Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen
que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de Garmin. Garmin donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce
manuel et de toute révision de ce manuel, sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour lecture personnelle, à condition que cette copie
électronique ou imprimée contienne le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce
manuel reste strictement interdite.
Les informations comprises dans ce manuel sont susceptibles de modifi cation sans préavis. Garmin Corporation se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer
ses produits et de faire des modifi cations dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit.
Adresse du site Internet : www.garmin.com
Garmin®, TracBack®, Personal Navigator® et MapSource® sont des marques de commerce déposées et Geko™, PanTrack™, Gekoids™, Geko Smak™,
Nibbons™ et Virtua Maze™ sont des marques de commerce de Garmin Ltd. ou de ses fi liales, et celles-ci ne peuvent être utilisées sans la permission expresse
de Garmin.
Cette version française du manuel anglais Geko 301 (numéro de pièce Garmin 190-00297-02, révision A) vous est offerte pour des raisons de commodité. Vous
pouvez consulter, le cas échéant, la révision la plus récente du manuel en anglais relative au fonctionnement et à l’utilisation du Geko 301.
Mai 2003 Numéro de pièce 190-00297-92 Rév. A Imprimé au Taïwan
NE JUGEZ PAS UN LIVRE D’APRÈS SA COUVERTURE
Connaissez-vous la phrase ci-dessus? Eh bien, en voici une autre : ne jugez pas la performance
d’un GPS uniquement d’après sa taille. Bienvenue dans le monde du Geko 301, un petit système mondial de localisation (GPS) compact doté de capacités qui l’emportent de loin sur sa dimension. Bientôt,
vous et votre Geko 301 serez appelés ensemble vers de nouvelles aventures et vous vous surprendrez
à vous demander ce que le Geko 301 peut faire encore. Si connaissance veut dire puissance, alors, le
Geko 301 est un outil de navigation puissant à portée de votre main!
Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau Geko 301, prenez le temps de lire ce manuel de
l’utilisateur afi n de bien comprendre le fonctionnement de l’appareil. Ce manuel a été conçu de façon
à vous fournir tous les renseignements dont vous aurez besoin pour utiliser votre Geko 301. Que
l’aventure commence!
Enregistrement du produit
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Aidez-nous à mieux vous assister en remplissant votre enregistrement par Internet dès
aujourd’hui!
Connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com) et recherchez le lien d’enregistrement du
produit sur la page d’accueil. Le numéro de série de votre appareil se trouve dans le compartiment de
piles.
Nous vous remercions d’avoir choisi le Geko 301 de Garmin. Si vous avez des questions ou
des commentaires concernant l’utilisation du Geko 301, vous pouvez visiter notre site Internet ou
contacter notre département du service à la clientèle du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 17 h 00 heure
normale centrale (HNC) (à l’exception des jours fériés), au 1-800-800-1020.
Numéro de série
Inscrivez le numéro de série dans ces cases (nombre à 8 chiffres situé à l’intérieur du compartiment de piles de l’appareil) dans le cas où il serait perdu, volé ou devrait être réparé. Faites en sorte
de conserver votre facture de vente originale dans un endroit sûr ou conservez une photocopie à
l’intérieur du manuel.
Annexe A : Spécifi cations ....................... 45
Annexe B : Accessoires ........................... 46
Annexe C : Schéma de câblage ............... 47
INDEX .................................................. 48-53
Le Geko 301 est conforme à la section 15 des limitations d’interférences de la FCC relatives
aux appareils numériques de classe B à USAGE PRIVÉ OU PROFESSIONNEL. Ces limitations sont
destinées à fournir une protection raisonnable supplémentaire contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle et sont plus rigoureuses que les exigences pour « l’extérieur ».
L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
générer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que l’on peut vérifi er en
éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de remédier à ce problème au
moyen d’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé dans les téléviseurs et les radios.
Le Geko 301 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Les réparations ne
peuvent être effectuées que par un centre de service autorisé Garmin. Les réparations ou les modifi cations non autorisées risquent d’endommager irrémédiablement le matériel et d’annuler votre
garantie et votre autorité à utiliser cet appareil en vertu de la section 15 des règlements.
Introduction
Conformité FCC
iii
Introduction
Avertissements
et mises en garde
MISE EN GARDE : Utilisez le Geko 301 à vos propres risques. Pour réduire le risque d’une
utilisation dangereuse, veuillez lire et comprendre tous les aspects abordés dans ce manuel de
l’utilisateur et vous habituer au fonctionnement en mode de simulation avant de vous en servir.
