E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
Alimentazione12Vcc ± 1
Assorbimento a riposo0,13A
Assorbimento massimo0,16A
Tempo azionamento serratura 3/6 sec.
Display LCD2 righe x 16 caratteri
Numero di chiamate (teoriche)9999
Memoria250 nominativi
Dimensioni1 modulo
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile 90% RH
PLACA DE CALLE DIGITAL
E
Placa de calle serie Profilo con 14 teclas
y LCD alfanumérico.
Permite marcar y enviar llamadas en la
línea digital FN4000.
Datos técnicos
Alimentación12Vcc ± 1
Absorción en reposo0,13A
Absorción máxima0,16A
Tiempo accionamiento cerradura 3/6 seg.
Display LCD2 líneas x 16 caracteres
Número de llamadas (virtuales)9999
Memoria250 nombres
Dimensión1 módulo
Temperatura de funcionam. 0°÷+40°C
Máxima humedad admisible90% RH
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
DIGITAL PUSH-BUTTON
PANEL
Profilo series push-button panel with 14
buttons and alphanumerical LCD.
Used to dial and send calls over
FN4000 digital line.
Technical features
Power supply12Vdc ± 1
Operating current0.13A
Maximum absorption0.16A
Door-opening time3 / 6 sec.
LCD2 lines x 16 characters
Number of calls (hypothetical)9999
Memory250 names
Dimensions1 module
Operating temperature0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable 90% RH
BOTONEIRA DIGITAL
Botoneira série Profilo com 14 teclas e
LCD alfanumérico.
Possibilita a composição e o envio de
chamadas para linha digital FN4000.
Dados técnicos
Alimentação12Vcc ± 1
Absorção em repouso0,13A
Absorção máxima0,16A
Tempo acionamento fechadura 3 /6 seg.
Display LCD2 linhas x 16 caracteres
Número de chamadas (teóricas) 9999
Memória250 nomes
Dimensões1 módulo
Temperatura de funcionam. 0°÷+40°C
Humidade máxima admissivel 90%RH
PLAQUE DE RUE NUMERIQUE
Plaques de rue série Profilo à 14
boutons-poussoirs et afficheur LCD
alphanumérique.
Permet de composer et d’adresser des
appels sur ligne digitale FN4000.
Données techniques
Alimentation12Vcc ± 1
Absorption à repos0,13A
Absorption maximum0,16A
Délai d’activation de la gâche 3 / 6 sec.
Afficheur LCD 2 lignes x 16 caractères
Nombre d’appels (théoriques)9999
Mémoire250 noms
Dimensions1 module
Température de fonction.0°÷+40°C
Humidité max. admissible90% HR
DIGITALE KLINGELPLATTE
Klingelplatte Serie Profilo mit 14 Tasten
und alphanumerischem LCD-Display.
Für die Eingabe und Übertragung von
Rufen auf der Digitalleitung FN4000.
Technische Daten
Stromversorgung12VGs ± 1
Stromaufnahme in Ruhestellung 0,13A
Max. Stromaufnahme0,16A
Betätigungszeit des Türschlosses 3/6 Sek.
LCD-Display2 Reihen x 16 Zeichen
(theoretische) Anzahl der Rufe9999
Speicher250 Namen
Abmessungen1 Modul
Betriebstemperatur0° ÷ +40°C
max. zulässige Feuchtigkeit90%RH
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa,
dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI Srl Farfisa Intercoms.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto
giorni dalla scoperta del difetto.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUI-
STO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
MATRICOLA -
N° MATRICULA
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
Mi 2373
32
Mi 2373
1
Page 2
INSTALLAZIONE /
INSTALLATION
/ INSTALLATION /
INSTALACIÓN
/ INSTALAÇÃO /
INSTALLATION
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373
2
Mi 2373
31
Page 3
AJUSTES DE LA PANTALLA
E
Las teclas de la placa permiten ajustar
el contraste y el color de fondo de la
pantalla.
Contraste
Marcar 0090; la pantalla visualiza
“waiting” con una barra de estado.
Dentro de 5 segundos presionar las
teclas
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
y para aumentar o
disminuir el contraste de la pantalla.
Presionar para memorizar.
Color de fondo
Marcar 0091; la pantalla visualiza
“waiting” con una barra de estado.
Presionar las teclas y para
seleccionar el color deseado.
Presionar para memorizar.
Tabla de los tonos
012345
012345
012345
012345
/ Tabela dos sons /
REGULAGENS DO DISPLAY
Por intermédio das teclas da botoneira
é possível variar o contraste e a cor de
fundo do display.
Contraste
Compor 0090; no display aparece
waiting
” com uma barra de estado.
“
Dentro de 5 segundos, pressionar as
teclas
e para aumentar ou
diminuir o contraste do display.
Pressionar para memorizar.
Cor de fundo
Compor 0091; no display aparece
waiting
” com uma barra de estado.
“
Pressionar as teclas e para
escolher a cor preferida.
Pressionar para memorizar.
Signaltontabelle
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Mit den Tasten der Tastatur können der
Kontrast und die Hintergrundfarbe des
Displays eingestellt werden.
Kontrast
0099 eingeben, woraufhin auf dem
Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken erscheinen.
Innerhalb von 5 Sekunden die Tasten
und drücken, um den Kontrast des
Displays zu erhöhen oder zu
vermindern.
Anschließend zum Speichern die Taste
drücken.
Hintergrundfarbe
0091 eingeben, woraufhin auf dem
Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken erscheinen.
Tasten und drücken, um die
gewünschte Farbe auszuwählen.
Anschließend zum Speichern die Taste
drücken.
Libre
- Indica que el timbre de la extensión llamada está tocando
Livre - Indica que o apartamento chamado está tocando
Frei
- Zeigt an, dass es beim angerufenen internen Teilnehmer klingelt
Indica que la placa de calle ha sido puesta en espera por la centralita
Espera -
Espera - Indica que a botoneira foi colocada em espera pela central de portaria
Warteposition -
Warteschleife gehalten wird
Fin de conversación -
Zeigt an, dass die Klingelplatte von der Rufzentrale in der
Indica que faltan 10 seg. para finalizar la conversación
Fim da conversação - Indica que faltam 10 segundos para o final da conversação
Ende des Gesprächs -
Confirmación
Confirmação - Indica o envio da chamada, a abertura da fechadura durante uma
Bestätigung
una conversación y el reconocimiento del código de la cerradura
codificada
conversação e o reconhecimento do código da fechadura codificada
- Zeigt an, dass der Ruf gesendet, das Türschloss während der
Sprechverbindung geöffnet und der Code des kodierten Türschlosses
erkannt wurde
Zeigt an, dass die Sprechverbindung in 10 Sekunden
beendet wird
- Indica el envío de la llamada, la apertura de la cerradura durante
Morsettiere di connessione
Connection terminal boards
Borniers de connexion
PROG
tasto di programmazione
Key of programming
touche de programmation
tecla de programación
tecla de programação
ich Taste von Programmierung
presa per il collegamento al PC
jack for the connection to the PC
prise pour la connexion à l'ordinateur
toma por la conexión al PC
tomada para a conexão ao PC
Stereobuchse für die Verbindung zum PC
Tipo di collegamento
Type of connection
Type de connexion
alla colonna
montante
to riser
a la colonne de
paliers
al gruppo fonico
to the audio group
au module phonique
Tipo de conexión
Tipo de ligação
Anschlußart
a la columna montante
à coluna montante
Zur Steigleitung
al grupo fónico
ao porteiro eléctrico
Zur Türfreisprecheinrichtung
Morsetti
Terminals
Bornes
Caratteristiche
fonia dagli interni
F1
fonia verso gli interni
F2
massa
ingresso alimentazione
+
linea dati
DB
ingr.pulsante chiamata diretta
P1
comando scambiatore
EC
comando spegnimento video
RV
contatti apertura serratura
S1-S2
fonia verso il gruppo fonico
1
fonia dal gruppo fonico
2
uscita alimentaz. +12V-0,2A
3
massa fonica
4
Bornes
Terminais
Klemmen
Características
F1
audio de los interiores
F2
audio hacia los interiores
masa
+
entrada alimentación
DB
entrada línea datos
P1
entr. pulsador llamada directa
EC
mando conmutador
RV
mando para apagarlo
S1-S2
contactos apertura cerradura
1
audio hacia el grupo fónico
2
audio del grupo fónico
3
salida alimentación
4
masa audio
Bornes de conexión
Terminais de conexão
Anschlußklemmenbretter
Characteristics
audio from extensions
audio to extensions
ground
power supply input
data line
direct call button input
exchanger command
video switching-off command
door-opening contacts
audio to speaker unit
audio from speaker unit
power supply outp.
audio ground
Características
fonia dos apartamentos
fonia aos apartamentos
massa
entrada de alimentação
entrada de linha de dados
entrada botão chamada direta
comando de comutador
comando de desligamento
contactos de abertura fechadura
fonia aos porteiro eléctrico
+12V-0,2A
fonia do porteiro eléctrico
saída de alimentação
massa fônica
all'impianto da realizzare
to the installation to be made
à l’installation que l’on veut réaliser
a la instalación a realizar
à instalação a ser realizada
Zur Anlage
al gruppo fonico e serratura elettrica
to the speaker unit and electric door lock
au module phonique et gâche électrique
al grupo fónico y cerradura eléctrica
ao grupo fônico e fechadura eléctrica
Zur Türfreisprecheinrichtung und elektrisches Türschloss
Caractéristiques
phonie depuis les internes
phonie vers les internes
masse
entrée alimentation
ligne de données
entrée poussoir d’appel direct
commande inverseur
commande mises hors tension
contacts ouverture gâche
phonie vers le module phonique
+12V-0.2A
phonie depuis le mod. phonique
sortie alimentation +12V-0,2A
masse phonique
Befehl für Umschalteinrichtung
Befehl zur Ausschaltung
Türöffnungskontakte
Sprechempfang
Sprechübertragung
+12V-0,2A
Versorgungsausgang
Masse Sprechleitung
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
+12V-0.2A
Mi 2373
30
Mi 2373
3
Page 4
Sezione dei conduttori /
Sección de los conductores /
Impianto citofonico digitale
Instalación de portero digital /
Distancia
Distance
Distância
Distance
Abstand
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
100
200
400
600
800
m.
330
660
1320
1980
2640
Ft.
Impianto videocitofonico digitale /
Instalación de vídeportero digital /
Distanza
Distancia
Distance
Distância
Distance
Abstand
m.
Ft.
50
164
100
330
200
660
300
990
400
1320
Note
Per il segnale video usare un cavo coassiale
da 75Ω.
La massima distanza dal modulo di
decodifica al posto interno è di 20 m con
sezione minima dei conduttori da 0,5mm².
Se la canalizzazione tra la pulsantiera e i
moduli di piano supera i 10 m di percorso
all'esterno di un palazzo, è opportuno proteggere i conduttori con sistemi per la soppressione di extratensioni provocate da
fulmini o altri fenomeni elettromagnetici.
