GARDENA T 1030 plus Operating Instructions [ml]

GARDENA
®
T 1030 plus Art. 1860
D
F
I
E
P
D Betriebsanleitung
F Mode d’emploi
Programmateur d’arrosage
I Istruzioni per l’uso
Watertimer elettronico
E Manual de instrucciones
Temporizador de riego
P Instruções de manejo
Relógio de rega
GARDENA Bewässerungsuhr T 1030 plus
D
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit der Bewässerungsuhr, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diese Bewässerungsuhr nicht benut­ zen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das
A
Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unter­ wiesen werden.
Inhaltsverzeichnis
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bewässerungsuhr
2. Sicherheitshinweise
3. Funktion
4. Inbetriebnahme
5. Bedienung
6. Außerbetriebnahme
7. Wartung
8. Beheben von Störungen
9. Lieferbares Zubehör
10. Technische Daten
11. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 2
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bewässerungsuhr
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Zu beachten
Die GARDENA Bewässerungsuhr ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungs­systemen bestimmt. Die Bewässerungsuhr kann zur automati­schen Bewässerung während des Urlaubs eingesetzt werden.
Die GARDENA Bewässerungsuhr darf nicht im industriellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.
2. Sicherheitshinweise
Batterie:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf in der Bewässerungsuhr nur eine 9 V Alkali­Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden!
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewässerungsuhr durch eine schwache Batterie zu verhindern, ist die Batterie zum gegebenen Zeitpunkt auszutauschen.
2
Entscheidend hierfür ist die bisherige Betriebs­dauer der Batterie und die voraussichtliche Zeitdauer der Abwesenheit, die in der Summe nicht länger als ein Jahr sein darf.
Die Batterie sollte vor längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) getestet werden (siehe
4. Inbetriebnahme).
Inbetriebnahme:
Achtung!
Die Bewässerungsuhr ist für den Betrieb in Innenräumen nicht zugelassen.
v Die Bewässerungsuhr nur im Außenbereich
verwenden.
Die Bewässerungsuhr darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert wer­den, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der Bewässerungsuhr beträgt 20 Micro-Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40°C betragen.
v Nur klares Süßwasser verwenden. Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar,
der maximale Betriebsdruck 12 bar.
-
30 l/h. Z.B. zur Steuerung des
3. Funktion
Mit der Bewässerungsuhr kann der Garten zu jeder gewünschten Tageszeit bis zu 3-mal täglich (alle 8 Stunden) vollautomatisch bewässert werden. Dabei können Regner, eine Sprinklersystem­Anlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung ein­gesetzt werden.
Die Bewässerungsuhr übernimmt vollautomatisch die Bewässe­rung entsprechend dem erstellten Programm und kann somit auch im Urlaub eingesetzt werden. Am frühen Morgen oder am späten Abend ist die Verdunstung am geringsten.
Zugbelastungen vermeiden. v Nicht am angeschlossenen Schlauch
ziehen.
Programmieren:
v Programmieren Sie die Bewässerungs-
uhr bei geschlossenem Wasserhahn.
So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden beim Ausprobieren der manuellen Ein/Aus­Funktion (man. On/ Off). Zur Programmierung können Sie das Bedienteil vom Gehäuse abnehmen.
Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil wieder aufgesteckt wird.
D
Bedienoberfläche:
1
2
Das Bewässerungs-Programm wird auf einfache Weise über die Bedienelemente eingestellt.
Run Time-Drehknopf (Bewässerungs-Dauer)
1
Frequency-Drehknopf (Bewässerungs-Häufigkeit)
2
Batteriezustands-LED
3
3
Wenn die Batteriezustands-LED ständig blinkt, ist die Batterie
leer und das Ventil wird nicht mehr geöffnet.
Ein durch das Programm geöffnetes Ventil wird in jedem Fall wieder geschlossen.
