Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires indiquées ici, aucune partie de ce manuel ne peut être
copiée, transmise, distribuée ou téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage et pour quelque
motif que ce soit, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une
copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises
à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou
imprimée, et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel
et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifi cations
de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme que ce soit. Pour obtenir
les mises à jour les plus récentes ainsi que toute information supplémentaire sur l’utilisation et le fonctionnement de cet appareil et des autres produits Garmin, visitez le site Internet de Garmin (www.garmin.com).
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du GPSMAP
182/182C/232 (référence Garmin 190-00215-10, révision A). Si nécessaire, consultez la plus récente mise
à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou du fonctionnement du GPSMAP
182/182C/232.
Street, Olathe, KS 66062, U.S.A.
nd
Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
GARMIN®, Autolocate®, GPSMAP®, TracBack®, DCG®,
See-Thru®, MapSource®, et BlueChart® sont des marques
déposées de Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne peuvent être
utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Introduction
Avant-propos
,
Janvier 2004 Référence 190-00215-90 Rev. A Imprimé à Taïwan
i
Introduction
Préface/Enregistrement/
Accord de Licence
Service Clients
Enregistrement des Produits
Aidez-nous à améliorer notre service client en
effectuant dès aujourd’hui votre enregistre-
ment en ligne !
Gardez à portez de main le numéro de série de votre
GPSMAP 182/182C/232 et connectez-vous à notre
site Internet (www.garmin.com) et cliquez sur le lien
“Product Registration” dans la page d’accueil. Veillez
également à recopier le numéro de série de l’appareil à
l’emplacement prévu à cet effet en page iv de ce manuel.
REMARQUE : Si vous avez précédemment enregistré
l’achat d’un produit Garmin, nous vous invitons à le
ré-enregistrer à l’aide de notre NOUVEAU système en
ligne. De nombreux services offerts par notre nouveau
système d’enregistrement en ligne sont maintenant en
cours d’automatisation et le ré-enregistrement de votre
achat vous garantit d’obtenir la meilleure aide possible
de Garmin.
ii
Préface
Félicitations, vous avez choisi l’un des systèmes les plus aboutis de navigation maritime existant à ce jour !
Les appareils GPSMAP 182/182C/232 Garmin bénéfi cient des performances universellement reconnues des
GPS et des fonctions avancées de la cartographie Garmin qui les hissent au tout premier rang des systèmes de
positionneur/traceur de cartes de navigation.
Ce manuel regroupe les instructions applicables aux GPSMAP 182, GPSMAP 182C (couleur), et GPSMAP
232. Sauf indications spécifi ques, le mode opératoire et les caractéristiques techniques sont les mêmes pour
les trois modèles. Pour les fonctions sondeur du GSD 20, reportez-vous au manuel “Module Sondeur GSD
20 pour Traceurs de cartes Garmin ” (190-00241-03). Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau système
de navigation, prenez le temps de lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et d’apprendre les procédures
d’utilisation de votre appareil. Pour une exploitation plus facile, ce manuel a été divisé en deux parties.
La première partie contient une présentation du GPSMAP 182/182C/232 et un guide de Première Utilisation pour vous permettre de vous familiariser avec l’appareil. Cette section vous enseigne les connaissances de
base nécessaires à l’utilisation optimale de l’appareil.
La deuxième partie est divisée en sections dans lesquelles sont développées les caractéristiques et fonctions avancées des GPSMAP 182/182C/232. Vous pouvez ainsi obtenir rapidement une information exhaustive
sur un sujet spécifi que et consulter l’information détaillée sur les GPSMAP 182/182C/232.
Contrat de Licence d’Utilisation du Logiciel
L’UTILISATION DU GPSMAP 182/182C/232 ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET CONDITIONS
DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE
LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin délivre à l’utilisateur une licence limitée d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après
dénommé le “Logiciel”) sous forme de fi chier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit.
Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs formes restent la
propriété exclusive de Garmin.
Le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil reconnaît que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il
est protégé par la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le code du Logiciel sont des
secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel en code source est la
propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage
ou l’engineering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni aucune partie du
Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage à ne
pas exporter ni à réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation des lois américaines sur le contrôle des
exportations..
Le Système GPS est exploité par le gouvernement des Etats-Unis, seul responsable de son entretien et
de sa précision. Le système est sujet à modifi cations susceptibles d’altérer la précision et les performances de
tous les récepteurs GPS. Le fait que le GPSMAP 182/182C/232 soit un appareil (NAVAID) de haute précision,
n’élimine pas les risques de mauvaise utilisation ou interprétation des données entraînant une dégradation
de leur fi abilité.
La cartographie électronique est une aide à la navigation destinée à faciliter l'utilisation des cartes papier
offi cielles et non à les remplacer. Seules les cartes offi cielles des Services Hydrographiques gouvernementaux et
les Avis aux Navigateurs contiennent la totalité des informations nécessaires à une navigation sûre - et, comme
toujours, le navigateur est seul responsable de leur prudente utilisation.
Vous utilisez le GPSMAP 182/182C/232 sous votre seule responsabilité. Pour éliminer tout danger, lisez attentivement ce manuel jusqu’à en comprendre tous les aspects et entraînez-vous fréquemment à son utilisation à l’aide
du simulateur intégré avant de passer à l’utilisation réelle. Dans la pratique réelle, confrontez toujours les données
du GPSMAP 182/182C/232 aux indications fournies par d’autres sources : autres aides à la navigation, relevés
visuels, cartes, etc. Par mesure de sécurité, levez toute ambiguïté avant de poursuivre la navigation.
Conformité FCC
Le GPSMAP 182/182C/232 est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des
interférences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL.
Cette limitation a pour objet d’améliorer la protection contre les rayonnements nocifs des installations fi xes,
elle est plus contraignante que les normes applicables aux installations de plein air. L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire des parasites nocifs et (2)
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’altérer le fonctionnement
de l’appareil. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation
et/ou d’utilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut générer des parasites nuisibles aux
communications radio. Rien ne garantit, cependant, l’absence totale d’interférences dans le cas spécifi que
d’une installation. Si l'utilisation de l’appareil génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des
émissions de radio ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt, suivi de la mise en marche de
l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de l’une des manières suivantes : réorienter ou déplacer
l'antenne de réception, augmenter la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil, connecter l’appareil
à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui auquel l’appareil parasité est raccordé, demander
assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifi é
Le GPSMAP 182/182C/232 ne comprend aucune pièce réparable par l’utilisateur. Seul un centre de
service après-vente agréé Garmin est habilité à intervenir dans l’appareil. Toute réparation ou modifi cation
DONNEES CARTOGRAPHIQUES : L’un des buts de
Garmin est de fournir à ses clients la cartographie la plus
complète et la plus précise possible à un coût raisonnable.
Nous combinons des sources de données offi cielles et privées,
dûment identifi ées (si nécessaire) dans la documentation
produit et dans les copyrights affi chés pour l’utilisateur.
Virtuellement toutes les sources de données contiennent des
informations incomplètes ou imprécises à un certain degré.
Ceci est particulièrement vrai hors des Etats-Unis, quand
les données numériques complètes et précises ne sont pas
disponibles ou que leur coût est prohibitif.
ATTENTION : IL Y VA DE LA RESPONSABILITE DE
L’OPERATEUR D’UTILISER CET APPAREIL AVEC PRUDENCE. CONÇU COMME UNE AIDE A LA NAVIGATION, CE PRODUIT DOIT UNIQUEMENT ETRE UTILISE COMME TEL ET NON DANS QUELQUE APPLICATION QUE CE SOIT NECESSITANT LA MESURE
PRECISE DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU
TOPOGRAPHIE.
AVERTISSEMENT : Ce produit, son emballage et ses
composants contiennent des substances chimiques considérées par l’Etat de Californie comme cancérogènes, ou
susceptibles de provoquer des anomalies congénitales de
naissance ou génétiques. Cet avertissement est délivré
conformément à la proposition 65 de Californie. Pour toute
question ou complément d’information, consultez notre site
à l’adresse http://www.garmin.com/prop65.
Avertissements et
,
non autorisée est susceptible d’endommager irrémédiablement l’appareil et annule la garantie ainsi que votre
capacité à utiliser l’appareil en conformité avec les dispositions du Chapitre 15 des normes de la FCC.
Introduction
Précautions
iii
Introduction
Garantie et Numéro
de Série
Numéro de Série
Pour une sécurité accrue en cas de perte, de vol ou pour une
réparation, recopiez ci-dessous le numéro de série de votre
appareil à 8 caractères inscrit au dos du boîtier. Conservez
l’original de la facture d’achat en lieu sûr ou insérez-en une
photocopie dans ce manuel.
Numéro de série :
*
*
,
Le GPSMAP 182/182C/232 Garmin ne comporte aucun
élément réparable par l’utilisateur. En cas de problème,
confi ez la réparation de votre appareil à un revendeur agréé
Garmin.
Le boîtier de votre GPSMAP 182/182C/232 est fermé à
l’aide de vis. Toute tentative d’ouverture du boîtier ou de
modifi cation de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie et peut endommager irrémédiablement l’appareil.
iv
GARANTIE LIMITEE
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat. Pendant cette période Garmin s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou remplacements sont effectués sans facturation de
pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre
pas les pannes consécutives à une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et
aux modifi cations ou réparations non autorisées.
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A
DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE
PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS SPECIFIQUES A CHAQUE ETAT.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU
PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT OU AUX EVENTUELS
DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales n’acceptent pas cette exclusion des dommages
incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause ci-dessus ne s’applique pas.
Garmin se réserve le droit exclusif, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’appareil ou le
logiciel ou d’offrir le remboursement complet du prix d’achat de l’appareil. CE REMEDE EST LE SEUL ET
EXCLUSIF ACCORDE SI BESOIN EST, EN APPLICATION DE LA GARANTIE.
Contactez votre revendeur Garmin pour l’application de la garantie ou appelez le Service Consommateur à l’un des numéros indiqués en première page de couverture pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de Retour d’Article (RMA) pour le suivi. L’appareil doit être soigneusement
emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur
payé vers un centre de garantie et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée
sous garantie en l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originale d’achat.
Les produits vendus aux enchères via Internet ne peuvent bénéfi cier de remises ni d’offres spéciales
Garmin. Les confi rmations d’enchères en lignes ne sont pas acceptées comme preuve de garantie et ne se
substituent pas à l’original (et non une copie) de la facture du détaillant original. Garmin ne remplace pas les
éléments éventuellement manquants dans un colisage vendu aux enchères via Internet.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd.
1200 East 151st Street Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Romsey, SO51 9DL, U.K.
Téléphone : 913/397.8200 Téléphone : 44/1794.519944
USA uniquement : 800/800.1020 FAX : 44/1794.519222
FAX : 913/397.0836
l’emballage. L’appareil doit être expédié en port
Conçu pour des fonctions de cartographie électronique détaillée, le GPSMAP 182/182C/232 Garmin est
un appareil de navigation de précision capable de vous fournir l’information dont vous avez besoin :
• Ecran LCD fort contraste rétroéclairé à 10 niveaux de gris (GPSMAP 182/232 uniquement).
• Récepteur 12 canaux parallèles capable de recevoir et de poursuivre jusqu’à 12 satellites simultanément pour un positionnement rapide et précis.
• Compatible WAAS — réception des signaux de la constellation des satellites WAAS (Wide Area
Augmentation System) pour une amélioration de la précision.
• Compatible différentiel — connectez simplement un récepteur différentiel Garmin en option
pour ramener à 5 mètres la précision du calcul de la position.
• Boîtier totalement hermétique en plastique moulé haute résistance, étanchéité conforme à la
norme IEC 529-IPX-7.
Fonctions avancées de Navigation et de Positionnement
• 3000 waypoints alphanumériques avec choix d’icônes et commentaires
• Planisphère intégré avec échelle minimale 20 miles incluant le détail des rives des océans des
lacs et des cours d’eau, les villes, les limites d’états, les autoroutes d’états et les voies de communication locales aux USA.
• Chargement de cartes à l’aide des produits MapSource PC Garmin et des cartouches de données BlueChart.
• Coordonnées géographiques en : Lat/Lon, UTM/UPS, Loran TD, plus 16 quadrillages dont
Maidenhead.
• Fonction route retour TracBack pour revenir facilement sur vos pas jusqu’à la position de
départ.
• Mode simulateur intégré.
• Information de marée intégrée pour plus de 3000 stations de marées sur les côtes des EtatsUnis, Alaska, Hawaii, Canada occidental et plusieurs îles des Caraïbes.
Introduction
Capacités
Fonctions Sondeur Supérieures (si combiné à un Module Sondeur GSD 20 )
• Fonction ligne blanche pour une image
claire de la dureté et de la structure du
fond.
• Technologie See-Thru pour séparer les
échos des poissons de ceux des thermoclines et de la structure.
• Fonction Depth Control Gain (DCG) pour
un réglage automatique de la sensibilité
du sondeur en fonction de la profondeur.
• Quatre niveaux de zoom avec fenêtre de
visualisation mobile et verrouillage du
fond.
• Marquage de waypoint sous-marin.
• Ecran partagé Carte/Sondeur pour combiner les fonction de navigation et de sonde.
• Alarmes de poisson et de profondeur.
v
Introduction
Liste de colisage
Avant d’installer et de commencer à utiliser votre appareil, commencez par contrôler que votre
colis comporte les éléments énumérés ci-dessous. En cas d’absence d’un ou de plusieurs éléments,
contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Colisage standard :
• Appareil GPSMAP 182/182C/232
• Antenne déportée GA 29 et câble 9 m (30’)*
• Antenne interne, montage sur étrier**
• Perle de ferrite porte fi ltre (GPSMAP 182C uniquement)
• Etrier de pose et boutons de fi xation
• Câble alimentation/données
• Manuel utilisateur
• Carte de référence rapide
• Capot de protection
* Non livré avec référence 010-00238-01 or 010-00259-01 avec antenne interne sur étrier.
** Non livré avec référence 010-00238-00 ou 010-00259-00 avec antenne déportée.
Accessoires en option :
• Adaptateur PC A/C US
• Adaptateur PC A/C EURO
• Adaptateur PC A/C RU
• Adaptateur allume-cigare
• Cartouche de données marines BlueChart, CDs MapSource, Programmeur de cartouche USB ,
et Cartouches de données
• module sondeur externe GSD 20
• Récepteur de balises différentielles GBR 21
• deuxième support de montage
• Support pivotant Marine, Support RAM®1” (GPSMAP 182/182C uniquement)
Utilisation du Clavier, Choix des Options,
Saisie des données, Initialisation du Récepteur, Marche/Arrêt, Rétroéclairage, Simulateur, Description des Pages Principales, Visite
Guidée (Simulation)
Section Deux : Guide de Référence . . . . . . .18–67
ZOOM INLa touche de zoom avant ZOOM IN règle l'échelle de la carte de sorte à affi cher une
zone cartographique plus petite avec plus de détails
Touche ZOOM OUTLa touche de zoom arrière ZOOM OUT règle l'échelle de la carte de sorte à affi cher une
zone cartographique plus grande avec moins de détails.
Touche NAV La touche NAV affi che le menu Go To (Rallier) et Follow navigation (Suivi de naviga-
tion).
Touche PAGE La touche PAGE sélectionne les pages principales en séquence et l’écran de retour d’une
page de sous-menu.
Touche QUIT La touche QUIT rappelle l'affi chage de la page précédente et, lors de la saisie de don-
nées, restaure les valeurs précédemment enregistrées (annule la saisie de données).
Touche MENU La touche MENU affi che le menu des options disponibles pour la page en cours.
Appuyez deux fois sur cette touche pour affi cher le Menu principal.
PAVE DIRECTIONNEL Le PAVE DIRECTIONNEL permet de sélectionner (mettre en surbrillance) les options
de menu et de saisir les données. Il commande également les mouvements du curseur
sur la page carte.
Touche FIND La touche FIND active la fonction de recherche des objets proches et des waypoints
utilisateur.
Touche ENTER/MARK La touche ENTER/MARK sélectionne une option de menu affi chée en surbrillance.
Lors de l’entrée de données, elle vous permet de débuter une saisie puis d’accepter les
valeurs sélectionnées. Elle enregistre également la position actuelle comme waypoint
par pression prolongée de plus d’une seconde.
Touche ALIMENTATION /ECLAIRAGE La touche ALIMENTATION/ECLAIRAGE permet de mettre en
marche et d’arrêter l’appareil et commande l’éclairage de l’écran. Elle règle également le
contraste des écrans monochromes.
Touche MOB La touche MOB (Homme à la mer) active la fonction de navigation “Homme à la mer”.
Pavé directionnel
Touche
alimentation
Appuyez toujours brièvement sur une touche pour activer sa
fonction primaire. Exercez une pression prolongée sur la touche
ENTER/MARK pour activer la fonction secondaire.
Démarrage
Utilisation du Clavier
ZOOM
IN
NAV
QUIT
FIND
ZOOM
OUT
PAG E
MENU
ENTER
MARK
MOB
1
Démarrage
Sélection des Options
Menu d’options avec une
option en surbrillance.
Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour
affi cher l’option suivante en
surbrillance. Appuyez sur
la touche ENTER/MARK
pour l’activer.
Sélection des Options et Saisie des Données
Avant de progresser plus avant dans les caractéristiques du GPSMAP 182/182C/232, il est nécessaire d’en connaître le fonctionnement de base. Vous pouvez sélectionner et activer des options et saisir
des données pour personnaliser votre GPSMAP 182/182C/232 afi n qu’il corresponde à vos exigences.
Utilisez la touche ENTER/MARK et le PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner les options, saisissez
les noms et les nombres dans les champs de données puis activez votre sélection.
Sélection et activation d’une option :
1. A partir de n’importe quelle page affi chée, appuyez sur la touche MENU pour affi cher le menu contextuel d’options. Le menu d’options affi che la liste de caractéristiques optionnelles spécifi ques à
cette page particulière. Pour sélectionner une rubrique quelconque dans la liste d’options,déplacez
le curseur comme pour affi cher en surbrillance une rubrique dans une liste ou une boîte de dialogue dans une page.
2. Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour déplacer la surbrillance vers le haut ou vers le bas dans
une liste ou vers le haut, vers le bas ou latéralement dans les menus.
3. Une fois la sélection recherchée et affi chée en surbrillance, appuyez sur la touche ENTER/MARK
pour activer l’option ou sur la touche MENU pour affi cher un sous-menu contextuel ou une liste
d’options supplémentaires. Répétez la procédure pour sélectionner une option dans la liste ou
appuyez sur la touche QUIT pour revenir au réglage précédent.
La touche QUIT permet de revenir en arrière étape par étape ou en la maintenant enfoncée, de
revenir à la page principale à partir de laquelle vous avez démarré.
Sélection et activation d’une touche de fonction :
1. En vous déplaçant sur une page avec les touches de fonction telles que ‘New Map Waypoint’, vous
accédez à des fonctions telles que ‘Affi cher Carte’, ‘Supprimer’ et ’OK’. Pour activer la fonction,
sélectionnez le bouton voulu et appuyez sur la touche ENTER/MARK.
Liste contextuelle des options d’un
champ en surbrillance.
2
Pour attribuer un nom à un waypoint ou placer toutes sortes de données non prédéfi nies il faut
utiliser à la fois le PAVE DIRECTIONNEL et la touche ENTER/MARK.
Saisie d’un nom ou d’un nombre dans un champ de données :
1. Après avoir ouvert une page contenant des champs de données programmables (par exemple ‘Modifi er
Waypoint’) vous pouvez déplacer le curseur (surbrillance) dans les champs de la page à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Déplacez-vous verticalement avec les fl èches verticales et horizontalement avec les
fl èches latérales.
2. Appuyez sur la touche ENTER/MARK quand un champ est affi ché en surbrillance pour commencer la
saisie de données sous formes de caractères alphanumériques.
3.
Utilisez les fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour parcourir les chiffres 0 à 9, les symboles plus
et moins, le caractère d’espacement ainsi que l’alphabet. Chaque pression sur une fl èche affi che le caractère
suivant dans la liste. Exercez une pression continue sur la fl èche pour parcourir la liste rapidement.
4. Utilisez les fl èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour passer au champ de caratère suivant sur la
ligne ou pour revenir en arrière pour modifi er les caractères déjà saisis. Si les données occupent plus de
deux lignes, exercez une pression prolongée sur la fl èche de droite pour passer à la ligne suivante.
5. En fi n de saisie, validez les données en appuyant sur la touche ENTER/MARK puis passez au champ
programmable suivant. Tous les champs de données ne sont pas programmables, comme le jour et
l’heure. Le curseur saute ce type de champs lorsque vous parcourez une page qui en contient.
Chaque champ et chaque bouton de cette
page peuvent être programmés ou activés.
• Vous pouvez sélectionner un symbole
de waypoint dans une liste de symboles.
• Vous pouvez ajouter un commentaire.
• Vous pouvez modifi er les coordonnées.
• Vous pouvez renommer le
waypoint.
• Vous pouvez saisir une profondeur.
• Vous pouvez activer les boutons
d’options.
Démarrage
Saisie de Données
Appuyez sur les fl èches
verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour
changer les chiffres et les
lettres.
Appuyez sur les fl èches
latérales du PAVE DIREC-TIONNEL pour déplacer
le curseur sur la ligne ou
vers la ligne
Champ de saisie de
données
Champs de données
non-programmables
suivante.
3
Démarrage
Initialisation du récepteur
Ecran d’avertissement
GPSMAP 182/182C/232
(modèle illustré :
GPSMAP 232 )
4
Le système avancé de clavier du GPSMAP 182/182C/232 est conçu pour permettre d’effectuer
rapidement et facilement la sélection des options et la saisie des données. La visite de prise en main
vous présente le clavier et offre une leçon pratique en situation basée sur une utilisation du GPSMAP
182/182C/232. Nous vous recommandons fortement d’effectuer cette visite de prise en main avant
d’utiliser réellement votre appareil pour la navigation.
Le Guide de Référence Rapide du GPSMAP 182/182C/232 contient de nombreux conseils utiles
pour l’utilisation de l’appareil et la réalisation de diverses opérations de navigation. Il est particulièrement utile de conserver le Guide de Référence Rapide à portée de main à chaque utilisation de votre
nouveau GPSMAP 182/182C/232.
Initialisation du Récepteur
A la première mise en marche de votre nouveau GPSMAP 182/182C/232, il faut laisser au récepteur
la possibilité de récolter les données des satellites et de calculer sa position actuelle. Pour assurer une
initialisation correcte, le GPSMAP 182/182C/232 est réglé d’usine en mode AutoLocate, ce qui permet au
récepteur de “se retrouver” en n’importe quel point du globe. Pour accélérer la procédure d’initialisation,
nous vous conseillons d’utiliser la procédure d’initialisation graphique décrite en page suivante, vous permettant dans la plupart des cas d’obtenir une position précise en l’espace de quelques minutes.
Avant de procéder à l'initialisation du récepteur, assurez-vous que le GPSMAP 182/182C/232 et
l’antenne soient correctement installés à bord de votre bateau conformément aux instructions délivrées
en Annexe H. L’antenne doit être posée à un emplacement offrant en toutes circonstances une vue
dégagée du ciel pour permettre la réception des signaux émis par les satellites.
Mise en marche du GPSMAP 182/182C/232:
1. Appuyez sur la touche POWER jusqu’à ce que l’appareil émette une tonalité et que l’écran
s’éclaire. Relâchez alors la touche POWER.
Le système affi che une page de mise en garde vous demandant de lire et d’accepter des informa-
tions importantes relatives à l’utilisation correcte de l’appareil.
Acceptation de la mise en garde
1.
Après avoir lu la mise en garde, appuyez sur la touche ENTER/MARK si vous en acceptez les termes.
Initialisation graphique du GPSMAP 182/182C/232:
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour ouvrir le Menu Principal. A l’aide des fl èches verticales
du PAVE DIRECTIONNEL mettez l’onglet ‘GPS’ en surbrillance, puis appuyez sur la touche MENU.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’option ‘Initialize Position’ et appuyez sur ENTER/MARK pour initialiser le récepteur à partir de la carte. L’écran affi che la page d’initialisation de la position qui vous invite à placer le curseur sur votre position approximative sur la carte.
3. Déplacez le curseur à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et pointez votre position à 200 milles près.
En cas de diffi culté à identifi er votre position, appuyez sur la touche IN pour affi cher la carte à une
plus grande échelle.
4. Après avoir déterminé votre position approximative, appuyez sur la touche ENTER/MARK.
Cette opération “n’étalonne” en aucune façon l’appareil mais accélère l’acquisition
initiale des satellites. Si l’appareil affi che le message “Prêt (2D) ou (3D )” au cours de
,
cette procédure, il n’est pas nécessaire d’initialiser l’appareil.
Initialisation du Récepteur
Pointez votre positon
approximative et
appuyez sur la touche
ENTER/MARK.
Le GPSMAP 182/182C/232 commence alors à rechercher les satellites appropriés à votre région et
doit normalement calculer un point dans un délai de quelques minutes. Si vous activez l’onglet ‘GPS’
du Menu principal, un histogramme de force du signal de chaque satellite apparaît en bas de la page
avec indication du numéro du satellite concerné sous chaque barre. La progression de l’acquisition des
satellites est indiquée en trois étapes :
• Pas de barre de force des signaux — le récepteur recherche les satellites indiqués.
• Barres de force évidées — le récepteur a trouvé le(s) satellite(s) indiqué(s) et collecte les données.
• Barres de force des signaux pleines — le récepteur a collecté les données nécessaires et les satellites
peuvent être utilisés.
Quand le récepteur a collecté l’information d’au moins trois satellites, le message “Prêt (2D ou 3D)
apparaît en haut de l’écran et le GPSMAP 182/182C/232 est prêt à fonctionner.
Démarrage
Une barre de force d’un
satellite vire au noir
quand le satellite peut
être utilisé.
5
Démarrage
Mise en marche/Rétroéclairage
de l’écran
Lorsque vous appuyez sur la
touche ENTER pour accepter
les données de la page de mise
en garde, le système affi che
un écran complet d’information sur les satellites. La page
contextuelle disparaît dès
que l’appareil a calculé une
position ou si vous appuyez
sur ENTER ou QUIT. La
page peut être désactivée via
l’onglet Pages (voir page 61).
Utilisez les fl èches verticales du
PAVE DIRECTIONNEL pour
régler l’intensité du rétroéclairage
en déplaçant le curseur virtuel.
(Appareil illustré : 182C )
6
Visite de démarrage du GPSMAP 182/182C/232
Le GPSMAP 182/182C/232 Garmin est un puissant système de navigation électronique offrant une
couverture cartographique détaillée et permettant le réglage facile de nombreuses fonctions avancées
directement depuis l’écran. Cette visite est destinée à vous conduire à travers les pages et fonctions de
base du système fonctionnant en mode simulateur. Après avoir acquis une connaissance suffi sante des
pages et fonctions principales du système, utilisez le guide de référence pour des instructions détaillées
sur la réalisation de tâches et fonctions spécifi ques. Pour les fonctions relatives au sondeur GSD 20, reportez-vous au manuel “Module Sondeur GSD 20 avec les Traceurs de Cartes Garmin” (190-00241-03).
La Visite de Démarrage peut débuter sous réserve que le récepteur ait été installé et initialisé correctement et qu’aucun des réglages par défaut n’ait été modifi é. Si vous avez modifi é un de ces réglages
(formats de position, unités de mesure, etc.), les descriptions et illustrations de la visite peuvent ne pas
correspondre à votre confi guration.
Mise en marche du GPSMAP 182/182C/232 :
1. Appuyez sur la touche POWER et ne la relâchez que lorsque la tonalité de mise en marche retentit,
la page d’avertissement apparaît tandis que l’appareil procède à un auto-test.
2. Une fois le test terminé, appuyez sur la touche ENTER/MARK pour accepter l’avertissement.
Le système affi che la page d’Information GPS tandis que le récepteur commence l’acquisition des
satellites. Vous pouvez régler le rétroéclairage depuis cette page ou n’importe quelle autre .
Le rétroéclairage de l’écran du GPSMAP 182/182C/232 est commandé par la touche POWER et
peut être réglé à tout moment depuis n’importe quelle page. La plage de réglage du rétroéclairage peut
varier entre un nombre minimal de niveaux défi ni par l’utilisateur et un nombre maximal propre au
système, par pressions répétées sur la touche POWER.
Réglage du rétroéclairage:
1. Appuyez sur la touche POWER pour ouvrir la fenêtre de réglage du rétroéclairage.
2. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour activer le niveau de rétroéclairage défi ni par
l’utilisateur. Réglez l’intensité lumineuse à l'aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL.
Appuyez une fois de plus sur la touche POWER pour régler le rétroéclairage au niveau maximal.
