Florabest GP-1717 User Manual [en, de, it, fr]

Page 1
GEFLECHT-PFLANZGEFÄSS
GEFLECHT-PFLANZGEFÄSS
Gebrauchsanweisung
VASO PER PIANTE
Istruzioni per l‘ uso
IAN 103464
Notice d’utilisation
WICKER PLANTER
Instructions for use
Page 2
A
B
2
Page 3
3
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
4
Page 5
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6
Sicherheitshinweise .............................................. 6
Lebensgefahr ............................................... 6
Gebrauch ............................................................. 6
Reinigung und Pflege .......................................... 6
Pflegehinweis ............................................... 6
Lagerung ...................................................... 6
Hinweise zur Entsorgung .................................... 6
3 Jahre Garantie ................................................. 7
Utilizzo consono ................................................ 10
Avvertenze di sicurezza .................................... 10
Pericolo di morte ....................................... 10
Utilizzo ................................................................ 10
Pulizia e cura ..................................................... 10
Avvertenza sulla cura ............................... 10
Conservazione .......................................... 10
Smaltimento ........................................................ 10
3 anni di garanzia ............................................. 11
Utilisation conforme ............................................. 8
Consignes de sécurité ......................................... 8
Danger de mort .......................................... 8
Utilisation .............................................................. 8
Nettoyage et entretien ........................................ 8
Consigne de nettoyage .............................. 8
Rangement ................................................... 8
Mise au rebut ....................................................... 8
3 ans de garantie ................................................ 9
Intended Use ...................................................... 12
Safety Instructions .............................................. 12
Risk of Death ............................................. 12
Use ...................................................................... 12
Cleaning and Care ........................................... 12
Care Information ....................................... 12
Storage ...................................................... 12
Disposal .............................................................. 12
3 Years Warranty .............................................. 13
5
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Gebrauch im Wohnbereich, z. B. Balkon, Terrasse oder Garten konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden.
Benutzung im Innenbereich:
Warnhinweis: Im Innenbereich darf die Pflanzsäule nur mit eingeschraubter Ablassschraube verwendet werden, da ansonsten überschüssiges Gießwasser auf den Fußboden laufen kann!
Bei Benutzung im Innenbereich sollte die Ab­lassschraube immer fest verschraubt bleiben, damit kein Gießwasser auslaufen kann. Um die Wasserablassschraube fest einzusetzen, drehen Sie die Ablassschraube auf der Unter­seite des herausnehmbaren Pflanzeinsatzes im Uhrzeigersinn fest an. Vor Benutzung im Innenbereich sollte kontrolliert werden, ob die Verschraubung dicht hält. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie das Lösen und Befestigen der Ablassschraube.
Reinigung und Pflege
Pflegehinweis
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung
Um möglichst lange Freude an dem Artikel zu haben, empfehlen wir, ihn bei Nichtgebrauch immer trocken und sauber in einem temperierten Raum zu lagern.
Gebrauch
Benutzung im Außenbereich:
Bei Benutzung im Außenbereich sollte die Ablassschraube entfernt werden, damit über­schüssiges Gießwasser ablaufen kann. Um die Wasserablassschraube zu entfernen, drehen Sie diese auf der Unterseite des heraus­nehmbaren Pflanzeinsatzes entgegen dem Uhr­zeigersinn komplett heraus (Abb. B).
6 DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften.
Page 7
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103464
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
7
Page 8
Félicitations ! Vous avez acquéri un pro­duit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez con­server ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage com­mercial. Cet article est conçu pour un usage domestique, par exemple sur le balcon, la terrasse ou dans le jardin.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage : il existe un risque d‘étouffement.
• Ne pas utiliser l‘article à proximité d’une flamme ouverte.
Utilisation
Utilisation à l‘extérieur :
Pour une utilisation à l‘extérieur, la vis d‘évacuation doit être enlevée afin que l‘excédent de l‘eau d‘arrosage puisse s‘écouler. Pour enlever la vis d‘évacuation de l‘eau, la dévisser complètement sous le bac amovible dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre (fig. B).
Utilisation à l‘intérieur :
Avertissement : à l‘intérieur, le cache­pot ne doit être utilisé qu‘avec la vis d‘évacuation vissée, sinon l‘excédent de l‘eau d‘arrosage pourrait couler sur le sol !
