstantelor in care este folosit. Verificati care varianta este cea mai convenabila pentru tine si cel cu care vorbesti.
Setări OK Setări audio OK Profiluri acustice
Profiluri cască / Profiluri mâini libere OK utilizaţi pentru a selecta profilul
Selectare ( = selectat)
Profiluri cască: Ridicat sau Co Profiluri mâini libere: Profil 1 (setări implicite) . . . Profil 4
borât (setări implicite)
85
Page 86
Receptor
Volu m
Pt. apeluri interne şi alarme:
< >
Apeluri externe:
Înapoi Salvare
Exemplu

Tonuri de apel

Volumul tonului de apel

Volumul poate fi setat la 5 niveluri sau crescendo (volum în creştere).
Setări OK Setări audio OK
Tonuri apel (Rec.) OK Volum OK utilizaţi pentru a selecta Pt. apeluri interne şi alarme sau Apeluri externe utilizaţi pentru a seta volumul Salvare
Atunci când sună telefonul, puteţi modifica volumul tonului de apel permanent utili-
zând tastele de volum (mai tare) sau (mai încet). Modificările sunt salvate doar în Profil Personal.

Melodia tonului de apel

Setaţi o varietate de tonuri de apel pentru apelurile interne şi externe pentru fiecare conexiune de expediere/primire disponibilă a telefonului (Linie fixa, IP1, Gigaset.net) sau setaţi acelaşi ton de apel pentru Toate apelurile.
Setări OK Setări audio OK Tonuri apel (Rec.) OK
Melodii OK utilizaţi pentru a selecta conexiunea utilizaţi pentru a selecta tonul de apel/melodia în fiecare caz Salvare

Activarea/dezactivarea tonului de apel

Dezactivarea permanentă a tonului de apel
Utilizaţi tasta pentru a seta Profil Silenţios pictograma apare în bara de stare
Activarea permanentă a tonului de apel
Utilizaţi tasta pentru a seta Profil Tare sau Profil Personal
Dezactivarea tonului de apel pentru apelul în curs
Apăsaţi tasta Silenţios sau Încheiere apel
86
Page 87
Receptor

Activarea/dezactivarea tonului de alertă (beep)

Activaţi un ton de alertă (beep) în locul unui ton de apel:
Apăsați tasta Profil pentru a selecta Profil Silenţios apăsați Bip timp de 3 secunde . . .
va apărea următoarea pictogramă în bara de stare
Dezactivarea tonului de alertă: Apăsați tasta Profil pentru a modifica profilul

Activarea/dezactivarea tonurilor de consultare

Receptorul emite sunete cu privire la diverse activităţi şi stări. Aceste tonuri de consultare pot fi activate/dezactivate independent unele de celelalte.
Setări OK Setări audio OK Tonuri consultare OK . . .
apoi Redaţi sunetul atunci când sunt apăsate tastele:
Sunet taste: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Tonul de confirmare/eroare după efectuarea unor înregistrări, tonul de consultare atunci când s-a primit un mesaj nou:
Confirmare utilizaţi pentru a selecta Po rnită sau Oprită
Tonul de avertizare, atunci când au mai rămas mai puţin de 10 minute de convorbire (la fiecare 60 de secunde):
Acumulator utilizaţi pentru a selecta Pornită sau
Oprită
Tonul de avertizare, atunci când receptorul este în afara intervalului staţiei de bază:
În afara intervalului: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau
Oprită
Salvaţi setările:
Salvare
Nu există nicio avertizare privind acumulatorul atunci când monitorul pentru suprave­gherea copiilor este activat.
87
Page 88
Receptor

Acces rapid la numere şi funcţii

Alocarea unui număr tastelor digitale (apelare rapidă)