3. Appuyez sur la touche ENTER/MARK ou QUIT une fois le réglage terminé.
Le nombre de niveaux de réglage du rétroéclairage alterne maintenant entre un nombre minimal,
défi ni par l’utilisateur, et le nombre maximal, par pressions répétées sur la touche POWER. Sur les
GPSMAP monochromes 182 et 232 vous pouvez également régler le contraste de l’écran.
Réglage du contraste de l’écran :
1. Appuyez sur la touche POWER pour ouvrir la fenêtre de réglage du rétroéclairage et du contraste.
2.
Augmentez ou diminuez le contraste de l’écran à l’aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTION-NEL.
3. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour terminer.
Chaque page du système GPSMAP 182/182C/232 comporte également une page d’options, donnant accès à d’autres fonctions et caractéristiques relatives à la page affi chée. Pour avoir un aperçu du
fonctionnement des pages d’options, réglez votre GPSMAP 182/182C/232 en mode simulateur.
Activation du mode simulateur du GPSMAP 182/182C/232 :
1.
Appuyez deux fois sur la touche MENU pour affi cher le Menu principal. Appuyez sur une des fl èches
verticales
du PAVE DIRECTIONNEL jusqu'à ce que l’onglet ‘GPS’ soit affi ché en surbrillance,
appuyez alors sur la touche MENU.
2.
Sélectionnez l’option ‘Start Simulator’ à l’aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL
appuyez sur la touche ENTER/MARK. Sélectionnez l’option ‘Non’ de démonstration revendeur et
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour confi rmer le message ‘Running Simulator’ affi ché en
bas de l’écran. L’indicateur ‘Simulation’ s’affi che alors en haut des pages principales.
En mode simulateur, le message ‘Running Simulator’ apparaît après 2 minutes d’inactivité. Vous
pouvez maintenant poursuivre la visite en mode simulateur. Rappelez-vous que le GPSMAP 182/
182C/232 ne poursuit pas les satellites en mode simulateur, et que ce mode ne doit en aucun cas
être utilisé pour une navigation réelle. Tous les waypoints et planifi cations de routes enregistrés en
mode simulateur restent cependant en mémoire pour une utilisation future.
et
Démarrage
Rétroéclairage/
Mode Simulateur
Utilisez les fl èches latérales du PAVE
DIRECTIONNEL pour déplacer le
curseur de réglage du contraste d’écran.
(Uniquement sur écrans monochromes)
Le message “Running Simulator”
apparaît après 2 minutes.
7
Démarrage
Page Carte
La page Carte est une des six pages principales du système GPSMAP 182/182C/232 qui sont les
pages Cartes, Sondeurs (avec module sondeur GSD 20. P
reportez-vous au manuel “Module Sondeur GSD 20 avec les Traceurs de Cartes Garmin” (190-00241-03)
our les fonctions relatives au sondeur GSD 20,
,
Compas, Chiffres, Autoroute et Route Active. Les six pages sont reliées entre elles par une simple chaîne
qui vous permet de les parcourir en séquence à l’aide des touches PAGE et QUIT.
Page Map (carte)Page Active Route Page HighwayPage Compas Page Numbers
Page Sonar (Sondeur)
PAG E
QUIT
La page Carte du GPSMAP 182/182C/232 combine le traçage de carte numérique avec l’affi chage de
données de navigation sélectionnées par l’utilisateur et une base de données mondiale intégrée d’origine.
C’est également la page que vous utiliserez le plus fréquemment pour créer et modifi er des waypoints
et des routes. Avant d’entreprendre le suivi de la route d’entraînement, prenez le temps de consulter les
divers fonctions et écrans de la page carte.
La page Carte affi che votre bateau sous forme d’un marqueur triangulaire sur une carte créée
électroniquement. Les noms géographiques, les routes, les marques et les bouées fournis par les données
BlueChart ou MapSource en option sont également affi chés. La page affi che également votre trace, vos
routes et les waypoints proches. Un curseur d’écran vous permet d’affi cher d’autres zones cartographiques, de déterminer la distance et le relèvement d’un point sur la carte et d’effectuer certaines fonctions
de route et de waypoints.
a fenêtre de données, en haut de la page, permet d’affi cher diverses données de navigation au choix
L
de l’opérateur : vitesse sur le fond (SOG), distance au prochain point de navigation, graduation compas et
coordonnées de la position actuelle. L’échelle cartographique en cours est indiquée dans le coin inférieur droit
de la page.
8
Utilisation du Curseur Cartographique
L’exploitation de la page Carte est une procédure simple basée sur l’utilisation du curseur. Com-
mandé par le PAVE DIRECTIONNEL, le curseur est un outil important qui permet d’affi cher d’autres
positions, de créer et de modifi er des waypoints et des routes, de consulter les données de position
d’objets cartographiques et de waypoints affi chés à l’écran.
Effectuez l’exercice suivant pour vous familiariser avec l’utilisation de la page Carte et du curseur :
1. Réglez l’échelle de la carte à 50 milles à l’aide des touches IN/OUT. Votre bateau apparaît à
proximité du centre de la carte à la dernière position calculée par le récepteur. (Si votre bateau
n’apparaît pas à la position attendue, vérifi ez que vous avez initialisé le récepteur et que ce dernier
a calculé une position comme indiqué en pages 1 et 2.)
2. Déplacez le curseur à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Remarquez l’apparition d’un autre champ
de données affi chant le gisement et la distance entre votre bateau et le curseur, ainsi que les coordonnées de la position du curseur en latitude/longitude.
3. Appuyez sur la touche QUIT pour effacer le curseur et recentrer votre bateau sur l’écran cartographique.
Avec un peu de pratique vous parviendrez rapidement à faire défi ler la carte à l’aide du curseur ce
qui vous permettra d’explorer toutes les régions du monde et de créer des waypoints et des routes. Où
que vous placiez le curseur, il vous suffi t d’appuyer sur la touche QUIT pour affi cher la carte autour de
votre position actuelle.
Maintenant que vous savez comment utiliser la page carte pour gérer votre position actuelle,
prenez le temps d’apprendre à la marquer et l’enregistrer comme waypoint. (Comme l’appareil est en
mode simulateur, la position actuelle affi chée est la dernière position calculée par le récepteur et doit
correspondre à l’endroit où vous avez initialisé l’appareil.) Vous pouvez également en profi ter pour
apprendre à utiliser le clavier et la touche ENTER/MARK du GPSMAP 182/182C/232 pour saisir des
données et modifi er le nom et le symbole d’un waypoint.
Démarrage
Curseur cartographique
Position actuelle
Echelle cartographique
Distance
Gisement
Coordonnées du curseur
Curseur cartographique
9
Démarrage
Marquage des Waypoints
Appuyez sur ENTER/
MARK après avoir saisi
le nom
Vous pouvez sélectionner
un symbole dans la liste.
Il existe deux symboles
de waypoints de plongée
(Diver Down), la version
internationale et la version
US.
Marquage de votre position actuelle :
1. Appuyez sur la touche ENTER/MARK jusqu’à ce que la fenêtre ‘New Waypoint’ apparaisse. Par
défaut la fenêtre affi che un numéro de waypoint à trois chiffres (001), un symbole (tiret) et la position. Vous pouvez conserver le numéro attribué automatiquement comme nom de waypoint, mais
pour la réalisation de cet exercice nous vous invitons à le remplacer par ‘DOCK’.
2. Sélectionnez le champ de nom de waypoint (001) à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
sur la touche ENTER/MARK. Seul le premier ‘0’ reste alors affi ché en surbrillance.
3. Appuyez sur la fl èche de GAUCHE du PAVE DIRECTIONNEL pour effacer le champ de nom.
4.
Utilisez les fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour affi cher la lettre ‘D’, puis appuyez sur la
fl èche de DROITE pour passer au caractère suivant à droite, affi chez la lettre ‘O’ à l’aide des touches
verticales. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire à la saisie du nom ‘DOCK’. En cas de
sélection d’un caractère erroné, il suffi t d’appuyer sur la fl èche de GAUCHE du PAVE DIRECTION-NEL pour faire reculer le curseur puis de corriger l’erreur à l’aide des fl èches verticales. (Si vous
appuyez par erreur sur la touche ENTER/MARK avant d’avoir terminé, appuyez une seconde fois sur
ENTER/MARK et déplacez la surbrillance à l’emplacement à partir duquel vous êtes sorti.)
5. Après avoir saisi toutes les lettres, confi rmez le nom en appuyant sur la touche ENTER/MARK.
6.
Pour accéder à la page de symbole de waypoint, sélectionnez le champ de symbole de waypoint à gauche
du nom de waypoint et appuyez sur ENTER/MARK. Remarque : le symbole par défaut est un tiret.
7. L’écran affi che la liste des symboles de waypoints disponibles dans l’ordre alphabétique. Sélectionnez le symbole ‘ANCHOR’ (mouillage) à l’aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL. Une
barre de défi lement à droite de la fenêtre, vous indique votre position dans la liste des symboles.
8. Appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer le choix du symbole ‘ANCHOR’.
9. Sélectionnez le bouton ‘OK’ en bas de la fenêtre et appuyez à nouveau sur ENTER/MARK pour
confi rmer votre saisie et sauvegarder le waypoint.
Le waypoint est maintenant enregistré en mémoire. Vous pouvez également créer des waypoints
graphiquement depuis l’écran cartographique ou par saisie manuelle des coordonnées de position.
Chacune de ces techniques est décrite dans la section "Guide de référence" de ce manuel et/ou dans le
Guide de référence rapide de votre GPSMAP 182/182C/232.
10
Ralliement d'une Destination
Le GPS regroupe toutes les fonctions de marquage des positions comme waypoints et de navigation
vers eux en utilisant le guidage de barre du récepteur et les écrans cartographiques. Nous avons pré-
Utilisation de la Touche NAV
cédemment étudié la procédure d'enregistrement de la position actuelle à l'aide de la touche ENTER/
MARK, il est donc temps de passer à la partie active et de rallier une destination.
La touche NAV, située sur le clavier au dessus de la touche QUIT, est l'outil primaire de sélection
d'un waypoint de destination, de la fonction TracBack, ou d'une route à parcourir. La touche NAV est
utilisable selon deux méthodes de base :
• Simple pression sur la touche NAV pour affi cher une liste d'options parmi lesquelles vous pouvez
sélectionner ‘Go To Point’ (Rallier un point), ‘Follow Route’ (Suivre une route), ‘Follow Track’
(Suivre un tracé), ou ‘Stop Navigation’.
Saisie de la position en
mode simulateur.
• Sélection d'un waypoint ou d'un objet cartographique à l'écran comme point de destination directement depuis la page Carte et pression sur la touche NAV pour sélectionner graphiquement les
points à rallier (Go To).
Pour notre navigation simulée, vous devrez sélectionner un itinéraire préprogrammé en appliquant
la première méthode. Vous découvrirez également comment la touche MENU permet dans l'ensemble
du système GPSMAP 182/182C/232 d'accéder à des options et à des fonctions via des onglets. Commençons par modifi er la position où la route d'exercice est chargée.
Modifi cation de la position du GPSMAP 182/182C/232 en mode simulateur :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour affi cher la liste des onglets de Menu principal.
2. Sélectionnez l'onglet ‘Systm’ à l'aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Sélectionnez la rubrique ‘Set Position’ dans la fenêtre de paramétrage du simulateur et appuyez sur
la touche ENTER/MARK.
4. Depuis la page Initialize Position, appuyez sur la touche MENU. Le système affi che l'option ‘Enter
As Text’ 'Saisir comme texte) en surbrillance, appuyez alors sur la touche ENTER/MARK.
5. Dans la fenêtre Enter Position, appuyez sur la touche ENTER/MARK puis saisissez la position
N34°56.800’, W076°24.066’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK
quand vous avez terminé, appuyez alors sur la touche QUIT pour revenir à la page Carte.
Démarrage
Lors des entraînements
futurs, vous pourrez
sauter les étapes 3 et 4
et pointer une position
depuis la page Initialize
Position.
11
Démarrage
Itinéraire Simulé
Les champs Set Position,
Track Control, Track et
Speed ne sont affi chés
qu'en mode simulateur.
12
Vous pouvez également
inverser une route pour la
parcourir en sens inverse.
Activation pour la navigation de la route d'exercice enregistrée en mémoire :
1.
Appuyez sur la touche NAV. L'écran affi che la page de liste d'options. (Si nous étions en train de sélec-
tionner un waypoint unique comme point de destination de la navigation plutôt qu'une route complète,
il suffi rait de sélectionner le point directement sur la carte et d'appuyer sur NAV puis ENTER/MARK.)
2. Sélectionnez l'option ‘Follow Route’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. Confi rmez votre choix en
appuyant sur la touche ENTER/MARK.
3. La page Select Route apparaît, avec la route ‘GPSMAP TOUR’ affi chée en surbrillance.
4. Appuyez ENTER/MARK puis sélectionnez l'option ‘Activate’ et appuyez à nouveau sur ENTER/
MARK.
Zoom avant vers une plus grande échelle :
1. Appuyez sur la touche IN autant de fois que nécessaire pour sélectionner l'échelle 3 nm.
Pour accélérer le défi lement des échelles disponibles, vous pouvez exercer une pression continue
sur les touches IN ou OUT. La page Carte affi che maintenant cinq waypoints reliés entre eux pour
former une route unique avec le symbole de votre bateau au premier waypoint de la route.
Un champ de données en haut de la page affi che la vitesse, la distance à parcourir pour rallier
le deuxième waypoint de la route, les coordonnées de votre position et une bande de graduation de
compas qui vous indique la direction à suivre. Pour démarrer la navigation, commencez par saisir une
vitesse pour votre navire via la page de Menu principal.
Saisie d'une vitesse du navire :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour ouvrir le Menu principal.
Sélectionnez l'onglet ‘Systm’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL puis mettez le champ ‘Speed’ en
2.
surbrillance à l'aide de la fl èche de DROITE puis de la fl èche INFÉRIEURE puis appuyez ENTER/MARK.
3. Saisissez une vitesse de 60 nœuds à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
4. Appuyer sur ENTER/MARK pour terminer, puis sur QUIT autant de fois que nécessaire pour reve-
nir à la page Carte.
Après avoir saisi la vitesse, notez que la carte commence automatiquement à se déplacer lentement pour maintenir votre bateau au centre de l'écran. La direction du mouvement, appelée ‘trace’, est
commandée par le simulateur.
Vous avez maintenant une image plus claire de la route que vous parcourez. Rappelez vous que dès
que vous dépassez les limites de la base de données intégrée ou des données optionnelles MapSource
ou BlueChart en cours d'utilisation, le champ d'échelle indique ‘OVERZOOM’ pour vous rappeler
d'utiliser les données cartographiques avec beaucoup de précautions. Appuyez sur la touche IN pour
effectuer un zoom avant à l'échelle de 2 milles. Maintenant que vous disposez d'une vue agrandie de
de Waypoints sur la Carte
votre route, vous pouvez explorer la carte à l'aide du curseur en avant de votre bateau pour observer
les objets cartographiques et créer des waypoints à l'écran. Essayez de déplacer le curseur pour affi cher
le waypoint ‘TOUR3’ en surbrillance — déplacez le curseur aussi près que possible du waypoint à
l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. (Pour déplacer le curseur par petits incréments, exercez de brèves
pressions successives sur la fl èche directionnelle appropriée.)
Une fois le curseur sur le waypoint TOUR3, vous pouvez voir que le nom et le symbole du
waypoint sont affi chés en surbrillance. Le champ de données en haut de la page affi che le nom du
Le waypoint est affi ché en
surbrillance quand le curseur
est placé à sa position.
waypoint et ses coordonnées ainsi que son relèvement et sa distance depuis votre position actuelle.
Consultation de la page waypoint pour un waypoint sélectionné :
1. Appuyez sur la touche ENTER/MARK.
2. Pour revenir à la page carte, appuyez à nouveau sur ENTER/MARK ou appuyez sur QUIT.
Le curseur permet également de créer de nouveau waypoints directement depuis l'écran cartographique.
Création d'un nouveau waypoint à l'aide du curseur :
1.
Placez le curseur le plus près possible de la position suivante à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL :
N35º 02.914; W 076º 26.152’ (Vérifi ez la position du curseur via la fenêtre de données)
2.
Appuyez brièvement sur la touche ENTER/MARK pour capturer la position du curseur. Ne maintenez pas
la pression sur la touche afi n de ne pas enregistrer votre position actuelle au lieu de la position sur la carte.
3. Sélectionnez le champ de symbole de waypoint à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL à gauche du
champ de numéro ou de nom de waypoint.
4. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour accéder à la page de symbole.
5. Utilisez les fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner le symbole ‘Shipwreck’
(Epave) et confi rmez votre choix en appuyant sur la touche ENTER/MARK.
6. Sélectionnez le bouton ‘OK’ en bas de page et terminez en appuyant à nouveau sur la touche
ENTER/MARK.
Démarrage
Consultation/Création
La numérotation des
waypoints débute à 001 et
progresse toujours dans le
sens positif même quand
un nom de waypoint a été
effacé.
13
Démarrage
Pages Compas,
Nombres, Navigation
Destination
actuelle
Champs de
données
Page Compas
Page de Chiffres
14
Rose des vents
Pointeur
Pages de Chiffres à
fenêtres multiples
Maintenant que nous naviguons vers une destination défi nie, profi tons-en pour parcourir les pages
de navigation du GPSMAP 182/182C/232 à l'aide de la touche PAGE.
La page Compas fournit des instructions de barre graphiques pour rallier un waypoint de destination, en mettant particulièrement en lumière le relèvement de votre destination et la direction actuelle
de votre voyage. Le centre de la page est occupé par une rose des vents rotative montrant votre route
sur le fond (trace) quand vous vous déplacez et un pointeur de relèvement qui indique le gisement du
point de destination relativement à la route suivie sur le fond. La rose des vents et le pointeur fonctionnent indépendamment pour montrer d'un coup d'œil la direction de votre déplacement et le gisement
de votre destination. Par exemple, si la fl èche du pointeur est orientée vers le haut, cela signifi e que
vous faites route directe vers le waypoint. Si la fl èche pointe dans n'importe quelle autre direction, il
faut tourner en direction de la fl èche jusqu'à ce qu'elle pointe vers le haut, puis suivre cette direction.
Le haut de l'écran affi che la vitesse actuelle, la distance du prochain waypoint, l'angle de virage et
la position actuelle. Cette page fournit les meilleures consignes de barre lorsque vous naviguez à vitesse
réduite et/ou lorsque vous effectuez de fréquents changements de direction. Lorsque vous ne naviguez pas
vers un waypoint, le compas indique votre cap quand vous vous déplacez, mais la fl èche n'apparaît pas.
Appuyez sur la touche PAGE pour affi cher la page suivante dans l'ordre de la séquence principale,
la page de Chiffres. La page de Chiffres permet une précision de navigation et de contrôle de barre au
degré près. La page par défaut affi che trois grands champs numériques. Vous pouvez personnaliser
cette page pour affi cher la taille et le nombre de champs ainsi que le type de données de votre choix.
(Voir pages 22 et 23 pour le changement de types de données.)
Augmentation du nombre de champs de données :
1. Appuyez sur MENU, puis sur ENTER/MARK. Sélectionnez le champ de données ‘SPEED’ (Vitesse)
et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez ‘Split Numbers’, puis appuyez sur ENTER/MARK. L'écran affi che alors quatre nouveaux champs de données. Appuyez sur QUIT pour terminer.
3. Pour revenir à la confi guration originelle, répétez les étapes ci-dessus, mais au lieu de ‘Split
Number’, sélectionnez l'option ‘Merge Numbers’ ou ‘Defaults’. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Appuyez sur la touche PAGE pour affi cher la page Autoroute.
La page Autoroute du GPSMAP 182/182C/232 fournit des instructions de barre graphiques pour
rallier un waypoint de destination, mettant particulièrement en évidence la ligne droite de la route
programmée ainsi que la valeur linéaire et angulaire de l'écart de route observé. En route vers votre
destination, le centre de l'écran vous fournit un guidage visuel vers votre waypoint sur un graphique
“autoroute” mobile. Votre position actuelle est matérialisée en bas au centre de l'écran autoroute. La
ligne verticale au centre de l'autoroute représente la route voulue. A mesure que vous avancez vers le
waypoint, l'autoroute bouge réellement indiquant la direction de votre écart de route. Pour rester sur
la route, il vous suffi t de barrer vers l'axe de l'autoroute ou de rester sur la route affi chée à l'écran. Les
quatre champs de données par défaut en haut de la page indiquent votre vitesse d'approche ‘Speed’
et la distance ‘Distance To Next’ vous séparant du point suivant ainsi que le cap à suivre ‘To Course’
pour revenir sur la route et le temps restant ‘Time To Next’ pour rallier le point suivant. De plus l'écran
affi che une bande compas, pour indiquer votre cap actuel ainsi qu'une ligne verticale sombre indiquant
le relèvement direct du point vers lequel vous naviguez. Lorsque la ligne verticale (ou la fl èche) sombre
est alignée sur la ligne rouge plus claire, vous faites route directe vers le point à rallier. Utilisez la page
Autoroute comme page de base pour la navigation (au lieu de la page Compas) quand votre but principal est de suivre une route défi nie.
Quand le GPSMAP 182/182C/232 est en mode simulateur, vous pouvez également régler la vitesse
et le cap suivi depuis la page Autoroute à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. Lorsque vous naviguez
vers chacun des waypoints de la route de démonstration, essayez de régler la vitesse et le cap de votre
bateau pour vous familiariser avec le mode opérationnel de la fonction autoroute.
Réglage de la vitesse et du cap simulés du bateau depuis la page Autoroute :
1. Appuyez sur la fl èche supérieure du PAVE DIRECTIONNEL pour augmenter la vitesse par incréments de 10 nds, km/h ou mph. Appuyez sur la fl èche inférieure pour réduire la vitesse de la même
manière. Utilisez les fl èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour barrer le bateau.
Notez que lorsque vous vous écartez de la route, l'autoroute se déplace pour vous fournir un
guidage graphique pour revenir sur la route. Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur l'écran
autoroute pour affi cher une vue plus resserrée ou plus étendue. Vous disposez de 5 niveaux de zoom,
de 1x à 16x, avec un réglage par défaut sur 8x. L'échelle active est affi chée dans le coin inférieur droit
de l'écran.
Zoom avant ou arrière sur l'écran autoroute :
1. Appuyez sur la touche IN ou OUT pour augmenter ou diminuer le niveau de zoom..
Démarrage
Page Highway
Waypoint
en cours
Champ de données
Route recherchée
Position actuelle
Niveau de zoom
Barrez vers l'axe de l'autoroute ou vers la barre verticale noire sur la bande
compas pour revenir vers
la route à suivre.
15
16
Démarrage
Page Route Active /
Page Menu Principal
Vous pouvez sélectionner
plusieurs types de
données.
Waypoint
en cours
Page Route
Active
Vous pouvez paramétrer les champs de données de la page principale pour affi cher plusieurs catégories d'information différentes (voir liste complète en pages 22 et 23). Sur la page Autoroute, vous pouvez
par exemple, remplacer le champ ‘TIME TO NEXT’ (Temps de ralliement) par le champ ‘TIME OF DAY’
(Heure du jour).
Remplacement d'un champ de données :
1. Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les options de la page Autoroute.
2. Appuyez sur la fl èche inférieure du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l'option ‘Change Numbers’
et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Dès que la fenêtre de menu disparaît, mettez en surbrillance la rubrique ‘TIME TO NEXT’ à l'aide du
PAVE DIRECTIONNEL puis appuyez sur ENTER/MARK.
4. A l'aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez l'option ‘TIME OF DAY’ et
appuyez sur ENTER/MARK. (L'écran affi che une barre de défi lement sur le côté droit de la cible
indiquant votre position actuelle dans la liste complète d'options.)
5. Appuyez sur la touche QUIT pour terminer.
Appuyez sur la touche PAGE pour affi cher la dernière page de la séquence principale, c'est-à-dire
la page Route Active. Chaque fois qu'une route ou que la fonction Follow Track (Suivi d'une trace) est
activée, cette page en affi che le nom et les données utiles de chacun des points. Tandis que vous parcourez la route, l'information est mise à jour automatiquement pour indiquer le nom du point suivant
sur la route. Reportez-vous en page 48 pour une information plus détaillée sur la page Route Active.
Comme vous l'avez constaté, les pages primaires affi chent la carte et des données de navigation. La
page de Menu principal est la dernière de la visite, elle vous permet d'accéder aux fonctions waypoints,
route et planifi cation du GPSMAP 182/182C/232, ainsi qu'à diverses fonctions opérationnelles et de
navigation et aux données astronomiques et de marée.
Le Menu principal est accessible depuis n'importe quelle page à l'aide de la touche MENU.
Ouverture de la page de Menu principal:
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU.
La page de Menu principal comprend 18 onglets de menu répartis en catégories par fonctions.
Pour affi cher un menu particulier, il suffi t de sélectionner l'onglet approprié, qui affi che alors tous les
onglets et options de sous-menu correspondants.
Pour avoir un aperçu du mode de fonctionnement de la page de Menu principal, effacez les deux
waypoints que vous avez créés lors de la navigation simulée. Cette opération vous permet par ailleurs
de supprimer des données inutiles pour la navigation dans votre propre région.
Sélection de l'onglet de sous-menu Points (Waypoint) :
1. Sélectionnez l'onglet ‘Points’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. L'écran affi che une liste de
waypoints enregistrés à droite de la liste de Menu principal.
2. Appuyez sur la fl èche de droite du PAVE DIRECTIONNEL pour affi cher l'onglet ‘User’ (Utilisateur)
en surbrillance.
3. Appuyez sur la fl èche inférieure du PAVE DIRECTIONNEL autant de fois que nécessaire pour
affi cher en surbrillance le waypoint 001 avec le symbole d'épave.
4. Pour supprimer le waypoint appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘Delete Waypoint’ ou appuyez
sur ENTER/MARK puis sélectionnez ‘Delete’ dans la page de Modifi cation de waypoint.
5. Appuyez sur ENTER/MARK pour effacer le waypoint, puis à nouveau sur ENTER/MARK pour
confi rmer. Répétez l'opération entière pour effacer également le waypoint ‘Dock’.
Félicitations ! Vous connaissez les opérations de base de votre Garmin GPSMAP 182/182C/232. Votre
Suppression de Waypoints/
Extinction de l'Appareil
Onglets de
sous-menu
nouveau traceur de cartes numérique est un puissant instrument doté de nombreuses caractéristiques
avancées qui ne sont pas abordées dans la visite de démarrage. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de ces caractéristiques ou sur l'accomplissement d'une tâche spécifi que, reportez-vous au Guide de
référence Rapide ou à la section appropriée du guide de référence de ce manuel. Si vous êtes équipé d'un
GSD 20, consultez le manuel “Module Sondeur GSD 20 avec les Traceurs de Cartes Garmin” (190-00241-
03) pour les fonctions sondeur. L'appareil est toujours en mode simulateur, mais il passera automatiquement en mode de fonctionnement normal lors de la prochaine mise en marche après extinction.
Extinction du GPSMAP 182/182C/232:
1. Appuyez sur la touche POWER pendant 2 secondes environ, jusqu'à ce que l'écran s'efface.
2. Relâchez la touche POWER quand l'écran est vide.
La section suivante du manuel décrit en détail les pages et les fonctions du GPSMAP 182/182C/232.
En cas de problème pour trouver une fonction ou une option spécifi que, consultez l'index en pages 90
à 92. Merci d'avoir choisi l'instrument de navigation Garmin GPSMAP 182/182C/232. Nous espérons
qu'il sera pour vous un instrument utile et agréable où que vous alliez.
Démarrage
Menu Principal
17
Guide de Référence
Page Carte
Champ de données
Te rr e
Objet
cartographique
Eau
Nom géographique
Page Carte affi chant les données
optionnelles MapSource.
18
Waypoint
utilisateur
Symbole
de votre
bateau
Aides à la
navigation
Echelle
cartographique
Page Carte
La page carte du GPSMAP 182/182C/232 permet un affi chage complet de la cartographie électronique ainsi que des données de traçage et de navigation. Lorsque vous utilisez l'appareil avec les données
BlueChart ou le logiciel MapSource en option, l'écran cartographique affi che votre bateau sur une carte
numérique comportant les noms géographiques, les objets géographiques, les aides à la navigation et
une grande quantité de caractéristiques géographiques. Il dessine également votre trace et affi che tous
les points de routes ou les routes que vous créez. Un curseur contextuel vous permet de parcourir et
de faire défi ler les autres zones géographiques, de déterminer le relèvement et la distance vous séparant
d'une position sur la carte et d'exploiter diverses fonctions de route et de waypoint.