Lorsque vous utilisez l’appareil, comparez minutieusement les indications du Geko 301 à toutes les
sources de navigation disponibles, y compris les informations provenant d’autres aides à la navigation,
les repérages visuels, les cartes, etc. Pour votre sécurité, assurez-vous que toutes les informations
soient en concordance avant de poursuivre la navigation.
MISE EN GARDE : IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CE
PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT COMME
AIDE À LA NAVIGATION ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ À TOUTE AUTRE FIN QUI NÉCESSITE
DE MESURER AVEC PRÉCISION LA DIRECTION, LA DISTANCE, L’EMPLACEMENT OU LA TOPOGRAPHIE. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ EN TANT QU’AIDE POUR DÉTERMINER LA
PROXIMITÉ DU SOL POUR LA NAVIGATION AÉRIENNE.
AVERTISSEMENT : Le système mondial de localisation (GPS) est utilisé par le gouvernement
des États-Unis, lequel est le seul responsable de son exactitude et de sa maintenance. Le système peut
subir des modifi cations qui risquent d’affecter la précision et la performance de tout l’équipement
GPS. Bien que le récepteur GPS de Garmin soit un appareil de précision électronique d’aide à la
navigation (NAVAID), tout NAVAID peut être utilisé à mauvais escient ou peut être mal interprété et,
par conséquent, peut devenir dangereux.
AVERTISSEMENT : En cas d’utilisation dans un véhicule, il est de la responsabilité exclusive
du conducteur du véhicule de conduire ce dernier en toute sécurité, de faire constamment attention
à toutes les conditions de conduite et de ne jamais se laisser distraire par le Geko 301, et en oublier
les pratiques de conduite en toute sécurité. Il est imprudent d’utiliser les commandes du Geko 301
tout en conduisant. Si le conducteur d’un véhicule équipé d’un Geko 301 néglige de prêter attention
à la conduite du véhicule et à l’état des routes pendant que le véhicule se déplace, un accident ou une
collision entraînant des dommages matériels et des blessures risque de survenir.
iv
AVERTISSEMENT : En cas d’utilisation dans un véhicule, il est de la responsabilité exclusive
du propriétaire / opérateur du Geko 301 d’installer l’appareil GPS de telle façon qu’il ne risque pas
de gêner les commandes du véhicule, de masquer la visibilité du conducteur ou de causer des dommages ou des blessures en cas d’accident. Ne montez pas le Geko 301 sur le panneau des coussins de
sécurité gonfl ables ou dans l’espace prévu pour le déploiement des coussins. Les coussins de sécurité
gonfl ables se gonfl ent rapidement avec une force qui peut projeter vers le conducteur ou les passagers
des objets qui se trouvent dans leur chemin, risquant de provoquer des blessures. Veuillez consulter
les consignes de sécurité relatives aux coussins gonfl ables que vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur du véhicule. Ne montez pas le Geko 301 dans un endroit où le conducteur ou les passagers
seraient susceptibles de le heurter lors d’un accident ou d’une collision. La boulonnerie de montage
fournie par Garmin n’est pas garantie contre les dommages suite à une collision ou les conséquences
qui pourraient en découler.
AVERTISSEMENT : Ce produit, son conditionnement et ses composants contiennent des produits chimiques que l’état de Californie considère comme capables de causer le cancer, des difformités
congénitales ou être nocifs à l’égard des fonctions de la reproduction. Cet avis est fourni conformément à la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir de plus amples
informations, veuillez visiter notre site Internet à http://www.garmin.com/prop65.
Introduction
Avertissements
et mises en garde
v
Introduction
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Garmin est garanti exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication et ce, pour une durée d’un an à partir de la date d’achat. Durant cette période, Garmin, à sa
seule discrétion, décidera de réparer ou de remplacer tous les composants qui auraient été défectueux pendant une utilisation normale. De telles réparations ou de tels remplacements seront effectués sans que le client n’ait à supporter de frais supplémentaires de pièces ou de main-d’œuvre, et il est entendu que ce dernier sera responsable de tous les frais
de transport. Sont exclus de cette garantie les défauts dus à une utilisation anormale ou à mauvais escient, un accident, une modifi cation ou des réparations illicites.