Este posibil să alocaţi un număr din director tastelor și la .
Trebuie să alocaţi un număr tastei digitale.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta numerică
sau
Apăsaţi scurt tasta numerică Apăsaţi tasta de afişaj ApelRapid
Se deschide directorul.
Utilizaţi pentru a selecta o înregistrare OK utilizaţi pentru a selecta un număr
dacă este necesar OK . . . înregistrarea este salvată pentru tasta numerică
acă înregistrarea din director este ştears ă mai târziu, acest lucru nu va afecta alocarea
D tastei numerice.
Formarea unui număr
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta numerică . . . numărul este format imediat
sau
Apăsaţi scurt pe tasta numerică . . . numărul/numele (posibil în forma prescurtată) este
indicat de tasta de afişaj din partea stângă apăsaţi tasta de afişaj . . . numărul este format
Modificarea alocării către tasta numerică
Apăsaţi scurt pe tasta numerică Schimb. . . . se deschide directorul . . . opţiuni posibile:
Modificaţi alocarea:
Ştergeţi alocarea:

Alocarea tastelor de afişaj / Modificarea alocărilor

Tastele de afișaj din partea stângă şi dreaptă au o funcție presetată implicit, în modul de aștep­tare. Tasta poate fi alocată din nou.
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare OK selectaţi un
număr dacă este necesar OK
Golire
Apăsați și mențineți apăsată tasta de afișare stângă sau dreaptă în modul standb . . . pentru
a deschide lista operațiunilor care pot fi alocate tastelor utilizați pentru a selecta funcția OK . . . este schimbată alocarea tastei de afișare
Funcții posibile: Ceas deşteptător, Reape disponibile în Funcţii suplimentare
Iniţializarea unei funcţii
Având telefonul în stare inactivă: Apăsaţi scurt . . . funcţia alocată este executată
88
lare, Director receptor . . . mai multe funcții sunt
Page 89
Receptor

Actualizare receptor

Receptorul suportă actualizarea firmware prin conexiunea radio DECT la bază/router (SUOTA = Software Update Over The Air).
Telefonul verifică dacă este disponibil un firmw afișează un mesaj.
are nou pentru receptor. În caz afirmativ, se
Începeți actualizarea firmware cu Da.
Activare/Dezactivare verificare automată pentru firmware nou:
Setări OK Sistem OK Actualizare receptor OK
Verificare auto. OK Schimb. ( = activat)

Începeți actualizarea firmware manual

Setări OK Sistem OK Actualizare receptor OK
Actualizare OK OK . . . dacă există firmware nou, va începe actualizarea
Procesul de actualizare poate dura până la 30 de minute. În acest timp, receptorul poate fi folosit doar restricționat.

Verificarea versiunii firmware

Setări OK Sistem OK Actualizare receptor OK
Versiune curentă OK . . . este afișată versiunea firmware a telefonului

Resetarea unui receptor

Resetaţi oricare dintre setările şi modificările individuale pe care le-aţi efectuat.
Setări OK Sistem OK Resetare receptor OK Da . . .
setările receptorului sunt resetate
Setările următoare nu sunt afectate de o resetare
Înregistrarea receptorului la staţia de bază
Data şi ora
Înregistrările în director şi listele de apeluri
Liste SMS
89
Page 90

Sistem

Prefixe
Prefix ţară:
00 - 49
Prefix zonal:
0 - [8 ]
Salvare
Exemplu
Sistem
Următoarele setări pot fi reglate via meniul unui receptor înregistrat sau utilizând configuratorul web al telefonului/routerului.

Setarea manuală a datei şi a orei

Pentru a vă asigura că ora corectă pentru apelurile de intrare şi pentru a utiliza ceasul deşteptător şi calendarul, de exemplu, trebuie să setaţi data şi ora.
Adresa unui server de timp de pe internet este stocată în telefon. Data şi ora sunt luate de pe acest server de timp cu condiţia ca telefonul să fie conectat la internet şi sincro­nizarea cu serverul de timp să fie activată. În acest caz, setările manuale se suprascriu.
Dacă data şi ora încă nu au fost setate în receptor, apare tasta de afişaj Set. oră.
Apăsaţi tasta de afişaj Set. oră
sau
Setări OK Data şi ora OK . . . apoi
Setaţi data:
Setaţi ora:
Salvaţi setările:
Dată: utilizaţi pentru a introduce ziua, luna şi anul într-un
format din 8 cifre
Oră utilizaţi pentru a introduce orele şi minutele într-un
format din 4 cifre
Salvare

