GARMIN Geko 201 Instruction Manual [fr]

Geko™ 201
Personal Navigator
manuel de
l’utilisateur
et guide
de référence
© Copyright 2003-2004
Garmin Ltd. ou ses fi liales Tous droits réservés Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062 U.S.A. Tél
. : 913/397.8200
Téléc. :
913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, GB Tél. : 44/1794.519944 Téléc. : 44/1794.519222
Garmin Corporation N° 68, Jangshu 2
nd
Road, Shijr, Taipei County, Taïwan Tél. : 886/2.2642.9199 Téléc. : 886/2.2642.9099
Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de Garmin. Garmin donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce manuel et de toute révision de ce manuel, sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour lecture personnelle, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite.
Les informations comprises dans ce manuel sont susceptibles de modifi cation sans préavis. Garmin Corporation se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et de faire des modifi cations dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit.
Adresse du site Internet : www.garmin.com
Garmin®, TracBack® et Personal Navigator® sont des marques de commerce déposées et Geko™, PanTrack™ et MapSource™ sont des marques de commerce de Garmin Ltd. ou de ses fi liales, et celles-ci ne peuvent être utilisées sans la permission expresse de Garmin.
Cette version française du manuel anglais Geko 201 (numéro de pièce Garmin 190-00297-01, révision A) vous est offerte pour des raisons de commodité. Vous pouvez consulter, le cas échéant, la révision la plus récente du manuel en anglais relative au fonctionnement et à l’utilisation du Geko 201.
Janvier 2004 Référence 190-00297-91 Édition B Imprimé à Taïwan
Commençons à nous amuser
Introduction
amusement
1. Une source de divertissement, de distraction ou de plaisir.
2. Divertissement; distraction : amusez-vous à la soirée.
3. Activité ludique, souvent bruyante.
Nous ne pouvons rien dire en ce qui concerne le bruit, mais le divertissement et la simplicité défi nissent vraiment le Geko 201. Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau Geko 201, prenez le temps de lire ce manuel de l’utilisateur afi n de bien comprendre le fonctionnement de l’appareil. Ce manuel a été conçu de façon à vous fournir tous les renseignements dont vous aurez besoin pour utiliser votre Geko 201.
(nom commun):
Enregistrement du Geko 201
Aidez-nous à mieux vous assister en remplissant votre enregistrement par Internet dès
aujourd’hui!
Connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com) et recherchez le lien d’enregistrement du produit sur la page d’accueil. Le numéro de série de votre appareil se trouve dans le compartiment de piles.
Nous vous remercions d’avoir choisi le Geko 201 de Garmin. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant l’utilisation du Geko 201, vous pouvez visiter notre site Internet ou contacter notre département du service à la clientèle du lundi au vendredi (à l’exception des jours fériés), de 8 h 00 à 17 h 00 heure normale centrale (HNC) au 1-800-800-1020.
À vos marques. . .
i
Introduction
Table des matières
Introduction
Enregistrement................................................................ i
Table des matières .......................................................... ii
Avertissements et mises en garde ................................... iii
Déclaration de conformité FCC ...................................... iv
Contrat de licence du logiciel ......................................... iv
Installation des piles........................................................ v
Boutons.......................................................................... vi
Page Satellite
Éléments de base de la page ............................................ 2
Options........................................................................... 3
Page Map (Carte)
Éléments de base de la page ............................................ 4
Options........................................................................... 5
Page Navigation
Éléments de base de la page ............................................ 7
Options........................................................................... 8
Page Trip Computer (Ordinateur de bord)
Éléments de base de la page ............................................ 9
Options......................................................................... 10
ii
Page Main Menu (Menu principal)
Éléments de base de la page et options .......................... 11
Marque...................................................................... 11
Points de cheminement ............................................. 13
Traces........................................................................ 16
Itinéraires.................................................................. 19
Jeux........................................................................... 22
Confi guration ............................................................ 24
Options de la page Setup (Confi guration)
Heure................................................................... 24
Affi chage .............................................................. 26
Unités .................................................................. 27
Interface ............................................................... 30
Système................................................................ 32
Annexes ..................................................................34-36
Annexe A : Spécifi cations .............................................. 34
Annexe B : Accessoires .................................................. 35
Annexe C : Schéma de câblage ...................................... 36
Index ...................................................................... 37-39
Garantie....................................................................... 40
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser le Geko 201 dans un véhicule, il est de la
responsabilité exclusive de l’utilisateur / opérateur du Geko 201 d’installer l’appareil GPS de telle façon qu’il ne risque pas de causer des dommages ou des blessures en cas d’accident. Ne montez pas le Geko 201 sur les panneaux des coussins de sécurité gonfl ables ou dans un endroit où le conducteur ou les passagers seraient susceptibles de le heurter lors d’un accident ou d’une collision.