LES GARANTIES ET RECOURS ÉNONCÉS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES, IMPLICITES
OU RÉGLEMENTAIRES, NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À UNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’UNE BONNE ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, QU’ELLE SOIT RÉGLEMENTAIRE OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, LESQUELS
PEUVENT VARIER SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
GARMIN NE POURRA ÊTRE EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSÉQUENTS, QU’ILS SOIENT
LE RÉSULTAT D’UNE UTILISATION ANORMALE, D’UN USAGE À MAUVAIS ESCIENT OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT OU ENCORE DE DÉFAUTS DU
PRODUIT MÊME. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion des dommages accidentels ou indirects, et pour cette raison les limitations énoncées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous.
Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel, ou d’offrir le remboursement total du prix d’achat, et ce, à sa seule discrétion. IL S’AGIT
LÀ DU SEUL ET UNIQUE RECOURS AUQUEL VOUS POURREZ PRÉTENDRE POUR TOUTE VIOLATION DE LA GARANTIE.
Pour obtenir le service offert par la garantie, vous pouvez contacter votre concessionnaire autorisé local Garmin. Vous pouvez également appeler le service à la clientèle Garmin
à l’un des numéros indiqués ci-dessous, pour obtenir des renseignements quant à l’expédition et un numéro d’autorisation de retour d’article. L’appareil doit être soigneusement
emballé, accompagné du numéro d’autorisation apparent à l’extérieur du paquet. L’appareil doit être retourné en envoi prépayé, à un centre de service de garantie Garmin. Pour les
réparations effectuées sous garantie, une copie de la facture originale sera requise comme preuve d’achat.
Les produits vendus par vente aux enchères en ligne ne peuvent bénéfi cier de rabais ou de toute offre promotionnelle proposée par Garmin. Les confi rmations de vente aux
enchères en ligne ne sont pas acceptées à titre de vérifi cation de garantie. Pour obtenir les services offerts par la garantie, l’original ou une copie de la facture de vente émise par le
détaillant sera requis. Garmin ne remplacera aucun composant manquant à un paquet acheté par le biais d’une vente aux enchères en ligne.
Garmin International, Inc.
1200 E. 151st Street
Olathe, KS 66062, U.S.A.
Tél. : 800/800.1020
Téléc. : 913/397.0836
vi
www.garmin.com
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Romsey, SO51 9DL, GB
Tél. : 44/1794.519944
Téléc. : 44/1794.519222
CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL
EN UTILISANT LE GEKO 301, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE SOUMIS AUX CONDITIONS GÉNÉRALES DU CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CONSCIENCIEUSEMENT LES TERMES DE CE CONTRAT.
Garmin vous octroie une licence restreinte d’utilisation du logiciel intégré au dispositif (le
« logiciel ») sous une forme binaire exécutable pour une utilisation normale du produit. Le titre, les
droits de propriété et les droits de propriété intellectuelle sur et dans le logiciel restent la propriété
de Garmin.
Vous reconnaissez que le logiciel appartient à Garmin et qu’il est protégé en vertu des lois sur le
droit d’auteur aux États-Unis d’Amérique et des accords internationaux en la matière. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation, le code du logiciel ainsi que le logiciel en code source
restent des secrets à haute valeur commerciale pour Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler,
démonter, modifi er ou remonter à l’envers, démonter de façon à en déterminer la fabrication exacte
ou réduire à une forme claire le logiciel ou toute autre partie du logiciel, ou de créer des œuvres
dérivées qui seraient basées sur le logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ou réexporter le logiciel
dans un pays quelconque si cette exportation ou cette réexportation se veut en violation des lois des
États-Unis d’Amérique relatives au contrôle de l’exportation.
Contrat de licence du logiciel
Introduction
vii
Introduction
Maintenance
NETTOYAGE DU GPS
Le Geko 301 est fabriqué avec des matériaux de haute qualité et, outre le nettoyage, n’a pas à
être entretenu par l’utilisateur. Nettoyez l’appareil avec un chiffon imbibé d’une solution de détergent
doux puis essuyez-le. Évitez les nettoyants et les solvants chimiques qui risquent d’endommager les
composants en plastique.
RANGEMENT
Il n’est pas recommandé de laisser les piles alcalines dans l’appareil pendant de longues périodes.
Afi n de diminuer le risque de fuite des piles dans leur compartiment, enlevez-les lorsque vous rangez
l’appareil pour plus de six mois.