Codul propriu al zonei

Codul zonei dvs. (codul internaţional şi local al zonei) trebuie salvat în telefon înainte de a transfera numerele de telefon (de ex., în vCards).
Unele dintre aceste numere sunt deja presetate.
Setări OK Tel e fo ni e OK
Prefixe OK Verificaţi codul (pre)setat al zonei
Editaţi numărul:
Utilizaţi pentru a selecta/modifica câmpul de
înregistrare utilizaţi pentru a modifica poziţia înregistrării . . . ştergeţi cifrele dacă doriţi utilizaţi pentru a introduce cifre Salvare
90
Page 91
Sistem

Activarea/dezactivarea muzicii în aşteptare

Setări OK Setări audio OK Mel. in asteptare
Schimb. ( = activat)

Setarea adresei IP a staţiei de bază în LAN

Staţia dvs. de bază este conectată la un distribuitor sau un calculator.
Adresa IP este necesară pentru ca LAN-ul să poată „recunoaşte” telefonul dvs. Adresa IP poate fi alocată telefonului automat (de către distribuitor) sau manual.
Dacă adresa este alocată dinamic serverul DHCP al distribuitorului alocă telefonului o adresă
IP automat. Adresa IP poate fi modificată conform setărilor distribuitorului.
În cazul unei alocări manuale/statice , veţi aloca telefonului o adresă IP statică. Acest lucru
poate fi necesar în funcţie de configuraţia reţelei dvs. (de ex., dacă telefonul dvs. este conectat direct la un calculator).
Pentru a aloca adresa IP dinamic, serverul DHCP din distribuitor trebuie activat. De asemenea, vă rugăm să citiţi ghidul de utilizare pentru distribuitorul dvs.
Setări OK Sistem OK Retea locala OK utilizaţi
pentru a introduce PIN-ul sistemului (dacă PIN-ul sistemului diferă de 0000) OK . . . apoi Tip adresă:
Adresă IP:
Mască subreţea:
Poartă standard:
Server DNS:
Salvaţi:
Tipul adresei IP: utilizaţi pentru a selecta Static sau Dinamic
Cu Tipul adresei IP Dinamic: Următoarele câmpuri indică setările actuale pe care le-a obţinut telefonul de la distribuitor. Aceste setări nu pot fi modificate.
Cu Tipul a dresei IP Static: Introduceţi setările pentru câmpurile următoare.
Adresa IP utilizaţi pentru a introduce adresa IP
(suprascrieţi setarea actuală)
Subnet Mask utilizaţi pentru a introduce masca
subreţea (suprascrieţi setarea actuală)
Gateway implicit utilizaţi pentru a introduce adresa IP
a porţii standard Reţeaua locală este conectată la internet via poarta standard. De
obicei, acesta este distribuitorul dvs.
Server DNS utilizaţi pentru a introduce adresa IP a
serverului DNS preferat Server-ul DNS (Sistem nume domeniu) transformă numele
simbolic al unui server (nume DNS) în adresa IP publică pentru server atunci când se realizează conexiunea. Puteţi specifica adresa IP a distribuitorului dvs. aici. Distribuitorul redirecţionează solicitări pentru adresa de telefon către server-ul DNS al acestuia.
Salvare
91
Page 92
Sistem
De asemenea, este posibil să efectuaţi Afişaţi adresa IP actuală: Apăsaţi pe tasta Paginare din staţia de bază
setări via configuratorul Web.

Actualizarea firmware-ului telefonului

Sistemul de actualizare firmware este descărcat direct de pe internet în mod implicit. Pagina web relevantă este preconfigurată în telefonul dvs.
Telefonul este conectat la internet (adică, este conectat la un distribuitor). Telefonul se află în stare inactivă, adică nu se efectuează apeluri, nu există nicio cone-
xiune internă între receptoarele înregistrate, iar meniul staţiei de bază nu este deschis în niciunul dintre receptoare.