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser le Geko 201 dans un véhicule, il est de la
responsabilité exclusive du conducteur du véhicule de conduire ce dernier en toute sécurité, de faire constamment attention à toutes les conditions de conduite et de ne jamais se laisser distraire par le Geko 201, et en oublier les pratiques de conduite en toute sécurité. Il est imprudent d’utiliser le Geko 201 tout en conduisant. Si l’utilisateur d’un véhicule équipé d’un Geko 201 néglige de prêter atten­tion à la conduite du véhicule et à l’état des routes pendant que le véhicule se déplace, un accident ou une collision entraînant des dommages matériels et des blessures risque de survenir.
AVERTISSEMENT : Ce produit, son conditionnement et ses composants contiennent des pro-
duits chimiques connus par l’état de Californie pour causer le cancer, des difformités congénitales ou être nocif à l’égard des fonctions de la reproduction. Cet avis est fourni conformément à la Proposi­tion 65 de Californie. Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet à www.garmin.com/prop65.
MISE EN GARDE : Le système mondial de localisation (GPS) est utilisé par le gouvernement
des États-Unis, lequel est le seul responsable de son exactitude et de sa maintenance. Le système peut subir des modifi cations qui risquent d’affecter la précision et la performance de tout l’équipe­ment GPS. Bien que le Geko 201 soit un appareil de précision électronique d’aide à la navigation (NAVAID), tout NAVAID peut être utilisé à mauvais escient ou peut être mal interprété, et par conséquent peut devenir dangereux.
MISE EN GARDE : Les composants électroniques sont protégés en cas d’immersion, toutefois
le compartiment de piles peut être mouillé. Veillez à ce que les piles et le compartiment même soient secs avant de les utiliser.
Avertissements et mises en garde
MISE EN GARDE : IL EST DE LA RESPON-
SABILITÉ DE L’UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CE PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT COMME COMPAGNON DE VOYAGE ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ À TOUTE AUTRE FIN QUI NÉCESSITE DE MESURER AVEC PRÉCI­SION LA DIRECTION, LA DISTANCE, L’EM­PLACEMENT OU LA TOPOGRAPHIE.
Introduction
iii
Introduction
Déclaration de
conformité FCC
Le Geko 201 est conforme à la section 15 des limitations d’interférences de la FCC relatives aux appareils numériques de classe B à USAGE PRIVÉ OU PROFESSIONNEL. Ces limitations sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle et sont plus rigoureuses que les exigences pour « l’extérieur ».
L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit générer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel pro­voque effectivement des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que l’on peut véri­fi er en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de remédier à ce problème en déplaçant ou réorientant l’antenne de réception.
Le Geko 201 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un centre de service autorisé Garmin. Les réparations non autorisées risquent d’annuler votre garantie et votre autorité à utiliser cet appareil en vertu de la section 15 des règlements.
Contrat de licence du logiciel
iv
EN UTILISANT LE Geko 201, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE SOUMIS AUX CONDITIONS GÉNÉRALES DU CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CONSCIENCIEUSEMENT LES TERMES DE CE CONTRAT.
Garmin vous octroie une licence restreinte d’utilisation du logiciel intégré au dispositif (le « logiciel ») sous une forme binaire exécutable pour une utilisation normale du produit. Le titre, les droits de propriété et les droits de propriété intellectuelle sur et dans le logiciel restent la propriété de Garmin.