/ Digital intercom installation / S
Instalação de porteiro digital
Morsetti /
Terminals /
DB; F1; F2
mm
Ø
0,7
0,8
1
1,2
1,4
mm
Ø
0,7
0,7
0,8
1
1,2
AWG
Terminals /
AWG
mm²
S
0.35
0.5
0.75
1
1.5
Morsetti /
DB; F1; F2; 8
mm²
S
0.35
0.35
0.5
0.75
1
Conductor cross-section
Secção dos condutores
ystème d’interphonie numérique
/ Digitale Sprechanlage
Bornes / Bornes /
Terminais /
+; - (*)
mm²
mm
S
Ø
22
0.75
20
18
17
15
1
1
1,2
2
1,6
3
2
4
2,3
AWG
18
17
14
12
11
mm²
S
1
2
4
-
-
Digital video-intercom installation /
Instalação de videoporteiro digital
Bornes / Bornes /
Terminais /
+;- (*)
mm²
mm
AWG
S
Ø
22
0.75
22
20
18
17
1
1
1,2
1.5
1,4
2
1,6
2.5
1,8
Notes
Use a 75
signal. The maximum distance from the
decoder to the internal station is 20 mt.
(66Ft) with 0,5mm² (AWG 20) minimum
conductors cross-section.
If the raceway between the push-button
panel and the floor modules exceeds 10
mt. (33Ft) outside the building, protect the
conductors with extravoltage suppressor
systems against lightening or other electromagnetic discharge.
mm²
S
18
0.75
17
1.5
15
2
14
3
13
4
Ω
coaxial cable for the video
/ Section des conducteurs
/ Durchmesser der Leiter
KlemmenDistanza
(*)
mm
AWG
Ø
1,2
17
1,6
14
2,3
11
-
-
-
-
Système de vidéophonie numérique
/ Digitale Videosprechanlage
Klemmen
(*)
(*) Conduttori in grassetto.
AWG
mm
Ø
1
1,4
1,6
2
2,3
18
15
14
12
11
Cable in bold face type.
Conducteurs en caractères gras.
Conductores en negrita.
Condutores acentuados.
Fettgedruckte Leitungen.
Notes
Pour le signal vidéo, utiliser un câble coaxial
de 75Ω.
La distance allant du module de décodage
au poste interne doit être au maximum de
20 m et la section du conducteurs au minimum de 0,5mm².
Si le parcours de la canalisation à l’externe
d’un bâtiment entre la plaque de rue et les
modules de palier dépasse les 10 m, on
conseille de protéger les conducteurs à
l’aide de systèmes éliminant les extra-tensions provoquées par les éclairs ou autres
phénomènes électromagnétiques.
la placa de calle aparece “
espera
/ “.
Si el operador pone la extensión en
comunicación con la placa de calle,
la pantalla vuelve a la visualización
de conversación. Se recuerda que el
número que aparece en la pantalla
de la placa de calle es el de la
extensión llamada por el operador y
podría, debido a la transferencia de
llamadas, no coincidir con el número
llamado.
Abrir la cerradura codificada
Desde la placa de calle, aunque en el
ocupado
modo “
la apertura de la cerradura marcando
uno de los posibles 16 números de 4
cifras introducidos anteriormente.
Accionamiento cerradura codificada
- Marcar 00
- Presionar
“
Password
- Marcar, dentro de 10 segundos, el
código personal de acceso; cada
cifra marcada se visualiza por medio
de un asterisco en lugar de
- Presionar
de la cerradura, se oye un tono de
confirmación y la placa de calle
vuelve al modo operativo actual de
la instalación (libre o ocupado).
"Selección"
"Selecção
"Wählen"
”, es posible accionar
; en la pantalla aparece
/
“
.
; se acciona la apertura
display da botoneira aparece “
“.
espera /
em
Se o operador colocar o apartamento
em comunicação com a botoneira, o
display voltará à visualização de
conversação. Lembre-se de que o
número o qual aparecerá no display da
botoneira é aquele do apartamento
chamado pelo operador e poderá, para
uma transferência de chamada, não
corresponder ao número chamado.
Abertura fechadura codificada
Partindo da botoneira, mesmo com a
modalidade “
accionar a abertura da fechadura, compondo um dos 16 números possíveis
com 4 algarismos inseridos anteriormente.
Acionamento fechadura codificada
- Compor 00
- Pressionar
“
Password
- Compor, dentro de 10 segundos, o
código pessoal de acesso; cada
algarismo inserido é visualizado com
um asterisco no lugar de
- Pressionar
da fechadura, se ouvirá um som de
confirmação e a botoneira retornará
ao modo operativo actual da
instalação (livre ou ocupado).
ocupado
”, é possível
; no display aparece
/ “
.
; aciona-se a abertura
Meldung “
Warten
/ “. Wenn der Mitarbeiter
der Telefonzentrale den internen Teilnehmer mit der Klingelplatte verbindet,
erscheint auf dem Display wieder die
Sprechverbindungsanzeige. Es ist zu
beachten, dass auf dem Display der
Klingelplatte die Nummer erscheint, die
der Mitarbeiter der Telefonzentrale anruft,
welche bei Weitervermittlung möglicherweise nicht der angerufenen Nummer
entspricht.
Öffnung von kodierten Türschlössern
Von der Klingelplatte kann auch im
Besetztzustand das Türschloss geöffnet
werden, wenn eine der 16 verschiedenen
4-stelligen Ziffern eingegeben wird.
Betätigung des kodierten Türschlosses
- 00 eingeben
-
drücken; auf dem Display erscheint
“
Password
- Binnen 10 Sekunden ist der persönliche
Zugangscode einzugeben; jede
eingetippte Zahl wird durch einen Stern
anstelle von
-
öffnen. Daraufhin erklingt ein
akustisches Signal zur Bestätigung und
die Klingelplatte kehrt wieder zum
aktuellen Betriebsmodus der Anlage
zurück (frei oder besetzt).
/
“
dargestellt
drücken, um das Türschloss zu
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Notas
Para la señal vídeo usar un cable coaxial
de 75Ω.
La máxima distancia existente entre el
módulo de decodificación y el teléfono o
monitor es de 20m con sección mínima de
0,5mm².
En caso de que la canalización entre la
placas de calle y los módulos de piso
supere los 10m de recorrido por el exterior
de un edificio, es oportuno proteger los
conductores con sistemas para la supresión de sobretensiones provocadas por
rayos u otros fenómenos electromagnéticos.
Notas.
Para o sinal vídeo utilizar um cabo coaxial
Ω
.
de 75
A máxima distância permitida entre o
módulo de descodifição e a alimentação
interna é de 20m com secção mínima de
0,5mm².
No caso da canalização entre as
botoneiras e os módulos de piso ser superior a 10m, no exterior do edifício, é conveniente proteger os condutores com sistemas para supressão de sobretensões de
origem atmosférica ou outros fenómenos
eletromagnéticos.
Anmerkungen
Verwenden Sie für das Videosignal ein Koaxialkabel mit 75Ω.
Der Abstand zwischen Dekodiermodul und
Haustelefon darf maximal 20m bei einem
Mindestdurchmesser von 0,5mm² betragen.
Wenn die Kanalisierung zwischen Türstation und Stockwerkmodulen mehr als
10m außerhalb des Hauses verläuft, sollten die Leiter mit Vorrichtungen zum Schutz
vor Blitzschlag und anderen elektromagnetischen Erscheinungen ausgestattet
werden.
Mi 2373
4
o “Búsqueda”
ou “Procura”
oder “Suchen”
Mi 2373
29
Page 5
FUNCIONAMIENTO
E
Averiguar que las conexiones de la
instalación se han hecho correctamente. Poner en función la instalación
conectando el alimentador a la red;
en la pantalla aparece por 3 segundos
“
FARFISA
placa de calle y "
pulsar
Marcar el número o seleccionar el
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
nombre del usuario deseado (si
", la versión software de la
Marcar el codigo o
” ( alternativamente).
anteriormente memorizado) comprimiendo las teclas
o por la
búsqueda, averiguar de ello la
exactitud sobre el display y presionar
la tecla
para realizar la llamada.
En caso de error, presionar la tecla
(sólo antes de enviar la llamada) y
marcar el número correcto.
Si el número llamado está ocupado o
es inexistente, en la pantalla aparece
ocupado
por 3 segundos “
/ “.
Si el número llamado existe, se oye el
tono de libre y en la pantalla aparece
tocando
/ ----”; el timbre del aparato
“
interno llamado toca durante unos 25
segundos.
Al levantar el auricular, el usuario
llamado interrumpe la llamada y
habilita la conversación con la placa
de calle durante unos 60 segundos;
en la pantalla de la placa de calle
aparece “
comunica
/ ----”.
Cuando faltan 10 segundos antes del
fin de conversación, la información en
la pantalla empieza a parpadear; para
continuar la conversación por 60 seg.
más presionar nuevamente
Para accionar la apertura de la
cerradura, presionar el pulsador
del aparato interno. El tiempo de
habilitación es de 3 segundos (o de 6
segundos si se ha programado).
Al colgar el auricular, la instalación
regresa al estado de reposo.
Los números que no han sido
enviados ni borrados se apagan a los
25 seg.
Al realizar la llamada desde una de
las placas en instalaciones con 2 omás placas de calle digitales, las
otras se inhabilitan con la siguiente
ocupado
indicación “
/ “. Hay que
esperar que la línea se libere para
realizar una nueva llamada.
En las instalaciones con centralita deportero en posición “Día” y sin llamada
directa, todas las llamadas pasan por
la centralita. Tras recibir la llamada el
operador puede poner en espera la
placa de calle para llamar a la
extensión deseada; en la pantalla de
FUNCIONAMENTO
Verificar que as ligações da instalação
estejam efetuadas corretamente.
Colocar em função a instalação,
ligando o alimentador à rede; no display
aparece por 3 segundos “
a versão software da botoneira seguida
da escrita
Compor o número ou seleccionar o
nome do usuário desejado (se
anteriormente memorizado) pressionando as teclas
verificar a sua exactidão no display e
pressionar a tecla
chamada.
Em caso de erro, pressionar a tecla
(somente antes do envio da chamada)
e compor o número exacto.
Se o número estiver ocupado ou for
inexistente, no display aparece por 3
segundos “
Se o número chamado existir, se ouvirá
um som de desocupado e no display
aparece “
interno chamado toca por 25 segundos
aproximadamente.
O usuário chamado, ao levantar o
micro-telefone, interrompe a chamada,
habilita a conversação com o exterior
por um tempo de 60 segundos e no
display da botoneira fará aparecer “
falar / ----
Faltando 10 segundos para o final da
conversação, a escrita no display
começará a piscar; para continuar a
conversação por mais 60 segundos,
pressionar novamente
.
Para accionar a abertura da fechadura,
pressionar o botão
interno. A duração da habilitação é de
3 segundos (ou de 6 segundos se tiver
sido programada diversamente).
Recolocando o micro-telefone, a
instalação volta à posição em repouso.
Os números não enviados ou não
cancelados se apagam depois de 25
segundos.
Em instalações com 2 ou maisbotoneiras digitais, ao efectuar a
chamada de uma botoneira, são
desligadas as demais com a seguinte
sinalização “
que a linha seja liberada para efectuar
a chamada.
Nas instalações com central deportaria, na posição “Dia” e sem
selecção passante, todas as chamadas
são enviadas à central de portaria.
Após receber a chamada, o operador
pode colocar a botoneira à espera para
chamar o apartamento desejado; no
"Marcar o número ou premir
” ( em maneira alternada).
ocupado /
a tocar / ----
”.
ocupado /
FARFISA",
ou para a procura,
para completar a
“.