Iniţializarea manuală a actualizării firmware

Setări OK Sistem Actualiz. firmware OK utilizaţi
pentru a introduce PIN-ul sistemului OK . . . telefonul stabileşte o conexiune de internet la serverul de configuraţie Da
Actualizarea firmeware-ului poate dura până la 6 minute, în funcţie de calitatea cone­xiunii dvs. DSL.
Atunci când actualizaţi de pe internet, se efectuează verificări pentru a vă asigura că nu există versiuni de firmware mai noi. Dacă nu este cazul, operaţiunea se încheie şi se emite un mesaj în acest sens.

Actualizarea automată a firmware-ului

Telefonul va verifica zilnic dacă pe serverul de configuraţie internet este disponibilă o nouă versiunea de firmware. În caz afirmativ, mesajul Firmware nou disponibil este afişat pe receptor.
Confirmaţi solicitarea cu Da . . . firmware-ul este descărcat pe telefon.
Da că t ele fon ul n u es te c one ct at l a in ter net în m ome ntu l în ca re ve ri fic are a pr ivi nd n oul firmware urmează să fie efectuată (de ex., deoarece distribuitorul este dezactivat), veri­ficarea se efectuează de îndată ce telefonul este reconectat la internet.
Puteţi dezactiva verificarea automată a versiunii via configuratorul Web.

Verificarea adresei MAX a staţiei de bază

În funcţie de configuraţia reţelei, adresa MAC a staţiei de bază poate fi necesară, de ex., pentru a o introduce în lista de control a accesului a distribuitorului.
Verificaţi a dresa MAC din receptor : . . . se afişează adresa MAC
Reveniţi la starea inactivă: În
92
apoi
Page 93
Sistem

Modificarea PIN-ului sistemului

Securizaţi-vă setările sistemului din telefon cu ajutorul unui PIN pentru sistem. Trebuie să intro­duceți PIN-ul sistemului atunci când vă înregistrați s ficaţi setările reţelei locale, efectuaţi o actualizare a fir implicite.
Modificaţi PIN-ul sistemului din 4 cifre al telefonului (setare implicită: 00
au anulaţi înregistrarea unui receptor, modi-
mware-ului sau resetaţi telefonul la setările
00):
Setări OK Sistem OK PIN sistem OK utilizaţi
pentru a introduce PIN-ul actual (dacă diferă de 0000) OK utilizaţi pentrua introduce un nou PIN al sistemului Salvare

Resetarea PIN-ului sistemului

Resetarea staţiei de bază la PIN-ul original 0000:
Deconectaţi cablul de reţea de la staţia de bază apăsaţi şi menţineţi tasta Înregistrare/Pagi-
nare apăsată în staţia de bază în acelaşi timp, reconectaţi cablul de reţea la staţia de
bază apăsaţi şi menţineţi tasta apăsată timp de cel pu ţin 5 sec. . . . staţia de bază e ste rese-
tată şi PIN-ul sistemului este setat 0000
Toate receptoarele sunt radiate şi trebuie înregistrate din nou. Toate setările revin la setările implicite.

Repornirea staţiei de bază

Setări OK Sistem OK Repornire baza OK . . . staţia de
bază este pornită din nou, conexiunea la receptor este întreruptă pentru scurt timp

Restabilirea telefonului la setările implicite

Setări OK Sistem OK Resetare bază OK utilizaţi
pentru a introduce PIN-ul sistemului OK Da . . . staţia de bază este pornită din nou. Repornirea durează aproximativ 10 secunde
Atunci când setările sunt restabilite,
data şi ora sunt reţinute,
receptoarele sunt încă înregistrate,
PIN-ul sistemului este reţinut,
Interval maxim este activat şi Fără radiaţii este dezactivat.
93
Page 94

Telefonie prin Internet (VoIP)

Telefonie prin Internet (VoIP)

Configurarea unui cont IP

Pentru a efectua apeluri prin Internet, aveți nevoie de un cont IP de la un furnizor. Puteți confi­gura până la șase conturi IP.
Pentru a configura un cont IP, veți avea nevoie de d Introduceți datele de acce
s pe telefon:
Utilizarea expertului VoID pentru instalarea inițială ( consultați Configurare)
sau
Utilizarea configuratorului web pe PC/tabletă:
Quick Start Wizard ( consultați Configuratorul web)
Configurarea conturilor IP suplimentare
Utilizarea configuratorului web pe PC/tabletă:
Pagina Settings Tel ep h on y Connections ( consultați Configuratorul web)
sau
Folosind expertul VoIP de pe receptor:
Setări OK Teleph ony OK Asistent VoIP
Procesul este același ca pentru expertul de instalare ( consultați Configurare).