Vous reconnaissez que le logiciel appartient à Garmin et qu’il est protégé en vertu des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis d’Amérique et des accords internationaux en la matière. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation, le code du logiciel ainsi que le logiciel en code source restent des secrets à haute valeur commerciale pour Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, démonter, modifi er ou remonter à l’envers, démonter de façon à en déterminer la fabrication exacte ou réduire à une forme claire le logiciel ou toute autre partie du logiciel, ou de créer des œuvres dérivées qui seraient basées sur le logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ou réexporter le logiciel dans un pays, en violation des lois des États-Unis d’Amérique relatives au contrôle de l’exportation.
Installation des piles
Le Geko 201 fonctionne sur deux piles AAA (non comprises) qui sont installées au dos de l’appareil. Pour installer les piles, enlevez le couvercle du compartiment de piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente inférieure. Tournez la pièce pour soulever le couvercle et le retirer. Insérez les piles, en respectant la polarité correcte. Refermez le couvercle des piles en insérant l’extrémité à languette dans la fente arrière en formant un angle, en le posant à plat puis en poussant vers l’avant jusqu’à ce que le clip s’enclenche. Les piles alcalines devraient avoir une autonomie de 12 heures. Les piles alcalines rechargeables, à hydrure métallique de nickel, au nickel-cadmium ou au lithium peuvent être utilisées, mais ne peuvent être chargées dans l’appareil.
Alimentation externe et connecteur pour transmission de données (en dessous de la languette en caoutchouc)
Compartiment
de piles
Introduction
Installation des piles
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas vous servir du Geko 201 pendant
)
une longue période, enlevez les piles. Suivez les instructions du fabricant des piles relatives à l’entretien et à la manipulation appropriés des piles.
L’icône d’utilisation de la pile indique la durée de vie restante estimée. Quatre carrés avec le dessin de la pile indiquent que les piles sont pleines.
Quatre carrés seuls indiquent l’utilisation d’une source d’alimentation externe.
v
Introduction
Boutons Geko 201
Bouton UP (Haut)
Bouton DOWN
(Bas)
Bouton OK
Écran ACL (avec
rétroéclairage)
Les boutons UP/DOWN (Haut / Bas) :
• Appuyez pour mettre en surbrillance les options sur les pages et les menus
• Appuyez pour régler le contraste de l’écran sur la page Satellite
• Appuyez pour effectuer un zoom vers un plan général (HAUT) et un zoom vers un gros plan (BAS) sur la page Map (Carte)
• Appuyez pour parcourir les champs de données sur la page Navigation
Le bouton OK :
• Appuyez pour confi rmer la saisie de données ou les sélections de menu
• Appuyez tout en le maintenant pour marquer votre position actuelle et accéder à la page Mark Waypoint (Marquer le point de cheminement)
Le bouton POWER (Marche) :
• Appuyez tout en le maintenant pour allumer et éteindre l’appareil
• Appuyez et relâchez (lorsque l’appareil est allumé) pour allumer ou éteindre le rétroéclairage de l’écran
Le bouton PAGE :
• Appuyez pour passer aux pages principales
• Appuyez pour annuler la commande la plus récente
Bouton POWER (Marche)
Bouton PAGE
vi
Pages principales
Vous trouverez toute l’information nécessaire au fonctionnement du Geko 201 sur les cinq « pages » principales (ou écrans d’affi chage). Ces pages sont les suivantes : la page Satellite, la page Map (Carte), la page Navigation, la page Trip Computer (Ordinateur de bord) et la page Menu.
Appuyez sur le bouton PAGE pour changer de page.
des pages principales
Pages principales
Éléments de base
Satellite Trip Computer
Map (Carte) Navigation
(Ordinateur
de bord)
Menu
1
Page Satellite
Éléments de base de la page
Vue du ciel
normale
Vue du ciel perfectionnée
Message d’état
Précision de
l’emplacement (estimée)
2
)
Le message « READY TO NAVIGATE » (Prêt à naviguer) doit s’affi cher avant que vous ne puissiez commencer à naviguer avec votre Geko 201.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le Geko 201 pour la première fois, laissez-lui le temps de repérer les satellites en le plaçant à l’extérieur avec une vue dégagée du ciel pendant 15 à 30 minutes.
Satellites
Barres d’intensité du signal
satellite (un « D » signifi e
qu’il y a des corrections différentielles et indique l’existence d’un satellite
WAAS)
Le « 3D » est affi ché si les signaux
proviennent d’au moins quatre satellites.