”; o aparelho
.
do aparelho
“. Aguardar
BETRIEB
Kontrollieren, ob die Verbindungen der
Anlage richtig hergestellt wurden. Anlage
durch Anschluss des Netzgeräts in Betrieb
nehmen; auf dem Display wird 3
Sekunden lang die "
FARFISA
", SoftwareVersion der Klingelplatte und
anschließend die Meldung “
waelhen oder
druecken
alternierend) angezeigt.
Die Nummer zusammenstellen oder den
Namen des gewünschten Benutzers
wählen, wenn es im voraus sich einprägt,
da drückt es die Tasten
oder für die
Forschung, die Genauigkeit davon auf
das Display und die Taste
drücken um
den Ruf auszuführen. Bei falsch
eingegebener Nummer Taste
(nur vor Absenden des Rufes möglich)
und richtige Nummer eintippen. Wenn
die Nummer des Teilnehmers besetzt ist
oder nicht existiert, erscheint auf dem
Display 3 Sek. lang die Meldung “
/ “. Wenn die angerufene Nummer
existiert, erklingt ein akustisches Signal
und auf dem Display erscheint die
Klingelt
Meldung “
/----”; das angerufene
Sprechgerät klingelt circa 25 Sekunden
lang. Der angerufene Teilnehmer
unterbricht den Anruf durch Abheben des
Hörers, aktiviert die Sprechverbindung
mit der Türstation für 60 Sekunden und
a
auf dem Display der Klingelplatte
erscheint die Meldung “
Gespraech
10 Sekunden vor dem Ende der Sprechverbindung beginnt die Meldung auf dem
Display zu blinken. Nun kann die Sprechverbindung um weitere 60 Sekunden
verlängert werden, indem erneut die Taste
gedrückt wird.
Zur Betätigung des Türschlosses ist die
Sprechgerättaste
zu drücken. Die
Aktivierungsdauer beträgt 3 Sek. (oder 6
Sek. bei anderer Programmierung).
Durch Auflegen des Hörers kehrt die
Anlage zum Standby-Betrieb zurück.
Nicht gesandte oder nicht gelöschte
Nummern verschwinden nach 25 Sek.
In Anlagen mit 2 oder mehr Digital-klingelplatten werden bei Anruf von einer
Klingelplatte die übrigen Klingelplatten
deaktiviert, was mit der Meldung “
/“ angezeigt wird. Abwarten, bis die Leitung
wieder frei ist, um den Ruf vorzunehmen.
In Anlagen mit Pförtner-Rufzentrale in
“Tag”-Position werden ohne Durchwahl
alle Anrufe an die Zentrale geleitet. Nach
Erhalt des Anrufes kann der Mitarbeiter
der Telefonzentrale die Klingelplatte auf
Standby stellen, um den gewünschten
internen Teilnehmer anzurufen; auf dem
Display der Klingelplatte erscheint die
Mi 2373
Nummer
“ (
drücken
Besetzt
/ --”.
Besetzt
28
CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE
INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION
COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE
TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE
TELEFONES LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE SPRECHGERÄTE
al 31° citofono
to intercom 31
au 31. combiné
al 31. teléfono
ao 31. telefone
zum 31. Haustelefon
230V
127V
Nota. Nello schema installativo sono applicabili massimo
30 citofoni. Per quantità superiori aggiungere un numero
adeguato di alimentatori art.4220 (1 ogni 50 citofoni).
Note. A maximum of 30 intercoms can be applied in the
installation diagram. Add a suitable number of power
supply units art. 4220 for larger quantities (1 power supply
unit every 50 intercoms).
Note. Le schéma d’installation prévoit l’application de 30
combinés au maximum. Pour des quantités supérieures,
ajouter un nombre adapté d’alimentations art. 4220 (1
chaque 50 combinés).
Nota. En el diagrama de instalación se pueden introducir
30 teléfonos como máximo. Si se necesitan cantidades
mayores añadir un número apropiado de alimentadores
art. 4220 (1 cada 50 teléfonos).
Nota. No esquema de instalação são aplicáveis um
máximo de 30 telefones. Para quantidades superiores,
acrescentar um número adequado de alimentadores
art.4220 (1 para cada 50 telefones).
Hinweis: Im Installationsplan sind maximal 30
Haustelefone anwendbar. Bei mehr Haustelefone ist eine
entsprechende Anzahl von Netzgeräten Art. 4220 (1 Gerät
pro 50 Haustelefone) vorzusehen.
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
4220
0
dal 30° citofono
from intercom 30
depuis le 30. combiné
del 30. teléfono
do 30. telefone
vom 30. Haustelefon
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12Vac-1A max)
Si 51CD/3
Mi 2373
5
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Page 6
VIDEOCITOFONI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO DIGITALE
VIDEO-INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION
VIDÉOPHONES CONNECTES A UN POSTE DE RUE NUMERIQUE
MONITORES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE DIGITAL
VIDEOPORTEIROS LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE VIDEOSPRECHGERÄTE
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Nota. Nello schema installativo sono applicabili mas-
simo 30 videocitofoni. Per quantità superiori aggiungere un numero adeguato di alimentatori art.4220 (1
ogni 50 videocitofoni).
Note. A maximum of 30 videointercoms can be
applied in the installation diagram. Add a suitable
number of power supply units art. 4220 for larger
quantities (1 power supply unit every 50
videointercoms).
Note. Le schéma d’installation prévoit l’application de
30 vidéophones au maximum. Pour des quantités
supérieures, ajouter un nombre adapté d’alimentations
art. 4220 (1 chaque 50 vidéophones).
Nota. En el diagrama de instalación se pueden
introducir 30
necesitan cantidades mayores añadir un número
apropiado de alimentadores art. 4220 (1 cada 50
videoporteros).
Nota. No esquema de instalação são aplicáveis um
máximo de 30
superiores, acrescentar um número adequado de
alimentadores art.4220 (1 para cada 50
videoporteiros).
Hinweis: Im Installationsplan sind maximal 30
Videosprechgeräte anwendbar. Bei mehr Videosprechger
Netzgeräten Art. 4220 (1 jeder 50
vorzusehen.
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12Vac-1A max)
Si 51VD/5
al 31° videocitofono
to videointercom 31
au 31. vidéophone
al 31. videoportero
ao 31. videoporteiro
zum 31. Videosprechgerät
230V
127V
4220
0
from videointercom 30
depuis le 30. vidéophone
del 30. videoportero
do 30. videoporteiro
vom 30. Videosprechgerät
dal 30° videocitofono
videoporteros como máximo. Si se
videoporteiros. Para quantidades
äte ist eine entsprechende Anzahl von
Videosprechgeräte)
Mi 2373
6
Taste zwecks Bestätigung und
Übergang zum nächsten Schritt
drücken (siehe Tabelle mit Codenummern und Erläuterungen).
Nach Bestätigung des letzten Code
(bit7) erscheint auf dem Display
“Programming / type:
“.
Durch Eingabe des neuen
Programmiercode fortsetzen oder
Modus durch erneutes Drücken der
Taste PROG verlassen.
-
Freigabe für alphanumerische
Rufmodalität (bit 4)
Wenn die Anlage in mehrere Blöcke
unterteilt ist, ist es besser, die Blöcke
mit einem Buchstaben statt mit einer
Nummer zu kennzeichnen (z.B. Block
A, Block B usw.). Bei Programmierung
dieses Betriebsmodus werden die
Tausender mit Buchstaben (1=A, 2=B,
3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I,
0=J) statt mit Zahlen dargestellt. Es
handelt sich hierbei nur um eine
Anzeigemodalität, denn an die
Teilnehmer werden stets numerische
Codes gesendet (der Teilnehmer B001
entspricht dem Code 2001: dieser
Code muss im Haustelefon, Videohaustelefon oder Etagen-Dekodiermodul programmiert werden). Es ist
wichtig, darauf zu achten, dass nur
alphanumerische Codes mit weniger
als 4 Ziffern eingegeben werden; das
System vervollständigt die Codes
durch Hinzufügen der Nullen; wenn
beispielsweise nur der Code ‘E’
eingegeben und die Taste
gedrückt
wird, zeigt das System den Code E000
an und sendet den Code 5000. Wenn
die Eingabe E2 vorgenommen wird,
wird E002 angezeigt und der Code
5002 gesendet; wenn also ein
Teilnehmer mit dem Code E2
gekennzeichnet werden soll, muss
dessen Gerät mit 5002 kodiert werden.
Kreation einer individuellen
Anfangsmeldung (
Code 04
)
Hiermit kann die auf dem Display
während des normalen Betriebs oder
im Standby erscheinende Meldung
geändert werden. Zur Anzeige muss
bit4 oder bit5 mit dem Wert „1"
programmiert werden (siehe Kapitel
„Systemprogrammierung”).
Zur Eingabe der individuellen
Anfangsmeldung ist wie folgt
vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 04 eingeben und die Taste
drücken; daraufhin erscheint auf dem
Display „
FARNET
", falls noch nichts
programmiert wurde oder die zu ändernde Meldung.
Das Verfahren zur Änderung von
Buchstaben ist im Kapitel „Eingabevon Namen” beschrieben.
Taste zur Bestätigung drücken; auf
dem Display erscheint die Meldung
“Programming / type:
“.
Durch Eingabe des neuen Programmiercode fortsetzen oder Modus durch
erneutes Drücken der Taste PROG
verlassen.
Namen vom PC laden
(Code 05)
Mit diesem Verfahren können Namen
direkt von einem Personal Computer
geladen werden.
Alle Namen im PC mit einem hierfür
geeigneten Programm laden
Software wird auf Anfrage geliefert
(
Klingelplatte und PC ausschalten.
Serielle Schnittstelle des PC wie in
der Abbildung gezeigt mit einem Kabel
an die Stereobuchse auf der Rückseite
der Klingelplatte anschließen.
Serielle Schnittstelle des PC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
TD4100PL
Stereostecker
Ø = 2,5mm
3
2
5
5
2
3
PC
PC und anschließend Klingelplatte
einschalten.
Code 05 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
“TD4100PL ---- PC / in progress ....0”
Namen innerhalb von 15 Sekunden
vom PC laden; auf dem Display
erscheint nacheinander
--- PC / in progress ....1”
---- PC / in progress ....2”
werden alle heruntergeladenen Namen
angezeigt.
Am Ende der Namenübertragung
löscht die Klingelplatte die eventuell
zuvor eingegebenen Namen, wobei in
der ersten Displayzeile „waiting”
erscheint, während ein zweiter
dynamischer Balken den Löschvorgang darstellt; am Ende erscheint
die Meldung
Klingelplatte und anschließend PC
ausschalten.
Kabel vom PC und von der Klingelplatte abziehen.
“Programming / type: “
“TD4100PL -
,
"TD4100PL
, anschließend
Reihenfolge der Namen
(Code 06)
Zum Ordnen der eingegebenen Namen in
alphabetischer Reihenfolge (von A bis Z).
Programmiermodus mit Hilfe der Taste PROG aufrufen.
Code 06 eingeben und die Taste
drücken; in der ersten Zeile des Dis-
waiting
play erscheint “
“, in der zweiten
Zeile ist ein dynamischer Balken zu
sehen; am Ende des Vorgangs kehrt
das System automatisch zum Programmiermodus (auf dem Display erscheint
“Programming / type: “
) zurück.