Lorsque le curseur est actif, une fenêtre supplémentaire s'ouvre à l'écran sous les champs de
données indiquant la position, la distance et le relèvement entre le curseur et un waypoint ou un objet
cartographique sélectionné sur la carte. L'échelle de la carte est affi chée dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Les touche (ZOOM) IN et (ZOOM) OUT, combinées au PAVE DIRECTIONNEL, vous permet-
tent de choisir les niveaux de zoom et de déplacer le curseur. Deux modes cartographiques de base,
le mode position et le mode curseur, déterminent la cartographie affi chée à l'écran. Le mode position
déroule la carte de sorte à maintenir votre position actuelle affi chée à l'écran. Le mode curseur déroule
la carte de sorte à maintenir le curseur affi ché à l'écran.
A la mise en marche, le système GPSMAP est toujours en mode position, avec le symbole de votre
bateau affi ché au centre de l'écran .
• Lorsque vous ne disposez pas d'une couverture cartographique suffi sante pour maintenir le
bateau au centre de l'écran, l'icône du bateau se déplace vers le bord de l'écran.
Appuyez sur le PAVE DIRECTIONNEL pour activer le mode curseur du GPSMAP 182/182C/232 :
• Déplacez le curseur sur l'écran cartographique à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
• Chaque fois que le curseur atteint le bord de l'écran la carte défi le sous le curseur. Restez conscient du fait que l'icône du bateau se déplace avec le déroulement de la carte et peut donc sortir
des limites de l'écran. En d'autres termes, il peut arriver en mode curseur que vous ne puissiez
pas voir votre position actuelle à l'écran).
• Lorsque le curseur est immobile, l'écran affi che une position fi xe dans le champ de position. Notez
que les valeurs de relèvement et de distance varient à mesure que le bateau se déplace.
• A chaque activation du zoom en mode curseur, ce dernier est repositionné au centre de l'écran. .
• Appuyez sur la touche QUIT pour revenir en mode position.
Lorsque le curseur atteint le bord de l'écran , l'appareil peut marquer une pause pen-
)
dant le temps nécessaire au chargement des nouvelles données cartographiques.
Utilisation du Curseur
A partir de vote position actuelle, le curseur vous permet d'explorer d'autres zones géographiques
partout à la surface du globe (même en dehors de la zone actuelle de couverture détaillée). Lorsque
vous franchissez le bord de l'écran cartographique en cours, la carte se déroule automatiquement pour
Placez le curseur sur un
objet cartographique pour
l'affi cher en surbrillance.
offrir une couverture cartographique continue. L'écran affi che une icône en forme de sablier à côté du
pointeur, pendant le temps nécessaire au système pour redessiner les nouveaux détails cartographiques.
Déplacement du curseur :
1.
Utilisez les fl èches du PAVE DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur verticalement ou horizontalement.
Quand vous déplacez le curseur, la distance et le relèvement du curseur depuis votre position
actuelle, sont affi chés dans la fenêtre de données avec les coordonnées de position du curseur.
N'oubliez pas que lorsque le curseur est immobile, sa distance et son relèvement depuis votre position
actuelle varient en fonction des mouvements du bateau. Le curseur permet également "d'activer" les
waypoints et les objets cartographiques affi chés à l'écran pour consulter les données d'une position
directement depuis l'écran cartographique
Sélection d'un waypoint ou d'un objet cartographique à l'écran avec le curseur :
1. Déplacez le curseur sur le waypoint ou l'objet cartographique voulu à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL (si plusieurs waypoints sont contigus, effectuez un zoom avant pour faciliter la sélection).
2.
Lorsque vous avez sélectionné un waypoint ou un objet cartographique, l'écran l'affi che en surbrillance avec son nom et sa position. Appuyez sur ENTER/MARK pour affi cher les détails de l'objet.
Lorsque vous utilisez les données BlueChart ou MapSource, des onglets d'information supplémentaires apparaissent à l'écran. Sélectionnez individuellement les onglets à l'aide du PAVE DIRECTION-NEL pour affi cher les informations et les options supplémentaires.
Guide de Référence
Curseur de Page Carte
Onglets d'information
supplémentaires.
Appuyez sur ENTER/MARK quand un objet
est en surbrillance pour
affi cher des détails et des
options supplémentaires.
Boutons d'options
19
Guide de Référence
Page Carte
Curseur et Zoom
Création d'un Nouveau
Waypoint sur la Carte
Utilisation de la Carte
de Base Intégrée
Utilisation de Données Blue-
Chart ou MapSource
Overzoom, pas de données supplémentaires
Désactivation du curseur et recentrage de votre position à l'écran :
1. Appuyez sur la touche QUIT.
Vous pouvez également utilisez le curseur pour créer un waypoint directement sur la carte.
Création d'un waypoint à l'aide du curseur :
1. Placez le curseur à la position voulue sur la carte à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2.
Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir la fenêtre ‘New Map Waypoint’. Si le curseur est sur
un objet cartographique, une pression sur la touche ENTER/MARK ouvre une fenêtre indiquant les
détails de l'objet. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir la fenêtre ‘Create Wpt’.
3. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour confi rmer la création du nouveau waypoint en lui
attribuant le nom à trois caractères et le symbole par défaut.
Sélection des Echelles Cartographiques
L'écran carte dispose de 28 échelles cartographiques de 5 m (20') à 1200 km (20 pieds à 800
miles). Sélectionnez l'échelle de votre choix à l'aide des touches IN et OUT. L'échelle active est affi chée
dans le coin inférieur droit de la fenêtre de données.
Sélection d'une échelle cartographique :
1. Appuyez respectivement sur les touches OUT ou IN pour effectuer un zoom arrière ou avant.
La valeur d'échelle indique la distance séparant les deux extrémités de l'échelle graphique.
)
Le système GPSMAP 182/182C/232 est doté d'une base de données mondiale à l'échelle de 20
miles. Une couverture plus détaillée est disponible via les données MapSource et blueChart en option.
Le GPSMAP 182/182C/232 affi che la cartographie tant qu'il dispose de données cartographiques pour
l'échelle que vous avez choisie. La couverture cartographique est sujette aux conditions suivantes :
• La carte est affi chée lorsque le niveau de zoom choisi est couvert par la base de données interne ou
les données BlueChart ou MapSource disponibles.
• Lorsque le niveau de zoom choisi est couvert à la fois par la base de données interne et les données
BlueChart ou MapSource, la carte est affi chée en utilisant les données offrant la meilleure résolution.
• Lorsque le niveau de zoom choisi dépasse la résolution des données utilisées, l'écran affi che une
carte "suragrandie" et l'avertissement ‘overzoom’ s'inscrit en dessous de l'indicateur d'échelle.
20
Options de Page Carte
Beaucoup de fonctions du GPSMAP 182/182C/232 sont accessibles par le menu. Chacune des
pages principales est dotée d'un menu d'options qui vous permet de personnaliser la page correspondante selon vos préférences et/ou de sélectionner des fonctions spécifi ques à cette page. La fenêtre de
données en haut des pages principales affi che divers champs de données sélectionnés et disposés par
l'utilisateur. Chaque champ de données peut être confi guré pour affi cher une des options de données.
Vous pouvez également modifi er la disposition de la fenêtre de données pour affi cher des champs
supplémentaires et modifi er la taille réelle des données affi chées.
La page Carte du GPSMAP 182/182C/232 permet d'accéder à des fonctions et des caractéristiques
relatives à la page Carte ainsi qu'aux options de mise en page.
Affi che des options de page Carte :
1. Appuyez sur la touche MENU.
Sélection d'une option de menu :
1. Sélectionnez l'option voulue à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur la touche ENTER/
MARK.
Les options disponibles sont Full Screen Map/Show Data (Carte plein écran/Affi chage des données), Change Numbers (Changer les chiffres), Measure Distance (Mesurer les distances), Show Sonar
(Affi cher le sondeur) (Nécessite le raccordement de l'option sondeur GSD 20. Voir le manuel “Module
Sondeur GSD 20 avec les Traceurs de Cartes Garmin” (190-00241-03) pour plus de détails à ce sujet.).
Set Up Map (Réglages de la carte) et Turn Declutter On/Off (Antiparasite On/Off). L'utilisation de
chacune de ces options est développée ci-après.
• Full Screen Map/Show Data — Alterne entre l'affi chage et l'absence de champs de données sur
la page Carte .
Pour agrandir la carte au maximum ou affi cher les champs de données :
1. Sélectionnez l'option ‘Full Screen Map’ et appuyez sur ENTER/MARK. La page Carte est agrandie
au maximum sans affi chage des champs de données.
2. Pour affi cher à nouveau les champs de données, appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Show Data’ et
appuyez sur ENTER/MARK.
Guide de Référence
Options de Page Carte
Options de la Page Carte
21
Guide de Référence
Options de Page Carte
Sélectionnez le type de
données à affi cher.
22
Affi chez le champ à
modifi er en surbrillance
• Change Numbers — vous permet d'indiquer le type de données affi chées dans chaque champ de
données de l'écran cartographique. Cette option est accessible depuis n'importe quelle page principale.
Remplacement d'un champ de données
1. Dans le menu, sélectionnez l'option ‘Change Numbers’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur ENTER/MARK.
2.
Mettez en surbrillance le champ de données que vous voulez remplacer et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Parcourez la liste à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL pour affi cher en surbrillance les données que
vous voulez affi cher et appuyez sur ENTER/MARK. Appuyez QUIT pour terminer.
Les champs de données des pages principales peuvent affi cher les options de données suivantes :
• BEARING ( Relèvement) – Direction de votre destination relevée au compas depuis votre position
• COMPASS – Graduation compas
• COURSE – Route programmée
• DEPTH* – Profondeur sous la sonde
• DIST TO DESTINATION – Distance vous séparant du waypoint fi nal
• DIST TO NEXT – Distance vous séparant du waypoint suivant
• ELEVATION – Altitude au-dessus ou en dessous du niveau moyen de la mer
• ETA AT DESTINATION – Heure estimée d'arrivée au waypoint fi nal
• ETA AT NEXT – Heure estimée d'arrivée au waypoint suivant
• GPS ACCURACY – Affi chage de la précision estimée du GPS
• HIGHWAY – Version réduite de la page Autoroute
• MAXIMUM SPEED – Vitesse la plus rapide à laquelle l'appareil a voyagé
• MOVE AVERAGE SPEED – Moyenne de vitesse de déplacement
• MOVE TRIP TIME – Durée de déplacement de l'appareil pendant un trajet
• OFF COURSE – Distance depuis la route programmée
• POINTER –Flèche orientée vers votre destination
• POSITION – Coordonnées de la position actuelle
• SONAR* – Vue compressée des données du sondeur
• SPEED – (SOG) Vitesse sur le fond
• TIME OF DAY – Heure actuelle
• TIME TO DESTINATION – Temps de parcours pour rallier le waypoint fi nal
• TIME TO NEXT – Temps de parcours pour rallier le waypoint suivant
• TO COURSE – Relèvement de la route programmée
• TOTAL AVERAGE SPEED – Vitesse moyenne cumulée
• TOTAL TRIP TIME – Durée totale du trajet incluant temps de déplacement et temps d'arrêt
• TRACK – Route actuelle du trajet
• TRIP ODOMETER – Odomètre de trajet
• TURN – Angle de virage nécessaire pour faire route à destination
• VELOCITY MADE GOOD – Vitesse corrigée d'approche du point de destination
• VOLTAGE – Affi chage de la tension actuelle de l'alimentation de l'appareil
• WATER SPEED* – Vitesse à la surface de l'eau
• WATER TEMP. LOG* – Graphique horaire de la température de l'eau en surface .
• WATER TEMPERATURE * – Température de l'eau
*Sous réserve de réception des données sondeur appropriées depuis un appareil externe tel que le Module
sondeur GSD 20.
REMARQUE : Les données COMPASS, HIGHWAY, POSITION et SONAR ne peuvent être affi chées que
Guide de Référence
Options de Page Carte
Champ de données unique
de grande dimension
dans des champs de données moyens ou grands.
Pour améliorer la lisibilité des données, vous pouvez également décider de 'fusionner' les quatre
champs moyens par défaut en un seul grand champ, ou éclater un ou tous les champs par défaut en 4
petits champs de données. Cette option est accessible depuis n'importe quelle page principale.
Champs de taille moyenne
(réglage par défaut)
Pour Eclater ou Fusionner les Champs Numériques :
1. En mode ‘Change Numbers’ sélectionnez le champ à modifi er et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l'option ‘Split Number’ (Eclater) ou ‘Merge Numbers’ (Fusionner), puis appuyez sur
ENTER/MARK. Vous voyez maintenant quatre nouveaux champs de données ou un unique grand
champ de données. Appuyez sur QUIT pour terminer.
3. Pour revenir à la confi guration d'usine par défaut, répétez la procédure ci-dessus mais choisissez
l'option ‘Defaults’, puis appuyez sur ENTER/MARK. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Petits champs éclatés
• Measure Distance— cette fonction vous permet de mesurer le relèvement et la distance entre deux
points de l'écran cartographique.
Mesure de la distance et du relèvement entre deux points :
1. Sélectionnez l'option ‘Measure Distance’ et appuyez sur ENTER/MARK. L'écran cartographique
affi che un pointeur contextuel à votre position actuelle souligné par l'indicateur ‘ENT REF’.
2. Déplacez le pointeur sur le point de référence (point à partir duquel vous voulez effectuer la
mesure) et appuyez sur ENTER/MARK.
3.
Déplacez le curseur sur le point à mesurer. Le relèvement et la distance depuis le point de référence
ainsi que les coordonnées du curseur s'affi chent dans la fenêtre de données en haut de l'écran.
Appuyez sur QUIT pour terminer.
Carte plein écran
(avec données BlueChart)
Coordonnées
du Curseur
Distance et
Relèvement
Curseur
cartographique
23
Guide de Référence
Options de Page Carte
Menu Principal —
Onglet Confi guration
Carte
Onglet Général
(182C illustré)
• Set Up Map— Cette fonction permet de paramétrer l'écran cartographique selon vos préférences :
détails et orientation
de la carte,
zoom automatique et divers objets et points cartographiques. Le programme utilise un système d'onglets pour les options de paramétrage de la carte qui facilite l'organisation et l'utilisation des divers réglages. Le tableau ci-dessous récapitule la liste des onglets et les réglages
accessibles via chacun d'eux :
General
Source Carte de base, Cartes de Cartouches de Données
Waypoints Waypoints, Route Active
Points Sondes Ponctuelles, Stations de Marées, Services
Navaids Réglage des Symboles, Taille du Texte, Secteurs des Feux
Nav Line Ligne de Foi, Ligne de Relèvement, Ligne de Route
Track Traces Sauvegardées, Journal de Trace
Other Cercle de Précision, Quadrillage Lat/Lon Grid, Contour des Cartes
Modifi cation d'un Réglage de Carte:
1. Sélectionnez l'option ‘Set Up Map’ depuis le menu de page Carte et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Utilisez les fl èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner l'onglet voulu, puis les
fl èches verticales pour sélectionner le réglage à modifi er et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le réglage voulu à l'aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
sur ENTER/MARK. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Onglet Général
Detail— Le plus, Plus, Normal, Moins, Le moins : règle le niveau de détails affi chés. Ce réglage
s'applique à toutes les caractéristiques cartographiques réglées sur “Auto”. Celles qui ont une échelle
spécifi que ou qui sont désactivées ne sont pas affectées par ce réglage.
Orientation— North Up— oriente le haut de la carte au nord ; Track Up— oriente le haut de la
carte sur le cap actuel ; Course Up— oriente le haut de la carte dans la direction de la navigation
programmée, affi chant ainsi l'étape en cours sous forme d'une ligne verticale à l'écran.
AutoZoom— On/Off : sur “On” l'échelle cartographique est réglée automatiquement et se réduit
d'elle même à mesure que vous approchez de votre point de destination.
Color Mode (182/232 monochrome uniquement) — Water Mode, Land Mode : En mode “Water”,
la terre est affi chée en couleur sombre et la mer en couleur claire et inversement en mode “Land”. Le
mode "Water" est recommandé lors de l'utilisation des données optionnelles BlueChart.
Détail, Orientation, AutoZoom, Mode de Couleur (182/232 monochrome uniquement)
24
Onglet Source
Basemap— On/Off : Active ou désactive l'affi chage de la carte de base intégrée.
Data Card Maps— On/Off : Active ou désactive toutes les données optionnelles contenues dans les
cartouches BlueChart/MapSource. La boîte d'options ‘Data Card Maps’ affi che la liste des données
optionnelles BlueChart/MapSource contenues dans la cartouche de données
. Chaque zone est
indiquée par son nom et peut être sélectionnée si vous ne souhaitez pas en affi cher les données
sur la page Carte.
Affi chage de la Page d'Information de Carte :
1. Sélectionnez la boîte d'options ‘Data Card Maps’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Parcourez la liste des cartes à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Pour sélectionner ou désélectionner une carte, cochez la case à côté du nom de la carte voulue et
appuyez sur ENTER/MARK. Quand la case adjacente au nom de la carte est cochée “9”, la carte
est affi chée dans la page Carte. Vous pouvez également appuyer sur MENU et sélectionner l'option
‘Show All’ (Tout affi cher) ou ‘Show None’ (Affi cher aucune) et appuyer sur ENTER/MARK.
Pour affi cher les informations détaillées et les notes de chaque zone, sélectionnez le nom correspon-
4.
dant et appuyez sur ENTER/MARK. Pour affi cher les notes sur cette zone, sélectionnez ‘Show Notes’.
Pour parcourir les notes, vous pouvez les sélectionner et appuyer sur ENTER/MARK puis utiliser les
fl èches du PAVE DIRECTIONNEL ou appuyer sur MENU et sélectionner une option de déroulement.
Onglet Waypoints — Waypoints/Route Active
Texte— None (Aucun), Small (Petit), Medium, et Large : règle la taille d'affi chage du nom.
Onglet Source
Page
d'information
de cartes de
cartouche de
données ‘Data
Card Maps’
Zoom— Auto, Off, 120 ft.-800 mi. : règle l'échelle maximale à laquelle l'écran affi che les caractéristi-
ques. Certains types de données ne sont affi chés que jusqu'à certains niveaux de zoom.
Onglet Points
Text— None (sauf Sondes ponct.), Small, Medium, et Large : règle la taille d'affi chage du nom.
Zoom— Auto, Off, 120 ft.-800 mi. : règle l'échelle maximale à laquelle l'écran affi che les caractéristi-
— Spot Soundings (Sondes ponctuelles)/Tide Stations (Stations de Marées)/Services
Onglet
Waypoints
ques. Certains types de données ne sont affi chés que jusqu'à certains niveaux de zoom.
Onglet
Navaids —
Symbol Set— Auto, GARMIN, NOAA, International : détermine le jeu de symboles utilisé .
Auto - Les symboles des cartes BlueChart sont similaires aux normes NOAA/NIMA.
Les cartes autres que BlueChart sont dessinées en utilisant les symboles Garmin traditionnels.
Onglet Points
GARMIN - Toutes les cartes sont dessinées en utilisant les symboles Garmin traditionnels.
Guide de Référence
Options de Page Carte
25
Guide de Référence
Options de Page Carte
Onglet Navaids
Onglet Nav Line
Onglet Track
Onglet Other
Options de Menu
Map Setup
NOAA - Toutes les cartes sont dessinées avec un jeu de symbole similaire au jeu NOAA/NIMA.
International - Toutes les cartes sont dessinées avec un jeu de symbole similaire au jeu IALA
Text Size— Small, Medium, et Large : règle la taille d'affi chage du nom à l'écran.
Light Sectors— Off, Auto, On : règle l'affi chage des secteurs des feux sur la carte. Les couleurs utilisées
correspondent à la couleur réelle de chaque secteur du feu. Sur les écrans monochromes, les secteurs
blancs et jaunes sont représentés en blanc, les secteurs bleus, rouges et verts en gris foncé.
Off— Les secteurs des feux ne sont pas représentés.
Auto— Les secteurs des feux sont dessinés quand vous pointez dessus à l'aide du curseur.
On— Les secteurs des feux sont dessinés sur tous les feux qui en sont dotés.
Onglet Nav Line —
Heading Line— On/Off : trace demi-droite partant du symbole de votre bateau dans la direction du
voyage.
Bearing Line— On/Off : ligne alternativement noire et blanche pointant en direction du point de
navigation actif.
Course Line— Auto, Off, 120 ft.-800 mi. : affi che l'échelle cartographique maximale d'affi chage de la
ligne de route à l'écran .
Track Tab— Saved Tracks (Traces Sauvegardées)/Track Log (Journal de Traces)
Zoom— Auto, Off, 120 ft.-800 mi. : affi che l'échelle cartographique maximale d'affi chage des traces à
l'écran. Certains types de données ne sont affi chés que jusqu'à certaines échelles de zoom.
Onglet Other (Autres)—
Accuracy Circle— On/Off : active ou désactive l'affi chage du cercle indiquant la précision approxima-
tive de l'appareil sur la base de la qualité des valeurs EPE et DOP et de la carte de base. Votre position
est à l'intérieur du cercle.
Lat/Lon Grid— Texte— None, Small, Medium, and Large : règle la taille d'affi chage du nom.
Zoom— Auto, Off, 120 ft.-800 mi. : règle l'échelle maximale d'affi chage des détails.
Map Outlines—
On/Off: active ou désactive les boîtes de couverture des données BlueChart/MapSource.
• Turn Declutter On/Off — active ou désactive l'affi chage des sondes ponctuelles et des contours des
cartes pour une lecture plus facile.
Depuis la page de paramétrage carte, appuyez sur MENU pour accéder aux options suivantes :
• Defaults— rétablit les réglages de l'onglet sélectionné aux valeurs d'usine par défaut.
• All Map Defaults— rétablit les réglages de tous les onglets aux valeurs d'usine par défaut..
26
Page Compas
Guide de Référence
Le GPSMAP 182/182C/232 comporte deux pages de navigation différentes: Compass et Highway
(Autoroute). A chaque activation d'une fonction NAV, Follow Track (TracBack) ou Follow Route, la page
Compas du GPSMAP 182/182C/232 vous guide à destination à l'aide d'indications numériques et d'un
affi chage compas graphique comprenant un pointeur de relèvement. Utilisez cette page de préférence à
la page Autoroute quand vous naviguez à vitesse lente, quand vous effectuez de fréquents changements
de direction ou quand la navigation en ligne droite est impossible en raison de la présence d'obstructions
ou de la géographie locale. Une ‘rose des vents’ rotative indiquant votre cap (trace) occupe le centre de
l'écran quand vous vous déplacez. Votre route sur le fond est indiquée en haut de la rose. Une fl èche au
milieu de la rose et un index de relèvement sur le bord de la rose indiquent le relèvement de la destination relativement à la route sur le fond (COG). La rose et le pointeur pivotent indépendamment pour
indiquer d'un coup d'œil la direction de votre déplacement et celle de votre destination. Par exemple,
si la rose indique le haut vous faites route directe vers le waypoint. Si la fl èche indique une orientation
Point de ralliement actuel
différente, obliquez dans sa direction jusqu'à ce qu'elle pointe vers le haut puis conservez ce cap.
Le pointeur et l'index de relèvement et/ou la rose du compas peuvent indiquer des
,
directions différentes quand vous êtes arrêté ou à très faible vitesse. L'orientation se
corrige dès que vous vous déplacez.
La page Compas du GPSMAP 182/182C/232 comprend une page de menu permettant d'accéder
aux options de présentation et de champ de données. La fenêtre de données en haut de la page affi che
diverses données utiles au choix de l'utilisateur. Il faut confi gurer chacun des champs pour affi cher plu-
Index de
relèvement
Pointeur de
relèvement
sieurs options de données. La présentation de la fenêtre de données peut également varier pour affi cher
plus ou moins de champs de données et pour modifi er la taille réelle des données affi chées.
Affi chage des options de page Compas :
1. Appuyez sur MENU.
Sélection d'une option de menu :
1.
Sélectionnez l'option voulue à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK. Repor-
tez-vous en pages 22 et 23 pour plus d'informations sur les modifi cations de champs de données
.
Page Compas
Destination
Champs de
données
Rose des
vents
27
Guide de Référence
Pages Chiffres/Autoroute
Page Numbers (Chiffres)
avec le champ de données
central éclaté en quatre
champs
Point Nav en cours
Champs de données
Waypoints de route
Waypoint utilisateur
Ligne de route programmée
Position actuelle
28
Echelle de zoom
Page Numbers (Chiffres)
La page Numbers (Chiffres) permet l'affi chage direct des données importantes pour vous. La page par
défaut comprend des grands champs de données modifi ables par l'utilisateur et affi che une graduation
compas, la vitesse du bateau et les coordonnées de la position actuelle. Vous pouvez également décider
d'affi cher trois champs de données à grands caractères pour une meilleure lisibilité ou ‘éclater’ un ou tous
les champs de données pour en affi cher 4 plus petits. Reportez-vous en pages 22 et 23 pour plus d'infor-
mations sur la modifi cation des champs de données et de la présentation de la page Numbers.
Page Highway (Autoroute)
A chaque activation de la fonction Go To, TracBack ou d'une route, la page Highway du GPSMAP
182/182C/232 affi che, avec la page Navigation, des indications graphiques et numériques de guidage vers le point de destination. La moitié supérieure de la page Highway comprend des champs de
données de navigation au choix de l'utilisateur. Une graduation compas verticale est également affi chée
indiquant le cap actuel, avec une ligne d'index noire indiquant le relèvement de la route. Pour rester
sur la route, barrez vers la ligne d'index verticale jusqu'à ce qu'elle se confonde avec la ligne centrale
rouge claire. La partie inférieure de l'écran offre un guidage visuel vers le waypoint sur une image
graphique d'une autoroute dont la ligne médiane représente votre route programmée.
Comme vous faites route vers votre destination, la perspective de l'autoroute varie pour indiquer
votre progression vers le waypoint et la direction à barrer pour rester sur la route. Si vous parcourez
une route programmée, la page Highway affi che chaque waypoint de la route connecté aux autres par
une ‘route rouge’ avec une ligne médiane jaune représentant la route voulue. Vous pouvez affi cher
également les waypoints proches étrangers à la route active. Vous pouvez également agrandir ou réduire
l'échelle de perspective de l'autoroute pour affi cher une portion plus ou moins grande de la route. Vous
disposez de cinq réglages d'échelle de zoom de 1x à 16x avec un réglage par défaut sur 8x.
Modifi cation de l'échelle de perspective d'autoroute :
1. Appuyez sur la touche IN ou OUT pour sélectionner un réglage.
La page d'options d'autoroute du GPSMAP 182/182C/232 vous permet de défi nir les champs de
données et de sélectionner les waypoints et la trace affi chés à l'écran. La fenêtre de données en haut de
la page affi che diverses données de navigation au choix de l'utilisateur. Vous pouvez paramétrer chaque
champs de données pour affi cher plusieurs options de données. Vous pouvez modifi er la présentation
de la fenêtre de données pour affi cher des champs de données supplémentaires, ainsi que la taille réelle
des données affi chées.
La page Highway du GPSMAP 182/182C/232 comprend une page d'options de menu donnant
Guide de Référence
accès à des fonctions et des éléments relatifs à la page Highway, ainsi qu'à des options de présentation.
Affi chage des options de la page Highway :
1. Appuyez sur MENU.
Sélection d'une option de menu :
1. Sélectionnez l'option voulue à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Le menu de la page Highway propose les options suivantes :
• Set Up Highway— sélection des waypoints et des tracés à affi cher sur l'écran autoroute. Sélectionnez ou dé-sélectionnez les options à l'aide du
PAVE DIRECTIONNEL
et de la touche
ENTER/MARK
.
Options de Page Highway
Cochez ou décochez les
options que vous voulez
affi cher ou masquer sur
la page Highway.
Quatre options sont disponibles :
• Active Route Waypoints— tous les waypoints de la route active.
• User Waypoints— uniquement les waypoints proches de la route.
• Track Log— journal actuel du tracé actif.
• Saved Tracks— tous les journaux de tracés sauvegardés proches de la route.
Fenêtre de
Prévisualisation
• Change Numbers— permet de préciser le type de données affi chées dans chaque champ de
données de l'écran cartographique. Reportez-vous en pages 22 et 23 pour plus d'informations sur les
modifi cations de champs de données et la présentation de la page Highway.
Page Active Route
Chaque fois qu'une route est activée dans le système GPSMAP 182/182C/232, la page Active Route
affi che chaque waypoint de la route active avec diverses données utiles au choix de l'utilisateur. Reportez-vous en page 48 pour plus d'informations sur la page Active Route.
Paramétrage de Page
Highway
Page Active Route
29
Guide de référence
Création de Waypoints
Sélectionnez un champ
et appuyez sur ENTER/MARK pour saisir un
nouveau symbole, nom,
commentaire ou une
profondeur.
30
Appuyez sur ENTER/
MARK pour valider le
nom et le symbole par
défaut.