Die Batteriezustands-LED wird durch Batteriewechsel zurück­gesetzt.
v Batterie austauschen (siehe 4. Inbetriebnahme
legen“
).
v Batterie testen (siehe 4. Inbetriebnahme
„Batterie ein-
„Batterie testen“
).
3
4. Inbetriebnahme
D
Batterie einlegen:
Batterie testen:
1
4
Die Bewässerungsuhr darf nur mit einer 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden.
1. Steuerteil Bewässerungsuhr abziehen.
2. Batterie in das Batteriefach einlegen. Dabei auf die richtige
Polarität
3. Steuerteil Gehäuse aufstecken.
Die Batterie sollte vor längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) ge­testet werden. Damit das ausfließende Wasser keinen Schaden anrichten kann, ist für eine gezielte Ableitung an der Bewässe­rungsuhr zu sorgen (Schlauch anschließen, Eimer unterstellen, etc.).
1. Wasserhahn öffnen.
2. Run-Time-Drehknopf
Das Ventil öffnet.
3
3. Run-Time-Drehknopf 1auf OFF drehen.
Das Ventil schließt.
Batterie Batterie Batterie ausreichend voll fast leer leer
Ventil öffnet. Ventil öffnet. Ventil öffnet nicht.
Batteriezustands- Batteriezustands- Batteriezustands­LED 3blinkt nicht. LED 3blinkt 5 Mal. LED 3blinkt ständig.
Funktion der Bewäs- Funktion der Bewäs- Bewässerungsuhr serungsuhr noch für serungsuhr noch ohne Funktion. min. 4 Wochen ge- max. 4 Wochen. währleistet.
Batteriewechsel Batteriewechsel empfohlen. erforderlich.
vom Gehäuse der
4
P
achten.
z
wieder auf das
4
1
5
P
z
im Uhrzeigersinn auf ON drehen.
5
Bewässerungsuhr anschließen:
7 6
8
4
Die Bewässerungsuhr ist mit einer Überwurfmutter hähne mit 33,3 mm (G 1 Der beiliegende Adapter 7dient zum Anschluss der Bewässe­rungsuhr an Wasserhähne mit 26,5 mm (G
1. Für 26,5 mm (G Wasserhahn schrauben (keine Zange verwenden).
2. Überwurfmutter das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).
3. Hahnstück
8
"
)-Gewinde ausgestattet.
³⁄₄
"
)-Gewinde : Adapter 7von Hand auf den
³⁄₄
der Bewässerungsuhr von Hand auf
6
auf die Bewässerungsuhr schrauben.
6
"
)-Gewinde.
für Wasser-
Bodenfeuchte- oder Regensensor anschließen (optional) :
4
Neben der zeitabhängigen Bewässerung besteht zusätzlich die Möglichkeit der Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit oder des Niederschlags in das Bewässerungsprogramm.
Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit oder bei Niederschlag wird der Stopp des Programms ausgelöst oder die Aktivierung des Programms unterbunden. Die manuelle Bewässerung man. On/Off ist davon unabhängig gegeben.
D
9
Diebstahl-Sicherung montieren (optional) :
0
A
5. Bedienung
Bewässerungs-Programm einstellen:
1. Steuerteil
2. Bodenfeuchtesensor im Beregnungsbereich
– oder –
Regensensor (ggf. mit Verlängerungskabel) außerhalb des
Beregnungsbereiches platzieren.
3. Stecker des Sensors in den Sensor-Anschluss Bewässerungsuhr einstecken.
Zum Anschluss älterer Sensoren wird möglicherweise ein GARDENA Adapter-Kabel Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über den GARDENA Service bezogen werden kann.
Um die Bewässerungsuhr gegen Diebstahl zu sichern, kann die GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen werden.
1. Schelle serungsuhr festschrauben.
2. Schelle
Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr gelöst werden.
Zur Erstellung des Programms kann das Steuerteil abgenom­men und die Programmierung mobil vorgenommen werden (siehe 4. Inbetriebnahme „
vom Gehäuse der Bewässerungsuhr abziehen.