Durch Eingabe des neuen Programmiercode fortsetzen oder Modus durch
erneutes Drücken der Taste PROG
verlassen.
Eingabe der Adresse der Türstation
PE (
Code 10
).
In dieser Phase kann die Adresse der
)
Türstation mit Codes von 9950 bis 9979
codiert werden.
Programmiermodus mit Hilfe der Taste PROG aufrufen.
Code 10 eingeben und die Taste
drücken; in der ersten Zeile des Display erscheint "
ADDRESS PE
Für die Türstation gewählte Kodiernummer eingeben und durch Drücken
der Taste
bestätigen.
Durch Eingabe des neuen Programmiercode fortsetzen oder Modus durch
erneutes Drücken der Taste PROG
verlassen.
Eingabe der Adresse der Taste P1
(
Code 11
)
Zur Speicherung der Nummer eines
internen Teilnehmers, der direkt mit einer
an die Klemmen P1 und -
angeschlossenen Taste gerufen werden
kann, ist wie folgt vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der Taste PROG aufrufen.
Code 11 eingeben und die Taste
.
drücken; in der ersten Zeile des Display erscheint "
ADDRESS P1
Nummer des gewünschten Teilnehmers
eingeben;
die internen Teilnehmer müssen mit Nummern von 0000 bis 9899
kodiert werden.
Taste zur Bestätigung drücken.
Zum Verlassen des Programmiermodus Taste PROG drücken.
Rückkehr zum Betriebsmodus
Am Ende aller Programmierungen Taste
PROG drücken; auf dem Display erscheint
Hinweis. Bei Erreichen des 250.
Namens (maximale Speicherzahl)
erscheint auf dem Display die Anzeige
„
waiting
” sowie ein dynamischer
Balken. Nach wenigen Sekunden
erscheint “
kann die nächste Programmierung
vorgenommen werden oder Modus mit
Hilfe der Taste PROG verlassen.
Es können 2 oder mehr Namen mit
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
derselben Rufnummer eingegeben
werden (z.B. bei verschiedenen
Familiennamen im gleichen
Appartement).
Änderung oder Korrektur eines
Namens
Tabelle 2 -
Programming / type:
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Zu ändernden Namen durch Drücken
der Taste
suche gedrückt halten).
Den zu ändernden Buchstaben mit
der Taste
Gewünschten Buchstaben mit den
Tasten
markieren.
Operation wiederholen, bis der Name
vollständig korrigiert ist.
Die Korrektur wird beendet, indem
die Taste
bis die Meldung “
YES
drücken zur Bestätigung oder zur
erneuten Änderung des Namens.
Zum Löschen eines Buchstabens
Leertaste betätigen.
suchen (zur Schnell-
ansteuern.
(vorwärts) (rückwärts)
gedrückt gehalten wird,
STORE USER /
NO
” erscheint. Taste
Systemprogrammierungscodes
1 oder mehrere Namen in die Liste
eingeben
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
“; nun
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Liste durch Drücken (bzw. Gedrückthalten zum Schnelldurchlauf) der
Taste
durchblättern; nach dem
letzten Namen erscheint nichts mehr
auf dem Display.
Zur Eingabe der Namen von anderen Teilnehmern ist das im Kapitel
„Eingabe von Namen” erläuterte
Verfahren anzuwenden. Nach der
Bestätigung wird der Name an der
entsprechenden Stelle in die Liste
eingefügt (alphabetische Reihenfolge).
Löschen von Namen
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Zu löschenden Namen durch
Drücken der Taste
Schnellsuche gedrückt halten).
Taste auf die letzte Zelle positionieren (rechts unten); vorhandene
Nummer mit der Leertaste löschen.
Erneut Taste drücken; daraufhin
"DELETE USER / YES
erscheint
NO
”. Taste drücken, um zum
Namen zurückzukehren oder
Bestätigung.
Nach dem Löschen erscheint der
nächste Name.
(Code 03)
suchen (zur
zur
Sprachauswahl (
Im Betriebsmodus können 8 Sprachen
ausgewählt werden (italienisch, englisch,
französisch, deutsch, spanisch und
portugiesisch, türkisch und polnisch).
Zur Spracheneinstellung ist wie folgt
vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der Taste
PROG aufrufen.
Code 02 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
„
italiano
rung vorgenommen wurde oder die zuvor
programmierte Sprache.
Taste oder drücken, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
Taste zur Bestätigung der Sprache
drücken; auf dem Display erscheint die
Meldung
Durch Eingabe des neuen Programmiercode fortsetzen oder Modus durch erneutes Drücken der Taste PROG verlassen.
Systemprogrammierung (
Durch diese Programmierung können
verschiedene Funktionen der Klingelplatte
geändert oder aktiviert werden (
Tabelle 2
folgt vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der Taste
PROG aufrufen.
Code 03 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint “
= 0 / 0
mierung vorgenommen wurde oder “
0 = 1 / 0
Programmierung.
Taste drücken, um 0 bzw. , um 1 zu
wählen.
Code 02
)
”, falls noch keine Programmie-
“Programming / type: “.
Code 03
). Zur Programmierung ist wie
1
”, falls noch keine Program-
1
”, bei bereits zuvor erfolgter
Programmier- Beschreibung der FunktionWerteEinblendbarer Wert,
Codevondie Tasten drückend,
Fabrik
bit 0 Türschlossbetätigungszeit3 Sek.3 Sek.6 Sek.
bit 1 Aktivierung durch internen Ruf (1)NEINNEINJA
bit 2 Betätigung des kodierten Türschlosses mit Taste
bit 3 nicht gebraucht---
bit 4 Freigabe für alphanumerische Rufmodalität
bit 5 Aktivierung der individuell programmierten Anfangsmeldung
Deaktivierung der Meldung FARFISA und Aktivierung der individuellen Meldung
bit 6
bit 7 Deaktivierung/Aktivierung der TonerzeugungNEINNEINJA
(1)
Wenn diese Funktion aktiviert wird, kann jeder interne Teilnehmer bei Drücken der Türschlosstaste eine Sprechverbindung
mit einer Türstation aufnehmen (bei mehreren Türstationen ist diese Funktion nur auf einer Türstation zu aktivieren) und bei
nochmaligem Drücken das Türschloss öffnen.
(2)
Mit dieser Funktion kann die Betätigung eines kodierten Türschlosses durch Drücken der Taste anstelle der
Tastenkombination 00+
(3)
Ermöglicht es, die Meldung “
Anfangsmeldung”).
abgekürzt werden. Beispiel: + Password + drücken.
FARFISA
” durch eine individuelle Meldung zu ersetzen (siehe “ Kreation einer individuellen
(2)
(
siehe entsprechenden Abschnitt
(3)
NEINNEINJA
)NEINNEINJ A
NEINNEINJA
NEINNEINJA
= 0 = 1
Mi 2373
)
siehe
bit 0
26
PROGRAMMAZIONI
Per effettuare le programmazioni occorre:
Tramite un piccolo giravite, premere il
tasto PROG posto sul retro della
pulsantiera; sul display appare la scrit-
Programming / type:
ta "
Comporre il codice di programmazione desiderato (
premere
A fine programmazione di ogni singolo codice, premere nuovamente il tasto PROG; sul display appare
FARFISA / comporre numero o pre-
"
mere
stata in fase di programmazione (vedere "Creazione scritta iniziale
personalizzata").
Tabella 1
Codici di programmazione
00 Inserimento codici per serratura
01 Inserimento-modifica-cancellazio-
bit
02 Selezione lingua
03 Programmazioni di sistema
04 Inserimento scritta iniziale
05 Caricamento nominativi da PC
06 Ordinamento nominativi
10 Indirizzo Posto Esterno (PE)
11 Indirizzo pulsante P1
per la conferma.
" o l'eventuale scritta impo-
codificata
ne nominativi
".
vedere tabella 1
Inserimento codici per serratura codificata (
codice 00
Entrare in modalità programmazione ed
inserire il codice 00 per accedere alla
modalità "inserimento codici serratu-ra codificata"; sul display appare
PASSWORD 0 /
"
Comporre sulla tastiera il 1° codice di
apertura serratura, ad esempio 7890;
sul display appare "
)
".
PASSWORD 0 /
7890".
Premere il tasto ; sul display appa-
"PASSWORD 1 / ".
re
Comporre sulla tastiera il 2° codice di
apertura serratura, ad esempio 1234;
sul display appare "
PASSWORD 1 /
1234".
Premere il tasto ; sul display appa-
PASSWORD 2 /
re "
".
Ripetere le operazioni descritte per
inserire fino ad un massimo di 16
codici; alla pressione del tasto
la conferma del 16° codice (PASSWORD 15) sul display appare la scrit-
"Programming / type: ".
ta
Proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire pre-
) e
mendo nuovamente il tasto PROG.
Modifica codici
Per cambiare il codice precedentemente memorizzato occorre entrare nella
modalità programmazione e poi:
selezionare il codice di programmazione 00;
premere il tasto fino a visualizzare
il codice che si desidera modificare;
posizionarsi con il tasto sul codice
da modificare;
comporre sulla tastiera il nuovo codice
e poi premere il tasto
ripetere l'operazione per tutti i codici
che s'intende modificare;
premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
Cancellazione codici
Per cancellare il codice precedentemente memorizzato occorre entrare nella
modalità programmazione e poi:
selezionare il codice di programmazione 00;
premere il tasto fino a visualizzare
il codice che si desidera cancellare;
premere il tasto e poi ;
ripetere l'operazione per tutti i codici
che s'intende cancellare;
premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
La tastiera digitale TD4100PL ha un
display alfanumerico a 32 caratteri sul
quale è possibile visualizzare il nome
dell'utente ed il suo numero d'interno (28
caratteri sono dedicati al nome dell'utente e gli ultimi 4 in basso a destra al
numero d'interno). Per la loro memorizzazione è necessario eseguire la procedura di seguito descritta tenendo presente che è obbligatorio inserire il nominativo partendo dal 1° carattere in alto a
sinistra e terminando l'ultima cifra del
numero d'interno nell'ultima posizione in
basso a destra altrimenti il numero non
viene memorizzato (vedi "cancellazio-
ne nominativi").
codice 01
)
Al termine dell'immissione dei nominativi il sistema provvederà automaticamen-
per
te a riordinarli in modo alfabetico.
Esempio
SINO
Funzione pulsanti in fase di inserimento o modifica nominativi
Tenendolo premuto si scorre la lista
dei nominativi inseriti
Tenendolo premuto si sposta il
cursore nei caratteri che compongono il nominativo
Tenendolo premuto si scorre in avanti
la lista dei caratteri
Tenendolo premuto si scorre all'in-
dietro la lista dei caratteri
Nella ricerca dei caratteri appaiono sul
display, in ordine alfabetico, prima le
lettere maiuscole, poi le lettere minuscole, i numeri, i caratteri speciali ed
infine lo spazio.
Inserimento nominativi
Entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominati-
vo, oppure nulla se mai programmato.
Premere il tasto o per la selezione del carattere da inserire nella 1
cella; spostarsi con per posizionarsi nella seconda cella; premere il tasto
o per la selezione del carattere
da inserire nella 2
fino al completo inserimento del nominativo e relativo codice. Dopo aver
inserito il numero sull'ultima cella in
basso a destra premere
appare "
NO
"; per confermare occorre preme-
; per rimodificare il nominativo
re
premere
Se confermato, sul display apparirà il
2° nominativo, oppure sarà vuoto se
mai programmato.