Ne rangez pas le Geko 301 dans un endroit où il risquerait d’être exposé à des températures
extrêmes (comme le coffre d’une voiture) et d’être irrémédiablement endommagé. L’information de
l’utilisateur, telle que les points de cheminement, les itinéraires, etc. sera sauvegardée dans la mémoire
de l’appareil, sans qu’une source d’alimentation externe ne soit nécessaire. Il est toujours recommandé
de sauvegarder les données importantes de l’utilisateur en les enregistrant manuellement ou en les
téléchargeant dans un PC (en les transférant dans MapSource).
IMMERSION DANS L’EAU
Le Geko 301 est étanche à l’eau conformément à la norme 529 IPX7 de la CEI. Il peut supporter
une immersion dans 1 mètre d’eau et ce, pendant 30 minutes. Une submersion prolongée risque
d’endommager l’appareil. Après toute submersion de l’appareil, veillez à enlever les piles et sécher
les compartiments avant de l’utiliser à nouveau.
Pour résoudre des problèmes qui ne peuvent pas l’être à l’aide de ce guide, veuillez contacter le service d’aide à la clientèle de Garmin aux États-Unis au 800-800-1020 ou en Europe au
44-1794-519944.
viii
INSTALLATION DES PILES
Le Geko 301 fonctionne sur deux piles AAA (non comprises) qui sont installées au dos de
l’appareil. Pour installer les piles, enlevez le couvercle du compartiment de piles en insérant une pièce
de monnaie dans la fente inférieure. Tournez la pièce pour soulever le couvercle et le retirer. Insérez
les piles, en respectant la polarité correcte. Refermez le couvercle des piles en insérant l’extrémité
à languette dans la fente arrière tout en formant un angle, en le posant à plat puis en poussant
vers l’avant jusqu’à ce que le clip s’enclenche. Les piles alcalines devraient avoir une autonomie de
9 heures. Les piles alcalines rechargeables, à hydrure métallique de nickel, au nickel-cadmium ou au
lithium peuvent être utilisées, mais ne peuvent être rechargées dans l’appareil.
Alimentation externe et connecteur pour transmission
de données (en dessous de la languette en caoutchouc)
Compartiment de piles
Introduction
Installation des piles
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas vous servir du Geko 301 pendant une
)
longue période, enlevez les piles. Suivez les instructions du fabricant des piles
relatives à l’entretien et à la manipulation appropriés des piles.
L’icône d’utilisation des piles
indique la durée de vie restante
estimée. Quatre carrés avec le
tracé d’une pile indiquent que les
piles sont pleines.
Quatre carrés seuls indiquent
l’utilisation d’une source
d’alimentation externe.
ix
Fonctions et boutons
Bouton HAUT
Bouton BAS
Bouton
OK
Écran ACL (avec
rétroéclairage)
x
Introduction
Bouton
MARCHE
Bouton
PAGE
(Boussole
marche/
arrêt)
Fonctions du Geko 301 :
• 500 points de cheminement alphanumériques avec des icônes à sélectionner par nom
• 20 itinéraires réversibles, chacun avec jusqu’à 125 points de cheminement
• La fonction PanTrack qui vous permet de voir les traces (points de suivi) que vous avez
laissées lors de votre randonnée ou excursion
• La fonction TracBack qui vous permet de retracer rapidement votre journal de suivi jusqu’à
une position de départ
• 5 jeux interactifs basés sur votre position en temps réel et contrôlés par votre déplacement
géographique
• WAAS activé pour une précision de moins de 3 mètres, typiquement, 95 % du temps
• Page Trip Computer (Ordinateur de bord) avec 34 champs à sélectionner
Boutons du Geko 301 :
Le bouton MARCHE :
• Appuyez tout en le maintenant pour allumer et éteindre l’appareil
• Appuyez et relâchez (lorsque l’appareil est allumé) pour allumer et éteindre le rétroéclairage
de l’écran
Le bouton PAGE :
• Appuyez pour passer aux pages principales
• Appuyez tout en le maintenant pour mettre la boussole en marche ou pour l’arrêter
• Appuyez pour annuler la commande la plus récente
Le bouton OK :
• Appuyez pour confi rmer la saisie de données ou les sélections de menu
• Appuyez tout en le maintenant pour marquer votre position actuelle et accéder à la page
Mark Waypoint (Marquer le point de cheminement)
Les boutons HAUT / BAS :
• Appuyez pour mettre en surbrillance les options sur les pages et les menus
• Appuyez pour régler le contraste de l’écran sur la page Satellite
• Appuyez pour effectuer un zoom vers un plan général (HAUT) et un zoom vers un gros plan
(BAS) sur la page Map (Carte)
• Appuyez pour parcourir les champs de données sur la page Navigation
PAGES PRINCIPALES
Vous trouverez toute l’information nécessaire au fonctionnement du Geko 301 sur les six « pages »
principales (ou écrans d’affi chage). Ces pages sont les suivantes : la page Satellite, la page Map (Carte),
la page Navigation, la page Élévation, la page Trip Computer (Ordinateur de bord) et la page Menu.