4
der
9
mit der Schraube Aan der Rückseite der Bewäs-
0
z.B. zur Fixierung einer Kette nutzen.
0
Batterie einlegen“
).
1
2
Bewässerungs-Dauer einstellen:
Die Bewässerungs-Dauer kann zwischen 1 und 120 Minuten in 13 Schritten eingestellt werden.
v Run Time-Drehknopf
Dauer drehen (z.B. 10 Minuten).
Bewässerungs-Häufigkeit einstellen:
Die Bewässerungs-Häufigkeit kann zwischen 8 Stunden (8h) und jedem 7. Tag (7th) in 6 Schritten eingestellt werden.
v Frequency-Drehknopf 2auf die gewünschte Bewässerungs-
Häufigkeit drehen (z.B. alle 8 Stunden = 8h).
Bewässerungs-Startzeit:
5 Sekunden nach dem Einstellen der Bewässerungs-Häufigkeit werden die eingestellten Werte übernommen und die erste Be­wässerung beginnt. Die Uhrzeit, zu der dies geschieht, ist die
auf die gewünschte Bewässerungs-
1
5
D
künftige Bewässerungs-Startzeit. Entsprechend der Einstellung des Frequency-Drehknopfs 2wird nach Ablauf der eingestellten Häufigkeit das nächste Mal bewässert (z.B. 8h = nach 8, 16,
24... Stunden).
Wenn ein in die Bewässerungsuhr eingesteckter Sensor feucht meldet, wird die programmierte Bewässerung nicht ausgeführt.
Bewässerungs-Startzeit ändern:
1
Bewässerungs-Startzeit um 1 Std. verschieben:
2
Bewässerungs-Dauer ändern:
1
Die Bewässerungs-Startzeit wird neu festgelegt.
1. Run Time-Drehknopf drehen.
Nach 2 Sekunden wird die jetzige Uhrzeit als neue
Bewässerungs-Startzeit übernommen.
2. Run Time-Drehknopf 1wieder zurück auf die gewünschte Bewässerungs-Dauer drehen.
Die gespeicherte Bewässerungs-Startzeit kann um 1 Stunde später verschoben werden.
v Start +1h Taste
C
Bewässerungs-Startzeit wird um 1 Stunde später verschoben.
Bsp: Die gespeicherte Startzeit ist 13 Uhr. Durch Drücken der Start +1h Taste wird die Startzeit um 1 Stunde auf 14 Uhr ver­schoben.
Je nach Witterung kann die Bewässerungs-Dauer geändert werden bevor das Programm startet, ohne dass die Bewässe­rungs-Häufigkeit und Bewässerungs-Startzeit geändert werden.
v Run Time-Drehknopf
Dauer drehen (z.B. 15 Minuten).
Wenn während eines laufenden Programms die Bewässerungs-Dauer geändert wird, gilt:
Ist die geänderte Bewässerungs-Dauer länger als die alte Bewässerungs-Dauer, gilt insgesamt die neue Bewässerungs­Dauer.
Ist die geänderte Bewässerungs-Dauer kürzer als die alte Bewässerungs-Dauer, wird die Bewässerung nach einer Minute beendet.
gegen den Uhrzeigersinn auf Reset
1
drücken.
C
auf die geänderte Bewässerungs-
1
Manuell bewässern (ON):
1
6
Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlos­sen werden. Die Bewässerungs-Startzeit und Bewässerungs-
Häufigkeit bleiben dabei erhalten.
v Run Time-Drehknopf
Das Ventil öffnet für 30 Minuten, unabhängig des eingestellten Programms.
Um das eingestellte Programm wieder zu aktivieren, muss die zu­vor eingestellte Bewässerungs-Dauer wieder eingestellt werden.
im Uhrzeigersinn auf ON drehen.