Création et Utilisation des Waypoints
Le GPSMAP 182/182C/232 Garmin dispose d’une capacité mémoire de 3000 waypoints alphanumériques avec une icône défi nie par l’utilisateur, des commentaires et une profondeur pour chaque
waypoint. Il existe deux méthodes de base de création de waypoints :
•Touche ENTER/MARK – utilisée à la base pour le marquage de votre position actuelle, la touche
ENTER/MARK donne également accès à des options permettant de sélectionner une position ou
un objet cartographique sur l’écran cartographique. Vous pouvez également saisir les coordonnées
géographiques d’un nouveau waypoint manuellement (depuis une carte, etc.).
• Graphiquement– en défi nissant la position d’un nouveau waypoint depuis l’écran cartographique à
l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
Touche ENTER/MARK
La touche ENTER/MARK du GPSMAP 182/182C/232 Garmin vous permet de capturer instantanément votre position actuelle, ou celle du curseur ou d’un objet cartographique, pour créer un
nouveau waypoint. Vous devez disposer d’une position valide (2D ou 3D) pour marquer votre position
actuelle. Cette validité est contrôlable via l’onglet GPS du Menu principal. Lorsque vous déplacez le
curseur sur un objet cartographique, l’écran affi che une description de cet objet en surbrillance. Cette
option permet également de saisir manuellement les coordonnées d’un waypoint.
Marquage de votre position actuelle :
1. Appuyez sur la touche ENTER/MARK jusqu’à ce que la fenêtre ‘New Waypoint’ s’ouvre à l’écran.
Le système affi che un nom à trois caractères et un symbole par défaut pour le nouveau waypoint.
2. Pour accepter le waypoint avec le nom et le symbole par défaut, appuyez sur ENTER/MARK pour
confi rmer l’option ‘OK’ affi chée en surbrillance.
3. Pour attribuer un autre nom, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur la touche ENTER/
MARK, puis saisissez les nouveaux chiffres ou lettres (10 au maximum) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
4. Pour changer le symbole, sélectionnez le champ de symbole et appuyez sur la touche ENTER/
MARK, sélectionnez un symbole à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
5. Pour saisir des commentaires ou la profondeur, sélectionnez-le champ “Comments” ou “Depth” à
droite des coordonnées de position et appuyez sur la touche ENTER/MARK, saisissez les données
à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL puis appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
6. Pour saisir un jeu de coordonnées manuellement, affi chez les coordonnées en surbrillance et
appuyez sur la touche ENTER/MARK, saisissez les nouvelles coordonnées à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL puis appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
7. Pour valider la saisie affi chez le bouton ‘OK’ en surbrillance à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur ENTER/MARK pour enregistrer le waypoint en mémoire.
Guide de Référence
Création de Waypoints
Création Graphique de Waypoints
Vous pouvez également créer rapidement de nouveau waypoints depuis l’écran cartographique qui
vous permet de ‘pointer, tirer’ sur n’importe quel point de la carte pour créer un nouveau waypoint.
Création d’un waypoint
cartographique à une
position quelconque.
Pour marquer un objet cartographique, sélectionnez-le à l’aide du curseur. L’option ‘Create Wpt’
s’ajoute à la description de ce point et à sa distance et son relèvement depuis votre position actuelle.
Création graphique d’un nouveau waypoint :
1. Placez le curseur à la position voulue à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Pour créer un waypoint à
la position d’un objet cartographique, affi chez l’objet en surbrillance sur l’écran cartographique.
2. Appuyez brièvement sur la touche ENTER/MARK pour capturer la position du curseur. Ne maintenez pas la pression sur la touche afi n de ne pas enregistrer votre position actuelle au lieu de la
position sur la carte.
Passez directement à l’étape 4 si vous ne créez pas le waypoint depuis un objet cartographique.
3. Sélectionnez ‘Create Wpt’ ou ‘OK’ et appuyez sur la touche ENTER/MARK.
4. Pour accepter le waypoint avec le nom et le symbole par défaut, appuyez sur ENTER/MARK.
5. Pour changer le nom et/ou le symbole ou ajouter un commentaire ou une profondeur, sélectionnez
le champ approprié et appuyez sur ENTER/MARK. Saisissez les modifi cations et appuyez sur
ENTER/MARK pour terminer.
6. Après avoir saisi et confi rmé les modifi cations, sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
Sélectionnez ‘Create Wpt’
pour utiliser un objet
cartographique pour créer
un nouveau waypoint.
31
Guide de Référence
Modifi cation des Waypoints
Onglets de
sous-menus
Liste des Waypoints
Symbole
Nom
Commentaire
Coordonnées
Profondeur
Page Waypoint Edit
32
Examen et Modifi cation des Waypoints
Après avoir créé et enregistré un waypoint, vous pouvez le modifi er, l’examiner, le renommer, le
déplacer ou le supprimer à tout moment via la page Waypoint Edit (Modifi er un Waypoint). Cette page
est accessible pour n’importe quel waypoint enregistré en mémoire en affi chant le waypoint voulu en
surbrillance sur la carte ou en le sélectionnant dans la liste des waypoints via l’onglet ‘Points’ du Menu
principal et en appuyant sur la touche ENTER/MARK.
Ouverture de la page Waypoint Edit :
1. Sélectionnez le waypoint voulu sur l’écran cartographique à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, ou
appuyez deux fois sur la touche MENU, sélectionnez l’onglet ‘Points’ puis sélectionnez un waypoint
dans la liste ‘User’, ou ‘Proximity’.
2. Appuyez sur ENTER/MARK pour affi cher la page Waypoint Edit.
Via la page Waypoint Edit, vous pouvez modifi er le nom, le symbole, le commentaire, les coordonnées de position ou la profondeur du waypoint sélectionné. Après avoir opéré les modifi cations, sélectionnez le bouton ‘Next’ et appuyez sur ENTER/MARK pour les sauvegarder ou appuyez sur QUIT.
Modifi cation du nom du waypoint :
1. Sélectionnez le champ de nom de waypoint et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Saisissez le nouveau nom à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Changement du symbole de waypoint :
1. Sélectionnez le champ de symbole à gauche du nom de waypoint et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez le symbole voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK .
Modifi cation du commentaire, des coordonnées de position ou de la profondeur :
1. Sélectionnez le champ à modifi er et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Saisissez ou modifi ez les données à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Pour passer à la ligne suivante, appuyez sur la fl èche de droite du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
Déplacement du waypoint sur la carte :
1.
Dans la page Waypoint Edit, sélectionnez ‘Show Map’ et appuyez sur ENTER/MARK. Sélectionnez le
waypoint et appuyez sur ENTER/MARK. L’étiquette ‘MOVE’ (Déplacer) apparaît sous le curseur en
plus d’une fenêtre de distance, relèvement et coordonnées. Vous pouvez également utiliser les touches IN et OUT pour modifi er l’échelle de la carte qui s’affi che dans le coin inférieur droit de l’écran.
2. Pointez sur la nouvelle position à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Appuyez sur QUIT pour interrompre la procédure de déplacement du waypoint.
Sous-menus de Waypoint
Modifi cation des Waypoints
La page de Menu principal du GPSMAP 182/182C/232 comprend deux onglets de sous-menu
de waypoint, ‘User’ (Utilisateur) et ‘Proximity’, pour la gestion rapide et effi cace d’un grand nombre
de waypoints. Les onglets de sous-menu permettent également d’accéder à une fonction d’alarme de
waypoint de proximité mise à jour en permanence pour défi nir un cercle d’alarme autour des dangers
submergés, des hauts-fonds, etc.
Ouverture des sous-menus de Waypoints (Points) dans la page de Menu principal:
1. Appuyez deux fois sur MENU, puis, à l’aide PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez successivement
l’onglet ‘Points’ puis l’onglet de sous-menu voulu.
Liste User Waypoint (Waypoints Utilisateur)
La liste ‘User’ est la première du sous-menu de waypoint accessible via l’onglet ‘Points’. Elle affi che
la liste maîtresse de tous les waypoints actuellement enregistrés en mémoire, dans l’ordre numérique
ou alphabétique des noms de waypoints. Depuis cette liste, vous pouvez examiner, modifi er, renommer
ou supprimer chaque waypoint, ou effacer tous les waypoints utilisateur. Le nombre total de waypoints
enregistrés en mémoire est affi ché en bas de la page ‘User’.
Le sous-menu ‘User’ de l’onglet ‘Points’ comporte les options suivantes :
• Create Waypoint— création d’un waypoint. (Voir page 30.)
• Delete Waypoint— suppression du waypoint sélectionné et de toute route dont il fait partie.
• Delete By Symbol— suppression de tous les waypoints portant un même symbole.
• Delete All— suppression de tous les waypoints enregistrés en mémoire de l’appareil.
Guide de Référence
Pointez sur une nouvelle
position et appuyez sur
ENTER/MARK pour
déplacer le waypoint.
33
Guide de Référence
Options de Waypoint
Onglets de Sous-menu
Menu
d’options
Etat de la Liste de Points
Quand un waypoint est effacé de la liste, il ne peut plus être restauré en mémoire. Il est
)
prudent d’effectuer une sauvegarde des waypoints importants dans un ordinateur à l’aide
du câble PC et du logiciel fournis en option ou de les saisir manuellement dans un PC.
Affi chage des options de waypoint dans le menu :
1. Sélectionnez l’onglet ‘User’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, et appuyez sur la touche MENU.
Défi lement et examen de la liste de waypoints :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet ‘Points’ de la page de Menu principal puis
sélectionnez le sous-menu ‘User’.
2. Parcourez la liste dans la direction voulue à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
Appuyez sur ENTER/MARK ou sur la page ‘Waypoint Edit’ pour examiner le waypoint en surbrillance.
3.
4. Appuyez sur ENTER/MARK pour revenir à la liste et affi cher le waypoint suivant en surbrillance.
Suppression d’un waypoint dans la liste :
1. Sélectionnez le waypoint à supprimer à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
Sélectionnez l’option ‘Delete Waypoint’ et appuyez sur ENTER/MARK. Vous pouvez également
2.
sélectionner le waypoint, appuyez sur ENTER/MARK, sélectionner ‘Delete’ et appuyer sur ENTER/MARK.
3. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour répondre positivement à l’avertissement d’effacement.
Suppression des waypoints par symbole :
1. Sélectionnez un waypoint à effacer via l’onglet ‘User’, puis appuyez sur la touche MENU, sélectionnez l’option ‘Delete By Symbol’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez le symbole du (des) waypoint(s) à effacer et
appuyez sur ENTER/MARK.
3. Appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer. Sélectionnez ‘Cancel’ ou appuyez sur QUIT pour
interrompre la suppression.
34
Suppression de tous les waypoints de la liste :
1. Sélectionnez la fenêtre d’options en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ‘Delete All’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer la suppression.
Liste des Waypoints de Proximité
Liste des Waypoints de Proximité
La liste ‘Proximity’ est la seconde accessible via l’onglet ‘Points’. Elle vous permet de défi nir un cercle
d’alarme autour de la position d’un waypoint en mémoire et peut vous aider à éviter les récifs, les rochers
ou les eaux interdites. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 waypoints avec un rayon d’alarme maximal de
99,99 milles nautiques, miles terrestres ou kilomètres. En cas de chevauchement de deux cercles d’alarme
de proximité le système affi che l’avertissement ‘Proximity Overlaps Another Proximity Waypoint’. Comme
l’appareil n’enclenche l’alarme que pour un seul des points concernés par ce chevauchement, la prudence
la plus extrême est recommandée dans ces zones. Si vous pénétrez dans une zone de chevauchement de
cercles de proximité, vous n’êtes averti que pour le waypoint de proximité le plus proche.
Ajout d’un waypoint de proximité :
1. A l’aide de PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez une entrée vide dans la liste Proximity et appuyez
sur ENTER/MARK. L’écran ‘Find’ apparaît. Sélectionnez ‘Waypoints’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez un waypoint dans les listes des onglets ‘User’ ou
‘Nearest’ et appuyez sur MENU. Quand l’option ‘Select From Map’ (Sélectionnez sur la carte) est
affi chée en surbrillance, appuyez sur ENTER/MARK. Utilisez les touches IN et OUT et le PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner un waypoint.
3. Appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer. Le champ de distance s’affi che alors en surbrillance.
4. Appuyez sur ENTER/MARK pour commencer la saisie du rayon du cercle de proximité.
5. Saisissez une distance (jusqu’à 99,99 unités) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
ENTER/MARK.
Activation et désactivation de l’alarme de proximité :
1. Activez le champ sous ‘Proximity Alarm à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
ENTER/MARK.
Vous pouvez également rechercher un waypoint par son nom :
1. Sélectionnez le champ de nom et appuyez sur
ENTER/MARK.
2. Sélectionnez la première lettre du nom à l’aide du
PAVE DIRECTIONNEL.
3. Déplacez vous à droite et saisissez la deuxième lettre si le
nom n’apparaît pas dans la liste affi chée.
4. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour
affi cher le nom dans la liste. Appuyez sur ENTER/MARK
lorsque le nom est affi ché.
5. Sélectionnez le nom dans la liste et appuyez à nouveau
sur ENTER/MARK pour examiner le waypoint. Quand
vous avez terminé, sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur
ENTER/MARK.
Guide de Référence
Champ de
nom
Liste des
Waypoints
35
Guide de Référence
Liste des Waypoints
de Proximité
Liste des Waypoints
de Proximité
Waypoint de Proximité
Cercle de Proximité
L’écran affi che une circonférence en pointillés
matérialisant la zone
d’alarme autour des
waypoints de proximité.
L’icône apparaît à l’enclenchement de l’alarme.
2. Sélectionnez le réglage voulu entre ‘ON’ et ‘OFF’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Le sous-menu ‘Proximity’ de l’onglet ‘Points’ permet d’accéder aux fonctions suivantes :
• Delete Alarm— supprime le waypoint sélectionné de la liste de proximité.
• Delete All— supprime tous les waypoints de la liste de proximité.
Affi chage des options de menu waypoint :
1. Sélectionnez l’onglet ‘Proximity’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur la touche
MENU.
Suppression d’un ou de tous les waypoints de proximité contenus dans la liste :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez le waypoint de proximité que vous voulez suppri-
mer et appuyez sur la touche MENU.
2. Pour supprimer une alarme unique, sélectionnez l’option ‘Delete Alarm’ à l’aide du PAVE DIREC-TIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Pour supprimer tous les waypoints de proximité, sélectionnez l’option ‘Delete All’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Sélectionnez le bouton ‘OK’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK
pour confi rmer.
36
Ralliement d’une Destination
Guide de référence
Le GPSMAP 182/182C/232 vous procure trois méthodes de ralliement d’une destination à l’aide de la
touche NAV : Go To Point (Rallier un point), Follow Route (Suivre une route) et Follow Track (Parcou-
rir une trace) (TracBack). Dès le début de la navigation, l’écran affi che en permanence une ligne droite
Ralliement d’une Destination
reliant votre position actuelle au point de destination. La méthode la plus facile de sélection d’une destination est la fonction ‘Go To’, qui établit rapidement la route directe entre votre position et le point de
destination choisi. Si un point est affi ché en surbrillance dans une liste, l’option ‘Go To <nom du point>’
apparaît en complément de ‘Go To Point’. La fonction ‘Go To’ est accessible depuis n’importe quelle liste
de points ou graphiquement depuis l’écran cartographique.
Activation de la fonction ‘Go To’ depuis une liste de points :
1. Appuyez sur la touche NAV.
2. Sélectionnez l’option ‘Go To Point’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Dans le menu ‘Find’, sélectionnez ‘Waypoints’ et appuyez sur ENTER/MARK. (Vous pouvez également décider de rallier d’autres points dans cette liste, comme les villes, les stations de marées, etc.)
4
. Pour sélectionner un waypoint dans la liste de waypoints, sélectionnez l’onglet ‘User’ ou ‘Nearest’
à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez un waypoint et appuyez sur ENTER/MARK. Pour
sélectionner un waypoint sur la carte, sélectionnez l’onglet ‘User’ ou ‘Nearest’ et appuyez sur MENU.
Avec l’option ‘Select From Map’ en surbrillance, appuyez sur ENTER/MARK. Sélectionnez un waypoint
à l’aide des touches IN et OUT et du PAVE DIRECTIONNEL, puis appuyez sur ENTER/MARK.
5. Vous pouvez également activer la fonction ‘Go To’ pour un point quelconque de n’importe quelle
liste, en le sélectionnant dans ladite liste. Appuyez ensuite sur la touche NAV. L’écran affi che l’option
‘Go To <nom du point>’
, appuyez alors sur ENTER/MARK.
Sélectionnez un waypoint
via l’onglet ‘User’ ou
‘Nearest’.
Selection Graphique d’un Point à Rallier ‘Go To’
La fonction graphique ‘Go To’ permet de sélectionner un des trois objets suivants sur l’écran cartographique : un waypoint existant, un objet cartographique affi ché (route, rivière, ville, balise, etc.), ou un
nouveau point sur la carte (autre qu’un objet cartographique). Si vous sélectionnez un objet cartographique comme point de destination ‘Go To’, le GPSMAP 182/182C/232 utilise automatiquement le nom
Après avoir sélectionné
un waypoint ou un objet
cartographique, appuyez
sur NAV pour en affi cher
le nom.
37
Guide de Référence
Ralliement d’une Destination/
Navigation TracBack
‘Go To MAP Point’ vous
permet de naviguer vers
un point sur la carte qui
n’est ni un waypoint ni un
objet cartographique.
Sélectionnez ‘Save’
et appuyez sur ENTER/MARK pour
sauvegarder le journal
de trace actif.
de l’objet mais n’enregistre pas le point dans la liste des waypoints. Reportez-vous en page 31 pour la
création de waypoints à partir des objets cartographiques. Si vous sélectionnez un point quelconque
sur la carte (autre qu’un objet cartographique) comme destination ‘Go To’, le GPSMAP 182/182C/232
crée ou déplace automatiquement un waypoint appelé ‘MAP’ à la position du curseur.
Activation d’un waypoint existant ou d’un objet cartographique comme point ‘Go To’
depuis l’écran cartographique :
1. Sélectionnez le waypoint ou l’objet cartographique à l’écran à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur NAV.
2. L’écran affi che l’option ‘Go To <nom du waypoint>’, appuyez alors sur ENTER/MARK. Vous
pouvez également sélectionner le waypoint ou l’objet cartographique, appuyez sur ENTER/MARK,
sélectionnez ‘Go To’ dans les options en bas de la fenêtre et appuyez sur ENTER/MARK.
Activation d’un point quelconque sur l’écran cartographique comme point ‘Go To’ :
1. Déplacez le curseur à la position voulue à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur NAV, l’option ‘Go To MAP Point’ s’affi che en surbrillance, appuyez sur ENTER/MARK.
Navigation TracBack (Follow Track) (Suivi d’une trace)
La seconde méthode de navigation vers une destination est l’utilisation de la fonction TracBack
ou Follow Track. La fonction TracBack vous permet de parcourir à nouveau votre route à l’aide du
journal de trace automatiquement enregistré dans la mémoire du récepteur, ce qui élimine la nécessité
d’enregistrer des waypoints en chemin. Les routes TracBack sont créées par réduction de votre journal
de trace en une route composée de 50 waypoints et en activant une route inverse le long de ce tracé.
Une fois activée, la route TracBack vous ramène au point le plus ancien du journal de trace, il est donc
recommandé d’effacer le journal de trace existant avant d’entreprendre un nouveau voyage.
Effacement du journal de trace et défi nition du point de départ d’une route TracBack :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour affi cher la page de Menu principal.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet ‘Track’ puis l’onglet ‘Active’ à droite.
3. Sélectionnez l’option ‘Erase’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER/MARK.
38
Vous devez commencer par sauvegarder le journal de trace avant de pouvoir utiliser la fonction
‘Follow Track’. La fonction Save vous permet d’enregistrer 15 traces à partir d’heures et de dates défi nies.
Sauvegarde d’un journal de trace :
1. Dans le Menu principal, sélectionnez l’onglet ‘Track’ puis l’onglet ‘Active’ à droite.
2. Sélectionnez l’option ‘Save’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Dans la fenêtre ‘Save Back Through’ (Enregistrement jusqu’à) sélectionnez la date et l’heure ou
l’option ‘Entire Log’ (Journal entier) et appuyez sur ENTER/MARK.
4. L’enregistrement de la trace débute ensuite et l’écran affi che la fenêtre ‘Saved Track’ une fois
l’opération terminée. L’écran affi che le nom par défaut, la longueur, et le nombre de waypoints (500
max).
5.
Pour modifi er le nom de la trace enregistrée, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur ENTER/MARK, effectuez les modifi cations et appuyez à nouveau sur ENTER/MARK. Vous pouvez égale-
ment sélectionner un style (appareils monochromes) ou une couleur (modèles couleur) d’affi chage de
la trace enregistrée. Si vous souhaitez affi cher la trace sauvegardée sur les pages Map et Highway,
sélectionnez la case à cocher à gauche ‘Show on Map and Highway’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER/MARK pour enregistrer la trace.
Activation de la fonction TracBack à l’aide de la touche NAV :
1. Appuyez sur la touche NAV puis sélectionnez l’option ‘Follow Track’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez la trace que vous voulez activer et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez l’option ‘Original’, qui active la navigation depuis le point de départ jusqu’au point
d’arrivée du voyage, ou l’option ‘Reverse’ qui suit la trace en sens inverse. Appuyez enfi n sur
ENTER/MARK.
Dès que la fonction TracBack est activée, le GPSMAP 182/182C/232 divise le journal de trace en
mémoire en segments appelés ‘étapes’. Le système crée ainsi jusqu’à 50 changements de directions
temporaires (254 sur le 182C) (BEGIN, TURN 1, TURN 2, TURN 3,...., TURN X, END) pour marquer
les caractéristiques signifi catives de la trace de sorte à reproduire le plus fi dèlement possible la route
parcourue. Gardez les éléments suivants à l’esprit pour utiliser au mieux la fonction TracBack :
• Effacez toujours le journal de trace jusqu’au point auquel vous voulez revenir (dock, etc.).
• L’option ‘Record Mode’ de la page de paramétrage de trace doit être réglée sur ‘Fill’ ou ‘Wrap’.
Guide de Référence
Navigation TracBack
Nom de trace par défaut
Distance Totale
Changement de couleur ou
de style de la ligne de trace
Cochez cette case pour
affi cher la trace
Nombre total de points
Options supplémentaires
Vous devez d’abord enregistrer une trace pour
pouvoir utiliser l’option
‘Follow Track’ .
39
Guide de Référence
Navigation TracBack/
MOB : Homme à la Mer
La fonction MOB
permet l’activation
instantanée de la
navigation de retour
vers une position.
Sélectionnez ‘Yes’ et
appuyez sur ENTER/MARK pour arrêter la
navigation.
• La mémoire doit contenir au moins deux points de trace pour permettre la création d’une route
TracBack.
• Si l’intervalle de journal de trace est réglé sur l’option ‘Time’, la route peut ne pas suivre votre
chemin exact (pour des performances optimales, réglez l’intervalle sur l’option ‘resolution’).
• En cas d’extinction du récepteur ou de perte de la couverture satellite en cours de trajet, la fonction
TracBack trace une ligne droite entre le point où la couverture a été perdue et celui ou elle a repris.
• Si les changements de direction et de distance du journal de trace sont trop complexes, 50
waypoints peuvent s’avérer insuffi sants pour marquer votre route avec précision. Le récepteur
attribue alors les 50 waypoints aux points les plus signifi catifs de la trace et simplifi e les segments en
diminuant le nombre de changements de direction.
Interruption de la navigation TracBack :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez l’option ‘Stop Navigation’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Reportez-vous en page 59 et 60 pour plus d’informations sur le paramétrage des options de trace.
MOB
La Fonction Homme à la Mer (MOB) du GPSMAP 182/182C/232 vous permet en situation d’ur-
gence, de marquer une position tout en enclenchant simultanément la navigation vers cette position.
Activation de la fonction MOB :
1. Appuyez sur la touche MOB.
2. Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour confi rmer et commencer la navigation vers la position
MOB.
Dès que la fonction MOB est activée, le système crée un waypoint ‘MOB’ avec le symbole MOB
international et enclenche la navigation vers ce point. Utilisez une des pages Navigation pour vous
guider vers le point MOB. Le waypoint MOB est enregistré dans la liste des waypoints, et vous pouvez
le supprimer comme n’importe quel autre waypoint.
Arrêt de la navigation vers la position MOB :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez ‘Stop Navigation’ et appuyez sur ENTER/MARK.
40
Routes
La dernière méthode de navigation vers une destination consiste à créer une route. Le système
GPSMAP 182/182C/232 Garmin vous permet de créer jusqu’à 50 routes réversibles (numérotées de 1 à
50), contenant chacune jusqu’à 50 waypoints (254 pour le modèle 182C). Vous disposez de deux modes
de création et de modifi cation des routes. Le premier, appelé ‘Edit on Map’ agit depuis la page cartographique Route Edit et vous permet de voir la route évoluer sur la carte à mesure que vous la créez, l’examinez ou la modifi ez. Le second mode, appelé ‘Edit as Text’, agit depuis la page Route Review et affi che
la liste des waypoints à mesure que vous créez, examinez ou modifi ez la route. Toutes les fonctions de
route du GPSMAP 182/182C/232 sont accessibles via la page de Menu principal ou la touche NAV.
Création graphique d’une route depuis la page cartographique Route Edit :
1. Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher la page de Menu principal.
2. Sélectionnez l’onglet ‘Route’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur la touche MENU
pour affi cher la page d’options de route ou sélectionnez la première case de route libre disponible
et appuyez sur ENTER/MARK. (Passez directement à l’étape 4 si vous utilisez cette méthode.)
3. Sélectionnez l’option ‘New Route’ et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Pour ajouter un waypoint existant ou un objet cartographique à la route, sélectionnez-le à l’écran
à l’aide du curseur et appuyez sur ENTER/MARK. Les objets cartographiques n’apparaissent pas
dans la liste des waypoints. Reportez-vous en page 31 pour la création d’un waypoint à partir d’un
objet cartographique.
5. Pour ajouter un nouveau waypoint à la route, sélectionnez sa position sur la carte à l’aide du curseur et appuyez sur ENTER/MARK. Confi rmez la création du nouveau waypoint par une seconde
pression sur ENTER/MARK. Reportez-vous en page 32 pour la modifi cation du nom et du symbole
du nouveau waypoint ainsi créé.
A chaque fois que vous ajoutez un waypoint à la route, la fenêtre de données en haut de l’écran
cartographique affi che avec les coordonnées du curseur, le nom ainsi que la distance et le relèvement du waypoint ou de l’objet cartographique depuis votre position. Le bas de l’écran indique le
nombre de points disponibles et de points utilisés. Une ligne de route est tracée sur la carte pour
indiquer chaque étape achevée, une ligne en pointillés reliant le dernier waypoint de la route au
curseur indique la distance et le relèvement relatif de ces deux points.
Guide de Référence
Création de Routes
Onglet Route et
options de menu
Route
L’indicateur ‘ADD’ apparaît sous le curseur quand
vous ajoutez des points.
41
Guide de Référence
Création de Routes
Sélectionnez la catégorie depuis laquelle vous
voulez ajouter un point
à la route.
Sélectionnez un
waypoint dans la liste
‘By Name’ ou ‘Nearest’.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez fi ni de défi nir tous les waypoints de la route.
7. Appuyez deux fois sur QUIT pour revenir à la page Route List ou appuyez sur MENU, sélectionnez
‘Edit as Text’ et appuyez sur ENTER/MARK pour revenir à la page Route Review.
Création d’une route en mode texte via la page Route Review :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour affi cher la page de Menu principal.
2. Sélectionnez l’onglet ‘Route’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur la touche MENU
pour affi cher la page d’options de route, ou sélectionnez la première case de route vide et appuyez
sur ENTER/MARK. (Passez directement à l’étape 4 si vous utilisez cette méthode.)
3. Sélectionnez l’option ‘New Route’ et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Edit as text’ et appuyez sur ENTER/MARK.
5. Sélectionnez le premier champ sous le mot ‘Waypoint’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur ENTER/MARK.
6. Sélectionnez ‘Waypoints’ dans le menu ‘Find’ et appuyez sur ENTER/MARK. (Vous pouvez
également sélectionner d’autres points comme les villes, les stations de marées, etc. dans cette
liste.) Dans les listes des onglets ‘By Name’ (Par nom) ou ‘Nearest‘ (Le plus proche), sélectionnez le
waypoint voulu et appuyez sur ENTER/MARK. (Reportez-vous en page 35 pour plus d’informations
sur la recherche des waypoints par nom.)
7. L’option ‘OK’ est automatiquement affi chée en surbrillance dans la page Waypoint Review. Utilisez
l’option ‘Show Map’ pour affi cher le point sur la carte, puis appuyez sur QUIT pour revenir à la
page Waypoint Review. Appuyez sur ENTER/MARK pour ajouter le point à la route. Le système
sélectionne automatiquement le champ suivant dans la liste.