Appuyez sur le bouton PAGE pour faire défi ler les six pages.
Pages principales
Retour aux bases
Satellite
Élévation
Map (Carte)
Trip Computer (Ordinateur de bord)
Navigation
Menu principal
1
Pages principales
Pages principales du Geko 301
Schéma des menus
NAVIGATION DES MENUS
Votre Geko 301 vous permet de naviguer à travers les menus rapidement et effi cacement en
utilisant les boutons PAGE, OK, HAUT et BAS en combinaison. Le schéma vous donne un aperçu de
toutes les options disponibles. Pour en savoir plus sur une option de menu particulière, reportez-vous
à la page indiquée entre parenthèses à droite.
Page Satellite (p. 3)
1. Display Setup (Confi guration affi chage) (4)
2. Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée) (5)
2-A : Display Setup (Confi guration affi chage) (4)
2-B : Orient Sky Northward/Ahead (Orienter le ciel vers
le Nord/vers l’avant) (6)
2-C : Normal Skyview (Vue du ciel normale) (6)
2-D : About Geko (Au sujet du Geko) (6)
3. About Geko (Au sujet du Geko) (6)
Page Map (Carte) (p. 7)
1. Pan Track Log (Panoramique du journal de suivi) (8)
2. Clear Track Log (Effacer le journal de suivi) (9)
3. Measure Distance (Mesurer la distance) (8)
4. Map Setup (Confi guration de la carte) (8)
` 4-A : Orient Map (Orienter la carte) (8)
4-B : Auto Zoom (Zoom automatique) (8)
4-C : Waypoints (Points de cheminement) (8)
4-D : Goto Line (Ligne Goto) (8)
2
Options Satellite
Options Map (Carte)
Page Navigation (p.10)
1. Sight ‘N Go (11)
2. Étalonnage de la boussole (13)
Page Élévation (p.14)
1. Plot Over Time/Distance (Position graphique en temp
distance) (15)
2. Zoom Time/Distance (Zoom temps/distance) (16)
3. Zoom Elevation (Zoom élévation) (16)
4. View Points (Points de vue) (16)
5. Reset Max Elevation (Réinitialiser l’élévation max.) (16)
6. Reset Elev Data (Réinitialiser les données d’élévation)
(17)
7. Étalonnage de l’altimètre (17)
Page Trip Computer (Ordinateur de
bord) (p. 19)
1. Change Fields (Changer les champs) (19)
2. Liste des options de champ de données (20)
Page Main Menu (Menu principal)
(p.21)
Reportez-vous à la page 21 pour la liste des options du
menu principal
Options Élévation
Options Trip
(Ordinateur de bord)
Vue du ciel normale
Message d’état
Vue du ciel perfectionnée
Satellite Page
Précision de
l’emplacement (estimée)
Satellites
Barres d’intensité du
signal satellite (un « D »
signifi e qu’il y a des
corrections différentielles
et indique l’utilisation d’un
satellite WAAS)
Le « 3D » est affi ché si les signaux
proviennent d’au moins quatre satellites.
La page Satellite affi che le Geko 301 recherchant et réunissant toutes les informations nécessaires
émises par les satellites afi n de vous indiquer votre emplacement. Les deux options d’affi chage qui
vous sont proposées sur la page Satellite sont Normal Skyview (Vue du ciel normale) et Advanced
Skyview (Vue du ciel perfectionnée). Normal Skyview (Vue du ciel normale) vous montre (en animation), les satellites, les signaux reçus des satellites, l’intensité des signaux et la précision estimée de
l’emplacement du Geko 301.
Pour activer la page Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée), appuyez sur le bouton OK sur
la page Satellite, sélectionnez l’option « Advanced Skyview » (Vue du ciel perfectionnée) et appuyez
à nouveau sur le bouton OK. Cette page affi che les satellites numérotés orbitaux utilisés par le
Geko 301, leur proximité par rapport à votre emplacement actuel, ainsi que leur intensité respective.