La page Satellite montre le Geko 201 réunissant toutes les informations satellites nécessaires pour pouvoir fonctionner. Les deux options d’affi chage qui vous sont proposées sur la page Satellite sont Normal Skyview (Vue du ciel normale) et Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée). Normal Skyview (Vue du ciel normale) vous montre (en animation), les satellites, l’intensité du signal provenant des satellites et la précision estimée de l’emplacement du Geko 201.
Pour activer la page Advanced Skyview (Vue du ciel perfectionnée), appuyez sur le bouton OK sur la page Satellite, sélectionnez « Advanced Skyview » (Vue du ciel perfectionnée) et appuyez à nouveau sur le bouton OK. Cette page affi che les satellites numérotés utilisés par le Geko 201, leur proximité par rapport à votre emplacement actuel, ainsi que leur intensité respective. Le cercle extérieur sur l’écran représente l’horizon, et le centre représente le ciel directement au-dessus de vous pour vous aider à déterminer l’emplacement des satellites.
Lorsque le message « READY TO NAVIGATE » (Prêt à naviguer) s’affi che sur la page Satellite, le Geko 201 a trouvé votre emplacement et vous pouvez partir!
Rétroéclairage
S’il vous est diffi cile de voir l’écran en raison de l’éclairage ambiant, vous pouvez allumer le
rétroéclairage. Appuyez et relâchez le bouton POWER (Marche) à partir de n’importe quel écran pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage est réglé pour rester allumé pendant 30 secondes et économiser ainsi la vie utile des piles.
Pour régler le temps d’arrêt du rétroéclairage :
1. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour mettre le mot « SETUP » (Confi guration) en surbrillance et appuyez sur le bouton OK pour affi cher la page Setup (Confi guration).
2. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour mettre le mot « DISPLAY » (Affi chage) en surbrillance et appuyez à deux reprises sur le bouton OK pour affi cher les options de temps d’arrêt de l’éclairage.
3. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour mettre la durée en surbrillance et appuyez sur le bouton OK pour retourner à la page Display (Affi chage).
Contraste
Le contraste de l’écran se règle rapidement à partir de la page Satellite. Vous pouvez également régler le contraste à partir de la page Setup (Confi guration) de la page Menu du système (voir la page 26).
Pour régler le contraste à partir de la page Satellite :
1. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou « Contrast » (Contraste).
2. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou Maintenez le bouton UP (Haut) pour foncer l’écran ou appuyez sur le bouton l’éclaircir.
3. Appuyez sur le bouton OK pour retourner à la page Satellite.
DOWN
(Bas) sur la page Satellite pour ouvrir la fenêtre
DOWN
(Bas) pour déplacer le curseur de contraste.
DOWN
(Bas) pour
Page Satellite
Options
Options de temps d’arrêt
de l’éclairage
Curseur de contraste
3
Page Map
(Carte)
Gyro directionnel
Éléments de
base de la page
Sur la page Map (Carte), les boutons UP (Haut) et DOWN (Bas) sont utilisés pour ajuster l’échelle de la carte de 80 pieds à 800 milles.
4
Symbole de point de cheminement
Chemin restant avant la destination
Échelle de la carte
La page Map (Carte) vous indique à quel endroit vous vous trouvez (personnage animé) et vous présente une image de l’endroit où vous vous rendez. Au fur et à mesure que vous vous déplacez (le personnage animé « marche »), vous laissez derrière vous des « traces » (journal de suivi). Les noms et les symboles de point de cheminement sont également indiqués sur la carte.
Pour vous aider à mieux visualiser le « monde réel », le Geko 201 tourne automatiquement la carte au fur et à mesure que vous vous déplacez, de façon à ce que les points de cheminement qui sont devant vous soient toujours affi chés devant le personnage animé. Le gyro directionnel indique la direc­tion dans laquelle vous vous dirigez.
Pour visualiser effectivement votre excursion complète, vous pouvez modifi er l’échelle de la carte (de 50 pieds à 800 milles) en appuyant et en maintenant le bouton UP (Haut) pour voir une zone plus grande et sur le bouton DOWN (Bas) pour voir une zone plus petite.