Gigaset.net

Gigaset.net este un serviciu VoIP oferit de Gigaset Communications GmbH. Toți utilizatorii unui
dispozitiv VoIP de la Gigaset pot efectua apeluri prin Internet direct și gratuit către alți utilizatori Gi gase t.n et – f ără a con fig ura u n con t la un fu rni zor d e te lefo nie (fur niz orul ) și f ără a rea liz a set ări suplimentare. Nu sunt posibile conexiunile la/din alte reţele.
Gigaset.net este un serviciu oferit voluntar de Gigaset Communications GmbH fără nicio garanție sau responsabilitate în privința disponibilității rețelei și a furnizării serviciului.
Dacă nu utilizați conexiunea Gigaset.net timp de șase luni, aceasta este dezactivată în mod automat.
Reactivarea conexiunii dvs.:
Porniţi o căutare în agenda Gigaset.netEfectuaţi un apel prin Gigaset.net (formaţi un număr terminat cu #9) Activarea conexiunii prin configuratorul Web.
ate de acces de la furnizorul dvs.
94
Page 95
Telefonie prin Internet (VoIP)
Informatii proprii
Gigaset.net-ul dvs
Porecl a:
Gi
abc
< C Salvare

Înregistrarea la Gigaset.net

Fiecărui dispozitiv IP Gigaset i se atribuie în mod implicit un număr de telefon Gigaset.net. Când deschideți agenda telefonică Gigaset.net pentru prima dată, vi se solicită să introduceți un nume pentru conexiune.
Apăsați și mențineți apăsat . . . se deschide lista agen-
delor telefonice online Gigaset.net OK . . . se deschide agenda telefonică Gigaset.net introduceți Gigaset.net-ul dvs Porecla (max. 25 de caractere) Salvare . . . numele este atribuit numărului de telefon și înregistrat în agenda telefonică Gigaset.net
De asemenea, puteţi introduce/edita numele Gigaset.net prin intermediul configuratorului web:
Settings Tel ephon y Connections
Notificare în ceea ce priveşte protecţia datelor
Supranumele este salvat pe un server Gigaset central. Supranumele apa re în agenda telefonică Gigaset.net, iar alți utilizatori ai serviciul Gigaset.net vă pot apela folosind acest nume.
Prin introducerea informațiilor dvs., sunteți de acord ca aceste date să fie salvate.
Dacă nu doriţi acest lucru, puteţi anula operațiunea în această fază:
Anulați fără a părăsi agenda telefonică Gigaset.net: Nu introduceți un nume Salvare . . . Puteți
folosi agenda telefonică pentru a căuta alți participanți la ser viciul Gigaset.net și să îi apelați, dar nu se va înregistra niciun supranume.
Părăsiți agenda telefonică Gigaset.net fără căutare: Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Încheiere
apel
Informații suplimentare despre datele stocate pentru serviciul Gigaset.net se regăsesc la adresa
www.gigaset.net/privacy-policy