Pour une utilisation à l‘intérieur, la vis d‘évacuation doit toujours rester vissée, afin que l‘eau d‘arrosage ne puisse pas s‘écouler. Pour fixer fermement la vis d‘évacuation de l‘eau, serrer à fond la vis d‘évacuation située sous le bac amovible dans le sens des aiguilles d‘une montre. Avant toute utilisation à l‘intérieur, contrôler si le vissage est étanche. Si ce n‘est pas le cas, répéter le dévissage et le vissage de la vis d‘évacuation.
Nettoyage et entretien
Consigne de nettoyage
Nettoyer l‘article avec un chiffon humide et un nettoyant doux.
Rangement
Pour profiter longtemps de cet article, nous re­commandons de le ranger en cas de non-utilisa­tion dans un endroit sec et propre, à température ambiante.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
8 FR/CH
Page 9
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hot­line de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103464
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
FR/CH
9
Page 10
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro­dotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Utilizzo consono
L’articolo non è destinato all’uso commerciale. L’articolo è concepito per l’uso domestico, ad es. in balconi, terrazze, giardini.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di morte!
• Non lasciare mai che i bambini rimangano incustoditi nelle vicinanze del materiale di imballaggio poiché corrono il rischio di soffo­ care.
• Non utilizzare l’articolo nelle vicinanze di fiamme aperte.
Utilizzo
Utilizzo all’aperto:
In caso di utilizzo all’aperto togliere la vite di deflusso, in modo che l’acqua di annaffiatura in eccesso possa defluire. Per togliere la vite di deflusso, girare questa vite - che si trova sul lato inferiore dell’inserto estraibile per le piante – in senso antiorario fino a toglierla completamente (imm. B).
Utilizzo all’interno:
Avvertenza: all’interno è possibile utilizzare la colonna per piante solo se la vite di deflusso è avvitata, altrimenti l’acqua di annaffiatura in eccesso può fuoriuscire sul pavimento!
In caso di utilizzo all’interno la vite di deflusso deve sempre essere avvitata, in modo che l’acqua di annaffiatura non possa fuoriuscire. Per serrare bene la vite di deflusso - che si trova sul lato inferiore dell’inserto estraibile per le piante – girarla in senso orario. Prima di utilizzare l’articolo all’interno controllare che la vite tenga. In caso contrario, ripetere la procedura di apertura e chiusura della vite di deflusso.
Pulizia e cura
Avvertenza sulla cura
Pulire l’articolo con un panno umido e con un detergente non aggressivo.
Conservazione
Per poter utilizzare l’articolo per un tempo possibilmente lungo, vi consigliamo di conser­varlo sempre asciutto e pulito in un ambiente a temperatura stabile quando non lo utilizzate.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispet­tando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità compe­tenti. Rispettare la normativa vigente.
10
IT/CH
Page 11
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effet­tuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le ripara­zioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 103464
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
IT/CH
11
Page 12
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Intended Use
This article is not intended for commercial use The article is designed for use in the private living area, e.g. balcony, terrace or garden.
Safety Instructions
Risk of Death!
• Never leave children with the packaging material without supervision. Risk of suffo­ cation.
• Do not use the article in the vicinity of an open flame.
Use
Outdoor use:
The drain screw should be removed for outdoor use, so that excess water drains off. To remove the drain screw, unscrew it completely on the bottom of the removable plant basket in an anti-clockwise direction (figure B).
Indoor use:
Warning: the drain screw must be screwed in to use the column planter indoors, otherwise excess water could run onto the floor!
The drain screw should always remain firmly in place during indoor use to prevent the water from draining off. To secure the water drainage, turn the drain screw on the bottom of the removable plant basket in a clockwise direction until it is tightly closed. Please ensure that the screw is watertight before using the product indoors. If this is not the case, then loosen and tighten the drain screw again.
Cleaning and Care
Care Information
Clean the article with a damp cloth and a mild detergent.
Storage
We recommend that you always store the article in a dry, clean and temperature-controlled room in order to enjoy it for as long as possible.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
12 GB
Page 13
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guar­antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103464
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB1415
13
Page 14
Page 15
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015 Model No.: GP-1717
IAN 103464
Loading...