Le cercle extérieur sur l’écran représente l’horizon, et le centre représente le ciel directement au-dessus
de vous pour vous aider à déterminer l’emplacement des satellites.
Lorsque le message « READY TO NAVIGATE » (Prêt à naviguer) s’affi che, le Geko 301 a trouvé
votre emplacement et vous pouvez partir!
Qu’est-ce que
la page Satellite?
Le message « READY TO
NAVIGATE » (Prêt à naviguer)
doit s’affi cher avant que vous ne
puissiez commencer à naviguer
avec votre Geko 301.
REMARQUE : Lorsque vous
)
utilisez le Geko 301 pour la
première fois, laissez-lui le
temps de repérer les satellites en
le plaçant à l’extérieur avec une
vue dégagée du ciel pendant 15
à 30 minutes.
3
Page Satellite
Normal Skyview
(Vue du ciel normale)
Options Normal Skyview
(Vue du ciel normale)
Les options sur la page Satellite vous permettent de personnaliser la page de plusieurs façons.
Toutes les options découlent de la page Normal Skyview (Vue du ciel normale) par défaut. Voici les
options et descriptions disponibles :
OPTIONS NORMAL SKYVIEW (VUE DU CIEL NORMALE) :
• Display Setup (Confi guration affi chage)
• Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée)
• About Geko (Au sujet du Geko)
Display Setup (Confi guration affi chage) :
Lorsque vous sélectionnez cette option, vous pouvez régler le temps d’arrêt du rétroéclairage et le
contraste de l’écran.
Pour régler le temps d’arrêt du rétroéclairage :
1. En Vue du ciel normale ou perfectionnée, appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu
« OPTIONS ».
2. Avec « DISPLAY SETUP » (Confi guration affi chage) en surbrillance, appuyez sur le bouton OK.
3. Avec le champ « LIGHT TIMEOUT » (Temps d’arrêt de l’éclairage) en surbrillance, appuyez sur le
bouton OK.
4. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour mettre la durée en surbrillance et appuyez sur le
bouton OK pour retourner au champ « LIGHT TIMEOUT » (Temps d’arrêt de l’éclairage).
5. Appuyez sur le bouton PAGE pour sortir.
Temps d’arrêt de l’éclairage
en surbrillance
4
Options de temps
d’arrêt de l’éclairage
Pour régler le contraste à partir de la page Satellite :
1. En Vue du ciel normale ou perfectionnée, appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu
« OPTIONS ».
2. Avec « DISPLAY SETUP » (Confi guration affi chage) en surbrillance, appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton BAS pour mettre en surbrillance le curseur du contraste. Appuyez sur le
bouton OK.
4. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour déplacer le curseur de contraste. Maintenez le
bouton HAUT pour foncer l’écran ou appuyez sur le bouton BAS pour l’éclaircir.
5. Appuyez sur le bouton OK pour retourner à la barre de contraste.
6. Appuyez sur le bouton PAGE pour sortir.
OPTIONS ADVANCED SKYVIEW
(VUE DU CIEL PERFECTIONNÉE) :
• Display Setup (Confi guration
affi chage)
• Orient Sky Northward/Sky Ahead
(Orienter le ciel vers le Nord/vers
l’avant)
• Normal Skyview (Vue du ciel normale)
• About Geko (Au sujet du Geko)
Display Setup (Confi guration affi chage) : Reportez-vous à la page 4 sous les options Normal
Skyview (Vue du ciel normale).
Orient Sky Northward or Orient Sky Ahead (Orienter le ciel vers le Nord ou vers
l’avant) : Vous pouvez choisir de voir l’Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée) de deux façons,
soit vers le Nord soit vers l’avant.
« Orient Northward » (Orienter vers le Nord) affi che l’emplacement des satellites en position fi xe.
Le Nord est toujours positionné vers le haut. (Les anneaux de satellite ne tournent pas)
« Orient Ahead » (Orienter vers l’avant) affi che la position des satellites par rapport à l’emplacement visé par le Geko 301. Le Nord, le Sud, l’Est ou l’Ouest peuvent être affi chés en haut. (Les
anneaux de satellite tournent)
REMARQUE : Vous pouvez régler
)
le contraste rapidement en
appuyant sur le bouton HAUT
ou BAS et en le maintenant
lorsque vous êtes sur la page
Satellite.