Atribuirea conexiunilor de trimitere și de primire

Dacă sunt configurate mai multe conexiuni pentru telefon (rețea de linie fixă, Gigaset.net și IP), trebuie să specificați
Ce conexiune se utilizează pentru un apel inițiat (conexiunea de trimitere)
Cărui participant intern îi este redirecționat un apel de la o anumită conexiune (conexiunea
de primire)
Participanții interni sunt receptoarele înregistrate și cei trei roboți telefonici ai bazei. Fiecare conexiune (număr) de pe telefon se poate folosi drept conexiune de trimitere și de
pr
imire deopotrivă. Mai mulți participanți interni pot fi atribuiți fiecărei conexiuni, drept conexiuni de trimitere și/sau de primire. Se poate atribui unui singur robot telefonic drept conexiune de primire.
95
Page 96
Telefonie prin Internet (VoIP)
Atribuire implicită
Toate conexiunile configurate sunt atribuite receptoarelor și robotului telefonic 1 drept
conexiuni de primire la livrare.
Conex iunea la reţeaua de linie fixă este atribuită receptoarelor drept conexiune de trimitere.
Dacă nu aveți nicio conexiune la rețeaua de linie fixă, nu este atribuită nicio conexiune de trimitere.
Modificarea atribuirii implicite
Utilizarea expertului de instalare pentru instalarea inițială ( consultați Configurare)
sau
Utilizarea configuratorului web pe PC: Pagina Settings Te le ph on y Number Assign-
ment ( consultați Configuratorul web)
sau
Prin intermediul meniului de pe receptor
Setări OK Teleph ony OK Trimitere conex./Rec.
conex. OK
Procesul este același ca pentru expertul de instalare ( consultați Configurare).

Setări pentru apeluri prin Internet în configuratorul web

Înregistrați-vă la configuratorul web ( consultați Configuratorul web)
Când efectuați apeluri prin intermediul rețelei de linie fixă, trebuie să formați întotdeauna
prefixul local, chiar și pentru apelurile locale (în funcție de furnizorul dvs.):
Settings Management Local Settings activați opțiunea Use Area Code Numbers
for Calls via VoIP
Stabiliți o conexiune în mod automat prin intermediul rețelei de linie fixă , dacă o încercare de
apel prin intermediul unei conexiuni IP eșuează:
Settings Tel ep h on y Number Assignment în Alternative Connection activați
opțiunea Automatic fallback to fixed line dacă este disponibilă o conexiune de linie fixă
Definirea unui plan de formare:
Settings Tel ep h on y Dialling Plans
Dacă a fost definit un plan de formare pentru numărul de telefon format, în locul conexiunii de trimitere se va utiliza conexiunea specificată în planul de formare. Dacă numărul de telefon este blocat prin intermediul unui plan de formare, se afișează Nu este posibil.
Setări suplimentare: Semnalizarea DTMF, transferul apelurilor, atribuirea tastei Reapelare,
porturi de comunicații
Settings Tel ep h on y Advanced VoIP Settings
96
Page 97

Config urator Web

Configurator Web
Puteţi folosi configuratorul web pentru a realiza setări pentru telefon pe PC sau pe tabletă.
Puteți realiza setări care pot fi realizate și pe receptorul telefonului, de ex. puteți seta data și
ora sau puteți efectua o actualizare de firmware
Puteți realiza şi alte setări, care nu sunt accesibile printr-un receptor, pentru îndeplinirea
anumitor cerințe pentru conectarea telefonului la o reţea de companie sau reglarea calității sunetului în cazul conexiunilor IP
Puteți salva date pe bază, atunci când sunt necesare pentru a accesa anumite servicii pe
Internet, de ex., agende telefonice online publice, server-ul de e-mail-uri primite pentru contul dvs. de e-mail și sincronizarea datei/orei cu un server de oră
Puteți conecta telefonul la cloud-ul Gigaset pentru a primi notificări de apeluri pe
smartphone-ul dvs.
Puteți salva date pe telefonul dvs. (pe bază și receptoare) în fișiere de pe PC și, în eventuali-
tatea unei erori, le puteți descărca din nou pe telefon.
Consultați ajutorul online al configuratorului web a datelor de introdus în acestea ( p. 98).