1
Schlechtwetter-Funktion (OFF):
Das Ventil kann jederzeit manuell geschlossen werden.
Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, ohne die Bewässerungs-Startzeit und Bewässerungs-Häufigkeit zu verändern.
D
1
6. Außerbetriebnahme
Lagern / Überwintern:
Entsorgung:
(nach RL2002/ 96/EG)
Verbrauchte Batterie entsorgen:
7. Wartung
Schmutzsieb reinigen:
7 B 6
v Run Time-Drehknopf
Das Ventil schließt oder bleibt geschlossen, unabhängig des eingestellten Programms.
Um das eingestellte Programm wieder zu aktivieren, muss die zu­vor eingestellte Bewässerungs-Dauer wieder eingestellt werden.
1. Run Time-Drehknopf auf OFF drehen.
Das Bewässerungsprogramm wird nicht ausgeführt.
2. Bewässerungsuhr frostsicher an einem trocken Ort lagern.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben
oder über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.
Das Schmutzsieb Bsollte regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
1. Überwurfmutter 6der Bewässerungsuhr von Hand vom Gewinde des Wasserhahns abschrauben (keine Zange verwenden).
2. Ggf. Adapter
3. Schmutzsieb Bder Überwurfmutter 6entnehmen und reinigen.
4. Bewässerungsuhr wieder montieren (siehe 4. Inbetriebnahme
„Bewässerungsuhr anschließen“
ausschrauben.
7
auf OFF drehen.
1
).
7
8. Beheben von Störungen
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Manuelle Öffnung über Batteriekapazität zu gering v Neue Alkaline-Batterie ein-
„ON / OFF“ ist nicht möglich (Batteriezustands-LED blinkt). setzen.
Wasserhahn geschlossen. v Wasserhahn öffnen.
Bewässerung wird nicht Programm außer Kraft gesetzt: v Run Time-Drehknopf auf die ausgeführt Run Time-Drehknopf auf OFF gewünscht Bewässerungs-
oder Reset. Dauer drehen. Bewässerung wurde manuell v Run Time-Drehknopf auf die
gestartet und nach Ablauf von gewünscht Bewässerungs­ 30 min. automatisch beendet: Dauer drehen. Run Time-Drehknopf auf ON.
Batteriekapazität zu gering v Neue Alkaline-Batterie ein- (Batteriezustands-LED blinkt). setzen.
Batterie falsch eingelegt. v Polung (+/-) beachten.
Evtl. angeschlossener Sensor v Feuchtegrad-Einstellung am meldet ausreichende Feuchtigkeit. Bodenfeuchtesensor prüfen.
Wasserhahn geschlossen. v Wasserhahn öffnen.
Bewässerungsprogramm Zwischendurch auf Reset v Startzeit neu einstellen wird zur falschen Zeit gedreht. (siehe 5. Bedienung). ausgeführt
Batterie nach kurzer Keine Alkaline-Batterie v Alkaline-Batterie verwenden. Funktionsdauer verbraucht verwendet.
Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in
9. Lieferbares Zubehör
GARDENA Bodenfeuchtesensor Art.-Nr. 1188 GARDENA Regensensor electronic Art.-Nr. 1189 GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00
über den GARDENA Service GARDENA Adapter-Kabel Zum Anschluss älterer Art. 1189-00.600.45
GARDENA Sensoren über den GARDENA Service
GARDENA Gatewaybox Zum Programmieren über Art. 1864-00.901.00
den PC über den GARDENA Service
8
10. Technische Daten
Min./max. Betriebsdruck: 0,5 bar /12 bar Mindestdurchflussmenge: 20 l/h Durchflussmedium: Klares Süßwasser Max. Medientemperatur: 40°C Anzahl programmgesteuerter
Bewässerungsvorgänge pro Tag : 3 x (alle 8 Std.), 2 x (alle 12 Std.), 1 x (alle 24 Std.)