Page Satellite
Advanced Skyview
(Vue du ciel perfectionnée)
Options Advanced Skyview
(Vue du ciel perfectionnée)
Barre de contraste
en surbrillance
Barre de contraste
sélectionnée
5
Page Satellite
Advanced Skyview
(Vue du ciel perfectionnée)
Pour sélectionner Orient Sky Northward/Ahead (Orienter le ciel vers le
Nord/vers l’avant) :
1. En Advanced Skyview (Vue du ciel normale), appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu
« OPTIONS ».
2. Appuyez sur le bouton BAS pour mettre « ORIENT SKY NORTHWARD » (Orienter le ciel vers le
Nord) ou « ORIENT SKY AHEAD » (Orienter le ciel vers l’avant) en surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le champ.
4. Appuyez sur le bouton PAGE pour sortir.
Normal Skyview (Vue du ciel normale) : Sélectionnez cette option pour retourner à Normal
Skyview (Vue du ciel normale).
About Geko (Au sujet du Geko) : Cette option vous permet de voir la version logicielle utilisée
actuellement par le Geko 301. Visitez le site Internet www.garmin.com pour connaître les mises à jour
de logiciel les plus récentes. (Un ordinateur compatible PC et un câble d’alimentation / de données,
non inclus, sont nécessaires pour le transfert)
Orient Sky Northward
(Orienter le ciel
vers le Nord)
6
Orient Sky Ahead
(Orienter le ciel vers l’avant)
About Geko
(Au sujet du Geko)
Symbole de point de
cheminement
Chemin restant
avant la destination
Échelle
de la carte
Gyro directionnel
Nom du point de
cheminement
« Traces »
(journal de
suivi)
« Vous » (votre
emplacement)
Page Map (Carte)
Que puis-je trouver
sur la page Map (Carte)?
La page Map (Carte) vous indique à quel endroit vous vous trouvez (personnage animé) et vous
présente une image de l’endroit où vous vous rendez. Au fur et à mesure que vous vous déplacez (le
personnage animé « marche »), vous laissez derrière vous des « traces » (journal de suivi). Les noms
et les symboles de point de cheminement sont également indiqués sur la carte.
Sur la page Map (Carte), les
boutons HAUT et BAS sont utilisés
pour ajuster l’échelle de la carte de
50 pieds à 800 milles (15 mètres
à 1300 km).
Pour vous aider à mieux visualiser le « monde réel », le Geko 301 tourne automatiquement la
carte au fur et à mesure que vous vous déplacez, de façon à ce que les points de cheminement qui
sont devant vous soient toujours affi chés devant le personnage animé. Le gyro directionnel indique la
direction dans laquelle vous vous dirigez.
Pour visualiser effectivement votre excursion complète, vous pouvez modifi er l’échelle de la carte
(de 50 pieds à 800 milles – de 15 mètres à 1300 km) en appuyant sur le bouton HAUT pour voir
une zone plus grande et sur le bouton BAS pour voir une zone plus petite (maintenez les boutons
pour un zoom plus rapide).
7
Page Map (Carte)
Options
Measure Distance
(Mesurer la
distance)
Lorsque vous sélectionnez
« Orient Map Northward »
(Orienter la carte vers
le Nord), l’icône du
personnage est remplacée
par un triangle de
« direction ». La pointe
du triangle vous indique
la direction générale dans
laquelle vous vous dirigez.
8
Options Map Setup
(Confi guration de
la carte)
Les options sur la page Map (Carte) vous permettent de personnaliser la page de plusieurs façons, bien
que toutes les options ne soient pas visibles en permanence. Les options suivantes sont toujours disponibles :
• Clear Track Log (Effacer le journal de suivi) : Vous permet d’effacer le journal de suivi et
d’en commencer immédiatement un nouveau.
• Measure Distance (Mesurer la distance) : Vous permet de choisir entre deux points de chemi-
nement (celui par défaut représente votre position actuelle) et votre vitesse estimée actuelle. La distance et la durée estimée qu’il vous faudra pour atteindre ce point sont calculées automatiquement.
• Map Setup (Confi guration de la carte) : Vous permet d’ajuster les paramètres de la carte, y
compris :
Orient Map (Orienter la carte) (vers l’avant ou vers le Nord) : Lorsque vous
sélectionnez « AHEAD » (Vers l’avant), la partie supérieure de la carte est orientée vers la
direction dans laquelle vous vous déplacez. Lorsque vous sélectionnez « NORTHWARD »
(Vers le Nord) la carte est toujours orientée vers le Nord.