Pornirea configuratorului web

Conectarea la configuratorul web

Telefonul trebuie să fie conectat la reţeaua locală. În majoritatea cazurilor, conexiunea se stabileşte automat, imediat după conectarea
dispozitivului la rețea. În caz contrar, conectați rețeaua locală prin intermediul recep­torului ( p. 91).
pentru descrierea detaliată a paginilor web și
Este posibil să puteți schimba anumite setări în configuratorul web, în funcție de furnizor.
Configuratorul web nu poate fi accesat de mai mult de un utilizator la un moment dat. Puteți continua să efectuați apeluri în timp ce lucrați la configuratorul web.
Stabilirea unei conexiuni prin intermediul adresei IP a telefonului
Identificarea adresei IP actuale a telefonului: Apăsaţi scurt tasta de înregistrare/localizare
de pe bază . . . adresa IP se afișează pe receptor
Uneori adresa IP se poate schimba, în funcție de setările server-ului DHCP din rețea.
Porniți browser-ul de web pe PC/tabletă Introduceți adresa IP a telefonului în câmpul de
adresă al browser-ului (exemplu: 192.168.2.2) . . . Se stabileşte conexiunea cu configuratorul web al telefonului
97
Page 98
Configurator Web
Stabilirea unei conexiuni prin intermediul numelui de domeniu al telefonului
PC-ul/tableta şi telefonul trebuie să fie c
onectate la Internet.
Porniți browser-ul pe PC/tabletă În câmpul de adresă al browser-ului, introduceți
www.gigaset-config.com
Dacă puteți contacta mai multe dispozitive Gigaset prin intermediul conexiunii la internet: Selectaţi dispozitivul
Conexiunea între PC şi configuratorul web este una locală (conexiune LAN). Internetul se accesează numai pentru a stabili conexiunea.

Înregistrarea/anularea înregistrării în configuratorul web

Înregistrare, setarea limbii interfeţei
După stabilirea cu succes a conexiunii, în browserul web se afişează pagina de internet Wel come .
Selectați limba dorită Introduceți codul PIN (setare implicită: 0000) OK
Pentru siguranță, se recomandă schimbarea codului PIN implicit ( p. 109).
Anularea înregistrării
Faceți clic pe Log off în partea dreaptă sus pe bara de meniu.
Încheiați sesiunea în configuratorul web întotdeauna cu comanda Log off. Dacă browser-ul web este închis fără a anula mai întâi înregistrarea, accesul la configura­torul web poate fi blocat câteva minute.
Ajutor
Faceți clic pe - semnul întrebării în partea dreaptă sus a paginii web . . . Ajutorul online se
deschide într-o fereastră separată
Căutarea în ajutor: Faceți clic în interiorul ferestrei Ajutor Apăsați Ctrl și casetă de dialog.
Paginile de ajutor se descarcă direct de pe server-ul de configurare. Afişarea corectă a paginilor de ajutor poate impune modificarea setărilor browser-ului.
De exemplu, în cazul Internet Explorer şi Firefox sunt necesare următoarele setări:
F. Se deschide o
Pentru ajutor trebuie să activaţi conţinutul activ blocat (faceţi clic cu butonul din
dreapta pe bara de informaţii din partea de sus a ferestrei de browser).
Permiteţi afişarea paginilor cu propriile fonturi sau setaţi Arial drept font standard
(opţiune generală).
98
Page 99
Config urator Web

Realizarea configurării inițiale

Pentru configurarea inițială este disponibil un expert, atunci când nu a fost setată nicio cone­xiune VoIP (Cont IP). Expertul vă va ajuta să configurați un cont IP.
Telefonul oferă o gamă de profiluri de profil conţine cele mai importante setări de configurare ale furnizorului respectiv.
furnizori, care facilitează configurarea unui cont IP. Fiecare
Home Quick Start Wizard NextCountry Selectați din listă Next
Dacă telefonul este conectat la o PABX care furnizează conturi IP, puteți selecta PABX-ul aici.
Provider Selectați din listă Next
Dacă furnizorul nu apare în listă: Selectați Other provider . . . Acum trebuie să introduceți personal datele furnizorului
Pentru ajutor, consultați pagina Settings Te le ph on y Connections
Introduceți datele de acces ale furnizorului Next . . . Telefonul este înregistrat la furnizor Dacă furnizorul are o căsuță poștală de rețea: Introduceți numărul de telefon . . . Căsuța
poștală va fi activată după ce închideți expertul.
Dacă toate apelurile inițiate de la receptorul înregistrat vor fi realizate prin intermediul
acestei conexiuni VoIP ca standard: Marcați Yes Setare implicită: No . . . Apelurile inițiate sunt realizate prin intermediul conexiunii la reţeaua de linie fixă:
Alocări detaliate pentru mai multe receptoare, conexiuni VoIP: multiple și apeluri primite
Number Assignment ( p. 102)
Finish . . . Conexiunea este înregistrată în lista conexiunilor telefonice ( p. 101)
Modificați setările acestei conexiuni și/sau setați alte conexiuni VoIP:
Settings Tel e ph on y Connections ( p. 101).