Nom du point de cheminement
« Traces » (journal de suivi)
« Vous » (votre emplacement)
Les options sur la page Map (Carte) vous permettent de personnaliser la page de plusieurs façons, bien que
toutes les options ne soient pas visibles en permanence. Les options suivantes sont toujours disponibles :
• Clear Track Log (Effacer le journal de suivi) : Vous permet d’effacer le journal de suivi et d’en commencer
immédiatement un nouveau.
• Measure Distance (Mesurer la distance) : Vous permet de mesurer la distance entre deux points de chemine-
ment. Par défaut, le premier point de cheminement est votre position actuelle. Après avoir choisi le deuxième point de cheminement, la distance, la durée estimée qu’il vous faudra pour atteindre ce point et votre vitesse actuelle estimée sont calculées automatiquement.
• Map Setup (Confi guration de la carte) : Vous permet d’ajuster les paramètres de la carte, y compris :
Orient Map (Orientation de la carte) (vers l’avant ou vers le Nord) : Lorsque vous sélectionnez « AHEAD »
(Vers l’avant), la partie supérieure de la carte est orientée vers la direction dans laquelle vous vous déplacez. Lorsque vous sélectionnez « NORTHWARD » (Vers le Nord) la carte est toujours orientée vers le Nord.
Auto Zoom (Zoom automatique) (Marche ou arrêt) : Lorsque « AUTO ZOOM » (Zoom automatique) est en marche, la carte ajuste automatiquement son échelle pour affi cher la route de navigation entière jusqu’à ce que vous changiez manuellement le niveau de zoom. Lorsque cette fonction est arrêtée, vous devez appuyer sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour sélectionner l’échelle appropriée de la carte.
Waypoints (Points de cheminement) (Affi cher ou cacher) : Vous permettent de voir la carte avec ou sans points de cheminement.
Goto Line (Ligne Goto) (Direction ou cap) : Détermine si le pointeur d’affi chage indique votre direction actuelle ou la direction vers le prochain point de cheminement.
Les options qui ne s’affi chent pas tant que vous n’avez pas de journal de suivi ou que vous n’êtes pas en train
de naviguer sont les suivantes :
• Pan Track Log (Panoramique du journal de suivi) : Vous permet de déplacer le pointeur sur n’importe quel
point du chemin, puis de commencer un TRACBACK, un GOTO, de marquer (MARK) un point de cheminement ou de faire un ZOOM In (vers un gros plan) ou Out (vers un plan général).
• Stop Navigation (Arrêter la navigation) : La fonction « STOP NAVIGATION » (Arrêter la navigation) arrête
toute navigation active (navigation signifi e qu’il existe un point de cheminement vers la destination).
Page Map
(Carte)
Options
Le fait de sélectionner la fonc­tion « PAN TRACK LOG » (Panoramique du journal de suivi) parmi les options de la page Map (Carte) vous permet de déplacer le pointeur sur n’importe quel point du journal de suivi, puis de créer un point de chemine­ment ou de vous diriger vers ce dernier.
Lorsque vous sélectionnez « Orient Map Northward » (Orienter la carte vers le Nord), l’icône du personnage est remplacée par un triangle de « direction ». La pointe du triangle vous indique la direction générale dans laquelle vous vous dirigez.
5
Page Map
(Carte)
Utilisation du journal de suivi
Le Geko 201 dessine des traces électroniques ou un « journal de suivi » sur la page Map (Carte)
au fur et à mesure de votre déplacement. Le journal de suivi commence l’enregistrement dès que le
Options
Geko 201 obtient une position.
Pour utiliser le journal de suivi, sélectionnez l’option « PAN TRACK LOG » (Panoramique du
journal de suivi) afi n d’affi cher un pointeur qui se déplace le long du journal de suivi lorsque vous appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas). Appuyez sur le bouton OK pour affi cher les quatre choix « TRACBACK », « GOTO », « MARK » et « ZOOM ».
« TracBack » vous guide vers votre point de départ en suivant le journal de suivi que vous
« CLEAR » (Effacer) le journal de suivi avant de commencer une nouvelle excursion.
avez laissé à votre passage, vous permettant ainsi de retourner sur un itinéraire que vous avez déjà parcouru sans marquer de points de cheminement. Pour de meilleurs résultats, effacez le journal de suivi avant de commencer à vous déplacer; en effet, lorsque le journal de suivi est plein, les nouveaux points de suivi vont remplacer les plus anciens.