8. Poursuivez l’utilisation des méthodes des étapes 5 à 7 jusqu’à la fi n de la saisie des points de route
voulus. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Route List .
42
Page Route List
La page Route List du GPSMAP 182/182C/232 affi che toutes les routes en mémoire avec un nom
descriptif pour chacune d’entre elles. Dès qu’une route a été créée, elle peut être activée comme route
de navigation à l’aide de la touche NAV. Vous pouvez parcourir une route dans le sens où elle été
créée ou en sens inverse du dernier au premier waypoint. Le menu de la page Route List vous propose
les options ‘New Route’ (p. 41), ‘Copy Route’, ‘Delete Route’ (Supprimer route) ou ‘Delete All’ (Tout
supprimer).
Activation d’une route à l’aide de la touche NAV :
1. Depuis n’importe quelle page, appuyez sur la touche NAV, puis sélectionnez ‘Follow Route’ à l’aide
du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK. Si vous appuyez sur NAV après avoir
sélectionné une route depuis la page Route List ou Route Review, la fenêtre affi che automatiquement le message : ‘Follow <nom de la route>’ (Suivre<nom de la route)
2. Sélectionnez la route que vous voulez parcourir et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez ‘Activate’ ou ‘Invert and Activate’ et appuyez sur ENTER/MARK. (‘Activate’ utilise la
route telle quelle, ‘Invert and Activate’ inverse le sens de la route avant de l’activer.)
Désactivation (arrêt de la navigation) d’une route :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez ‘Stop Navigation’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Copie ou suppression d’une route :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez dans la liste la route que vous voulez copier ou
supprimer et appuyez sur MENU.
2.
Sélectionnez ‘Copy Route’ ou ‘Delete Route’ et appuyez une première fois sur ENTER/MARK puis
une deuxième fois quand le bouton “OK” est affi ché en surbrillance pour confi rmer la suppression. La
copie utilise le même nom de route suivi d’un numéro complémentaire commençant par le numéro 1.
Suppression de toutes les routes :
1. Depuis la liste de routes, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’option ‘Delete All’ et appuyez une première fois sur ENTER/MARK puis une
deuxième fois quand le bouton “OK” est affi ché en surbrillance pour confi rmer la suppression.
Guide de Référence
Page Route List
Sélectionnez un nom
dans la liste de routes et
appuyez sur NAV, pour
affi cher automatiquement
le nom
Menu Route List
43
Guide de Référence
Page Route Review
Nom de route
Champs de données
Points de route
Cumuls des données
Menu d’options
Route Review
Page d’Examen de route ‘Route Review’
Après avoir créé une route, vos pouvez l’examiner et la modifi er via la page Route Review.
Affi chage de la page Route Review :
1. Appuyez deux fois sur MENU et sélectionnez l’onglet ‘Route’.
2. Sélectionnez le nom de la route que vous voulez examiner et appuyez sur ENTER/MARK.
La page Route Review vous permet également de saisir pour chaque route de la liste, un nom
personnalisé composé de 15 caractères au maximum. Par défaut le nom de la route comprend le nom
du premier et du dernier des waypoints qui la composent.
Saisie d’un nom personnalisé :
1. Dans la page Route Review, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur ENTER/MARK .
2. Composez le nom voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK pour
terminer.
Depuis la page Route Review page, vous pouvez examiner un à un les points de la route (waypoints
ou objets cartographiques) de la liste.
Examen de points de route individuels :
1. Sélectionnez le point à examiner et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Dans la fenêtre d’examen du point vous pouvez sélectionner ‘Next’ (point suivant sur la liste de la
route), ‘Show Map’ (affi chage du point dans une fenêtre cartographique) ou ‘Delete’ (suppression
défi nitive du waypoint de la mémoire de l’appareil), appuyez ensuite sur ENTER/MARK.
De retour à la liste des points de la route, le point suivant dans la route est automatiquement
sélectionné, ce qui vous permet de passer en revue chacun des points de la route par pressions répétées
sur la touche ENTER/MARK.
44
Options du Menu Route Review
Les options du menu de la page Route Review page sont Edit on Map (Modifi er sur la carte), Add
Before (Ajouter avant), Remove (Enlever) et Trip Planning (Planifi cation de trajet).
Edit on Map — Cette option vous permet de modifi er via une page cartographique, chaque point
(waypoint ou objet cartographique) de la route affi chée. A l’aide du curseur vous pouvez également
insérer un nouveau point de route dans une étape et examiner le waypoint ou l’objet cartographique.
Modifi cation de la route sur la carte :
1. Dans la page Route Review, appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Edit on Map’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Modifi cation d’un point de la route :
1. Sélectionnez le waypoint de la route à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
Examen d’un point de la route :
1. Sélectionnez le point et appuyez sur ENTER/MARK. Appuyez à nouveau sur ENTER/MARK pour terminer.
Sélectionnez un point et
appuyez sur ENTER/MARK pour l’examiner.
Le système affi che un menu contextuel de choix de modifi cations avec les options de suppression ou de
déplacement des waypoints utilisateur, ou d’ajouts de changements de direction en début ou fi n de route.
Suppression d’un waypoint de la route :
1. Sélectionnez l’option ‘Remove’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Déplacement d’un waypoint de la route :
1. Sélectionnez l’option ‘Move’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Déplacez le curseur à la nouvelle position sur la carte et appuyez sur ENTER/MARK.
Ajout de changements de direction au début ou à la fi n de la route
1. Pour ajouter des changements de direction en début ou en fi n de route, sélectionnez respectivement le
premier ou le dernier waypoint de la route à l’aide du curseur cartographique et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’option ‘Add’ et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Déplacez le curseur sur le nouveau point ou la nouvelle position et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Si vous n’insérez pas un waypoint existant, appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer le nouveau
waypoint.
5. Répétez autant de fois que nécessaire les étapes 3 et 4 puis appuyez sur QUIT pour terminer.
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Sélectionnez ‘Next’ pour
centrer la carte sur le
point de route suivant.
Vous pouvez examiner
successivement les points
de la route en appuyant
plusieurs fois sur la
touche ENTER/MARK.
45
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Sélectionnez l’étape de
la route sur laquelle
vous voulez insérer un
waypoint et appuyez sur
ENTER/MARK.
Déformez l’étape de la
route vers un waypoint
existant (illustré ici), un
objet cartographique ou
un point quelconque sur
la carte pour créer un
nouveau point de route.
Le mode modifi cation de route du GPSMAP 182/182C/232 vous permet également d’insérer un
nouveau point de route à l’aide du curseur cartographique dans une étape d’une route existante.
Insertion d’un nouveau waypoint entre deux waypoints d’une route existante :
1. Sélectionnez l’étape à fragmenter à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. La ligne de route se trans-
forme alors en ligne discontinue affi chée en surbrillance. Appuyez sur ENTER/MARK.
2. Déplacez le curseur à la nouvelle position sur la carte : point quelconque, waypoint existant ou
objet cartographique. L’indicateur ’ADD’ (Ajouter) apparaît sous la fl èche et les lignes de route se
déplacent avec celle-ci. Appuyez sur ENTER/MARK.
3. Si vous n’insérez pas un waypoint existant, appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer l’insertion
du nouveau waypoint.
Add Before — Cette fonction vous permet d’insérer un waypoint dans la liste des points de route ou
d’ajouter un (des) point(s) à la fi n de la route.
Insertion d’un point dans la route ou à la fi n de la route :
1. Depuis la page Route Review ou Active Route, sélectionnez à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, le
point avant lequel vous voulez insérer un nouveau point et appuyez sur MENU. Pour insérer un
point en fi n de route, sélectionnez le champ vide en fi n de liste.
2. Sélectionnez l’option ‘Add Before’ et appuyez sur ENTER/MARK.
3.
Dans le menu ‘Find’, sélectionnez ‘Waypoints’ et appuyez sur ENTER/MARK. (Vous pouvez également sélectionner d’autres types de points : ville, stations de marées, etc. dans la liste.) Via l’onglet
de liste “User” (Utilisateur) ou “Nearest From Current Location” (Le plus proche de la position
actuelle) sélectionnez le waypoint que vous voulez insérer et appuyez sur deux fois sur ENTER/MARK. (Reportez-vous en page 35 pour plus d’information sur la recherche des waypoints par nom)
Pour sélectionner un waypoint sur la carte, sélectionnez l’onglet ‘User’ ou ‘Nearest’ et appuyez sur
MENU. Appuyez sur ENTER/MARK avec l’option ‘Select From Map’ en surbrillance. Sélectionnez
le waypoint sur la carte à l’aide des touches zoom IN et OUT et du PAVE DIRECTIONNEL et
appuyez sur ENTER/MARK.
Remove— Cette fonction vous permet de supprimer un point de la route (waypoint ou objet cartographique ). Cette option est disponible via les pages Route Review et Active Route.
46
Suppression d ‘un point dans une route :
1. Depuis la page Route Review ou Active Route , sélectionnez le point à supprimer à l’aide du PAVE
DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’option ‘Remove’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Trip Planning — Les pages Route Review et Active Route affi chent également les données de
planifi cation de route pour chacune des étapes ou pour l’ensemble de la route. Les informations disponibles comprennent les données suivantes : route (cap), ETA, Consommation de
carburant (jusqu’au point), Distance de l’étape, Carburant de l’étape, Durée de l’étape, Heures
de lever et de coucher du soleil (à la position du point) et Temps de trajet (jusqu’au point).
Utilisation de la fonction de planifi cation de trajet (Trip Planning) :
1. Pour saisir les chiffres de planifi cation voulus, sélectionnez une route dans la liste de routes (Route
List) et appuyez sur ENTER/MARK pour affi cher la page Route Review.
2. Un des neuf chiffres de planifi cation apparaît à droite de chaque waypoint de la route et de sa
distance. Sélectionnez la rubrique voulue à l’aide des touches latérales du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Pour saisir les données de planifi cation appuyez sur MENU uniquement depuis la page Route
Review, et sélectionnez l’option ‘Trip Planning’. Saisissez les valeurs de vitesse (Speed), consommation de carburant (Fuel Flow), heure de départ (Departure Time), et date de départ (Departure Date).
Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Route Plan.
Les consommations de carburant sont mesurées sur votre appareil en “unités par
heure”. Les modifi cations des unités de mesures (impériales, nautiques ou métriques)
)
utilisées par le système n’affectent pas la mesure de consommation de carburant. Il
faut saisir une consommation horaire basée sur les informations de votre véhicule dont
vous disposez (manuel utilisateur, caractéristiques de performances, etc.) et prendre
note des unités de mesure voulues (gallons, litres, etc.).
Delete Route — Cette fonction supprime une route de la liste de routes. Ni les waypoints ni les objets
cartographiques ne sont effacés de la mémoire de l’appareil.
Suppression d’une route :
1. Appuyez sur MENU depuis la page Route Review .
2. Sélectionnez ‘Delete Route’ et appuyez deux fois sur ENTER/MARK pour confi rmer la suppression.
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Appuyez sur les fl èches
latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour
changer le champ de
données.
Champs de données de
planifi cation de trajet
47
Guide de Référence
Page Active Route
Options de Menu de
Page Active Route
48
Page Active Route
Page Active Route
Dès qu’une route est activée dans le système GPSMAP 182/182C/232, la page Active Route affi che
chaque point (waypoint ou objet cartographique) de la route active, avec le nom du point, sa distance et au
choix les données de Route, ETA, Carburant jusqu’au point, Distance, Carburant et Durée de l’étape, Heures
de Lever et Coucher du soleil, ou le Temps de parcours pour rallier chaque point depuis votre position
actuelle. Le point de destination en cours, le point ‘actif’, est marqué d’une icône fl èche. Lors du suivi d’une
route, la liste des waypoints est mise à jour automatiquement pour affi cher en premier le prochain point
‘actif’. Les pages Active Route et Route Review partagent de nombreuses caractéristiques et options similaires.
Les options de route suivantes sont accessibles depuis la page Active Route :
•
Hide/Show Numbers (Affi cher/masquer les chiffres) — Voir p. 21 (même option que page Map Page).
• Change Numbers (Modifi er les chiffres) — Voir instructions en pages 22 et 23.
• Edit on Map (Modifi er sur la carte) — Voir instructions en page 45.
• Add Before (Ajouter avant) — Voir instructions en pages 45 et 46.
• Remove (Supprimer) — Voir instructions en pages 45 et 46.
• Invert (Inverser) — Inverse le sens de la route.
• Re-evaluate (Recalculer) — Recalcule et réactive les données de route en cours.
Invert — Cette fonction inverse la route.
Inversion d’une route active :
1 Appuyez sur MENU depuis la page Active Route.
2. Sélectionnez ‘Invert’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, et appuyez sur ENTER/MARK pour inver-
ser la route.
Re-evaluate— Cette fonction réactive la route en cours et sélectionne l’étape la plus proche de votre
position actuelle comme étape active. Celle-ci détermine les waypoints ‘from’ (depuis) et ‘to’ (vers).
Réévaluation d’une route active:
1 Appuyez sur MENU depuis la page Active Route..
2. Sélectionnez ‘Re-evaluate’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK pour
recalculer les données.
Fonction Find (Rechercher)
La touche FIND vous permet de rechercher les waypoints utilisateur et les objets cartographiques
dans les appareils ainsi que toutes données MapSource ou BlueCard en option chargées sur une cartouche de données. Appuyez sur la touche FIND, pour rechercher par défaut des objets par rubriques
à partir de votre position actuelle ou à partir d’autres positions. Lorsque vous appuyez sur la touche
FIND, l’écran affi che une liste des rubriques disponibles. Les rubriques par défaut sont : Waypoints,
Cities (Villes), Tide Stations (Stations de marées) et Transportation (Transports). Des rubriques
supplémentaires telles que Anchorages (Mouillages), Businesses (Entreprises), Exits (Sorties), Navaids
(Aides à la navigation), Restricted Areas (Zones interdites), Wrecks (Epaves), Obstructions, etc., sont
disponibles en fonction de la carte de données optionnelle BlueChart ou MapSource insérée dans le
lecteur. Lorsque vous appuyez sur FIND en parcourant la page Carte, l’appareil centre sa recherche sur
la position du curseur. Lors de l’utilisation des données BlueChart ou MapSource, votre position doit
être à l’intérieur du contour de la carte pour permettre la recherche d’informations sur cette zone.
Recherche d’un waypoint ou d’un autre objet depuis votre position actuelle :
1 Appuyez sur FIND depuis n’importe quelle page.
2. Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner la catégorie recherchée dans la liste et appuyez
sur ENTER/MARK.
3. Vous pouvez rechercher les waypoints et les villes ‘By Name’ (Par nom) ou’ Nearest’ (Le plus
proche). Sélectionnez l’onglet voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Pour la recherche ‘By
Name’, vous pouvez saisir le nom dans le champ supérieur ou parcourir la liste. (Reportez-vous à la
colonne latérale d’illustration en page 35 pour la procédure de recherche par nom.)
Recherche d’un waypoint ou d’un autre objet depuis d’autres positions :
1 Dans la page Carte, placez le curseur sur la position recherchée à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL
et appuyez sur FIND.
2. Sélectionnez la catégorie voulue dans la liste à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
ENTER/MARK.
L’option Find (Rechercher) comprend une fonction “fi nd from” (rechercher depuis) qui permet de
centrer la recherche autour d’un objet trouvé à l’aide de la fonction Rechercher. Par exemple, vous cherchez les zones interdites “Restricted Areas” et le résultat affi che une zone de mouillage interdit “Anchoring Prohibited”. Si vous appuyez à nouveau sur FIND, l’écran affi che l’indicateur “From Anchoring
Guide de Référence
Touche Find
Liste des rubriques
de recherche
Vous pouvez également
lancer la recherche à
partir des rubriques
trouvées dans la Liste de
Recherche.
49
Guide de Référence
Option de Recherche
Onglets d’informations
supplémentaires
Distance, Relèvement,
Coordonnées de l’objet
Boutons d’options
supplémentaires
50
Options de Menu Find
Fenêtre d’information
supplémentaire
Prohibited” (Depuis mouillage interdit) comme nouveau point de recherche. Vous pouvez également
utiliser la fonction Rechercher pour centrer votre recherche autour de n’importe quelle entrée de la liste
de waypoints ou de route, objet cartographique ou station de marées. Sélectionnez l’objet devant servir
d’origine de la recherche et appuyez sur la touche FIND.
Options de Recherche
Via les options de Recherche vous pouvez effectuer une recherche depuis diverses données cartographiques et utiliser une série de critères de plus grande proximité pour tous les objets, à l’exception
des waypoints. Les options de Recherche disponibles sont :
• Nearest To Boat (Le plus proche du bateau) — recherche autour de la position actuelle du bateau
• Nearest To Other (Le plus proche de l’autre) — recherche autour d’une autre position sur la carte.
• Nearest To Next (Le plus proche du suivant) — recherche autour du point suivant de la route active.
• Nearest To Destination
(Le plus proche de la destination) — recherche autour d
u point fi nal de la
route active.
Recherche d’un objet à partir des options de la fonction Find :
1 Depuis n’importe quelle page, appuyez sur la touche FIND.
2. Sélectionnez la catégorie dans la liste à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, et appuyez sur ENTER/MARK.
3 Depuis la liste de résultat, appuyez sur MENU, sélectionnez l’option voulue et appuyez sur ENTER/MARK.
Informations Supplémentaires
Tout objet localisé à l’aide de la fonction comporte des informations supplémentaires telles que
classifi cation, distance, relèvement et coordonnées, source de données, etc., en fonction du type de
données présentes sur la cartouche optionnelle BlueChart ou MapSource. Des onglets et des boutons de
commande apparaissent respectivement en haut et en bas de la fenêtre de détail.
Affi chage des informations supplémentaires sur un objet trouvé via la fonction Find :
1 Sélectionnez un objet dans la liste Find et appuyez sur ENTER/MARK.
2
Sélectionnez les onglets individuels à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL pour affi cher les informations
et options individuelles. Parcourez verticalement et horizontalement la fenêtre de texte supplémentaire (Show notes), sélectionnez le champ et appuyez sur ENTER/MARK, parcourez la fenêtre à l’aide
du PAVE DIRECTIONNEL ou appuyez sur MENU et sélectionnez l’option de défi lement voulue.
Page de Menu Principal (Main Menu)
La page Main Menu du GPSMAP 182/182C/232 permet d’ouvrir divers menus de waypoint,
système, navigation, gestion d’interface et paramétrage, à l’aide d’onglets ergonomiques. La page Main
Menu est accessible depuis n’importe quelle autre page du système par pression sur la touche MENU.
Reportez-vous en pages 2 et 3 pour des instructions supplémentaires sur les modifi cations des réglages et
la saisie de données.
Ouverture de la page Main Menu :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU. Les 18 onglets de menu sont répartis en catégories par fonction.
Sélection d’un onglet de menu dans la page Main Menu :
1. Sélectionnez l’onglet voulu à l’aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL. L’information con-
cernant l’onglet sélectionné apparaît automatiquement à droite. Pour sélectionner une des rubriques de
l’onglet, appuyez sur la fl èche de DROITE, puis sur les fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur MENU pour affi cher des options supplémentaires de sous-menu ou sur ENTER/MARK pour
modifi er la rubrique. Appuyez sur la fl èche de GAUCHE du PAVE DIRECTIONNEL pour revenir à la liste
de l’onglet Menu. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Main Menu.
Onglets de
Menu principal
Les onglets Main Menu sont :
• GPS — indique l’état des satellites, la précision du récepteur, initialise la position.
• Tide (Marée) — affi che un graphique de marées avec les heures et les niveaux sur 24 heures.
• Trip (Trajet) — indique les vitesses odomètres, moyennes et chronomètres de trajet.
• Celes — affi che le cycle horaire et la position du soleil ou de la lune.
• Points — permet de créer, modifi er ou supprimer des waypoints. Voir en pages 30 à 36.
• Route— permet de créer, modifi er, activer ou supprimer des routes. Voir pages 41 à 47.
• Track (Trace) — permet d’enregistrer un tracé, de défi nir son mode d’enregistrement et d’affi chage.
• DSC (ASN) — permet l’utilisation de l’interface d’Appel Sélectif Numérique (Digital Selective Calling)
• Time (Heure) — permet de régler le format de l’heure et le fuseau horaire et d’activer l’heure d’été.
• Pages — permet de fermer, d’ouvrir et d’accéder directement aux pages principales.
•
Map (Carte) — règle les caractéristiques, la taille du texte et les échelles de la page Map. Voir pages 24 à 26.
• Hiway (Autoroute) —
règle les caractéristiques de la page
Highway. Voir pages 28 et 29.
• Temp* — Affi che le graphique de température (nécessite le GSD 20 un appareil compatible NMEA)
• Sonar* — règle les options de sondeur (si connecté à un GSD 20)
• Systm — défi nit le vibreur et le simulateur, restaure les réglages et affi che la version du logiciel.
• Units —
défi nit le format de position, le système géodésique, le cap et les unités de distance et de vitesse.
• Comm — règle l’interface de connexion à un PC ou à un deuxième appareil.
• Alarm — règle les alarmes de mouillage, d’arrivée, d’écart de route et de réveil.
* Reportez-vous au manuel “Module Sondeur GSD
20 avec les Traceurs Garmin” (190-00241-03) pour
les instructions d’utilisation.
Guide de Référence
Onglets de Menu Principal
Onglets de sous-menus
Page Main Menu
51
Guide de Référence
Précision
Vue du ciel
Histogramme de
force de signaux
52
Menu Principal :
Onglet GPS
Point central- 90°
au-dessus de l'horizon
90°
Cercle intérieur- 45°
au-dessus de l'horizon
45°
Etat du
récepteur
DOP
Etat du
différentiel
Cercle extérieur l'horizon
Onglet GPS — Cette onglet indique la progression de l’acquisition des satellites, ainsi que l’état
et la précision du récepteur. L’indication d’état vous permet de connaître l’activité du récepteur à un
instant donné. La vue du ciel et l’histogramme de force des signaux vous indiquent les satellites que
le récepteur voit et ceux qu’il poursuit. La force du signal de chaque satellite capté est indiqué sur un
histogramme, chaque barre comportant, à sa base, le numéro du satellite concerné. Une barre de signal
supplémentaire apparaît dès que le récepteur se verrouille sur un nouveau satellite en vue. La progression de l’acquisition des satellites est indiquée à trois niveaux différents :
• Pas de barre de force de signal — Le récepteur recherche les satellites indiqués.
• Barre(s) de force claire(s)— Le récepteur a trouvé le(s) satellite(s) et collecte les données.
• Barre(s) de force sombre(s)— Le récepteur a collecté les données nécessaires et peut utiliser le(s)
satellite(s).
Dès que le GPSMAP 182/182C/232 a collecté les données des meilleurs satellites en vue pour
calculer un point, le champ d’état indique le type de point : 2D ou 3D. L’appareil met alors à jour
l’affi chage de la position, de la date et de l’heure.
Vous pouvez utiliser la vue du ciel pour savoir si au moins un satellite est verrouillé et si vous
disposez d’un calcul de la position actuelle en vérifi ant que le champ d’état affi che l’indicateur ‘2D’,
‘2D Differential’, ‘3D’, ou ‘3D Differential’. La vue du ciel affi che une vue à de la position de chaque
satellite par rapport à la verticale de la dernière position connue du récepteur. Le cercle extérieur, le
cercle intérieur et le point central représentent respectivement l’horizon (nord en haut), 45° au dessus
de l’horizon et une position directement à la verticale. Vous pouvez également orienter la vue du ciel
‘Track Up’ (Trace en haut), c’est-à-dire l’orienter sur le cap actuellement suivi.
Compatibilité WAAS
Le GPSMAP 182/182C/232 peut recevoir les signaux des satellites WAAS (Wide Area Augmentation System). WAAS est un projet de la FAA (Federal Aviation Administration) destiné à améliorer
la précision et l’intégrité globales du signal GPS pour un usage aéronautique, mais les utilisateurs à
terre ou en mer peuvent bénéfi cier de ce système. A l’heure de la mise sous presse de ce manuel, le
système, encore en cours de développement, n’est pas complètement opérationnel. Actuellement deux
satellites WAAS peuvent être captés aux U.S.A., un au-dessus de l’Atlantique et l’autre au-dessus du
Pacifi que, en orbite géostationnaire à la verticale de l’équateur. L’utilisation effective du signal WAAS
peut être limitée par votre position géographique relativement à ces satellites actuellement en utilisation
expérimentale. La réception du signal WAAS nécessite une vue totalement dégagée du ciel et fonctionne mieux en l’absence d’obstructions proches comme des immeubles, des accidents du relief, etc.
Les satellites WAAS visibles dans le ciel au dessus de votre récepteur sont indiqués par le numéro 33 ou
supérieur. La réception initiale du signal WAAS peut demander un délai de 15 à 20 minutes, ramené
par la suite à 1 à 2 minutes. Après réception de la correction différentielle WAAS pour les satellites GPS
(numéro 32 ou inférieur), un ‘D’ s’affi che dans la barre de signal de la vue du ciel et l’indicateur ‘2D
ou 3D Differential’ apparaît dans l’état du récepteur. Pour plus d’informations sur le système WAAS,
la position de ses satellites et l’état actuel de son développement, visitez le site web de la FAA (http:
//gps.faa.gov). Pour rechercher et traquer les satellites, le WAAS mobilise des ressources du calculateur
du GPSMAP 182/182C/232. En cas d’indisponibilité du système dans votre région, vous pouvez donc
désactiver la fonction WAAS pour améliorer les performances de l’appareil.
Désactivation ou activation de la compatibilité WAAS :
1. Depuis l’onglet GPS, appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘WAAS Off’ ou ‘WAAS On’ à l’aide du
PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Etat, précision et DOP du récepteur
L’état du récepteur est indiqué dans le champ en haut de la page, avec la précision et la dilution de
précision (DOP) actuelles inscrites à la droite de la vue du ciel. La donnée DOP est une indication de
la qualité de la géométrie des satellites mesurée sur une échelle de un à dix (plus la valeur est faible,
meilleure est la géométrie). La mesure de la précision utilise la valeur DOP associée à d’autres facteurs
pour mesurer la précision horizontale de la position en pieds ou en mètres. Le champ d’état affi che une
des conditions suivantes :
• Looking For Satellites (Recherche des satellites) — le récepteur recherche les satellites.
• AutoLocate (Localisation automatique) — le récepteur recherche tout satellite dont l’almanach a été
collecté. Cette procédure peut demander un délai pouvant atteindre cinq minutes.
• Acquiring Satellites (Acquisition des satellites) — le récepteur recherche et collecte les données des
satellites visibles depuis sa dernière position connue ou initialisée, mais ne dispose pas encore de
suffi samment de données pour calculer un point .
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
Sélectionnez ‘WAAS Off’ et appuyez
sur ENTER/MARK pour désactiver
la compatibilité WAAS
53
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
• 2D — au moins trois satellites avec une bonne géométrie ont été acquis et le système a calculé une
position en 2 dimensions (latitude et longitude). ‘2D Differential’ s’affi che lorsque vous recevez les
corrections DGPS en mode 2D et un ‘D’ apparaît sur l’histogramme de force des satellites corrigés.
• 3D — au moins quatre satellites avec une bonne géométrie ont été acquis et le système a calculé une
position en latitude, longitude et altitude. ‘3D Differential’ s’affi che lorsque vous recevez les corrections DGPS en mode 3D et un ‘D’ apparaît sur l’histogramme de force des satellites corrigés.
• Poor GPS Coverage (faible couverture GPS) — le récepteur ne poursuit plus assez de satellites pour
établir un point en 2D ou 3D.
• Receiver Not Usable (Récepteur inutilisable) — le récepteur ne peut pas être utilisé, éventuellement
à cause d’interférences ou de conditions anormales des satellites. Eteignez puis rallumez le récepteur
pour le réinitialiser.
• Simulating — le récepteur est en mode simulateur.
Le champ d’état du récepteur différentiel affi che une des indications suivantes :
• Off — aucun récepteur de radiobalise connecté ou activé via le menu Comm ou WAAS désactivé.
• Searching For WAAS —
•
Using WAAS — la compatibilité WAAS est activée et le récepteur reçoit les corrections WAAS.
• No Beacon Signal — récepteur DGPS connecté mais pas de transmission des données RTCM au GPS.
• Tuning Beacon — le récepteur est en cours d’accord manuel de la fréquence DGPS.
• Receiving Beacon— l’appareil reçoit les corrections DGPS.
• Scanning Beacon— le récepteur DGPS balaie le spectre à la recherche d’une fréquence
WAAS est activé et le récepteur recherche un signal WAAS.