Confermato l'ultimo nominativo da inserire, premere nuovamente il tasto
PROG. Sul display viene visualizzato
waiting
" ed una barra di avanzamen-
"
to automatico. Dopo pochi secondi si
ritorna al funzionamento normale e
appare la scritta iniziale (vedere il
capitolo
a
cella; proseguire
STORE USER / YES
.
"Funzionamento"
; sul display
).
Mi 2373
7
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
a
Page 8
Note. Giunti al 250° nominativo (numero massimo memorizzabile) sul display
viene visualizzato "
ra di avanzamento automatico. Dopo
pochi secondi appare "
" e si può proseguire inserendo
/ type:
il codice di una nuova programmazione o uscire premendo il tasto PROG.
E' possibile inserire 2 o più nomi con lo
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
stesso numero di chiamata (caso di
cognomi diversi in un unico appartamento).
waiting
Programming
" ed una bar-
Modifica o correzione di un nominativo
Entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il
; sul display appare il 1°
tasto
nominativo.
Cercare il nominativo da modificare
premendo il tasto
to per la ricerca rapida).
Posizionarsi con il tasto sul carattere da modificare.
Scegliere il carattere con i tasti
(avanti) (indietro).
Ripetere le operazioni fino alla completa correzione del nominativo.
Terminata la correzione, tenere pre-
fino a quando si visualizza
muto
STORE USER / YES NO
"
Premere
modificare nuovamente il nominativo.
Per cancellare una lettera inserire il
carattere spazio.
Tabella 2 - Codici programmazioni di sistema
(tenerlo premu-
per confermare o per
Aggiunta di 1 o più nominativi alla
lista
Per aggiungere nominativi ad un elenco
esistente occorre:
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominativo;
scorrere la lista premendo (tenerlo
premuto per velocizzare la ricerca);
dopo l'ultimo nominativo il display non
visualizza nulla;
inserire i nominativi di altri utenti seguendo la stessa procedura del capitolo "inserimento nominativi". Se
confermato, il nominativo viene collocato nella sua giusta posizione (ordine alfabetico).
Cancellazione nominativi
Entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominativo.
Cercare il nominativo da cancellare
premendo il tasto
per la ricerca rapida).
Posizionarsi, con il tasto , sull'ultima
cella (in basso a destra); cancellare il
numero presente inserendoci uno spazio.
".
Premere nuovamente ; si visualizza
DELETE USER / YES NO
"
Premere
ritornare al nominativo.
Dopo la cancellazione appare il nominativo seguente.
(tenerlo premuto
per confermare o per
(codice 03)
Selezione lingua
In modalità funzionamento è possibile
scegliere una delle 8 lingue disponibili
(Italiano, Inglese, Francese, Tedesco,
Spagnolo, Portoghese, Turco e Polacco).
Per selezionare una lingua occorre:
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 02 e premere il tasto
; sul display appare "
mai programmato, oppure la lingua
precedentemente programmata;
premere il tasto o per scegliere la
lingua desiderata;
premere il tasto per confermare la
lingua; sul display appare la scritta
(codice 02)
"Programming / type: ";
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire premendo nuovamente il tasto PROG.
Programmazioni di sistema (
03
)
In questa programmazione è possibile
cambiare o abilitare diverse funzioni della pulsantiera (
effettuare la programmazione occorre:
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 03 e premere il tasto
".
; sul display appare "
0
bit 0 = 1 / 01
"
precedente programmazione;
premere il tasto per scegliere 0 o
per 1;
vedere tabella 2
1
", se mai programmato, oppure
" se cambiato in una
italiano
bit 0 = 0 /
Codice di Descrizione della funzioneValoriValore inseribile
program-dipremendo i tasti
mazionefabbrica
bit 0tempo di azionamento della serratura3 sec.3 sec.6 sec.
bit 1abilitazione su chiamata da interno
bit 2azionamento serratura codificata tramite tasto
bit 3non utilizzato---
bit 4abilitazione modalità di chiamata alfanumerica
bit 5abilitazione schermata iniziale personalizzata
bit 6disabilitazione scritta FARFISA e abilitazione di quella personalizzataNONOSI
bit 7disabilitazione/abilitazione generatore di toniNONOSI
(1)
Abilitando questa funzione è possibile, da ogni interno, premendo il pulsante della serratura, entrare in conversazione con
un posto esterno (nel caso di più posti esterni in parallelo abilitare questa funzione solamente su uno di essi) e, premendo
nuovamente il pulsante azionare la serratura.
(2)
Con questa funzione è possibile abbreviare l'azionamento della serratura codificata premendo il tasto al posto della
composizione 00+
(3)
Permette di alternare la schermata iniziale "
personalizzata").
. Esempio: premere + password + .
(1)
(2)
(vedere relativo paragrafo)
(3)
FARFISA
" con quella personalizzata (vedere "creazione scritta iniziale
NONOSI
NONOSI
NONOSI
NONOSI
= 0 = 1
codice
Mi 2373
", se
). Per
8
PROGRAMMIERUNG
Zur Programmierung ist wie folgt
vorzugehen:
Mit einem kleinen Schraubenzieher
die PROG-Taste auf der Rückseite
der Klingelplatte betätigen; auf dem
Display erscheint die Meldung
“Programming / type:
Gewünschten Programmierungscode
siehe Tabelle 1
(
Bestätigung drücken.
Am Ende der Programmierung aller
Codes nochmals die Taste PROG
drücken; auf dem Display erscheint
“
02 Sprachauswahl
03 Systemprogrammierungen
04 Eingabe der Anfangsmeldung
05 Namen vom PC laden
06 Reihenfolge der Namen
10 Adresse Türstation (PE)
11 Adresse Taste P1
“.
) eingeben und zur
” oder die in der
Eingabe der Codes für das codierte
Türschloss
Programmiermodus aufrufen und Code
00 eingeben, um den Modus „Eingabe
der Codes für das codierte
Türschloss” aufzurufen und auf dem
Display erscheint “
Ersten Türschloss-Öffnungscode, z.B.
7890 eingeben; auf dem Display erscheint “
Taste drücken; auf dem Display
erscheint
Zweiten Türschloss-Öffnungscode,
z.B. 1234 eingeben; auf dem Display
erscheint “
Taste drücken; auf dem Display
erscheint
Die beschriebenen Operationen zur
(Code 00)
PASSWORD 0 /
PASSWORD 0 / 7890”.
“PASSWORD 1 / “.
PASSWORD 1 / 1234”.
“PASSWORD 2 / “.
Eingabe von bis zu 16 Codes wiederholen. Beim Drücken der Taste
Bestätigung des 16. Codes
(PASSWORD 15) auf dem Display
“Programming / type:
Durch Eingabe des neuen
Programmiercode fortsetzen oder
Modus durch erneutes Drücken der
Taste PROG verlassen.
Änderung der Codes
Zum Ändern eines zuvor gespeicherten
Codes muss erneut der Programmiermodus aufgerufen werden; anschließend
wie folgt vorgehen:
Programmiercode 00 wählen;
Taste solange drücken, bis der zu
ändernde Code erscheint;
Den zu ändernden Code mit der Taste
ansteuern;
Neuen Code auf der Tastatur eingeben und die Taste
Dieses Verfahren bei allen zu ändernden Codes wiederholen;
Zum Verlassen des Programmiermodus Taste PROG drücken.
Löschung von Codes
Zum Löschen eines zuvor gespeicherten
Codes muss erneut der Programmiermodus aufgerufen werden; anschließend
wie folgt vorgehen:
Programmiercode 00 wählen;
Taste solange drücken, bis der zu
löschende Code erscheint;
Taste gefolgt von drücken;
Dieses Verfahren bei allen zu löschenden Codes wiederholen;
Zum Verlassen des Programmiermodus Taste PROG drücken.
“.
drücken;
Eingabe / Änderung / Löschen von
Namen
(Code 01)
Die digitale Klingelplatte hat ein
alphanumerisches Display mit 32
Zeichen, auf dem der Name des
Teilnehmers und dessen interne
Rufnummer angezeigt werden kann (28
Zeichen sind für den Namen, die letzten
4 Zeichen rechts unten sind für die interne
“.
Rufnummer vorgesehen).
Zur Speicherung dieser Daten ist das
nachstehend beschriebene Verfahren zu
befolgen, wobei berücksichtigt werden
muss, dass der Name beginnend mit
dem 1. Buchstaben links oben und
endend mit der letzten Ziffer der internen
Rufnummer rechts unten eingegeben
werden muss, da die Eingabe
andernfalls nicht gespeichert wird (siehe
„Löschen von Namen”).
Am Ende der Eingabe werden die
zur
Namen vom System automatisch in
alphabetischer Reihenfolge geordnet.
Beispiel
JANEIN
Tastenfunktion während der Eingabe
oder Änderung der Namen
Gedrückt halten, um die Liste der
eingegebenen Namen zu durchblättern
Gedrückt halten, um den Cursor innerhalb der Zeichenkette eines Namens zu bewegen
Gedrückt halten, um die Zeichenliste
vorwärts zu durchblättern
Gedrückt halten, um die Zeichenliste
rückwärts zu durchblättern
Bei der Zeichensuche erscheinen auf
dem Display - in alphabetischer
Reihenfolge - zuerst Großbuchstaben,
dann Klein-buchstaben, Zahlen, die
besondere Symbole und schließlich die
Leertaste.
Eingabe von Namen
Programmiermodus mit Hilfe der Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name oder nichts, falls noch
nichts programmiert wurde
Taste oder durch Auswahl des in
der 1. Zelle gewünschten Zeichens
drücken;
vorzurücken;
das in die 2. Zelle einzugebende Zeichen zu wählen usw., bis der Name
und der entsprechende Code vollständig eingegeben sind. Nach Eingabe
der Nummer in der letzten Zelle rechts
unten drücken; auf dem Display
erscheint “
NO
cken, zur erneuten Änderung des Namens Taste
Bei Bestätigung erscheint auf dem
Display der 2. Name oder nichts, falls
noch nichts programmiert wurde.
Nach Bestätigung der letzten Nameneingabe erneut die Taste PROG drücken. Auf dem Display erscheint
“
waiting
ken. Nach wenigen Sekunden kehrt
das System zum normalen Betrieb
zurück und die Anfangsmeldung erscheint (siehe Kapitel „
drücken, um in die 2. Zelle
oder drücken, um
STORE USER / YES
”; zur Bestätigung Taste drü-
drücken.
” sowie ein dynamischer Bal-
Betrieb
Mi 2373
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
”).
25
Page 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
PORTA
SERIALE
PERSONAL
COMPUTER
SPINA
STEREO
Ø = 2,5mm
passar ao sucessivo (ver tabela dos
códigos e relativas descrições).
confirmado o valor do último código
(bit7), no display aparece
ming / type: “
;
“Program-
prosseguir, inserindo o código de
uma nova programação ou sair
pressionando a tecla
- Habilitação modalidade de
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
chamada alfanumérica (bit 4)
PROG.
Se a instalação estiver dividida em
vários blocos, poderia ser útil individuar
cada bloco com uma letra ao invés de
um número (ex. Bloco A, bloco B, etc).
