1A
2B
3C 4D
5E
6F 7G 8H 9I 0J
cod. 527046480
Art.
TD6100MA
ITALIANOENGLISH
EINKAUFSDATUM
- DATE D’ACHAT -
DATE OF PURCHASE
- DATA DE COMPRA -
DATA DI ACQUISTO -
FECHA DE COMPRA
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER’S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
Pulsantiera in acciaio antivandalo serie
Matrix con 14 tasti in acciaio e LCD
alfanumerico. Permette di comporre ed
inviare chiamate su linea digitale
DF6000.
Dati tecnici
Alimentazione: 15Vcc ± 1
Assorbimento a riposo: 0,08A
Assorbimento massimo: 0,16A
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos
ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
Tempo azionamento serratura: 1÷60 sec.
Display LCD: 2 righe x 16 caratteri
Numero di chiamate: 250
Memoria: 250 nominativi
Dimensioni: 1 modulo
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
PULSANTIERA DIGIT ALE
DIGITAL PUSH-BUTTON
PANEL
Matrix series anti-vandalism steel pushbutton panel with 14 steel buttons and
alphanumerical LCD. Used to dial and
send calls over DF6000 digital line.
Technical features
Power supply: 15Vdc ± 1
Operating current: 0.08A
Maximum absorption: 0.16A
Door-opening time: from 1 to 60 sec.
LCD: 2 lines x 16 characters
Number of calls: 250
Electronic index: 250 names
Dimensions: 1 module
Operating temperature: 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
Mi 2437
IT ALIANOENGLISH
SERIENNUMMER
- MATRICULE APPAREIL -
- N° DE MATRICULA -
SET NUMBER
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
scoperta del difetto.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON TIMBRO
E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO. CERTIFICATO
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati ACI Srl Farfisa Intercoms.
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto giorni dalla
La garanzia ha la durata di dodici mesi dalla data di acquisto, accertata o
UNICO ED INSOSTITUIBILE.
MATRICOLA -
N° MATRICULA
ilustrados.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui
Mi 2437
16
PRELIMINARY
Mi 2437
1
OPERATION
Check that all connections are correct.
Connect the power supply unit to the
mains; the push-button panel
automatically checks the status of the
line displaying for 5 seconds
“TD6100MA / Rel. SW.....”
of checking, in case of failure, the
display shows
ITALIANOENGLISH
in case of a positive check on the
....”
“TD6100MA / ERROR.
display appears the message “
the number or press
alternate mode).
Dial the number or select the desired
user name (if previously stored) by
pressing the
the desired user name appears on
the display press the
call.
In case of error press
sending the call) and dial the correct
to number.
If the line is free you will hear the
confirmation tone and the display
Call /----
shows “
rings the number of times defined by
system programming.
the call is terminated and
If press
the system is ready for a new call.
The called user picks up the handset
enables the conversation with the
external station for 60 seconds. The
display shows “
Connection /----
The display of the door station starts
flashing 10 seconds before conversation ends. To continue conversation for additional 60 seconds press
again (up to 3 times).
From the internal station, press the
button to release the door lock;
this operation requires that the user is
in conversation and wait about 1 second after lifting the handset. The lock
release activation time is defined by
programming "
" (code 10 -
time
door lock activation
Replace the handset or press
the door station to restore the idle
state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.
In installations with 2 or more digital
push-button panels, when a call is
made from one push-button panel, the
other push-button panels are
deactivated and their display shows
“busy / ”.
Wait until the line is free to
make the call.
; at the end
"
or buttons, once
to make a
(only before
”; the internal station
page 13
).
Dial
( in
”.
on
Door lock opening
The door lock can be opened from the
push-button panel, including in
mode, by dialling one of the 80 4-digit
passwords you have entered.
Door lock activation
- On the keyboard dial 00
- Press
“
; the display shows
Password
/ “
- Dial the personal access code within
10 seconds; each digit is visualised
with * instead of
- Press
.
to release the door lock; you
hear the confirmation tone and the
push-button panel returns to the
current system operation mode (free
or busy).
If properly programmed you can access
the door lock opening function with the
following simplified procedure
note 1 on page 12):
X + Password +
“busy”
(see
Tone table
Dialling. Invitation to dial
012345
Busy. The called user is busy
012345
Programming. Indicates the programming mode
012345
Acknowledge. Indicates that programming has
been executed.
Dissuasion. Indicates that a wrong code was
dialled (higher than 250)
Warning. Indicates that conversation time is about
to end.
012345
Calling tone table
Call no. 0
012456
Call no. 1
012567
Call no. 2
012345
Call no. 3
012456
Morsettiere di connessione
Connection terminal boards
J1
ponticello di programmazione
jumper for programming
all'impianto, gruppo fonico e serratura
to the door speaker, lock and installation
Morsettiera
LP linea positiva
LN linea negativa
- massa generale
+ ingresso alimentazione +15V
1 fonia ricezione/trasmissione (collega-
mento al gruppo fonico)
DB linea dati
EC comando scambiatore (contatto a
massa alla chiamata e durante la
conversazione)
S1-S2 comando per apertura serratura
(contatti normalmente aperti di un relè)
P1 ingresso chiamata diretta da pulsan-
te
Terminals
LP positive line
LN negative line
-
general ground
+
+15V power input
1 receiver/transmitter (to speaker unit)
DB serial data bus
EC analog exchanger command
(grounded contact upon call and during conversation)
S1-S2 door opener command (normally
open contacts of relay)
P1 Input for direct call push-button
presa per il collegamento al PC
jack for the connection to the PC
J2, J3
ponticelli di programmazione da PC
jumpers for PC programming
IT ALIANOENGLISH
Mi 2437
14
Mi 2437
3