Le SNR Différentiel SNR (Rapport Signal Bruit) est mesuré sur une échelle de 0 à 30 dB, 30 dB
indiquant une force maximale du signal DGPS reçu. Si aucun récepteur DGPS n’est utilisé avec le
GPSMAP 182/182C/232, le champ ‘DGPS Rcvr’ affi che l’indicateur ‘Off’. La valeur du SNR dépend du
montage de votre récepteur DGPS et de l’éloignement de la station DGPS émettrice.
L’onglet GPS du GPSMAP 182/182C/232 comporte une page d’options permettant d’accéder à des
fonctions et des caractéristiques relatives à l’affi chage de l’information GPS .
54
Affi chage des options de l’onglet GPS :
1. Appuyez sur MENU.
Sélection d’une option de menu :
1. Sélectionnez l’option voulue à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Les options disponibles sont les suivantes :
• Start/Stop Simulator— active ou désactive le simulateur interne. Le mode démonstration revendeur
restaure les réglages d’usine de l’appareil en cas de non-intervention dans un délai de 2 minutes.
Ce mode ne doit être utilisé qu’à des fi ns de présentation. Les waypoints utilisateur NE SONT PAS
effacés.
• WAAS On/WAAS Of f— active ou désactive la compatibilité WAAS du récepteur.
• Track Up/North Up — permet de sélectionner l’affi chage de la vue du ciel nord en haut ou trace en
haut. Ce réglage s’applique à l’écran GPS Info exclusivement.
• AutoLocate — permet au récepteur de calculer votre position automatiquement. Cette procédure
peut durer jusqu’à cinq minutes.
• Initialize Position — vous permet d’initialiser le récepteur graphiquement sur la page Carte pour
accélérer la phase initiale d’acquisition des satellites. Voir pages 4 et 5 pour plus d’informations sur
l’initialisation du récepteur.
• Set 2D Elevation— vous permet de saisir manuellement l’altitude en mode 2D ou Simulateur
uniquement. Toute altitude saisie manuellement est automatiquement recalculée lorsque le récepteur
passe en mode 3D.
Remarque : lorsqu’un récepteur DGPS est connecté à l’appareil et que l’option de con-
)
nexion Garmin DGPS, RTCM In/NMEA Out, ou Other DGPS est activée sur le Port 2, le
WAAS est automatiquement désactivé (WAAS Off). LE GPSMAP 182/182C/232 ne peut
pas recevoir les corrections WAAS et DGPS simultanément.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
Options de l’onglet GPS
55
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Tide (Marée)
Onglet Tide
Vous pouvez sélectionner
une station dans la liste des
stations les plus proches.
56
Nom de
la Station
Date
Graphique de
marées
Heure de chacun
des événements
Onglet Tide (Marée) — affi che un graphique de marées sur 24 heures de minuit à minuit, heure de
la station de marées d’après les informations délivrées par celle-ci. Vous pouvez sélectionner différentes
dates pour plus de 3000 stations sur les côtes des USA, en Alaska, à Hawaï, au Canada occidental et dans
plusieurs îles des Caraïbes.
Le haut de la page affi che la station de marée de référence et la date. Le haut et le bas du graphique
affi chent chacun un bloc horaire de 24 heures aux heures locales respectives de votre position (LCL) et de
la station de marée de référence (STA). Les heures diurnes (barre claire ou jaune sur le 182C) et nocturnes
(barre sombre ou bleue sur le 182C) défi lent sur l’échelle horaire, l’heure progressant de la gauche vers la
droite. (Les échelles d’heures locales et les infos de lever et coucher du soleil peuvent être indisponibles
pour quelques stations). Les lignes verticales claires continues marquent des intervalles de quatre heures,
et les lignes verticales claires en pointillés marquent des intervalles d’une heure. Une ligne verticale continue (surmontée de la boîte d’affi chage de l’heure actuelle) indique l’heure présente quand vous utilisez la
date du jour et coupe la ligne de hauteur actuelle de la marée pour indiquer la hauteur d’eau actuelle.
Heure locale
Niveau maximal
Courbe de marée haute
Courbe de marée basse
Niveau minimal
Heure de la station
Jour
Barre d’heure actuelle
Barre de hauteur d’eau actuelle
MLLW (BM inf)
Basse mer inférieure moyenne
Nuit
La courbe de marée comporte une zone ombrée, les marées les plus grandes étant plus hautes (bleues
sur le 182C) et les marées les moins grandes étant plus basses (rouges sur le 182C). La ligne horizontale
continue (avec la boîte d’affi chage de la hauteur à gauche) indique la hauteur actuelle de la marée. Le
chiffre à gauche de la ligne indique la hauteur actuelle de la marée en pieds. La hauteur moyenne de basse
mer inférieure (MLLW) est affi chée sous forme d’une ligne horizontale à proximité du bas de la courbe
(cette ligne apparaît uniquement lorsque la marée atteint le niveau zéro ou en dessous). Les chiffres directement au-dessus ou en dessous de ‘LCL’ et ‘STA’ indiquent respectivement le niveau maximal ou minimal.
Les quatre champs de données en dessous de la courbe indiquent de haut en bas et de gauche à droite les
heures et niveaux d’événements à l’inversion de marée.
Sélection de la station de marée la plus proche de votre position :
1. Depuis l’onglet “Tide”, sélectionnez le champ ‘At’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez la station voulue dans la liste et appuyez deux fois sur ENTER/MARK.
Si vous n’êtes pas dans la zone de la station le système affi che le message “None Found” (Non
trouvée). Utilisez l’option de recherche ‘Nearest To Other’ (La plus proche d’une autre position) et
sélectionnez une position plus proche de la station.
Sélection d’une station de marées sur la carte :
1. Appuyez sur FIND, puis sur MENU à l’affi chage du résultat.
2. Sélectionnez ‘Nearest To Other’ et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez une position sur la carte et appuyez sur ENTER/MARK.
4. L’écran affi che une liste comprenant jusqu’à neuf des stations de marées les plus proches. Sélectionnez la station voulue et appuyez deux fois sur ENTER/MARK. Si l’écran affi che le message
“None Found” (Aucune trouvée), répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vous trouviez une station.
Vous pouvez également modifi er la date pour consulter la courbe des marées d’autres jours.
Modifi cation de la date de la courbe de marée :
1. Sélectionnez le champ “On” à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Saisissez la date voulue et appuyez sur ENTER/MARK.
Utilisation de la date du jour :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘Use Today’s Date’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Vous pouvez déplacez la barre horaire sur la courbe de marées par pas de 5 minutes pour affi cher
la hauteur de marées sur la courbe à diverses heures.
Affi chage des hauteurs de marées sur la courbe à différentes heures :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘Move Cursor’ (Déplacer curseur) et appuyez sur ENTER/
MARK.
2. Modifi ez l’heure à l’aide des fl èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL. Appuyez ensuite sur QUIT
ou appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘Stop Moving Cursor’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Tide (Marée)
Vous disposez de plusieurs
modes de recherche de
position pour trouver la
station la plus proche.
Il faut pour ce faire,
sélectionner une position
éloignée de moins de
100 nm d’une station de
marée.
Déplacez le curseur
pour affi cher les
hauteurs de marée
à différentes heures.
En mode curseur, les
données de marées sont
affi chées sur fond noir.
57
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet
Trip (Trajet)/Celes (Astro)
Vue du
ciel
Position de
la lune
45°70°Elévation (90°)
Vous pouvez également
modifi er l’orientation
de la vue du ciel de
«Nord en haut» en
«Trace en haut».
Menu de l’onglet astro
58
Position
Date/Heure
Heure des
événements
soleil/lune
Phase de
la lune
Position
du soleil
Horizon (0°)
Onglet Trip (Trajet) — affi che l’odomètre de trajet, la vitesse moyenne de déplacement, la vitesse
moyenne totale, la vitesse maximale, le temps d’arrêt, le temps de déplacement, le temps total et l’odomètre. Pour réinitialiser les données, sélectionnez l’option de réinitialisation ‘Reset Trip’ (Trajet), ‘reset Odometer’ (odomètre), ‘Reset Max Speed’ (vitesse max), ou ‘Reset All’ (tout) et appuyez sur ENTER/MARK.
Onglet Celes (Astro) — affi che les données astronomiques de lever et de coucher du soleil et de la
lune, la phase de la lune et une vue du ciel avec la position approximative du soleil et de la lune. La
phase de la lune affi che en couleur claire la portion visible de l’astre. Vous pouvez affi cher ces données
pour votre position actuelle, pour une position sur la carte, ou pour la position du résultat de la fonction Find (rechercher). Vous pouvez également sélectionner une date et une heure différente ou la date
et l’heure actuelles.
Sélection d’une position :
1. Depuis l’onglet Celes, sélectionnez le champ ‘At’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Depuis la liste Find sélectionnez une catégorie quelconque (sauf Other Location), et appuyez sur
ENTER/MARK. Si vous voulez faire référence à un objet trouvé avec la fonction Find, sélectionnezle dans la liste Find et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez une entrée de la liste voulue ou des listes d’onglets et appuyez sur ENTER/MARK.
Pour sélectionner une position sur la carte, choisissez ‘Other Location’ et appuyez sur ENTER/MARK, sélectionnez la position voulue sur la carte et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Dans la page de détail de l’objet Find, sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur ENTER/MARK.
La position utilisée par l’appareil s’affi che dans le champ Date/Heure/Position. Les tableaux horaires
affi chés sont basés sur l’heure locale de votre fuseau horaire actuel. Si vous utilisez une position hors de
votre fuseau horaire actuel, vous devez régler le fuseau horaire en fonction de cette position via l’onglet
“Time” du Menu principal (voir page 61).
Modifi cation de la date ou de l’heure :
1. Depuis l’onglet Celes, sélectionnez la date ou l’heure à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
sur ENTER/MARK.
2. Saisissez une nouvelle date ou heure et appuyez sur ENTER/MARK.
Utilisation de la date et de l’heure actuelles :
1. Depuis l’onglet Celes, appuyez sur MENU, puis sélectionnez l’option ‘Use Current Date and Time’ à
l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Onglet Track (Trace) — permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement d’un journal de trace
(enregistrement électronique de votre sillage), de défi nir le mode d’enregistrement ou de sauvegarder les
données d’un journal de trace pour une utilisation ultérieure. La page de journaux de trace ‘Track Logs’
est également dotée d’un indicateur de mémoire utilisée pour le journal actif et d’options d’effacement
de la mémoire de trace ou de démarrage d’une route TracBack. Reportez-vous en pages 38 à 40 pour la
fonction TracBack. Le sous-menu Track comporte deux onglets : ‘Active’ et ‘Saved’ (sauvegardé).
L’onglet ‘Active’ permet d’accéder au journal actif (en cours d’enregistrement). Il affi che la quantité
de mémoire de trace utilisée et les réglages actuels.
L’onglet ‘Saved’ permet d’affi cher et d’utiliser une liste de traces sauvegardées, d’activer la fonction
TracBack, d’affi cher les traces sauvegardées sur la carte. Le journal actif peut contenir 2500 points de
trace environ, basés sur les critères établis dans le paramétrage de la fonction Track. La mémoire peut
contenir jusqu’à 15 journaux de trace comportant chacun jusqu’à 500 points de trace.
L’onglet ‘Active’ comporte les réglages suivants :
• Record Mode (Mode d’enregistrement) — pour choisir une des trois options d’enregistrement :
Off — pas d’enregistrement de journal de trace. Notez que l’option ‘Off’ empêche l’utilisa-
tion de la fonction TracBack.
Fill— enregistrement d’un journal de trace jusqu’à saturation de la mémoire de trace.
Wrap — enregistrement en boucle du journal de trace dans la mémoire disponible, les
nouvelles données remplaçant les plus anciennes.
• Interval — défi nition de la fréquence d’enregistrement des points de trace selon un des trois
réglages d’intervalles disponibles :
Distance— enregistrement des points à intervalles de distance défi nis par l’utilisateur.
Time — enregistrement des points à intervalles de temps défi nis par l’utilisateur.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Track (Trace)
Onglet Active Track
Onglet Saved Track
59
Guide de Référence
Menu principal :
Onglet Track (Trace)
Quand vous appuyez sur
NAV, le nom de trace
apparaît automatiquement quand il est
sélectionné dans la liste
‘Saved’.
Utilisez l’option ‘Review
On Map’ pour affi cher
une trace sauvegardée
sur la page Track Map.
Resolution — enregistrement sur la base de la variation défi nie par l’utilisateur de la route
sur le fond (COG). Cette option est l’option par défaut, elle est recommandée pour optimiser
l’utilisation de la mémoire et les performances de la fonction TracBack. La valeur de distance
(saisie dans le champ de valeur) représente l’écart de route maximal acceptable au-delà
duquel le système crée un point de trace.
•
Value (Valeur)— défi nit la valeur de distance ou de temps utilisée pour l’enregistrement du journal.
• Save (Sauvegarde) — sauvegarde le journal de trace active.
• Erase (Effacer) — efface le journal de trace active actuellement en mémoire.
L’onglet ‘Saved’ comporte les réglages suivants :
• Review On Map ‘(Examiner sur la carte)— affi che le journal de trace sauvegardé sur une page
cartographique Track.
• Delete Track — efface de la mémoire le journal de trace sélectionné.
• Delete All— efface tous les journaux de trace sauvegardés en mémoire.
Depuis cet onglet vous pouvez également activer une fonction TracBack pour chaque journal de trace
enregistré.
Activation de la fonction TracBack depuis la liste d’onglet ‘Saved’ :
1. Sélectionnez la trace à utiliser à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur NAV.
2. Le système sélectionne automatiquement l’option ‘Follow <nom de la trace>’ (Parcourir <nom de
la trace>). Appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez respectivement l’option ‘Original’ ou ‘Reverse’, pour naviguer du point de départ vers
le point fi nal ou inversement et appuyez sur ENTER/MARK.
Onglet DSC (ASN) — Le Digital Selective Calling (Appel Sélectif Numérique) utilise les technologies
VHF marine et GPS pour émettre et recevoir des informations de position. L’ASN est utilisé pour assister les marins dans deux domaines principaux : les Appels de détresse (Distress Calls) et les Rapports
de position (Position Reporting). Reportez-vous en annexe B pour plus d’informations sur l’ASN et son
utilisation avec votre GPSMAP 182/182C/232.
60
Onglet Time (Heure) — affi che la date et l’heure actuelles, permet de régler le format de l’heure sur
12 ou 24 heures, de défi nir un fuseau horaire et d’activer ou de désactiver l’heure d’été pour affi cher
l’heure locale correcte. Les options disponibles sont les suivantes :
• Time Format (Format de l’heure) — sélectionne le format 12 ou 24 heures (militaire).
• Time Zone (Fuseau horaire) - règle l’affi chage de l’heure locale correcte. Sélectionnez le fuseau
horaire approprié ou saisissez un décalage par rapport à l’heure TU (également appelée heure GMT)
Onglets Time (Heure) et Pages
en nombre d’heures avant ou après le méridien origine, en vous aidant du tableau de décalages
horaires inclus en page 76 de ce manuel.
• Daylight Savings (Heure d’été) — sélectionne ‘Auto’, ‘On’, ou ‘Off’ pour régler l’heure d’été.
Onglet Pages — vous permet d’activer ou de désactiver chacune des pages principales ou d’accéder
directement à une page spécifi que. Vous pouvez également choisir la page affi chée au démarrage ou
activer ou désactiver l’écran GPS Info à la mise en marche.
Sélection ou désélection d’une page principale :
1. Sélectionnez la case à gauche du nom de page à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Appuyez sur
ENTER/MARK pour sélectionner ou désélectionner cette page. La case est cochée ‘9 ’ lorsque la
page est sélectionnée.
Pour effectuer la sélection par rubrique, appuyez sur MENU, sélectionnez une des rubriques ci-
dessous et appuyez sur ENTER/MARK:
• All Pages — sélectionne toutes les pages.
• Chartplotter Only — sélectionne uniquement la page Carte
• Nav Tools Only (Outils de Navigation Uniquement)— sélectionne les pages Compas, Chiffres,
Autoroute et Route Active
• Basic Fishfi nder — sélectionne uniquement la page Sondeur (si raccordé à un module GSD 20).
• Defaults — sélectionne toutes les pages.
Accès direct à une page :
1. Sélectionnez l’option ‘Jump To’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL à droite de la page voulue et
appuyez sur ENTER/MARK.
Choix de la première page :
1. Sélectionnez l’option ‘First Page’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Sélectionnez la page que vous voulez voir apparaître en premier et appuyez sur ENTER/MARK.
Guide de Référence
Menu Principal :
Champs de
données au
choix de
l’utilisateur
Champ de
données fi xe
Onglet Time
Option de
Première Page
Onglet Pages
61
Guide de Référence
Menu principal :
Onglet Systm (Système)
Onglet Systm (Système)
Mode Normal
Le mode Démonstration restaure les réglages par défaut
de l’appareil en l’absence
d’intervention dans un délai
de 2 minutes. Ce mode ne
doit être utilisé qu’à des fi ns
de démonstration.
Les waypoints utilisateurs
NE SONT PAS supprimés.
Mode Simulateur
Onglet Systm (Système) — permet de régler le vibreur, le fi ltre de vitesse, la langue du programme,
le mode du système, les commandes du simulateur, restaure les réglages d’usine par défaut et affi che le
numéro de version du logiciel. Les réglages disponibles sont les suivants :
• Beeper (Vibreur) — commande les bips sonores. Sélectionnez ‘Off’, ‘Alarms Only’ (Alarme uniquement) qui enclenche les bips pour les alarmes et les messages, ou ‘Key and Alarm’ (Touches et
alarmes) qui ajoute la sonorisation des touches aux bips d’alarme et de message.
• Speed Filter (Filtre de vitesse) — lisse l’affi chage des vitesses. Sélectionnez ‘Off’, ‘Auto’ (fi ltre automatique), ou ‘On’ (pour saisir la valeur de votre choix entre 1 et 255 secondes ).
• Language (Langue) — détermine la langue d’affi chage utilisée par l’appareil (allemand, anglais,
danois, espagnol, fi nnois, français, italien, néerlandais, norvégien, portugais ou suédois).
• System Mode (Mode du système)— offre les options ‘Normal’ (Navigation Normale ) et ‘Simulator’
(UNIQUEMENT pour l’entraînement)
• Set Position* (Réglage position) — vous permet de régler votre position en mode simulateur. Reportez-vous en page 11 à partir de l’étape 2, pour des instructions supplémentaires.
• Track Control* (Contrôle de trace) — ‘Auto Track’ navigue automatiquement vers le point de navigation en cours. ‘User Track’ vous permet de saisir un cap dans le champ ‘Track’.
• Track* — vous permet de saisir une valeur de cap.
• Speed*— vous permet de saisir une valeur de vitesse.
• Transducer*— vous permet de saisir un type de capteur simulé.
* Ces champs sont uniquement affi chés en mode simulateur.
L’option suivante est également accessible via l’onglet “Systm” :
• System Information — affi che le numéro de version du logiciel et de la carte de base ainsi que le
numéro de série électronique de l’appareil.
MENU
Appuyez sur
pour accéder aux options suivantes :
• Defaults — restaure les réglages de la page Systm à leur valeur par défaut.
• All Unit Defaults— restaure tous les réglages de l’appareil aux valeurs d’origine Garmin.
62
Onglet Units (Unités) — défi nit le format de position, le système géodésique, le format de cap, et
les unités de mesure de distance, de vitesse, d’altitude, de profondeur et de température utilisées pour
l’affi chage des données.
Les réglages disponibles sont les suivants :
• Position Format — utilisé pour changer le système de coordonnées utilisé pour affi cher une position. Il ne faut changer de format de coordonnées que si vous utilisez une carte papier spécifi ant
un format de position différent, ou si vous souhaitez utiliser un format qui vous est plus familier.
Le format par défaut affi che la latitude et la longitude en degrés, minutes, et millièmes de minute
(hddd°mm.mmm’). Les formats supplémentaires suivants sont disponibles :
• hddd.ddddd°— latitude/longitude en décimales de degré uniquement
• hddd°mm’ss.s”— latitude/longitude en degrés, minutes et secondes
• RSO W Malaisie
Reportez-vous en pages 68 et 69 pour plus d’informations sur le paramétrage TD.
•
Map Datum (Système géodésique) — vous permet de sélectionner manuellement le système géodésique utilisé pour le calcul d’une position donnée. Le réglage par défaut est ‘WGS 84’. L’appareil
sélectionne automatiquement le meilleur système géodésique selon le format de position choisi. Les
systèmes géodésiques servent à décrire les positions géographiques pour l’exploration et le traçage des
cartes et la navigation et ne sont pas des cartes réelles stockées dans l’appareil. Bien que l’appareil dispose de plus de 100 systèmes (voir liste en pages 79 et 80), il ne faut modifi er le système géodésique
qu’en cas d’utilisation d’une carte papier dont le cartouche indique l’utilisation d’un système différent.
ATTENTION : L’utilisation d’un système géodésique erroné, peut générer des erreurs de
position signifi catives. Dans le doute, utilisez le système par défaut WGS 84 qui garantit
,
les meilleures performances globales.
Les réglages de l’onglet Units déterminent l’affi chage des
données de navigation par le GPSMAP 182/182C/232.
Demandez conseil en cas de doute.
Si vous associez l’utilisation de votre GPSMAP 182/182C/
232 et d’une carte papier, assurez-vous que les réglages de
l’onglet ‘Units’ correspondent aux unités de mesure utilisées
sur celle-ci. Cette information est indiquée sur la carte
papier généralement dans le cartouche. En cas d’absence
de ces données, demandez à l’éditeur de la carte, le format
de position et de cap, le système géodésique et les unités de
mesure utilisées sur celle-ci.
Guide de Référence
Menu principal :
Onglet Units (Unités)
,
Onglet Units (Unités)
63
Guide de Référence
Menu principal :
Onglet Units (Unités)
Vous pouvez saisir une
valeur de déclinaison
magnétique manuellement.
,
ATTENTION : Lorsque l’option ‘User Mag Var’
(Déclinaison magnétique utilisateur) est sélectionnée,
il faut mettre régulièrement à jour la déclinaison
magnétique en fonction des variations de la position.
Quand ce réglage est activé, l’appareil ne calcule ni ne
met à jour la déclinaison magnétique à votre position
actuelle. Toute omission de mise à jour de ce réglage
peut se traduire par des différences signifi catives
entre l’information affi chée par votre appareil et celle
délivrée par une (des) source(s) de données externe(s)
comme un compas magnétique.
64
• Heading (Cap) — vous permet de sélectionner la référence utilisée pour le calcul des données de
cap. Vous pouvez choisir l’option ‘Auto Mag Var’ (Déc. mag; auto), ‘True’ (Vrai), ‘Grid’ (Quadrillage)
et ‘User Mag Var’ (Dec. Mag; Util.). ‘Auto Mag Var’ délivre les données de nord magnétique calculées
automatiquement à partir de votre position actuelle. ‘True’ délivre des données de cap basées sur
une référence de nord vrai. ‘Grid’ fournit une référence de nord basée sur le quadrillage cartographique utilisé (parallèlement à l’utilisation des formats de quadrillage décrits en page 63). ‘User Mag
Var’ vous permet de saisir manuellement la déclinaison magnétique à votre position et fournit des
références de nord magnétique basées sur la déclinaison saisie par vos soins.
Saisie d’une déclinaison magnétique défi nie par l’utilisateur :
1. Réglez le champ “Heading” sur ‘User Mag Var’, sélectionnez le champ de référence de cap (immédiatement à droite) et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Saisissez la déclinaison magnétique locale à votre position actuelle à l’aide du PAVE DIRECTION-NEL et appuyez sur ENTER/MARK.
• Distance, Speed and Elevation (Distance, vitesse et altitude) — vous permet de choisir les unités de
mesure de distance de vitesse et d’altitude entre ‘Nautical’ (Nautique) (nm, kt, ft), ‘Nautical’ (nm, kt,
m), ‘Statute’ (Impérial) (mi, mh, ft) et ‘Metric’ (Métrique) (km, kh, m) .
• Depth (Profondeur) — vous permet de choisir les unités de mesure d’affi chage de la profondeur
entre Feet (Pieds) (ft), Fathoms (Brasses) (fa) et Meters (Mètres) (m).
• Température— vous permet de choisir les unités de mesure d’affi chage de la température entre
Fahrenheit (°F) et Celsius (°C).
Onglet Comm (Communications) — vous permet de choisir le format d’entrée/sortie utilisé pour la
connexion de votre GPSMAP 182/182C/232 à un module sondeur GSD 20, des appareils externes compatibles NMEA, un récepteur DGPS, un PC, un autre GPSMAP 182/182C/232, etc. En cas d’utilisation d’un
récepteur DGPS, la fonctionnalité WAAS est automatiquement désactivée. Reportez-vous en p. 87 pour toute
information sur le câblage et la version NMEA. L’appareil comprend deux ports entrée/sortie dont les réglages
individuels sont les suivants.
Port 1—
• GARMIN Data Transfer (Transfert de données Garmin) — format propriétaire de réception et d’émission
des données MapSource, d’échange de waypoints, routes, traces, almanachs, et données de proximité avec
un PC ou un autre GPSMAP 182/182C/232. L’option ‘GARMIN Data Transfer’ comprend 11 modes de
transfert au choix : Host, Request Almanac, Request Proximity, Request Routes, Request Tracks, Request
Waypoints, Send Almanac, Send Proximity, Send Routes, Send Tracks et Send Waypoints.
•
GARMIN Remote Sonar (Sondeur garmin externe) — connexion de l’interface de module sondeur GSD 20.
• NMEA In/NMEA Out— entrée/sortie de données au format NMEA 0183, et entrée NMEA sondeur pour
la réception des phrases DPT, MTW et VHW.
• None (Aucune) — ne fournit aucune possibilité d’interfaçage.
Port 2—
• GARMIN Remote Sonar— c
• GARMIN DGPS— utilisé pour la connexion d’un récepteur DGPS au GPSMAP 182/182C/232 .
• Other DGPS (Autre DGPS) — permet l’entrée de données DGPS au format RTCM standard, sans possibilité de sortie des données.
• NMEA In/NMEA Out — entrée/sortie de données au format NMEA 0183, et entrée NMEA sondeur pour
la réception des phrases DPT, MTW et VHW. Vous pouvez également régler la sortie NMEA.
• RTCM In/NMEA Out— entrée des données de GPs Différentiel (DGPS) au format RTCM standard et sortie
NMEA 0183.
• None (Aucune) — ne fournit aucune possibilité d’interfaçage.
onnexion de l’interface de module sondeur GSD 20
.
Guide de Référence
Sélection d’un format d’entrée/sortie :
1.
Sélectionnez l’onglet de Port voulu, puis le champ ‘Serial Data Format’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Sélection d’un mode de transfert :
1. Dans le champ ‘Serial Data Format’, sélectionnez l’option ‘GARMIN Data Transfer’ à l’aide du PAVE
DIRECTIONNEL.
2. Sélectionnez le champ ‘Transfer Mode’ et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Onglet Comm :
Progression du transfert de
données
Vous pouvez régler la sortie NMEA pour activer ou désactiver certaines phrases et régler le nombre
de caractères de précision de la sortie des données de latitude et longitude. Cette option nécessite
qu’un des ports soit réglé sur NMEA In/NMEA. Les réglages s’appliquent aux sorties NMEA des Ports 1
et 2.
Réglage de la sortie NMEA :
1. Depuis l’onglet Comm MENU, appuyez sur ‘NMEA Setup’ puis sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez l’option choisie et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
Menu principal :
Onglet Comm
Lors du transfert de données entre deux appareils
Garmin, veillez à toujours
régler un appareil sur ‘Host’
(Hôte) et utilisez toujours la
fonction Send (Emission) ou
Request (Requête) pour les
données voulues.
Page de réglage avancé
de sortie NMEA
65
Guide de Référence
Menu principal :
Onglet Comm
Champ d’état
Les champs SNR et
Distance affi chent
des données dès que
l’appareil reçoit un
signal.
)
Le fonctionnement des émetteurs de radiobalises DGPS
est assuré par les Garde-Côtes aux USA ou par des
administrations équivalentes dans les autres pays. Ces
opérateurs sont responsables de leur précision et assurent leur entretien. Pour tout problème concernant les
émetteurs DGPS ou pour obtenir la liste la plus récente
des fréquences et des zones de couverture, contactez
l’administration locale en charge du système DGPS, ou
visitez le site web : http://www.navcen.uscg.mil/.
66
Restauration du format de données série par défaut ‘GARMIN Data Transfer’ :
1. Depuis l’onglet Comm, appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Defaults’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Si le format ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’ est sélectionné, le système affi che des champs
supplémentaires permettant de régler les fonctions d’un récepteur différentiel directement depuis votre
GPSMAP 182/182C/232 et ainsi de lancer le balayage automatique des fréquences des balises DGPS ou
régler le débit d’une radiobalise.