Ao programar essa modalidade
operativa, os algarismos dos milhares
serão visualizados como letras (1=A,
2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H,
9=I, 0=J) assim como números. Tratase apenas de uma modalidade de
visualização uma vez que os códigos
enviados aos utilizadores são sempre
códigos numéricos (de fato, ao
utilizador identificado como B001
corresponde o código 2001 e tal código
deve ser programado no telefone,
vídeo-porteiro ou módulo de
decodificação de andar). É importante
notar que se for inserido um código
alfanumérico com menos de 4
algarismos, o sistema completa o
código, acrescentando zeros; por
exemplo, ao digitar somente o código
‘E’ e pressionando a tecla
, o sistema
visualiza o código E000 e envia o
código 5000. Da mesma maneira, se
digitarmos o código E2 visualiza-se
E002, sendo enviado o código 5002;
assim sendo, se desejarmos individuar
um utilizador com o código E2, o seu
aparelho deve ser codificado 5002.
Criação escrita inicial personalizada (
código 04
)
Possibilita a modificação da escrita
visível no display durante o funcionamento normal ou em repouso.
Para a visualização é necessário
programar o bit 4 ou o bit 5 com o valor
“1” (ver o capítulo “programações desistema”). Para inserir a inscrição
personalizada é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 04 e pressionar ;
no display aparece
nunca tiver sido programado, ou a
escrita a ser substituída;
para a modalidade de inserção dos
caracteres, ver o capítulo “inserçãode nomes”;
“FARNET“,
pressionar a tecla para confirmar;
no display aparece
;
type:“
“Programming /
prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressionando novamente a tecla
Carregamento de nomes do PC
(
código 05
)
O procedimento seguinte possibilita o
carregamento dos nomes directamente
do Personal Computer.
Carregar todos os nomes no Personal
Computer, utilizando um programa
dedicado (
encomenda
Software fornecido sob
).
Desligar a botoneira e o Personal
Computer.
Ligar a porta serial do PC à tomada
estereo presente na parte posterior
da botoneira com um cabinho ligado
como na figura.
Puerto serial
ordenador
1
6
2
7
3
8
4
9
5
TD4100PL
Ordenador
Ligar o PC e, em seguida, a botoneira.
Inserir o código 05 e pressionar a tecla
; no display aparece “
-- PC / in progress ....0
Dentro de 15 segundos, descarregar
do PC os nomes, no display aparece
em sequência “
progress ....1
progress ....2
TD4100PL ---- PC / in
”, “
TD4100PL ---- PC / in
”, depois visualiza todos
os nomes descarregados.
No final da transferência dos nomes, a
botoneira providenciará o cancelamento dos eventuais nomes inseridos
anteriormente, visualizando na
primeira linha do display “
enquanto na segunda uma barra de
estado indica o avanço do
cancelamento; no final, aparece
“Programming / type: “.
se
Desligar a botoneira e, em seguida, o
PC.
Desconectar o cabinho do PC e da
botoneira.
PROG.
Toma estéreo
Ø = 2,5mm
5
2
3
TD4100PL --
”.
waiting
Ordenação nomes (
código 06
Possibilita a ordenação em ordem
alfabética (de A a Z) dos nomes inseridos.
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 06 e pressionar a tecla
; na primeira linha do display
waiting
aparece “
” enquanto na
segunda o avanço de uma barra de
estado; no final, volta-se automaticamente à modalidade programações (no display aparece
“Programming / type: “
Prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressionando novamente
PROG.
Inserção endereço botoneira PE
(
código 10
)
Nesta fase é possível decodificar o
endereço do posto externo com códigos
compreendidos entre 9950 e 9979.
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 10 e pressionar ; no
display aparece "
3
Compor o número de decodificação
escolhido para a botoneira e confirmá-
2
lo pressionando a tecla
5
Prosseguir, inserindo o código de uma
ADDRESS PE
nova programação ou sair pressionando a tecla
PROG.
Inserção endereço botão P1 (
11
)
Para memorizar o número de um
apartamento que poderá ser chamado
directamente por um botão ligado entre
os terminais P1 e - é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 11 e pressionar ; no
display aparece "
ADDRESS P1
compor o número do apartamento
desejado. Os apartamentos devem ser
decodificados com números compreendidos entre 0000 e 9899;
pressionar a tecla para confirmar a
programação;
pressionar a tecla PROG para sair da
programação.
Retorno à modalidade funciona-
“,
mento
No final de todas as programações
pressionar a tecla
FARFISA / marcar o número
aparece “
ou premir
PROG; no display
” ou a eventual escrita
impostada na fase de programação (ver
“Criação escrita inicial persona-lizada”).
).
.
Mi 2373
)
".
código
";
24
premere il tasto per confermare e
passare al successivo (vedere tabella dei codici e relative descrizioni);
confermato il valore dell'ultimo codice (bit 7) sul display appare
gramming / type: "
"Pro-
;
proseguire inserendo il codice di
una nuova programmazione o uscire premendo nuovamente il tasto
PROG.
- Abilitazione modalità di chiamata
alfanumerica (bit 4)
Se l'impianto è diviso in più blocchi,
potrebbe essere utile individuare ogni
blocco con una lettera piuttosto che un
numero (es. blocco A, blocco B, ecc.).
Programmando questa modalità operativa le cifre delle migliaia vengono
visualizzate come lettere (1=A, 2=B,
3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I,
0=J) anziché come numeri. Si tratta
solo di una modalità di visualizzazione
in quanto i codici inviati agli utenti sono
sempre codici numerici (infatti, all'utente identificato come B001 corrisponde
il codice 2001 e tale codice deve essere programmato nel citofono, videocitofono o modulo di decodifica di piano). E' importante notare che se s'inserisce un codice alfanumerico con meno
di 4 cifre, il sistema completa il codice
aggiungendo degli zeri; per esempio
digitando il solo codice 'E' e premendo
, il sistema visualizza il codi-
il tasto
ce E000 ed invia il codice 5000. Allo
stesso modo se si digita il codice E2
viene visualizzato E002 ed inviato il
codice 5002; quindi se si desidera
individuare un'utente con il codice E2,
il suo apparecchio deve essere codificato 5002.
Creazione scritta iniziale
personalizzata (
codice 04
)
Consente la modifica della scritta visibile sul display durante il normale funzionamento o a riposo.
Per la visualizzazione occorre programmare il bit 4 o il bit 5 con il valore
"1" (vedere il capitolo "programma-zioni di sistema"). Per inserire la scritta personalizzata occorre:
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 04 e premere il
; sul display appare
tasto
FARNET
", se mai programmato,
"
oppure la scritta da sostituire;
per la modalità d'inserimento dei
caratteri vedere il capitolo "inseri-mento dei nominativi";
premere il tasto per confermare; sul
display appare
"Programming / type:";
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire premendo nuovamente il tasto PROG.
Caricamento nominativi da PC
(co-
dice 05)
La seguente procedura permette il
caricamento dei nominativi direttamente
dal Personal Computer.
Caricare tutti i nominativi sul Personal
Computer utilizzando un programma
(Software fornibile a richie-
dedicato
sta).
Spegnere la pulsantiera e il Personal
Computer.
Collegare la porta seriale del PC alla
presa stereo PC presente sul retro
della pulsantiera con un cavetto collegato come in figura.
TD4100PL
Accendere il PC e poi la pulsantiera.
Inserire il codice 05 e premere il tasto
; sul display appare "
- PC / in progress ....0
TD4100PL ---
".
Entro 15 secondi scaricare dal PC i
nominativi; sul display appare in sequenza "
progress....1
progress....2
TD4100PL ---- PC / in
", "
TD4100PL ---- PC / in
", poi vengono visualizzati
tutti i nominativi scaricati.
Al termine del trasferimento dei nominativi la pulsantiera provvederà a cancellare gli eventuali nominativi precedentemente inseriti, visualizzando sul-
waiting
la prima riga del display "
", mentre sulla seconda una barra di stato
indicante l'avanzamento della cancellazione; al termine appare
ming / type: "
.
"Program-
Spegnere la pulsantiera e poi il PC.
Scollegare dal PC e dalla pulsantiera il
cavetto.
Ordinamento nominativi
(codice 06)
Consente di ordinare in modo alfabetico
(da A a Z) i nominativi immessi.
Entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 06 e premere il tasto
; sulla prima riga del display appare
waiting
", sulla seconda l'avanzamen-
"
to di una barra di stato; al termine si
ritorna automaticamente in modalità
programmazioni (sul display appare
"Programming / type: "
).
Premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
Inserimento indirizzo Posto Esterno PE (
codice 10
)
In questa fase è possibile codificare l'indirizzo del posto esterno con codici compresi tra 9950 e 9979.
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 10 e premere il tasto
; sul display appare "
".
PE
ADDRESS
comporre il numero di codifica scelto
per il posto esterno e confermarlo premendo il tasto
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire premendo nuovamente il tasto PROG.
Inserimento indirizzo pulsante P1
(
codice 11
)
Per memorizzare il numero di un interno
che potrà essere chiamato direttamente
da un pulsante collegato tra i morsetti P1
e - occorre:
entrare nella modalità programmazione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 11 e premere il tasto
; sul display appare "
";
P1
ADDRESS
comporre il numero dell'interno desiderato. Gli interni devono essere codificati con numeri compresi tra 0000 e
9899;
premere il tasto per confermare la
programmazione;
uscire premendo nuovamente il tasto
PROG.
Ritorno alla modalità funzionamento
Alla fine di tutte le programmazioni premere il tasto PROG; sul display appare
FARFISA / comporre numero o preme-
"
" o l'eventuale scritta impostata in
re
fase di programmazione (vedere "Crea-zione scritta iniziale personalizzata").
Mi 2373
9
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Page 10
PROGRAMMING
Before programming you must:
Press the button PROG on the back of
the push-button panel using a small
screwdriver; the displays shows “
gramming / type:
Dial the programming code (
) and press to confirm.
ble 1
Once you have programmed each
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
code, press the button
the display shows “
number or press
during the programming phase (see
“Personalisation of display initial
text”).
Table 1
Programming codes
00 Entry of codes for door lock
01 Entry-modification-deletion of
names
02 Language selection
03 System programming
04 Entry of display initial text
05 Loading names from PC
06 Ordering names
10 Address door station (PE)
11 Address push-button P1
“.
PROG again;
FARFISA / dial the
” or the text set
Entry of codes for door lock
00)
Enter the programming mode and insert
00 to access the “entry of codes
code
for door lock” mode; the display shows
PASSWORD 0 /
"
Dial the first opening code on the
keypad, for example 7890; the display
“PASSWORD 0 / 7890”.
shows
Press ; the display shows
".
“PASSWORD 1 / ”.
Dial the second opening code on the
keypad, for example 1234; the display
“PASSWORD 1 / 1234”.
shows
Press ; the display shows
“PASSWORD 2 / ”.
Repeat the operations to insert max.
16 codes; when you press the button
to confirm the sixteenth code
Pro-
see ta-
(code
(PASSWORD 15) the display shows
“Programming / type:
Continue by entering the code of a
new programming function or press
the button
Modifying a code
To change the previously saved code
you must enter the programming mode
and then:
select the programming code 00;
press the button until the code you
want to modify is displayed;
press to go to the code you want to
modify;
enter the new code on the keyboard
and then press the button
repeat the operation for all the codes
you want to modify;
press the button PROG to exit the
programming mode.