Auto Zoom (Zoom automatique) (Marche ou arrêt) : Lorsque « AUTO ZOOM »
(Zoom automatique) est en marche, la carte ajuste automatiquement son échelle pour affi cher la route de navigation entière jusqu’à ce que vous changiez manuellement le niveau
de zoom. Lorsque cette fonction est arrêtée, vous devez appuyer sur les boutons HAUT ou
BAS pour sélectionner l’échelle appropriée de la carte.
Waypoints (Points de cheminement) (Affi cher ou cacher) : Vous permettent de voir la
carte avec ou sans points de cheminement.
Goto Line (Ligne Goto) (Direction ou cap) : Détermine si le pointeur d’affi chage indique votre direction actuelle ou la direction vers le prochain point de cheminement. Une
ligne Goto de direction vous suit dans votre déplacement. Une ligne Goto de cap est fi xée
à partir de votre emplacement de départ.
Les options qui ne s’affi chent pas tant que vous n’avez pas de journal de suivi ou que vous n’êtes pas
en train de naviguer sont les suivantes :
• Pan Track Log (Panoramique du journal de suivi) : Vous permet de déplacer le pointeur sur
n’importe quel point du chemin, puis de commencer un TRACBACK, un GOTO, de marquer (MARK)
un point de cheminement ou de faire un ZOOM In (vers un gros plan) ou Out (vers un plan général).
• Stop Navigation (Arrêter la navigation) : La fonction « STOP NAVIGATION » (Arrêter la
navigation) arrête toute navigation active (navigation signifi e qu’il existe un point de cheminement vers la destination).
UTILISATION DU JOURNAL DE SUIVI
Le Geko 301 dessine des traces électroniques ou un « journal de suivi » sur la page Map (Carte)
au fur et à mesure de votre déplacement. Le journal de suivi commence l’enregistrement dès que le
Geko 301 obtient une position.
Pour utiliser le journal de suivi, sélectionnez l’option « PAN TRACK LOG » (Panoramique du
journal de suivi) afi n d’affi cher un pointeur qui se déplace le long du journal de suivi lorsque vous
appuyez sur les boutons HAUT ou BAS. Appuyez sur le bouton OK pour affi cher les quatre choix
« TRACBACK », « GOTO », « MARK » et « ZOOM ».
« TRACBACK » vous guide vers votre point de départ en suivant le journal de suivi que vous avez
laissé à votre passage, vous permettant ainsi de retourner sur un itinéraire que vous avez déjà parcouru
sans marquer de points de cheminement. Pour de meilleurs résultats, effacez le journal de suivi avant
de commencer à vous déplacer; en effet, lorsque le journal de suivi est plein, les nouveaux points de
suivi vont remplacer les plus anciens.
« GOTO » vous guide à partir de l’endroit où vous vous trouvez actuellement jusqu’au point de
cheminement sélectionné, alors que « MARK » génère un point de cheminement sur la trace sélectionnée. « ZOOM » ajuste le niveau des détails visibles de la carte.
Pour effacer le journal de suivi :
1. À partir de la page Map (Carte), appuyez sur le bouton OK pour affi cher le menu d’options de la
page Map (Carte).
2. Appuyez sur le bouton BAS pour mettre « CLEAR TRACK LOG » (Effacer le journal de suivi) en
surbrillance et appuyez sur le bouton OK.
3. Lorsque le message « DO YOU REALLY WANT TO CLEAR THE TRACK LOG? » (Souhaitez-vous vraiment effacer le journal de suivi?) s’affi che, appuyez sur le bouton BAS pour mettre « YES » (Oui)
en surbrillance et appuyez sur le bouton OK pour effacer le journal de suivi et retourner à la page
Map (Carte).
Pour en savoir plus sur les traces et leurs fonctions, passez à la page 26.
Page Map (Carte)
Options
Le fait de sélectionner la
fonction « PAN TRACK LOG »
(Panoramique du journal de
suivi) parmi les options de la
page Map (Carte) vous permet
de déplacer le pointeur sur
n’importe quel point du journal
de suivi, puis de créer un point
de cheminement ou de vous
diriger vers ce dernier.
Mode PanTrack™
« CLEAR » (Effacer) le journal de suivi avant de
commencer une nouvelle excursion.
9
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.