Balayage des fréquences :
1. Réglez l’appareil sur ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’, sélectionnez le champ “Beacon“ à
l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez ‘Scan’ et appuyez sur ENTER/MARK. La valeur affi chée dans le champ “Frequency”
change à mesure que l‘appareil balaie les fréquences de 284 kHz à 325 kHz, débit binaire 200, puis
100, à 6 secondes d’intervalles.
Redémarrage du balayage :
1. Appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Restart Scan’ et appuyez sur ENTER/MARK.
Saisie manuelle d’une fréquence et d’un débit binaire :
1. Réglez l’appareil sur ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’, sélectionnez le champ “Beacon“ à
l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Sélectionnez ‘User’ et appuyez sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le champ “Frequency” ou “Bit Rate”, appuyez sur ENTER/MARK, saisissez une fréquence ou un débit binaire et appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
Le champ “Status” affi che un des états suivants :
• Tuning (Accord) — l’appareil essaie de se régler sur la fréquence et le débit spécifi és.
• Scanning (balayage) — l’appareil balaie automatiquement les fréquences et les débits binaires.
• Receiving (Réception)— l’appareil reçoit un signal DGPS, il est prêt à fonctionner.
• Check Wiring (Contrôlez le câblage) — l’appareil n’arrive pas à se connecter au récepteur DGPS.
Lorsque l’appareil reçoit un signal DGPS, les champs “SNR” (Rapport Signal/Bruit) et “Distance”
affi chent des données. L’échelle SNR s’étend de 0 à 30 dB, 30 étant le meilleur rapport. Selon le signal
émis par le site DGPS, le champ peut affi cher ou ne pas affi cher de données.
Onglet Alarm — vous permet de défi nir les réglages d’alarme. L’onglet Alarm est divisé en trois sousmenus d’alarme : System alarms, Nav alarms et Sonar alarms.
Onglet System :
• Clock (Horloge) — Fonction réveil. Saisissez une heure dans le champ d’heure et activez ou
désactivez l’alarme via le menu de réglage de champ. N’oubliez pas de saisir les heures de réveil
dans le même format d’heure (TU ou locale) que celui utilisé pour votre système. Pour que le réveil
fonctionne, l’appareil doit être allumé .
• Battery (Batterie) — enclenche une alarme lorsque la batterie atteint un niveau de décharge critique.
• DGPS and Accuracy (DGPS et Précision) — l’alarme DGPS retentit lorsque l’appareil perd le point
différentiel. L’alarme de précision retentit quand la précision de la position GPS passe en dessous
d’un seuil réglé par l’utilisateur.
Onglet Nav :
• Anchor Drag (Chasse de l’ancre)— l’alarme retentit quand la dérive du bateau dépasse un rayon
d’évitement saisi par l’utilisateur. Activez ou désactivez l’alarme via le champ de commande.
• Arrival (Arrivée) — l’alarme retentit quand vous êtes arrivé à une distance ou à un temps de ralliement spécifi és d’un waypoint de destination. Saisissez un rayon de distance ou temps d’enclenchement de l’alarme et réglez l’alarme sur ‘Off’, ‘Dist’ ou ‘Time’ via le champ de commande.
• Off Course— l’alarme retentit quand l’écart de route dépasse la valeur saisie dans le champ de
distance. Activez ou désactivez l’alarme via le champ de commande.
Onglet Sonar : (Nécessite la réception des données sondeur au format NMEA data - voir page . 87) .
• Shallow Water/Deep Water Haut-fond, Profondeur) — l’alarme retentit quand vous pénétrez dans
une zone de profondeur inférieure ou supérieure aux seuils saisis dans les champs de distance.
Activez ou désactivez l’alarme via les champs de commande.
•Water Temperature (Température de l’eau) — l’alarme retentit quand le capteur mesure une température supérieure ou inférieure aux valeurs de seuil saisies par l’utilisateur.
Fish (Poisson)— l’alarme retentit quand l’appareil détecte un poisson dont le symbole a la taille spécifi ée.
•
Réglage d’une alarme :
1. Sélectionnez un sous-menu de l’onglet Alarm à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Sélectionnez le champ sous le nom de l’alarme que vous voulez activer et appuyez sur
ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Sélectionnez le champ suivant à droite et appuyez sur ENTER/MARK, saisissez les réglages voulus
et appuyez sur ENTER/MARK pour terminer.
5. Si vous voulez que l’alarme soit affi chée et retentisse jusqu’à ce que vous en accusiez réception,
sélectionnez la case ‘Persist’ et appuyez sur ENTER/MARK pour cocher la case.
Guide de Référence
Menu principal :
Onglets Comm et Alarm
Onglet Alarm
Lorsque la case ‘Persist’
est cochée, l’alarme reste
active jusqu’à ce que vous
en accusiez réception en
appuyant sur ENTER/MARK.
67
Annexe A
TD Loran
Vous pouvez passer au format TD Loran via
l’onglet Units du Menu principal.
68
Système Loran C
Le LORAN C est un système de radionavigation dont le fonctionnement et l’entretien sont assurés
par le service des Garde-Côtes aux Etats-Unis et par les administrations concernées dans les autres
pays dotés d’émetteurs appropriés. Le nom LORAN est un acronyme de “LOng RAnge Navigation”
(Navigation à longue portée). Le système LORAN couvre la totalité des côtes des Etats-Unis et des eaux
avoisinantes, ainsi que plusieurs autres régions du globe. Son utilisation couvre aussi bien la navigation
hauturière que côtière dans les zones couvertes. Il peut être utilisé comme système supplémentaire de
navigation portuaire et d’approche des ports. De nombreux plaisanciers l’utilisent également pour la
navigation intérieure, par exemple sur les Grands Lacs en Amérique du Nord.
TD LORAN
La fonction TD LORAN (Temps Différentiel) facilite la transition de l’utilisation du LORAN vers
celle du GPS. Votre GPSMAP convertit automatiquement les coordonnées en TD LORAN pour les
navigateurs qui ont enregistré un grand nombre de lieux de pêche préférés ou de waypoints au format
TD LORAN. Vous pouvez affi cher votre position ou saisir les coordonnées d’un waypoint au format
TD. La précision résultant de cette conversion est de l’ordre de trente mètres. Lorsque l’appareil est en
mode de format TD LORAN, il simule le fonctionnement d’un récepteur LORAN. Vous pouvez affi cher
les coordonnées de position au format TD et, dès lors, utiliser toutes les fonctions de navigation comme
si l’appareil recevait effectivement des signaux LORAN.
Utilisation du Format TD LORAN
Pour pouvoir créer et enregistrer de nouveaux waypoints avec des coordonnées TD LORAN, il faut
en premier lieu programmer les numéros appropriés de chaîne LORAN et de stations esclaves dans le
champ Setup TD. Pour utiliser cette option correctement vous devez disposer des numéros de chaîne
et de stations esclaves. Ces valeurs varient en fonction des jeux de coordonnées ou de la position
géographique. Tout défaut de saisie des données correctes peut se traduire par des imprécisions dans
la destination voulue. Tout waypoint enregistré dans la mémoire de l’appareil selon cette méthode, est
assujetti aux numéros de la chaîne LORAN et des stations esclaves sélectionnés dans le champ Setup
TD au moment de l’enregistrement. En cas de programmation d’un autre numéro de chaîne LORAN,
de changement de stations esclaves ou de modifi cations de décalage dans le champ Setup TD, ces différences affectent l’affi chage des données du waypoint actif. Comme le GPSMAP n’utilise pas de signal
LORAN pour la navigation, il utilise indifféremment une autre chaîne GRI et/ou d’autres émetteurs
esclaves et poursuit la navigation vers la position enregistrée en mémoire.
Le champ ‘Format de Position LORAN’ est situé sous l’onglet Units du Menu principal. La fenêtre
de paramétrage Loran ‘LORAN TD Setup’ contient les champs nécessaires à la sélection du numéro de
Paramétrage TD Loran
chaîne GRI Loran, de la station maître et des stations esclaves et des décalages TD.
Paramétrage TD Loran depuis le Menu principal :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet “Units” puis le champ “Position Format”
et appuyez sur ENTER/MARK. Depuis l’onglet “Units” vous pouvez également appuyer sur la
touche MENU pour affi cher l’option ‘Loran TD On’. (Passez à l’étape 3 si l’option ‘Loran TD On’ est
activée.)
2. Sélectionnez ‘Loran TD’, appuyez sur ENTER/MARK, puis sélectionnez ‘Setup’ et appuyez à nouveau sur ENTER/MARK.
3. Sélectionnez le champ dont vous souhaitez modifi er le réglage, appuyez sur ENTER/MARK, sélectionnez ou saisissez le réglage voulu et appuyez sur ENTER/MARK.
4. Appuyez sur la touche QUIT pour revenir au Menu principal une fois l’opération terminée.
Page de paramétrage
TD Loran
Si la chaîne GRI, les stations esclaves ou les décalages actifs ont été modifi és depuis la création du
waypoint, les coordonnées TD du waypoint font maintenant référence aux nouveaux paramètres actifs.
Souvenez-vous que le GPS n’utilise pas le signal LORAN pour la navigation et qu’en réalité il convertit (en tâche de fond) les coordonnées TD en coordonnées LAT/LON utilisables par le système pour
l’enregistrement du waypoint en mémoire ou son exploitation pour la navigation. L’appareil peut ainsi
utiliser les coordonnées TD de n’importe quel point à la surface du globe, même si ce point est situé
hors des zones de couverture du système Loran.
Pour plus d’informations sur les TD Loran, téléchargez le manuel Garmin “Loran TD Position
Format Handbook” (Guide Pratique du Format de Position TD Loran) depuis le site web de Garmin à
l’adresse : http://www.garmin.com/support/userManual.html.
Annexe A
Sélection du numéro
de chaîne Loran.
69
Annexe B
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
QU’EST-CE-QUE L’APPEL SELECTIF NUMERIQUE (ASN)?
L’Appel Sélectif Numérique (ASN) utilise les technologies VHF marine et GPS pour émettre et
recevoir des informations de position. L’ASN est utilisé pour assister les marins dans deux domaines
principaux : les Appels de détresse (Distress Calls) et les Rapports de position (Position Reporting).
L’appel de détresse ASN permet au navire en danger d’émettre en une seule fois une quantité
substantielle d’informations sans nécessité d’utiliser la communication en phonie. Dès qu’une station
proche reçoit le signal ASN, elle enclenche une alarme sonore et reçoit immédiatement les coordonnées
de position de l’appelant. Le sauveteur peut alors décider de naviguer (Go To) vers le navire en détresse
pour porter lui-même assistance ou de relayer le message vers une station de coordination des opérations de secours et de sauvetage. Dès que la station reçoit l’appel, elle accède directement aux données
du navire en détresse (nom et type du navire, type de détresse, etc.) et lancer l’opération d’assistance et
de sauvetage vers la position de l’appelant.
Le rapport de position ASN permet aux navigateurs d’échanger et d’affi cher leurs positions respectives. A réception d’une positon ASN, le navigateur peut décider de créer un waypoint à cette position ou
de l’affi cher sur une carte électronique.
Dès qu’un navire reçoit un appel ASN, il peut enregistrer la position et détourner immédiatement sa
route vers cette position à l’aide de la fonction Go To. Grâce à cette caractéristique, l’ASN est un facteur
décisif de gain de temps particulièrement en situation de détresse. Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités ASN, il faut préalablement enregistrer la station VHF auprès de l’administration compétente du
pavillon du navire (Agence Nationale des Fréquences en France, FCC aux USA ) et recevoir un indicatif
Maritime Mobile Service Identity (MMSI).
QU’EST-CE-QUE LE MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI)
L’ Indicatif de Service Maritime Mobile (Maritime Mobile Service Identity - MMSI) permet en
premier lieu à la VHF de fonctionner comme un téléphone. Pour appeler un correspondant, vous devez
disposer d’un numéro d’appel à composer. L’indicatif MMSI à 9 caractères agit comme un numéro de
téléphone dans la fonction Rapport de Position et comme indicatif exclusif pour le centre opérationnel
70
de secours et de sauvetage quand il est utilisé en urgence pour un Appel de Détresse. Demandez votre
indicatif MMSI en même temps que votre licence de station VHF à l’autorité administrative compétente
(ANFR en France, FCC - formulaire 605 - aux Etats-Unis). Garmin ne délivre pas cet indicatif ! Le
paragraphe suivant fournit un certain nombre d’informations pour la délivrance d’un numéro MMSI.
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
OBTENTION D’UN INDICATIF MMSI
Aux Etats-Unis les plaisanciers (qui ne quittent pas les eaux territoriales et qui sont équipés uniquement d’une VHF, d’une balise de détresse (EPIRB) et d’un radar) ne sont pas assujettis à la possession
d’une licence FCC. La FCC et le USCG ont autorisé certains distributeurs et revendeurs à délivrer des indicatifs MMSI. Ce service se limite exclusivement à l’enregistrement de bateaux de plaisance. Pour plus d’informations connectez-vous au site web : http://www.uscg.mil/rescue21/links/mmsi.htm, ou :
http://wireless.fcc.gov/marine0/ ou encore : http://www.navcen.uscg.gov/marcomms/gmdss/mmsi.htm.
Utilisateur américain hors USA : Les utilisateurs professionnels naviguant hors des Etats-Unis
ou du Canada doivent être titulaires d’une licence de station de navire ou d’un modifi cation de leur
licence de station de navire. Pour savoir si votre navire doit être titulaire d’une licence de station de navire, connectez-vous au site web : http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.html. Si votre navire
doit être titulaire d’une licence de la FCC, un numéro MMSI vous est attribué lors de l’établissement de
la licence après que vous ayez complété les formulaires FCC 159 et 605.
Opérateur américain aux USA : Ces utilisateurs peuvent obtenir un numéro MMSI auprès du
bureau de gestion des fréquence de leur agence. Ces procédures sont actuellement en cours de révision
par la NITA (National Telecommunications and Information Administration).
Hors des Etats-Unis : Les indicatifs MMSI sont délivrés par les administrations en charge des télécommunications ou de l’enregistrement des navires, souvent lors de la délivrance ou par modifi cation
de leur licence de station de navire.
En France : L’indicatif MMSI et la licence de station de navire sont délivrés par l’Agence Nationale
des Fréquences (http://www.anfr.fr). Tous les navires équipés d’une VHF doivent être titulaires d’une
licence de station de navire.
Au Canada : Industry Canada est responsable de l’attribution des numéros MMSI aux navires de
Annexe B
71
Annexe B
commerce et de plaisance. L’information est disponible en anglais sur le site web : http://apollo.ic.gc.ca/
english/mmsi.html et en français sur le site : http://apollo.ic.gc.ca/frndoc/help.
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
Message d’Appel de Détresse
Message de Rapport de Position
QU’EST-CE QUE GARMIN PEUT FAIRE POUR VOUS CONCERNANT L’ASN
Pour recevoir les Appels de Détresse Calls ou les rapports de Position, l’utilisateur doit être équipé d’un
traceur de cartes avec ASN et d’une VHF ASN. Pour l’utilisation normale, hors urgence, en communication de Rapport de Position Report, le canal 70 (156,525 MHz) est réservé comme canal d’appel numérique. Pour émettre un Appel de Détresse l’opérateur appuie sur la touche MayDay de la VHF. L’appel
est émis sur un canal de détresse accompagné du numéro MMSI (si la VHF est équipée de l’ASN). Tout
opérateur à portée d’émission (à terre ou en mer) équipé de l’ASN est à même de recevoir l’appel.
Lorsque le GPSMAP 182/182C/232 est connecté à une VHF ASN, le GPS affi che une Liste d’appels, un
Journal d’appels, et un Répertoire disponibles pour l’enregistrement des informations entrant en provenance d’une autre combinaison GPS/VHF compatible ASN. Une connexion fi laire simple est nécessaire
pour l’échange des données NMEA entre l’appareil Garmin et l’émetteur-récepteur VHF (voir p.87).
Appel de Détresse
Avec un traceur/sondeur Garmin compatible ASN connecté sur un émetteur-récepteur VHF avec
sortie ASN, l’opérateur peut recevoir tous les Appels de Détresse ASN à portée d’émetteur. Le système
ouvre une fenêtre contextuelle et affi che un message d’avertissement lors de la réception d’un appel de
détresse. Si elle est activée, une alarme retentit pour avertir l’opérateur de la réception d’un appel de
détresse L’alarme retentit uniquement pour un Appel de Détresse, pas pour un Rapport de Position.
Les Appels de Détresse sont émis en direction de toutes les stations ASN à portée d’émission.
Les options disponibles depuis cet écran sont :
• Show on Map (Affi cher sur la carte) : sélectionnez cette option pour affi cher immédiatement la
position de la station appelante sur la carte.
• Create Waypoint (Créer un waypoint) : pour créer un waypoint à cette position sélectionnez
cette option et appuyez sur ENTER/MARK.
72
Vous pouvez également saisir le nom de la station appelante. (Remarque : Le nom de la station
remplace l’indicatif MMSI qui est utilisé comme identifi ant par défaut.)
Rapport de Position ASN
Le Rapport de Position fonctionne comme l’Appel de Détresse. Rappelez-vous que ce type de
contact est équivalent à un appel téléphonique, qu’il n’enclenche aucune alarme d’urgence et qu’il est
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
émis en direction d’un correspondant unique. Les Rapports de Position ne sont pas émis en direction
de toutes les stations ASN.
Liste d’Appels ASN
La Liste d’Appels ASN (DSC Call List) affi che les appels reçus. Le GPS peut gérer jusqu’à 50 appels.
Lors de la réception des ‘appels’, ils sont mis à jour en permanence pour donner l’information la plus
Consultation d’une
Entrée ASN
récente même si personne ne surveille l’appareil. Vous pouvez sélectionner une entrée de la liste d’appels pour la consulter (fonction Entry Review).
Journal ASN
Les appels ASN reçus sont immédiatement répertoriés dans le journal, le plus récent en haut de la
liste. L’appareil peut enregistrer jusqu’a 100 appels. Au-delà de ce nombre, le fi chier le plus ancien est
remplacé par tout nouvel appel entrant. Chaque enregistrement contient les données de type d’appel,
date et heure, position et indicatif MMSI ou nom de l’appelant. Appuyez sur MENU depuis cette page
pour sélectionner ‘Sort By Time’ (Trier par date et heure), ‘Sort By Name’ (Trier par nom), ‘Sort By Type’
(Trier par type d’appel), ‘Delete’ (Effacer) (uniquement après avoir sélectionné un appel spécifi que), ou
‘Delete All’ (Tout effacer).
Consultation d’un appel :
1. Depuis l’onglet DSC (ASN) du Menu principal, sélectionnez l’onglet Log ou Call List et utilisez la
fl èche inférieure du PAVE DIRECTIONNEL pour atteindre l’appel que vous voulez consulter.
2. Appuyez sur ENTER/MARK pour sélectionner l’appel.
Annexe B
Journal ASN
73
Annexe B
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
Ajout d’un nouvel
enregistrement dans le
répertoire
Réglage ASN
Les options ‘Simulate ...’
apparaissent uniquement
en mode simulateur.
Consultation d’un Appel ASN
La consultation d’un appel ASN (DSC Entry Review) s’utilise comme les fonctions Distress Page et
Position Report Page, avec en plus, l’affi chage de l’option ‘Delete’ pour effacer l’appel. Depuis la page de
consultation d’un appel, l’opérateur peut effacer (Delete) l’enregistrement, l’affi cher sur la carte (Show
on map), créer un waypoint (Create Waypoint) ou attribuer un nom à l’enregistrement.
Répertoire ASN
Le répertoire ASN agit à bien des égards comme un répertoire téléphonique. Vous pouvez y enregistrer jusqu’à 50 contacts, classés dans l’ordre des noms et des indicatifs MMSI. Depuis cette page, la
touche MENU permet de créer un nouvel enregistrement (New Item), d’en effacer un (Delete Item),
ou de supprimer tous les enregistrements (Delete All).
Il existe deux méthodes de création d’un nouvel enregistrement.
Pour ajouter un enregistrement au répertoire :
1. Appuyez sur MENU, sélectionnez l’option ‘New Item’ et appuyez sur ENTER/MARK.
2. Ou, après avoir sélectionné l’onglet Directory, sélectionnez un champ vide à l’aide de la fl èche
verticale inférieure du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER/MARK pour ouvrir la fenêtre
New Directory Item .
La fenêtre New Directory Item vous permet de saisir les données d’un nouveau contact.
Saisie de l’Indicatif MMSI, du Nom ou d’un Commentaire :
1. Sélectionnez le champ MMSI, Name ou Comment à l’aide des fl èches verticales du
PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur ENTER/MARK pour sélectionner le premier caractère du champ.
Sélectionnez un caractère alphanumérique à l’aide des fl èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL.
3.
4. Passez au champ de caractère suivant à l’aide des fl èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL.
5. Appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer la saisie.
6. A l’aide des fl èches verticale du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez le bouton ‘Delete’ et
appuyez sur ENTER/MARK pour annuler l’enregistrement, ou sélectionnez le bouton ‘OK’ et
appuyez sur ENTER/MARK pour confi rmer l’enregistrement.
74
Le nom attribué à un nouvel enregistrement dans le répertoire est lié à l’indicatif MMSI spécifi que à
cet enregistrement. Lorsque vous affi chez le journal, le nom ainsi créé s’affi che en dessous de l’indicatif
MMSI correspondant. Un autre moyen d’attribution d’un nom consiste à le faire depuis la page Entry
Review page ou depuis les pages DSC Distress Call ou DSC Position Report. Le champ de nom est
disponible uniquement pour le GPS. Les noms ne peuvent pas être émis comme l’indicatif MMSI vers
les autres opérateurs.
Paramétrage ASN (DSC)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction DSC des traceurs de cartes Garmin. Cette option est
particulièrement utile pour les utilisateurs disposant de plus d’un GPS traceur de cartes. Si vous souhaitez que les fonctions ASN ne soient affi chées que sur un seul traceur de cartes, désactivez la fonction
DSC des autres traceurs de cartes Garmin compatibles ASN.
Cette page permet également de simuler un Appel de Détresse ou un Rapport de Position. Cette
fonction est utile pour l’acquisition des procédures avant de connecter l’appareil au système réel. Le
simulateur d’Appel de Détresse vous permet également de contrôler le fonctionnement des alarmes.
Démarrage d‘une simulation :
1. Activez le mode simulation du traceur de cartes (voir page 7).
2. Depuis le Menu principal, sélectionnez l’onglet DSC, puis l’onglet Setup.
3. Sélectionnez la simulation que vous voulez lancer et appuyez sur ENTER/MARK.
Utilisation de la touche NAV
La touche NAV permet au récepteur d’un Appel de Détresse ou d’un Rapport de Position de mettre
rapidement le cap sur la station appelante. Dès que l’appel est enregistré, appuyez sur la touche NAV et
sélectionnez l’option Go To pour l’indicatif MMSI ou le nom de l’appelant.
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Digital Selective Calling (DSC)
Annexe B
75
Annexe C
Décalages Horaires
+
Un moyen simple de connaître le décalage horaire local est
de savoir le nombre d’heures vous séparant de l’heure TU
(ou heure GMT) .
Exemple : l’heure de la côte est des Etats-Unis (Eastern
Standard Time) est 5 heures plus tôt que l’heure TU. Le
décalage horaire est donc -5. En ajoutant une heure pour
l’heure d’été (EDT Eastern Daylight Time), vous obtenez un
décalage de - 4. Soustrayez une heure à chaque changement
de fuseau horaire quand vous faites route vers l’est.
Décalage horaire pour les Etats-Unis :
EST -5 EDT -4
CST -6 CDT -5
MST -7 MDT -6
Le tableau ci-dessous indique le décalage horaire approximatif par rapport à l’heure TU en fonction
des diverses longitudes. Consultez les cartes locales pour des données plus précises. Si vous êtes en
heure d’été, ajoutez une heure à la valeur du décalage horaire (par exemple : +4+1 = 5, ou -6+1=-5).
Longitude Décalage Longitude Décalage
180.0ºW à 172.5ºW -12 007.5ºE à 022.5ºE +1
172.5ºW à 157.5ºW -11 022.5ºE à 037.5ºE +2
157.5ºW à 142.5ºW -10 037.5ºE à 052.5ºE +3
142.5ºW à 127.5ºW -9 052.5ºE à 067.5ºE +4
127.5ºW à 112.5ºW -8 067.5ºE à 082.5ºE +5
112.5ºW à 097.5ºW -7 082.5ºE à 097.5ºE +6
097.5ºW à 082.5ºW -6 097.5ºE à 112.5ºE +7
082.5ºW à 067.5ºW -5 112.5ºE à 127.5ºE +8
067.5ºW à 052.5ºW -4 127.5ºE à 142.5ºE +9
052.5ºW à 037.5ºW -3 142.5ºE à 157.5ºE +10
037.5ºW à 022.5ºW -2 157.5ºE à 172.5ºE +11
022.5ºW à 007.5ºW -1 172.5ºE à 180.0ºE +12
007.5ºW à 007.5ºE 0
76
Le GPSMAP 182/182C/232 vous indique ses états de fonctionnement à l’aide de messages contex-
tuelles. Appuyez sur ENTER pour accuser réception et revenir à la page affi chée précédemment.
Alarm Clock — Le réveil a sonné.
Anchor Drag Alarm — Votre ancre a chassé et vous avez dérivé au-delà d’un rayon programmé.
Antenna Input Shorted To Ground — Vérifi ez le câblage ou les connexions de l’antenne ou rempla-
cez l’antenne.
Approaching Waypoint — Vous êtes à une distance programmée du prochain waypoint cible.
Arrival At Waypoint — Vous êtes arrivé au waypoint de destination.
Basemap Failed Unit Needs Repair — L’appareil rencontre un problème interne. Contactez votre
revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer l’appareil.
Database Error — L’appareil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service
Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer l’appareil.
Lost Satellite Reception — L’appareil a perdu les signaux des satellites. Contrôlez la connexion de
l’antenne ou essayez de vous déplacer vers un endroit où la vue du ciel est dégagée.
Memory (RAM) Failed Unit Needs Repair — L’appareil rencontre un problème interne. Contactez
votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer l’appareil.
Memory (ROM) Failed Unit Needs Repair— L’appareil rencontre un problème interne. Contactez
votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer l’appareil.
No DGPS Position — Données de correction différentielle absentes ou insuffi santes pour permettre le
calcul d’une position DGPS.
Off Course Alarm — Vous avez dépassé l’écart de route programmé.
Processor Failed Unit Needs Repair — L’appareil rencontre un problème interne. Contactez votre
revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer l’appareil.
Proximity Alarm List is Full — Vous avez utilisé la totalité des 10 waypoints de proximité.
Proximity Alarm Waypoint — Vous avez pénétré dans le rayon d’alarme du waypoint de proximité
indiqué.
Annexe D
Messages
77
78
Annexe D
Messages
Proximity Overlaps Another Proximity Waypoint —Le rayon d’alarme spécifi é chevauche la zone
spécifi ée d’un autre waypoint de proximité. Modifi ez le réglage de distance.
Route Already Exists: <nom de la route> — Vous avez saisi un nom de route déjà enregistré en
mémoire. Changez le nom de la route ou effacez le nom de la route précédent.
Route Does Not Exist: <nom de la route> — La route a été renommée ou supprimée de la mémoire
et ne peut pas être utilisée.
Route Is Full— Vous avez essayé d’intégrer plus de 50 points à la route. Réduisez le nombre de points
ou créez une seconde route.
Route Memory Is Full Can’t Create Route — La mémoire de l’appareil contient le nombre maximal
de 50 routes et vous ne pouvez pas ajouter de nouvelles routes avant d’avoir effacé un nombre suffi sant
de routes existantes.
Route Truncated — La route téléchargée depuis un autre appareil comprend plus de 50 points.
Réduisez le nombre de points.
Running Simulator — L’appareil est en mode simulateur (entraînement).
Track Already Exists: <nom du tracé> — Vous avez saisi un nom d’enregistrement de tracé déjà
utilisé. Modifi ez le nom du tracé ou effacez le nom du tracé précédent.
Track Memory Is Full Can’t Create Track — La mémoire du journal de tracé est saturée. Vous ne
pouvez plus ajouter de nouvelles données de tracé sans effacer des données anciennes pour libérer de
l’espace mémoire.
Track Truncated — L’espace mémoire est insuffi sant pour contenir un téléchargement complet du
tracé. Les points de tracé les plus anciens ont été effacés au profi t des données les plus récentes.
Transfer Complete — L’appareil a terminé le transfert de données depuis ou vers l’appareil connecté.
Waypoint Already Exists: <nom du waypoint> — Vous avez saisi un nom de waypoint déjà enre-
gistré en mémoire. Changez le nom du waypoint ou effacez le nom du waypoint précédent.