Deleting a code
To delete the previously saved code
you must enter the programming mode
and then:
select the programming code 00;
press the button until the code you
want to delete is displayed;
press the button and then ;
repeat the operation for all the codes
you want to modify;
press the button PROG to exit the
programming mode.
PROG to exit.
“.
;
Entry / modification / deletion of
names
(code 01)
The digital keyboard TD4100PL has
an alphanumerical display with 32
characters that displays the user name
and extension number (28 characters
are used for user name and the last 4
characters on bottom right are used for
extension number). To save them, you
must follow the procedure illustrated
below. The name must be entered
starting from the first character on top
left and the last digit of the extension
number must be entered in the last
position on bottom right, otherwise the
number will not be saved (see “deletionof names”).
After you have entered all the names,
the system will automatically arrange
them in alphabetical order.
Example
YESNO
Function of buttons when entering
or modifying a name
Hold this button pressed to scroll the
list of existing names
Hold this button pressed to move the
cursor to the name characters
Hold this button pressed to scroll down
the list of characters
Hold this button pressed to scroll up
the list of characters
When searching for characters, the display
shows upper-case letters, low-case letters,
numbers, special characters and space
in a sequence.
Entry of names
Press the button PROG to enter the
programming mode.
Enter the code 01 and press the button
; the display shows the first name.
The display is empty if no codes are
programmed.
Press or to select the character for
the first cell; press
cell; press
for the second cell; continue until you
have entered the complete name with
code. Press
the number in the last cell on bottom
right; the display
/ YES
to modify the name.
press
If confirmed, the display shows the
second name. The display is empty if no
names are programmed.
Press the button PROG again to con-
firm the last name to insert. The display
waiting”
shows “
tus bar. Normal operation is restored
after a few seconds and the display
shows the initial text (see “
Notes. Once you have entered 250 names
the display shows “
automatic status bar. After a few seconds
the display shows
and you can continue with programming
or press the button PROG to exit.
You can enter 2 or more names with the
same call number (i.e. different family
names in the same apartment).
to go to the second
or to select the character
after you have entered
shows “STORE USER
NO
”; press to confirm;
and an automatic sta-
Operation”).
waiting”
and an
“Programming / type:
Mi 2373
10
avanço automático. Depois de
poucos segundos, volta-se ao
funcionamento normal e aparece a
escrita inicial (ver o capítulo
“Funcionamento”
Notas. Chegando ao 250° nome
(número máximo memorizável) será
visualizado no display “
barra de avanço automático. Depois
de poucos segundos, aparece
Programming / type:
“
seguir com a programação sucessiva
ou sair pressionando a tecla PROG.
É possível inserir 2 ou mais nomes
com o mesmo número de chamada
(caso de sobrenomes diferentes em
um único apartamento).
Modificação ou correcção de um
nome
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 01 e pressionar ;
no display aparece o 1° nome.
Procurar o nome a ser modificado,
pressionando a tecla
pressionada para a procura rápida).
Posicionar-se com a tecla sobre
o carácter a ser modificado.
Escolher o carácter com as teclas
(adiante) (para trás).
Repetir as operações até a completa
correcção do nome.
Terminada a correcção, manter
pressionado
visualiza “STORE USER / YES
NO”. Pressionar para confirmar
para modificar novamente o
ou
nome.
Tabela 2 - Códigos programações de sistema
).
waiting
” e uma
“ e pode-se pros-
(mantê-la
até quando se
Para cancelar uma letra, inserir o
carácter espaço.
Acréscimo de 1 ou mais nomes à
lista
Para acrescentar nomes a um elenco
já existente, é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 01 e pressionar ;
no display aparece o 1° nome;
correr a lista pressionando (mantê-
lo pressionado para a pesquisa
rápida); após o último nome o display
não visualiza nada;
inserir os nomes de outros
utilizadores seguindo o mesmo
procedimento do capítulo “inserçãonomes”. Se for confirmado, o nome
será colocado em sua justa posição
(ordem alfabética).
Cancelamento de nomes
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 01 e pressionar ;
no display aparece o 1° nome.
Procurar o nome a ser cancelado,
pressionando a tecla
pressionada para a procura rápida).
Posicionar-se, com a tecla , sobre
a última casa (embaixo à direita);
cancelar o número presente com um
espaço.
Pressionar novamente ; visualizase “
DELETE USER / YES NO
Pressionar
para confirmar.
para voltar ao nome ou
(mantê-la
(código 03)
Depois do cancelamento, aparece o
nome seguinte.
Selecção língua (
Na modalidade funcionamento é possível
escolher uma das 8 línguas disponíveis
(Italiano, Inglês, Francês, Alemão,
Espanhol, Português, Turco e Polonês).
Para seleccionar uma língua, é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 02 e pressionar a tecla
; no display aparece “
nunca tiver sido programado ou a língua
programada anteriormente;
pressionar a tecla ou para escolher
a língua desejada;
pressionar a tecla para confirmar a
língua; no display aparece a escrita
“Programming / type: “
prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressionando
novamente a tecla
Programações de sistema (
Nesta programação é possível mudar ou
habilitar diversas funções da botoneira
ver tabela 2
(
programações é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 03 e pressionar ; no
display aparece “
nunca tiver sido programado, ou “
1 / 0
programação anterior;
”.
pressionar a tecla para escolher 0 ou
para 1;
pressionar a tecla para confirmar e
código 02
)
italiano
;
PROG.
código 03
). Para efectuar as
bit 0 = 0 / 01
1
” se mudado em uma
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
”, se
)
”, se
bit 0 =
Código de Descrição da funçãoValoresValor a ser
progra-deinserido com
maçãofábrica
bit 0tempo de acionamento da fechadura3 seg.3 seg.6 seg.
bit 1habilitação em chamada de apartamento
bit 2acionamento fechadura codificada por intermédio tecla
bit 3não utilizado---
bit 4Habilitação modalidade chamada alfanumérica
bit 5habilitação tela inicial personalizada
“
bit 6desligamento escrita FARFISA e habilitação daquela personalizadaNÃONÃOSIM
bit 7desligamento/habilitação gerador de tonsNÃONÃOSIM
(1)
Ao habilitar esta função é possível, de cada apartamento e por intermédio da pressão do botão da fechadura, entrar em
conversação com um posto externo (no caso de diversos postos externos, habilitar, em paralelo, esta função somente
em um deles) e, pressionando novamente o botão, accionar a fechadura.
(2)
Com esta função é possível abreviar o acionamento da fechadura codificada, pressionando a tecla no lugar da
composição 00+
(3)
Possibilita a alternância da tela inicial “
da”)
. Ex.: pressionar + password + .
FARFISA
(1)
(2)
(vide parágrafo relativo)
(3)
” com aquela personalizada (ver “Criação escrita inicial personaliza-
NÃONÃOSIM
NÃONÃOSIM
NÃONÃOSIM
NÃONÃOSIM
= 0 = 1
Mi 2373
23
Page 11
PROGRAMAÇÕES
Para efectuar as programações é
necessário:
Por intermédio de uma pequena chave de fenda, pressionar a tecla
colocada na parte posterior da
botoneira; no display aparece a ins-
Programming / type:
crição “
Compor o código de programação
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
desejado (
No final da programação de cada
código em separado, pressionar novamente a tecla
aparece “
ro ou premir
ção colocada na fase de programação (ver “Criação escrita inicial per-
sonalizada”)
Tabela 1
ódigos de programação
C
00 Inserção de códigos para fecha-
01 Inserção-modificação-cancela-
02 Selecção língua
03 Programações de sistema
04 Inserção escrita inicial
05 Carregamento de nomes de PC
06 Ordenação de nomes
10 Endereço Botoneira (PE)
11 Endereço botão P1
ver tabela 1
para a confirmação.
PROG; no display
FARFISA / marcar o núme-
” ou a eventual inscri-
dura codificada
mento nomes
) e pressionar
Inserção de códigos para fechadura
codificada (
Entrar na modalidade programação e
inserir o código
modalidade “inserção códigosfechadura codificada” e no display
aparece “
Compor na botoneira o 1° código de
abertura da fechadura, por exemplo
7890; no display aparece “
código 00
)
00 para entrar na
PASSWORD 0 /
WORD 0 / 7890”.
Pressionar a tecla ; no display
“PASSWORD 1 / “.
aparece
Compor na botoneira o 2° código de
abertura da fechadura, por exemplo
1234; no display aparece “
WORD 1 / 1234”.
Pressionar a tecla ; no display
aparece “
PASSWORD 2 /
“.
PROG
“.
“.
PASS-
PASS-
Repetir as operações descritas para
inserir até um número máximo de 16
códigos; ao pressionar a tecla
a confirmação do 16° código (PASSWORD 15) no display aparece
“Programming / type: “
Prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressionando novamente a tecla
Modificação códigos
Para trocar o código memorizado
anteriormente, é necessário entrar na
modalidade programação e, em
seguida:
seleccionar o código de programação 00;
pressionar a tecla até a visualização
do código que se deseja trocar;
posicionar-se com a tecla no código a ser trocado;
compor no teclado o novo código e,
em seguida, pressionar a tecla
repetir a operação para todos os có-
digos que se pretende trocar;
pressionar a tecla PROG para sair da
programação.
Cancelamento códigos
Para cancelar o código memorizado
anteriormente, é necessário entrar na
modalidade programação e, em
seguida:
seleccionar o código de programação 00;
pressionar a tecla até a visualização
do código que se deseja cancelar;
pressionar e, em seguida ;
repetir a operação para todos os có-
digos que se pretende cancelar;
pressionar a tecla PROG para sair da
programação.
para
.
PROG.
;
Inserção / modificação / cancelamento nomes (
O teclado digital TD4100PL possui um
display alfanúmerico composto de 32
caracteres no qual é possível visualizar
o nome do utilizador e o número de seu
apartamento (28 caracteres são
dedicados ao nome do utilizador e os
últimos 4 embaixo, à direita do número
do apartamento). Para sua memorização é necessário efectuar o procedimento descrito a seguir, observando
que é obrigatório inserir o nome partindo
do 1° carácter no alto à esquerda e
terminando o último algarismo do
número do apartamento na última
código 01
)
posição embaixo à direita; do contrário,
o número não será memorizado (ver
“cancelamento de nomes”).
No final da emissão dos nomes, o
sistema se encarregará de arrumá-los,
automaticamente, em ordem alfabética.
Exemplo
SINO
Função botões em fase de inserção
ou modificação nomes
Mantendo-o pressionado, percorrese a lista dos nomes inseridos
Mantendo-o pressionado, deslocase o cursor para os caracteres que
compõem o nome
Mantendo-o pressionado, percorrese a lista dos caracteres adiante
Mantendo-o pressionado, percorre-
se a lista dos caracteres para trás
Na procura dos caracteres aparecem
no display, em ordem alfabética,
primeiro as letras maiúsculas, depois
as letras minúsculas, os números, os
caracteres especiales e, finalmente, o
espaço.
Inserção de nomes
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 01 e pressionar ;
no display aparece o 1° nome ou
nada, caso não tenha sido programado.