Bewässerungsvorgänge pro Woche: Jeden Tag, jeden 2.,3. oder 7. Tag
Bewässerungsdauern: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90,120 Min. Zu verwendende Batterie: 1 × 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61 Betriebsdauer der Batterie: ca. 1 Jahr
11. Service / Garantie
D
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
Service-Anschrift
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
D
Technische Störungen / Reklamationen
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
Abhol-Service (01803) 30 8100 oder
(01803) 00 1689
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen
durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Telefon
290 389 service@gardena.com
300 249 service@gardena.com
123 249 service@gardena.com
Fax
@
E-Mail
9
Ihre direkte Verbindung
D
zum Service
siehe Umschlagseite).
a c
sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift
in Österreich +43 (0) 732 7701 01-90 consumer.service@husqvarna.at
in der Schweiz 0848 800464 info@gardena.ch
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Defekte an der Bewässerungsuhr durch falsch eingelegte oder
ausgelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie ausge-
schlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse. Unfreie Paket­einsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht. Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
10
Programmateur d’arrosage GARDENA T 1030 plus
Bienvenue dans le jardin avec GARDENA...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité.
F
n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite
A
sans la surveillance d’un adulte responsable.
Table des matières
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr.
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA
2. Consignes de sécurité
3. Fonctionnement
4. Mise en service
5. Utilisation
6. Mise hors service
7. Maintenance
8. Incidents de fonctionnement
9. Accessoires disponibles
10. Caractéristiques techniques
11. Service Après-Vente/ Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 11
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA
Utilisation conforme à la destination :
Important
Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation. Le programmateur électronique peut être utilisé pour programmer automatiquement votre arrosage pendant les vacances.
Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles ni en relation avec des pro­duits chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs.
2. Consignes de sécurité
Batterie:
Par mesure de sécurité, le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté avec une batterie alcali-manganèse (alcaline) de 9 V, type IEC 6LR61 !
En cas d’absence prolongée, installez une pile neuve pour éviter une défaillance de votre programmateur.
Au maximum, la durée de votre absence rajoutée au temps d’utilisation de la pile déjà en place ne doit pas excéder 12 mois.
11
Vérifier l’état des piles avant une absence prolongée (par ex. vacances) (voir point
4. mise en service).
Mise en service
Attention !
Le programmateur n’est pas conçu pour un
F
usage à l’intérieur d’une pièce. v N’utilisez le programmateur qu’en extérieur. Le programmateur doit être installé verticale-
ment (écrou supérieur vers le haut) pour évi­ter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile.
La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement du programmateur d’arro­sage est de 20 à 30 l/h.
Pour commander par ex. le système Micro­Drip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires.
La température de l’eau véhiculée par le pro­grammateur ne doit pas excéder 40°C.
v Ne véhiculez que de l’eau douce et claire.
3. Fonctionnement
La pression de fonctionnement du program­mateur est comprise entre 0,5 bar minimum et 12 bar maximum.
Evitez les charges de traction. v Ne tirez pas sur le tuyau fixé sur votre pro-
grammateur.
Programmation
v Fermez le robinet avant de programmer
votre appareil.
Vous éviterez ainsi d’être arrosé en testant les fonctions “man. On/ Off ” du programmateur. Vous pouvez également retirer l’écran du boî­tier pour le programmer.
Si l’écran de commande est retiré lorsque la soupape est ouverte, la soupape doit rester ouverte jusqu’à ce que l’écran de commande soit replacé.
Grâce au programmateur électronique, le jardin peut être arrosé de manière complètement automatique aux périodes souhaitées, à savoir jusqu’à 3 fois par jour (toutes les 8 heures). Des arroseurs et un système Sprinkler ou un système de goutte à goutte peuvent être utilisés pour l’arrosage.
Le programmateur se charge de manière entièrement automatique de l’arrosage en fonction du programme réglé et peut donc égale­ment être utilisé pendant vos vacances. Tôt le matin ou tard le soir, lorsque l’évaporation est moindre.