« Goto » vous guide à partir de l’endroit où vous vous trouvez actuellement jusqu’au point de cheminement sélectionné, alors que « Mark » génère un nouveau point de cheminement que vous pourrez utiliser ultérieurement. « Mark » est expliqué en détails à partir de la page 11. La fonction « Zoom » ajuste le niveau des détails visibles sur la carte.
Pour effacer le journal de suivi :
1. À partir de la page Map (Carte), appuyez sur le bouton OK pour affi cher le menu d’options de la
page Map (Carte).
2. Appuyez sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas) pour mettre « CLEAR TRACK LOG » (Effacer le journal de suivi) en surbrillance et appuyez sur le bouton OK.
3. Lorsque le message « DO YOU REALLY WANT TO CLEAR THE TRACK LOG? » (Souhaitez-vous vraiment effacer le journal de suivi?) s’affi che, utilisez le bouton DOWN (Bas) pour mettre « YES » (Oui) en surbrillance et appuyez sur le bouton OK pour effacer le journal de suivi et retourner à la page Map (Carte).
Mode PanTrack™
6
Nom du point de cheminement (destination)
Ligne de direction du déplacement
Symbole de destination
Champ de données
La page Navigation vous guide vers une destination. Lorsque vous vous déplacez sans destination pré­cise, la page Navigation affi che un sous-ensemble d’informations. Toutefois, lorsque vous vous déplacez vers une destination spécifi que, la page Navigation affi che des informations complémentaires dans les champs de données, comme le nom de l’endroit en question, la distance et le temps pour s’y rendre; elle affi che également une fl èche de direction dans l’anneau de la boussole. Pour atteindre cette destination, il vous suffi t de suivre la fl èche.
Options de la page Navigation
L’option de la page Navigation « STOP NAVIGATION » (Arrêter la navigation) s’affi che uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton OK et que vous êtes en train de vous déplacer vers un point de cheminement.
La liste des champs de données se trouve sur la page suivante.
Distance à vol d’oiseau jusqu’à la destination
Anneau de boussole
Flèche de direction (à suivre)
Sur la page Navigation, les boutons UP (Haut) et DOWN (Bas) sont utilisés pour parcourir les différentes données relatives au déplacement.
Le Geko 201 n’est pas une réelle boussole magnétique! Vous devez vous déplacer pour qu’il puisse suivre votre mouvement.
)
Page Navigation
Éléments de
base de la page
REMARQUE : La fl èche de
direction, le symbole de destination, l’information de direction, la durée restante, l’heure d’arrivée et la distance fi nale n’apparaîtront que lorsque vous aurez activé les fonctions Goto ou TracBack.
7
Page Navigation
Options
La page Navigation vous permet d’affi cher 10 types de données différentes, comme « Elevation » (l’élévation), « Speed » (la vitesse), etc.
Options de champ de données
En appuyant sur les boutons UP (Haut) ou DOWN (Bas), vous pouvez parcourir les champs de
données en bas de la page Navigation :
Elevation (Élévation) — la mesure de la hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer.
Heading (Direction) — la direction dans laquelle vous vous dirigez.
Location (Emplacement) — indique vos coordonnées actuelles, la MTU, la latitude et la longitude,
etc.
• Speed (Vitesse) — vous indique la vitesse à laquelle vous vous déplacez.
• Time/Date (Heure/Date) — l’heure et la date actuelles d’après le fuseau horaire confi guré.
• Trip Odometer (Compteur kilométrique) — la distance totale parcourue depuis la dernière remise
à zéro.
Les champs suivants ne s’affi chent que lorsque vous naviguez :
• Arrival Time (Heure d’arrivée) — l’heure de votre arrivée, en fonction de votre vitesse actuelle et
de la distance qu’il vous reste à parcourir.
• Bearing (Direction) — la direction de boussole de votre emplacement actuel à votre destination.
• Final Distance (Distance fi nale) — la distance qu’il reste à parcourir depuis votre emplacement
actuel jusqu’à votre destination.
• Time To Go (Durée restante) — estimation du temps que vous allez mettre, à votre vitesse actuelle,
pour atteindre votre destination.
8
Loading...
+ 36 hidden pages