Waypoint Memory Is Full Can’t Create Waypoint— La mémoire de l’appareil contient le nombre
maximal de 3000 waypoints. Effacez les waypoints inutiles pour libérer de l’espace mémoire pour les
nouveaux enregistrements.
Adindan Adindan- Ethiopie, Mali, Sénégal, Soudan
Afgooye Afgooye- Somalie
AIN EL ABD ‘70 AIN EL ANBD 1970- Iles de Barheïn , Arabie
Saoudite
Anna 1 Ast ‘65 Anna 1 Astro ‘65- Iles Cocos
ARC 1950 ARC 1950- Botswana, Lesotho, Malawi,
Swaziland, Zaïre, Zambie, Zimbabwe
ARC 1960 Kenya, Tanzanie
Ascnsn Isld ‘58 Ascension Island ‘58- Ile Ascension
Astro B4 Sorol Sorol Atoll- Ile Tern
Astro Bcn “E” Astro Beacon “E”- Iwo Jima
Astro Dos 71/4 Astro Dos 71/4- Saint Hélène
Astr Stn ‘52 Astronomic Stn ‘52- Ile Marcus
Aus Geod ‘66 Australian Geod ‘66- Australie, Tasmanie
Aus Geod ‘84 Australian Geod ‘84- Australie, Tasmanie
European 1979 European 1979- Autriche, Espagne, Finlande,
Pays-Bas, Norvège, Suède, Suisse
Finland Hayfrd Finland Hayford- Finlande
Gandajika Base Gandajika Base- Republiques des Maldives
GDA Geocentric Datum of Australia
Geod Datm ‘49 Geodetic Datum ‘49-Nouvelle-Zélande
Guam 1963 Guam 1963- Ile de Guam
Gux 1 Astro Ile de Guadalcanal
Hjorsey 1955 Hjorsey 1955- Islande
Hong Kong ‘63 Hong Kong
Hu-Tzu-Shan Taïwan
Indian Bngldsh Indian- Bangladesh, Indie, Népal
Indian Thailand Indian- Thaïlande, Vietnam
Indonesia 74 Indonesia 1974-Indonesie
Ireland 1965 Ireland 1965- Irlande
ISTS 073 Astro ISTS 073 ASTRO ‘69- Diego Garcia
Johnston Island Johnston Island Kandawala, Sri-Lanka
Kerguelen Islnd Iles Kerguelen
Kertau 1948 Malaysie Occidentale, Singapour
L. C. 5 Astro Cayman Brac Island
Liberia 1964 Liberia 1964- Libéria
Luzon Mindanao Luzon- Mindanao
Annexe E
Systèmes Géodésiques
)
La base de données mondiale intégrée d’origine au GPSMAP
comprend une couverture cartographique jusqu’à l’échelle des
20 milles nautiques. (35 km). La carte de base du GPSMAP
182/182C/232 couvre les latitudes de 75º N à 60ºS.
)
Le système géodésique ‘Utilisateur’ est basé sur le système
géodésique WGS-84 Local et constitue une caractéristique
avancée permettant l’utilisation de systèmes géodésiques
absents de la liste ou personnalisés. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez votre bibliothèque locale ou le
web pour rechercher des documents pédagogiques sur les
systèmes géodésiques et de coordonnées de position.
79
Annexe E
Systèmes Géodésiques
Luzon Philippine Luzon- Philippines
(sauf Mindanao)
Mahe 1971 Mahe 1971- Ile de Mahé
Marco Astro Marco Astro- Iles Salvage
Massawa Massawa- Eritrée (Ethiopie)
Merchich Merchich- Maroc
Midway Ast ‘61 Midway Astro ‘61- Midway
Minna Minna- Nigéria
NAD27 Alaska North American 1927- Alaska
NAD27 Bahamas North American 1927- Bahamas
(sauf San Salvador)
NAD27 Canada North American 1927- Canada et Terre-
Neuve
NAD27 Canal Zone North Am. 1927- Zone du Canal de
Panama
NAD27 Caribbn North American 1927- Caraïbes
(Barbade, Iles Caicos, Cuba, République
Dominicaine, Grand Cayman, Jamaïque,
Iles Leeward etTurks)
NAD27 Central North American 1927-Amérique Centrale
(Bélize, Costa Rica, Salvador, Guatemala,
Honduras, Nicaragua)
NAD27 CONUS North Am. 1927- Valeur moyenne
(CONUS)
NAD27 Cuba North American 1927- Cuba
NAD27 Grnland North American 1927- Groenland
(Presqu’île de Hayes)NAD27 Mexico
N. American 1927- Mexique
NAD27 San Sal North American 1927- Ile San Salvador Island
NAD83North American 1983- Alaska, Canada,
Amérique Centrale, CONUS, Mexique
Nhrwn Masirah Nahrwn- Ile Masirah (Emirat d’Oman)
Nhrwn Saudi A Nahrwn- Arabize Saoudite
United A Nahrwn- Emirats Arabes Unis
Naparima BWI Naparima BWI- Trinidad et Tobago
Obsrvtorio ‘66 Observatorio 1966- Iles Corvo et Flores
(Açores)
Old Egyptian Old Egyptian- Egypte
Old Hawaiian Old Hawaiian- Valeur Moyenne
Oman Oman- Emirat d’Oman
Ord Srvy GB Old Survey Great Britain- Angleterre, Ile de
Man, Ecosse, Iles Shetland, Pays de Galles
Pico De Las Nv Iles Canaries
Potsdam Potsdam - Allemagne
Ptcairn Ast ‘67 Pitcairn Astro ‘67- Pitcairn
Prov S Am ‘56 Prov So Amricn ‘56- Bolivie, Chili, Colombie,
Equateur, Guyana, Perou, Vénézuéla
Prov S Chln ‘63 So Chilean ‘63- S. Chili
Puerto Rico Porto Rico & Iles Vierges
Qatar Qatar National- Qatar
Qornoq Qornoq- Sud Groënland
Reunion Réunion- Iles Mascarene
Rome 1940 Rome 1940- Sardaigne
RT 90 Suède
Santo (Dos) Santo (Dos)- Espirito Santo
Sao Braz Sao Braz- Iles Sao Miguel, Santa
Maria
Sapper Hill ‘43 Sapper Hill 1943- Ile Malouine
Orientale
Schwarzeck Schwarzeck- Namibie
Sth Amrcn ‘69 S. American ‘69- Argentine, Bolivie,
Avg Speed (Vitesse moyenne) — Vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation, calculée sur la
base d’une mesure par seconde.
Bearing (BRG) (Relèvement) — Direction d’un point de destination relevé au compas depuis votre
position actuelle.
Course (Route) — Route programmée entre les waypoints actifs ‘from’ (depuis) et ‘to’ (vers) .
Distance (Dist) —
Distance to Destination —
nation GOTO ou le waypoint fi nal d’une
Distance to Next—
le prochain waypoint dans une route.
Elevation (Altitude) — Hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer - NM (Mean Sea Level - MSL).
ETA — Heure Estimée d’Arrivée à un waypoint de destination à partir de la vitesse et du cap actuels.
ETA at Destination —
ETA at Next—
Fuel (Carburant) —
Leg Dist (Longueur d’une étape) — Distance séparant deux waypoints dans une route.
Leg Fue Carburant de l’étape) —
successifs d’une route
Leg Time 5(Durée de l’étape) — Temps
successifs d’une route
Max Speed (Vitesse max)— Vitesse maximale au taux d’une mesure par seconde depuis la dernière
réinitialisation.
Moving Average Speed— Vitesse moyenne pendant le temps de déplacement de l’appareil.
Moving Trip Timer — Temps total pendant lequel l’appareil a été en mouvement.
Odometer — Compteur enregistreur de la distance parcourue, sur la base de la mise à jour de la posi-
tion au rythme d’une fois par seconde.
Off Course (Ecart de route) — Distance latérale vous séparant de la route programmée. Egalement
appelée ‘Ecart traversier’ ou ‘Erreur de route’ . Phrase NMEA : XTE.
Distance orthodromique entre votre position actuelle et un waypoint de destination.
Distance orthodromique entre votre position actuelle et un point de desti-
route.
Distance orthodromique entre votre position actuelle et une
Heure Estimée d’Arrivée à une destination GOTO ou au waypoint fi nal d’une route.
Heure Estimée d’Arrivée à une destination GOTO ou au waypoint suivant dans une route.
Carburant nécessaire pour rallier le waypoint indiqué depuis votre position actuelle.
Carburant nécessaire pour parcourir la distance entre deux waypoints
.
nécessaire pour parcourir la distance entre deux waypoints
.
destination GOTO ou
Annexe F
Termes de Navigation
81
NORD
T
T
PROGRAMMEE
WAYPOINT ORIGINE
'FROM'
Annexe F
Termes de Navigation
NORTH
ECART DE ROUTE
ROUTE
VITESSE
CAP
RLVT
DISTANCE A DESTINATION
WAYPOIN
DESTINA
Speed — Vitesse actuelle de déplacement sur le fond. Phrase NMEA : COG
Time To — Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO, ou le point suivant dans une
route. Egalement appelé ‘temps de trajet estimé’.
Time to Destination — Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO ou le waypoint
fi nal d’une route.
Time to Next — Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO ou le point suivant dans
une route.
To Course — Direction à barrer recommandée pour réduire l’écart traversier ou pour rester sur la
route programmée. Cette fonction indique le cap idéal pour revenir sur la route programmée tout en
maintenant la progression sur la route.
Track (Tracé) — Direction du déplacement sur le fond. Egalement appelée ‘tracé sur le fond’
Trip Odometer (Odomètre partiel) — Compteur de distance parcourue depuis la dernière réinitiali-
sation. Voir également la rubrique ‘Odometer’.
Total Average Speed — Vitesse Moyenne Cumulée, calculée sur la base du temps écoulé depuis la
dernière réinitialisation du chronomètre, y compris les temps d’arrêt.
Total Trip Timer — Temps total d’utilisation de l’appareil depuis la dernière réinitialisation du chronomètre de trajet.
Turn (Virage) — Ecart angulaire entre le relèvement de votre point de destination et votre route
actuelle. L’étiquette ‘L’ indique que vous devez obliquer à gauche, l’étiquette ‘R’ indique que vous devez
obliquer à droite. Les degrés indiquent la valeur de l’écart angulaire.
VMG — Velocity Made Good - Vitesse corrigée. Vitesse réelle d’approche de votre destination sur la
route programmée. Egalement appelée ‘vitesse vectorielle’ vers le point de destination.
82
Caractéristiques Physiques
Dimensions : 182 : 157 x 160 x 67 mm (6,18" x 6,30" x 2,64")
(H x l x P) 232 : 191,8 x 195,6 x 653 mm (7,55" x 7,7" x 2,57")
182C : 157 x 160 x 67 mm (6,18" x 6,30" x 2,64")
Poids : 182/182C : <763 g (1,68 lb) ; 232: l< 907 g (2 lb)
Récepteur : Récepteur 12 canaux compatible WAAS et compatible différentiel
Temps d’acquisition :
à chaud : environ 15 secondes
à froid : environ 45 secondes
AutoLocate : environ 2 minutes
Tx mise à jour : 1/seconde, continue
Précision GPS : Position* : <15 mètres (49 pieds), 95% typique*
Vitesse : 0,05 m/sec à vitesse stabilisée
Précision DGPS :
Position: 3 à 5 mètres (10 à 16 pieds) avec récepteur DGPS Garmin en option , 95%
Vitesse : 0,05 m/sec à vitesse stabilisée
Dynamique : 6 G
* Sujet à une dégradation de la précision jusqu’à 100 m 2DRMS en raison du programme de disponibilité sélective
imposé par le Secrétariat Américain à la Défense.
Alimentation
Source : 182C: 10 à 35 V CC; 182/232: 8 à 35 V CC
Consommation : 182/232 : 4 watts max; 182C: 10 watts max. sous 13,8 V CC
Fusible : AGC/3AG - 1,5 A
Annexe G
Caractéristiques
ENTRETIEN
Nettoyage - La vitre de l’écran du GPSMAP 182C est
dotée d’un revêtement anti-refl ets très sensible aux huiles
solaires, aux cires et aux nettoyants abrasifs. Le REVETEMENT ANTI-REFLETS EST VULNERABLE AUX NETTOYANTS CONTENANT DE L’AMMONIAQUE. Pour
nettoyer la vitre, il est impératif, à l’exclusion de tout autre
méthode, d’utiliser un chiffon non pelucheux imbibé d’un
produit de nettoyage pour verres de lunettes de vue garanti
sans danger pour les verres anti-refl ets. Cette méthode
s’applique également aux écrans monochromes.
Le boîtier de l’appareil est fabriqué dans un matériau
de qualité supérieure et ne demande aucun entretien
particulier en dehors du nettoyage. Nettoyez le boîtier à
l’aide d’un chiffon légèrement humidifi é avec une solution
de détergent doux, puis essuyez-le pour le sécher. Prohibez
l’emploi de nettoyants chimiques et de solvants susceptibles
d’endommager les composants plastiques. N’appliquez
pas de nettoyant sur les contacts électriques ni sur la face
arrière de l’appareil.
Stockage - Ne stockez pas l’appareil dans un endroit où
il risque d’être exposé à des températures extrêmes (voir
ci-contre à gauche), au risque de causer des dommages
irréversibles. Les données utilisateur comme les waypoints,
routes, etc. sont conservés en mémoire sans nécessité d’une
alimentation électrique externe. Il est cependant prudent
d’effectuer une copie de sauvegarde des données importantes, soit par copie manuelle soit en les téléchargeant dans un
PC (voir page 64).
83
Annexe H
Installation de l’Antenne
IDEAL
MEILLEUR
BON
Suggestions d’emplacement de l’antenne GA 29 antenna.
Vous pouvez faire cheminer le câble coaxial à l’intérieur ou
à l’extérieur du support d’antenne. Vous pouvez déposer le
connecteur BNC et raccourcir le câble coaxial pour faciliter
la pose, cette opération annule cependant la garantie de
l’antenne. En cas de dépose du connecteur BNC, il est
impératif de le remplacer par un connecteur neuf soudé ou
serti au câble.
Installation du GPSMAP 182/182C/232
Pour des performances optimales, le GPSMAP 182/182C/232 doit être installé correctement,
conformément aux instructions dispensées ci-dessous. Si votre GPSMAP 182/182C/232 est équipé de
l’antenne interne sur étrier vous pouvez ignorer cette section et passer directement à la page suivante.
Installez les appareils livrés avec l’antenne externe GA 29, conformément aux instructions ci-dessous.
Pour compléter l’installation, procurez-vous les fi xations nécessaires et un support d’antenne marine
fi leté au pas standard 1” x 14 disponible chez la plupart des shipchandlers. En cas de doute, n’hési-
tez pas à prendre conseil auprès d’un professionnel.
Pose de l’Antenne GPS
Pour assurer une réception optimale, l’antenne doit être posée à un emplacement où elle dispose
d’une vue du ciel dégagée et sans obstruction dans toutes les directions. Evitez de poser l’antenne à un
emplacement où les superstructures du bateau, une antenne sous radôme ou un mât ne risquent pas
de la masquer. Sur un voilier, il est déconseillé d’installer l’antenne en hauteur dans le mât pour éviter
les imprécisions dans l’affi chage de la vitesse par forte gîte. La plupart des antennes VHF marines et
LORAN ne provoquent pas de dégradations signifi catives de la réception des signaux GPS. Ne peignez
jamais l’antenne ni ne la nettoyez avec des solvants agressifs.
L’antenne Garmin se visse directement sur un support d’antenne fi leté au pas standard 1” x 14. Si
vous devez surélever l’antenne pour écarter tout risque de masquage, utilisez autant que possible une
rallonge de support fi letée au pas 1” x 14 disponible chez la plupart des shipchandlers.
Installation de l’antenne GPS :
1. Vissez directement l’antenne sur le support fi leté 1” x 14.
2. Faites cheminer le câble jusqu’à l’emplacement de l’affi cheur. Utilisez les colliers, fi xations et mastics d’étanchéité appropriés pour fi xer le câble sur toute sa longueur et pour traverser éventuellement les cloisons et le pont.
3. Après installation du GPSMAP 182/182C/232, raccordez le câble à la borne d’antenne à l’arrière du
boîtier. Veillez à tourner le connecteur d’¼ de tour vers la droite pour le verrouiller en place.
84
Pose du GPSMAP 182/182C/232
e
Le boîtier compact, étanche du GPSMAP 182/182C/232 permet l’installation de l’appareil à l’extérieur à un emplacement exposé aussi bien qu’au poste de navigation. L’appareil est livré avec un étrier
articulé permettant sa fi xation à plat ou au plafond. Lors du choix de l’emplacement, veillez à respecter
les contraintes suivantes :
• Respecter un espace libre de 7 cm (3”) derrière le boîtier pour permettre la connexion de l’antenne
externe, ainsi que du câble d’alimentation et de données.
• La surface de montage doit être suffi samment solide pour supporter le poids de l’appareil et le
mettre à l’abri des vibrations excessives et des chocs.
• Pour garantir une réception optimale, les GPSMAP 182/182C/232 avec antenne interne doivent être
installés à un endroit offrant la vue la plus dégagée possible du ciel, libre de toute obstruction, dans
toutes les directions. Evitez d’installer l’appareil à un emplacement où la vue du ciel risque d’être
masquée par les superstructures du bateau, un portique de radar ou un mât.
La gamme de température de fonctionnement du GPSMAP 182/182C/232 s’étend de
-15° C à +70° C (5° F à 158° F). L’exposition prolongée à des températures hors des
,
limites de cette plage (pendant le stockage ou le fonctionnement) peut endommager
l’écran LCD. Ce type de panne ainsi que les conséquences qui en découlent NE SONT
PAS couvertes par la garantie.
Pose du GPSMAP 182/182C/232 :
1. Placez l’étrier à l’emplacement choisi.
2. Marquez et percez les quatre trous de montage en fonction du type de fi xation utilisé.
3. Fixez l’étrier à la surface à l’aide des fi xations appropriées.
4. Insérez le GPSMAP 182/182C/232 dans l’étrier. Celui-ci est conçu pour un ajustement serré de
sorte à offrir une tenue supplémentaire lors du pivotement de l’appareil.
5. Montez les deux vis moletés sur le boîtier et serrez-les sur l’étrier.
6. Connectez le câble d’alimentation et de données et le câble d’antenne (antenne extérieure uniquement) à l’arrière de l’appareil, en veillant à ce que les bagues de verrouillage soient correctement
verrouillées sur les deux connecteurs.
Annexe H
Installation de l’Appareil
Etrier de montag
85
Annexe H
Installation de l’appareil
Pivotez l’étrier jusqu’à ce
que le bossage entre en
contact avec la surface.
Figure 2
Figure 3
86
Figure 1
Le GPSMAP 182/182C/232 avec antenne externe peut être monté encastré dans une cloison ou un
panneau de 13 mm (08- 0,52”) d’épaisseur à l’aide de l’étrier pivotant. Lors du choix de l’emplacement de pose, vérifi ez de disposer de suffi samment de place pour l’appareil (Voir dimensions en page
83) et pour laisser un espace libre de 32 mm (1,25”) sous le lecteur de cartouches de données pour
permettre leur insertion ou leur extraction. Pour le montage encastré du GPSMAP 232, passez aux
instructions de pose suivantes.
Pose encastrée du GPSMAP 182/182C avec l’étrier pivotant :
1. Découpez une ouverture de 100 x 110 mm (4,33” x 4,33”) dans le panneau.
2. Insérez le GPSMAP 182/182C/232 dans l’ouverture depuis la face avant jusqu’à ce que l’épaulement repose contre la surface d’installation.
3. Depuis l’arrière du panneau, montez l’étrier sur l’appareil sans le serrer, en orientant les crans de
pivotement de sorte à ce que l’étrier soit écarté du panneau de fi xation (fi gure 1).
4. Pivotez l’étrier vers le bas jusqu’à ce que la cloison soit fermement pincée entre l’épaulement et les
excentriques de l’étrier (fi gure 1).
5. Serrez les vis moletées et connectez le câble d’alimentation et de données et le câble d’antenne.
Remarque : si le panneau est trop épais pour permettre l’utilisation des vis moletées fournies d’origine, vous pouvez fi xer l’étrier à l’appareil à l’aide de deux vis M6.
Le GPSMAP 182/182C/232, avec antenne extérieure, peut également être monté encastré dans une
cloison à l’aide du support de fi xation de l’étrier.
Pose encastrée du GPSMAP 182/182C/232 :
1. Déposez les 5 vis M5 à l’arrière de l’appareil pour ôter le support d’étrier.
2. Utilisez le support comme gabarit de découpe, tracez le contour de la zone en creux et marquez le
centre des quatre trous de vis sur la cloison ou toute autre surface d’installation
3. Découpez l’ouverture dans le panneau et percez les quatre trous de vis Ø 5,08 mm (0,20”).
Introduisez le GPSMAP 182/182C/232 dans l’ouverture en l’appliquant contre la surface de pose.
4.
5. Fixez l’appareil à la surface à l’aide des vis M5. N’essayez pas de forcer les vis dans les trous
plus avant que leur profondeur ne le permet. Vissez directement les vis M5 dans les trous percés
dans les panneaux épais (fi gure 3). Dans les panneaux fi ns placez le support d’étrier à l’arrière
du panneau pour améliorer la tenue. Connectez le câble d’alimentation et de données et le câble
d’antenne.
Connexion du câble d’Alimentation et de Données
Le câble d’alimentation et de données raccorde le GPSMAP 182/182C/232 à une source d’alimentation CC et permet l’interfaçage à des périphériques externes. Le code de couleurs du diagramme
ci-dessous montre les connexions appropriées du faisceau. Le fusible de rechange est de type AGC/3AG
1,5 A. Pour la connexion du GPSMAP à un module Sondeur GSD 20, reportez-vous au «Guide d’Installation GSD 20”(190-00255-00).
4
3
5
2
6
1
7
BROCHE 1 (rouge) 182C :10 35 V CC ; 182/232 : 8 35 V CC
BROCHE 2 (noir) Masse
(Alimentation et Donn es)
BROCHE 3 (bleu) NMEA OUT (Com 1 TX)
BROCHE 4 (brun) NMEA IN
(Com 1 RX)
BROCHE 5 (blanc) RTCM/NMEA IN
(Com 2 RX)
BROCHE 6 (vert) NMEA OUT
(Com 2 TX)
BROCHE 7 (jaune) Alarme Bas
Relais Alarme
courant max
sol no de 100 mA
Source
Alimentation
RXD +
Pilote auto./
Appareil NMEA
RXD -
Appareil
NMEA avec
sortie sondeur
TXD +
GDS20,
TX+
R cepteur
radiobalise
ou VHF ASN
RX+
CC
Interfaçage
Le GPSMAP 182/182C/232 accepte les formats suivants de connexion d’appareils externes : pro-
priétaire Garmin pour le Module Sondeur GSD 20 et le GPS différentiel (DGPS), NMEA 0183 version
2.3 (3.01 sur le GPSMAP 182C version 5.20 & GPSMAP 182/232 4.20 et supérieures), entrée RTCM
SC-104 (version 2.0).
L’appareil émet les phrases NMEA 0183, version 2.3 et au-delà :
Phrases approuvées— GPBWC, GPRMC, GPGGA, GPGSA, GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRMB, GPRTE,
GPVTG, GPWPL et GPXTE. Phrases propriétaires — PGRME, PGRMM, PGRMZ, et PSLIB.
Le GPSMAP 182/182C/232 comprend également une entrée NMEA acceptant la phrase WPL et une
entrée sondeur NMEA acceptant les phrases DPT (Profondeur), MTW (Temp eau) et VHW (Vitesse et
Cap Surface). Si l’entrée NMEA sondeur est connectée au port COM2, l’interface doit être réglée sur
NMEA In/NMEA Out (voir p. 65). Connecté au port COM1, l’appareil doit être réglé sur NMEA In/NMEA
Annexe H
Câblage et Interfaçage
Vous pouvez télécharger une copie du protocole
de communication dans la section Help
and Support de notre site web, à l’adresse
www.garmin.com.
Des documents concernant les formats et les phrases
NMEA et RTCM sont disponibles auprès de :
National Marine Electronics Association (NMEA)
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146
U.S.A.
410-975-9425
410-975-9450 FAX
www.nmea.org
Radio Technical Commission For Maritime Services
(RTCM)
1800 Diagonal Road, Suite 600
Alexandria, VA 22314-2480
U.S.A.
703-684-4481 (Info uniquement)
703-836-4229 FAX
www.rtcm.org
Agence Nationale des Fréquences
788, avenue du Général de Gaulle
BP 400
94704 MAISONS-ALFORT CEDEX
Téléphone : 01 45 18 72 72
Télécopie : 01 45 18 72 00
www.anfr.fr
87
Annexe H
Insertion et Extraction des
Cartouches de Données
La première fois que vous
insérez une cartouche de
données, l’appareil demande
un délai de quelques secondes
pour la lire.
Après avoir lu la cartouche de
données, le système affi che un
écran résumant son contenu.
Appuyez sur ENTER/MARK
pour accepter le résumé.
Insertion et Extraction des Cartouches de Données
Le GPSMAP 182/182C/232 utilise les cartouches de données marines optionnelles Garmin BlueChart et MapSource pour affi cher des cartes vectorielles marine et terrestres à l’écran. Les cartouches
de données sont insérées dans le lecteur de cartes en bas à droite de l’appareil. Vous pouvez insérer ou
extraire des cartouches de données à tout moment, que l’appareil soit allumé ou éteint.
Insertion d’une cartouche de données :
1. Ouvrez la trappe du lecteur en pressant simultanément sur les deux poignées en bas de la trappe et
en soulevant celle-ci pour l’ouvrir.
2. Insérez la cartouche dans le lecteur, étiquette tournée vers l’avant et poignée vers le bas.
3. Poussez fermement la cartouche dans le lecteur sans forcer. Une portion d’environ 12 mm de la
cartouche reste visible quand celle-ci est correctement insérée. Lorsque l’appareil est allumé, il
émet une tonalité de confi rmation et l’écran affi che un message indiquant les caractéristiques de la
cartouche si celle-ci est correctement insérée et qu’elle est acceptée par le système.
4. Fermez la trappe.
Si après insertion d’une cartouche, l’écran affi che le message ‘card format not recognized’ (format
de cartouche non reconnu), extrayez la carte et réinsérez-la. Si le lecteur ne reconnaît toujours pas la
carte, contactez le service clients de Garmin ou votre revendeur. Les cartouches de données ne sont pas
étanches. Evitez de les exposer à l’humidité ou à des charges statiques excessives, rangez les cartouches
dans le boîtier dans lequel elles sont livrées.
Extraction d’une cartouche de données :
1. Ouvrez la trappe du lecteur en pressant simultanément sur les deux poignées en bas de la trappe et
en soulevant celle-ci pour l’ouvrir.
2. Saisissez la poignée en bas de la cartouche et tirez fermement vers le bas.
3. Lorsque l’appareil est allumé, il émet une tonalité de confi rmation à l’extraction de la cartouche.
88
Pose du Bâton Ferrite à Pince (GPSMAP 182C uniquement)
Pour fi ltrer les parasites radioélectriques susceptibles de brouiller les téléviseurs, les émetteurs et les
récepteurs radios, ou autres appareils électroniques de marine fonctionnant à proximité du GPSMAP182C
avec antenne déportée GA 29, celle-ci est livrée avec un bâton ferrite à pince. Cette fi xation permet de
Pose de la Ferrite à Pince
poser la ferrite sur le câble à proximité de la connexion au GPSMAP 182C. La bande de mousse est dotée
d’une face autoadhésive et permet d’immobiliser la ferrite sur le câble d’antenne.
Pose de la ferrite à pince :
1. Sélectionnez un point du câble à moins de 5 cm (2”) de la face arrière du GPSMAP 182C.
2. Otez la bande de protection de la face adhésive de la bande de mousse. Collez la bande de mousse en
la serrant en spirale autour du câble d’antenne. (Fig. 1)
3. Ouvrez la ferrite à pince en tirant légèrement la plaque de verrouillage.
4. Positionnez la pince (Fig. 2) et serrez la fermement à la main autour du câble jusqu’à ce que la fermeture soit verrouillée. Si vous rencontrez des diffi cultés pour verrouiller la pince, vous pouvez ôter une
partie de la bande de mousse.
En utilisation normale, la ferrite ne doit pas être remplacée. Contactez le service clients de Garmin ou
votre revendeur pour toutes questions à ce sujet ou pour acquérir une ferrite de rechange en cas de besoin.
Figure 1
Annexe H
Bâton ferrite
Bande de mousse
Figure 2
Ferrite posée
89
Annexe I
Index
A
Accès direct à une page ................... 61
Affi cher les chiffres .......................... 21