Surface de commande :
1
2
12
Les éléments de commande permettent un réglage simple du programme d’arrosage.
Molette Run Time (durée d’arrosage)
1
Molette Frequency (fréquence d’arrosage)
2
Témoin lumineux état de la pile
3
3
Lorsque la LED d’état des piles clignote en continu, la pile est
vide et la vanne ne s’ouvre plus.
Une vanne ouverte par le programme se refermera tou­jours.
Une fois la pile changée, la LED d’état des piles revient à l’état initial.
v Remplacer la pile (voir 4. Mise en service v Tester la pile (voir 4. Mise en service
“Mettre une pile”
“Tester la pile”
).
).
4. Mise en service
Installation de la pile :
4
Tester la pile :
1
N’utiliser le programmateur automatique qu’avec une pile alca­line au manganèse 9 V type IEC 6LR6.
1. Retirer l’écran de commande du boîtier du programmateur.
2. Placer la pile dans le compar­timent
Respecter la polarité
3. Replacer l’écran de commande sur le boîtier.
En cas d’absence prolongée (par ex. vacances) tester la pile au préalable. Afin que l’eau s’écoulant ne puisse provoquer aucun dommage, il faut veiller à une dérivation spécifique du program­mateur automatique (raccorder les tuyaux, mettre un seau en dessous, etc.).
1. Ouvrir le robinet d’eau.
2. Tourner la molette Run-Time d’une montre sur ON.
3
3. Tourner la molette Run-Time1sur OFF.
Pile suffisam- Pile Pile ment chargée presque vide déchargée
Soupape ouverte. Soupape ouverte. La soupape ne s’ouvre
pas.
Le témoin lumineux Le témoin lumineux Le témoin lumineux de l’état de la pile ne clignote pas. clignote 5 fois. clignote en permanence.
Fonctionnement du Fonctionnement du Programmateur programmateur programmateur d’arrosage ne d’arrosage garanti d’arrosage encore fonctionne plus. 4 semaines min. 4 semaines max.
Remplacement de Remplacement de pile conseillé. pile indispensable.
destiné à cet effet.
5
de l’état de la pile 3 de l’état de la pile
3
4
P
P
.
z
z
4
dans le sens des aiguilles
1
La soupape s’ouvre.
La soupape se ferme.
F
5
3
Raccordement du programmateur :
7 6
8
Le programmateur est équipé d’un écrou L’adaptateur 7fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G
1. Pour filetage 26,5 mm (G
au robinet (n’utilisez pas de pince).
7
2. Vissez à la main l’écrou de raccordement au filetage de l’adaptateur (n’utilisez pas de pince).
3. Vissez le nez du robinet
"
).
³⁄₄
"
) : Vissez à la main l’adaptateur
³⁄₄
au programmateur.
8
fileté 33,3 mm (G 1").
6
du programmateur
6
13
Raccordement d’une sonde d’humidité ou d’un pluviomètre (optionnel) :
4
F
9
A côté de la programmation des temps d’arrosage, l’appareil offre la possibilité de tenir compte de l’humidité du sol et des précipitations.
Si le sol est suffisamment humide ou en cas de précipitations, le programme déclenché est arrêté ou l’activation d’un pro­gramme est décommandée. L’arrosage manuelle man. On/Off reste possible.
1. Retirer l’écran de commande
2. Placez la sonde d’humidité dans la zone arrosée
– ou –
le pluviomètre en dehors de la zone arrosée (en utilisant
si nécessaire une rallonge).
3 Enfichez le connecteur du capteur dans la prise 9du pro-
grammateur.
Pour le raccordement de capteurs plus anciens, il est possible qu’un câble d’adaptation réf. 1189-00.600.45 soit nécessaire, vous pourrez vous le procurer auprès du service après-vente de GARDENA.
du boîtier du programmateur.