Network

IP Configuration

Conectarea telefonului la reţeaua locală (LAN)/router.
Settings Network IP Configuration
În majoritatea cazurilor nu sunt necesare setări s reţeaua locală. Telefonul este preconfigurat ca în mod implicit să obţină dinamic adresa IP (DHCP). Pentru ca routerul să „recunoască” telefonul, atribuirea automată a adreselor IP trebuie să fie activată şi pe router, adică server-ul DHCP de pe router trebuie să fie activat.
Dacă server-ul DHCP nu se poate a adresă IP fixă/statică. O adresă IP fixă este utilă, de exemplu, în cazul în care pe router este configurată redirecţionarea de porturi sau DMZ pentru telefon.
ctiva sau nu trebuie activat, trebuie să atribuiţi telefonului o
peciale pentru a conecta telefonul la router/la
99
Page 100
Configurator Web
Puteți utiliza configuratorul web pentru a realiza setări suplimentare care sunt necesare pentru a conecta telefonul la o reţea mare (de companie sau organizaţie) sau pentru a gestiona telefonul de la distanţă.
Specificarea adresei unui server proxy HTTP din LAN, pe care telefonul îl poate utiliza pentru
stabilirea conexiunilor Internet, în cazul în care nu este permis accesul direct în LAN.
VLAN identifier / VLAN priority Să stocați pentru acces la un VLAN etichetat.
Permiterea PC-urilor din afara LAN să se conecteze la configuratorul web.
Autorizarea accesului din alte reţele creşte riscul recomandă dezactivarea accesului de la distanţă atunci când acesta nu mai este necesar.
Configuratorul web se poate accesa din alte reţele numai dacă routerul trece solicită­rile de servicii de la porturi „exterior” către portul80 (cel implicit) al telefonului. Nu uitaţi să citiţi ghidul de utilizare a routerului.
accesului neautorizat. De aceea, se

Security

Telefonul acceptă crearea unor conexiuni de date securizate, prin Internet, securizate cu proto­colul TLS (Transport Layer Security). În cadrul TLS clientul (telefonul) utilizează certificate pentru
ntifica server-ul. Aceste certificate trebuie stocate pe bază.
a ide
Settings Network Security
Pe această pagină, veți găsi listele S bază.
Lista I
nvalid certificates conţine certificatele primite de la serverele care nu au trecut testul de
verificare a certificatului din momentul în care s-a stabilit conexiunea şi certificatele din listele Server certificates/CA certificates care şi-au pierdut valabilitatea (de ex., au expirat).
Puteţi elimina certificate şi puteţi descărca altele noi pe bază. refuza certificatele care nu sunt valabile.
În cazul în care conexiunea cu server-ul de date d fonul nu acceptă certificatul primit de la server (de ex., la descărcarea mesajelor de e-mail de pe un server POP3), vi se va solicita să deschideţi pagina de setări web Security .
Lista I
nvalid certificates conţine certificatul utilizat pentru a crea conexiunea. Faceți clic pe
[Details] pentru a afișa informaţii despre emitentul certificatului (autoritatea de certificare), titu-
larul acestuia şi perioada de valabilitate. Dacă acceptaţi certificatul, în funcţie de tipul acestu
Server certificates/CA certificates, (chiar dacă a expirat deja). Dacă server-ul răspunde din nou cu acest certificat, conexiunea se acceptă imediat.
Dacă refuzați certificatul, acesta se tra Dacă server-ul răspunde din nou cu acest certificat, conexiunea se refuză imediat.
erver certificates / CA certificates cu certificate salvate pe
De asemenea, puteţi accepta sau
e pe Internet nu se stabilește pentru că tele-
ia, acesta se transferă într-una dintre listele
nsferă în lista Server certificates, cu eticheta (rejected).
100
Loading...