4
Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) :
0
A
5. Utilisation
Réglage du programme d’arrosage :
1
2
14
Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00.
1. Vissez le collier grammateur.
2. Utilisez le collier
La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée.
Pour le réglage du programme il est possible de retirer l’écran de commande et de faire tourner la programmation (voir 4. Mise en service
Réglage de la durée d’arrosage :
La durée d’arrosage est comprise 1 et 120 minutes et peut être réglée à l’aide de 13 programmes différents.
v Tourner la molette Run Time
haitée (par ex. 10 minutes).
Réglage de la fréquence d’arrosage :
La fréquence d’arrosage est comprise entre 8 heures (8h) et tous les 7 jours (7
v Tourner la molette Frequency
souhaitée (par ex. toutes les 8 heures = 8h).
Heure de déclenchement de l’arrosage :
5 secondes après le réglage de la fréquence d’arrosage, les valeurs réglées sont enregistrées et le premier arrosage com­mence. L’heure à laquelle l’arrosage commence détermine
la future heure de déclenchement de l’arrosage.
Placer la pile
th
avec la vis Asur la face arrière du pro-
0
pour fixer par exemple une chaîne.
0
).
sur la durée d’arrosage sou-
1
) et comprend 6 programmes différents.
sur la fréquence d’arrosage
2
En fonction du réglage de la molette Frequency2, lorsque la fréquence enregistrée arrive à son terme, l’arrosage suivant se met en route (par ex. 8h = après 8, 16, 24 ... heures).
Si un capteur inséré dans le programmateur automatique signa­le de l’humidité, l’arrosage n’est pas effectué.
Modification de l’heure de déclenchement de l’arrosage :
1
Retarder d’1 heure l’heure de déclenchement de l’arrosage :
2
Modification de la durée d’arrosage :
1
L’heure de déclenchement de l’arrosage va être réajustée.
1. Tourner la molette Run Time aiguilles d’une montre sur Reset.
Au bout bout de 2 secondes, l’heure actuelle sera enregistrée
comme nouvelle heure de déclenchement de l’arrosage.
2. Remettre la molette Run Time1sur la durée d’arrosage souhaitée.
L’heure de déclenchement de l’arrosage programmée peut être différée d’1 heure.
v Appuyer sur la touche Start +1h
C
L’heure de déclenchement est différée d’1 heure.
Ex. : l’heure de déclenchement est programmée à 13 heures. Lorsqu’on appuie sur la touche Start +1h, le déclenchement est différé d’1 heure et interviendra donc à 14 heures.
La durée d’arrosage peut être modifiée en fonction de la météo, et ce avant le démarrage du programme et sans modification de la fréquence d’arrosage ni du moment de déclenchement de l’arrosage.
v Tourner la molette Run Time
modifiée (par ex. 15 minutes).
Si la durée d’arrosage est modifiée lorsqu’un programme est en cours, il en ressort que :
Si la durée d’arrosage modifiée est plus longue que l’ancienne durée d’arrosage programmée, c’est la nouvelle durée d’arro­sage qui est prise en compte dans l’ensemble.
Si la durée d’arrosage modifiée est plus courte que l’ancienne durée d’arrosage programmée, l’arrosage est interrompu au bout d’une minute.
dans le sens inverse des
1
.
C
sur la durée d’arrosage
1
F
Arrosage manuel (ON) :
1
La soupape peut être ouverte ou fermée manuellement et ce à tout moment. L’heure de déclenchement de l’arrosage et
la fréquence d’arrosage n’en sont pas modifiées pour autant.
v Tourner la molette Run Time
d’une montre sur ON.
La soupape s’ouvre pour une durée de 30 minutes, indépen­damment du programme enregistré.
Pour activer le programme enregistré, la durée d’arrosage pro­grammée auparavant doit à nouveau être réglée.
dans le sens des aiguilles
1
15
+ 33 hidden pages