Pressionar a tecla ou para a
selecção do carácter a ser inserido
na 1a casa; deslocar-se com
se posicionar na segunda casa; pressionar a tecla
do carácter a ser inserido na 2a casa;
prosseguir até a completa inserção
do nome e seu relativo código. Depois de ter inserido o número na última casa, embaixo, à direita, pressionar
USER / YES
mar, é necessário pressionar
remodificar o nome pressionar
Se for confirmado, no display
aparecerá o 2° nome ou estará vazio
se não tiver sido programado.
Confirmado o último nome a ser
inserido, pressionar novamente a
tecla
visualizado “
ou para a selecção
; no display aparece “STORE
PROG. No display será
NO”; para confir-
waiting
” e uma barra de
Mi 2373
para
; para
.
22
Modification or correction of names
Press the button PROG to enter the
programming mode.
Enter the code 01 and press the but-
; the display shows the first name.
ton
Press to search for the name you
want to modify (hold the button pressed
for quick searching).
Press to go to the character you
want to modify.
Select the character with (forward)
(backward).
Repeat the operation until you have
completed the name modification.
Once you have completed the
modification, hold
display shows
NO”.
Press to confirm or to
modify the name again.
Enter a space to delete a letter.
Addition of 1 or more names to the
list
To add a new name to the existing list
you must:
press the button PROG to enter the
programming mode;
enter the code 01 and press the button
; the display shows the first name;
press to scroll the list (hold the
button pressed for quick searching);
the display is empty after the last name;
to enter a new name follow the operations described in “Entry of names”.
If confirmed, the name is placed in the
list in alphabetical order.
Table 2 - System programming codes
pressed until the
“STORE USER / YES
Deletion of names
Press the button PROG to enter the
programming mode.
Enter the code 01 and press the but-
; the display shows the first
ton
name.
Press to search for the name you
want to delete (hold the button
pressed for quick searching).
Press to go to the last cell (bottom
right); enter a space to delete the
existing number.
Press again; the display shows
“DELETE USER / YES NO”
Press to confirm or to go back to
the name.
The next name is displayed after you
have deleted the name.
Language selection
You can choose the language from 8
different options (Italian, English,
French, German, Spanish, Portuguese,
Turkish and Polish) in operation mode.
To select the language:
press the button PROG to enter the
programming mode;
enter the code 02 and press the but-
; the display shows
ton
case of first programming or the pro-
grammed language;
press or to select the language.
press to confirm; the display shows
“Programming / type: “
continue by entering the code of a
new programming function or press
the button
(code 02)
“Italiano”
;
PROG to exit.
(code 03)
System programming
You can change or activate the functions
of the push-button panel
For programming you must:
press the button PROG to enter the
programming mode;
enter the code 03 and press the button
; the display shows
1”
in case of first programming or
1”
= 1 / 0
programming;
press to select 0 or to select 1;
press to confirm and go to the next
code (see code table with descriptions);
once you have confirmed the value of
the last code (bit 7), the display shows
if changed in the previous
“Programming / type:
continue by entering the code of a new
programming function or press the but-
PROG to exit.
ton
- Enabling of alphanumerical calling
mode (bit 4)
If the installation is divided into several
blocks, it could be useful call each block
with a letter instead of a number (e.g.
block "A", block "B", etc.). If you program
such a operating mode the number of
thousands in the user code is displayed
in
as a letter and not as a number (1=A, 2=B,
3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I, 0=J).
Please consider that it is only a question
of displaying because the codes send to
the users are always numerical codes,
really the user identified by the code
"B001" is stored as user 2001 and this
code must be programmed on its intercom, videointercom or floor decoding
module. It is still important to note that if an
(code 03)
(see table 2).
“bit 0 = 0 / 0
“;
Program- Function descriptionValuesValue entered
mingofwith buttons
codefactory
bit 0door lock activation time3 sec.3 sec.6 sec.
bit 1activation upon call from internal station
bit 2door lock activation with
bit 3not used---
bit 4call numbers displayed with initial letter
bit 5activation of personalised initial screen
bit 6deactivation of FARFISA and activation of personalised textNONOYES
bit 7deactivation/activation of tone generatorNONOYES
(1)
This function allows the internal stations to press the door lock button, start a conversation with the external station (in case
of more external stations in parallel the function must be activated on one external station only) and activate the door lock
by pressing the button again.
(2)
This functions allows for quicker door lock activation by pressing rather than dialling the code 00+ .
For example: press
(3)
You can alternate
+ password + .
“FARFISA”
(2)
with the personalised text (see “personalisation of display initial text”).
(1)
(see relative paragraph)
(3)
NONOYES
NONOYES
NONOYES
NONOYES
= 0 = 1
Mi 2373
“bit 0
11
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Page 12
para 1;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
Ø = 2,5mm
alphanumeric code, with less than 4 digit,
is entered on the keypade, the system
automatically fills the empty numbers with
zeros, for instance entering only the code
"E" and press the display shows the
code "E000" and the system transmits
the code 5000. In the same way if the
code "E2" is entered the display shows
"E002" and the system transmits the code
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
5002, therefore the user you want to be
identified by the code "E002" must be
programmed as user 5002.
Personalisation of display initial text
(code 04)
You can modify the text shown on the
display during normal operation or idle
state. For visualization you must set bit 4
or bit 5 with value “1” (see “systemprogramming”).
To insert a personalized text:
press the button PROG to enter the
programming mode;
enter the code 04 and press the button
; the display shows
case of first programming, or the text
you want to replace;
for information on how to enter the
characters see “entry of names”;
press to confirm; the display shows
“Programming / type:
continue by entering the code of a new
programming function or press the but-
PROG to exit.
ton
Loading names from PC
You can load names directly from your
PC.
Load the names on the PC using a
“FARNET
“;
(code 05)
Turn on the PC and then the pushbutton.
Enter the code 05 and press the
button
; the display shows
“TD4100PL ---- PC / in progress....0”.
Download the names from the PC
within 15 seconds; the display shows
“TD4100PL ---- PC / in progress....1”,
“
TD4100PL ---- PC / in progress....2”
and then the downloaded names.
At the end of download the pushbutton deletes the existing names.
The first line of the display shows
“waiting”
and the second line shows a
status bar to show the progress of the
deletion operation.
At the end the display shows
“Programming / type: “
Turn off the push-button panel and
then the PC.
Disconnect the cable from the PC
and the push-button panel.
Ordering names
You can list the names in alphabetical
“, in
order (from A to Z).
(code 06)
Press the button PROG to enter the
programming mode.
Enter the code 06 and press the
; the first line of the display
button
“waiting”
shows
and the second line
shows a status bar; at the end of the
operation the push-button panel returns automatically to the programming mode (the display shows
gramming / type: “
Continue by entering the code of a
new programming function or press
the button
PROG to exit.
Inserting the button address P1
(code 11)
To save an extension number and call it
directly from a button connected between
terminals P1 and -:
press the button PROG to enter the
programming mode;
enter the code 11 and press the button
; the display shows "
";
P1
ADDRESS
dial the extension number.Extensions
must be coded with numbers from
0000 to 9899;
press the button to confirm;
press the button PROG to exit the
programming mode.
.
Return to operation mode
Press the button PROG at the end of
programming; the display shows
FARFISA / dial the number or press
“
” or the text you have entered during
programming (see "Personalisation ofdisplay initial text”).
“Pro-
).
dedicated software application
software supplied on demand
(
Turn off the push-button panel and the
PC.
Connect the PC serial port to the stereo
jack (PC) on the back of the pushbutton panel with a cable as shown in
the figure.
PC serial port
1
6
2
7
3
8
4
9
5
TD4100PL
Stereo jack
).
Ø = 2,5mm
5
2
Inserting the external door station
address PE (
code 10
You can code the external door station
address with codes from 9950 to 9979.
Press the button PROG to enter the
programming mode.
Enter the code 10 and press the
; the display shows "
button
DRESS PE
3
Dial the coding number for the door
2
station and press the button
5
confirm.
".
Continue by entering the code of a
new programming function or press
the button
3
PROG to exit.
)
AD-
to
Mi 2373
12
o
presionar la tecla para confirmar
y pasar al siguiente (ver tabla de
códigos y sus descripciones);
tras confirmar el valor del último
código (bit7), en la pantalla aparece
“Programming / type:
";
continuar insertando el código de
una nueva programación o salir
presionando otra vez la tecla
PROG.
- Activación modalidad de llamada
alfanumeríca (bit 4)
Si la instalación está dividida en varios
bloques, puede ser útil identificar cada
bloque con una letra en lugar de un
número (ej. bloque A, bloque B, etc.).
Programando esta modalidad operativa los miles se visualizan como letras
(1=A, 2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G,
8=H, 9=I, 0=J) en lugar de números. Se
trata simplemente de una modalidad
de visualización puesto que los
códigos enviados a los usuarios siguen
siendo códigos numéricos (efectivamente, al usuario identificado como
B001 corresponde el código 2001 y
éste es el código que debe programarse en el portero, videoportero o
módulo de decodificación de planta).
Es importante notar que al ingresar un
código alfanumérico con menos de 4
cifras, el sistema completa el código
añadiendo unos ceros; por ejemplo,
marcando solamente el código ‘E’ y
presionando el pulsador
, el sistema
visualiza el código E000 y envía el
código 5000. Igualmente, marcando el
código E2 se visualiza E002 y se envía
el código 5002; por lo tanto, si se
quiere identificar un usuario con el
código E2, su aparato tiene que estar
codificado como 5002.
Crear un texto inicial personalizado
(
código 04
)
Permite modificar la información
visualizada en la pantalla durante el
funcionamiento normal o en reposo.
Para la visualización se necesita
programar el bit 4 o el bit 5 con el valor
“1” (véase el capítulo “programa-ciones de sistema”).
Para insertar el texto personalizado:
entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG;
introducir el código 04 y presionar
; en la pantalla aparece “
“ si se ha programado, o la
NET
FAR-
información que se desea sustituir;
para el modo de introducción de los
caracteres ver el capítulo “Introducción de nombres”;
presionar la tecla para confirmar;
cuando en la pantalla aparece
“Programming / type:
“;
continuar insertando el código de una
nueva programación o salir presionando otra vez la tecla
PROG.
Cargar nombres desde el ordenador
(codigo 05)
El siguiente proceso permite cargar
nombres directamente desde el
ordenador.
Cargar todos los nombres en el
ordenador utilizando un programa
dedicado (
pedido)
software suministrado bajo
.
Apagar la placa de calle y el ordenador.
Conectar el puerto serial del ordenador
a la toma estéreo PC en la parte
posterior de la placa de calle por medio
de un cable, conectado como se ve en
la figura.
ordenador
TD4100PL
toma estéreo
Encender el ordenador y luego la placa de calle.
Introducir el código 05 y presionar ;
en la pantalla aparece “
- PC / in progress ....0
TD2100PL ---
”.
Dentro de 15 segundos bajar los
nombres del ordenador; en la pantalla
aparece en secuencia “
- PC / in progress ....1
-- PC / in progress ....2
TD2100PL ---
”, “
TD2100PL --
”, luego se
visualizan todos los nombres bajados.
Una vez finalizado el traslado de
nombres, la placa de calle procederá
a borrar los eventuales nombres
introducidos previamente; en la
primera línea de la pantalla aparece
waiting
” mientras que en la segunda
“
una barra de estado indica el avance
del borrado; una vez finalizado aparece
“Programming / type: “.
Apagar la placa de calle y luego el
ordenador.
Desconectar el cable del ordenador y
de la placa de calle.
Ordenar nombres
(codigo 06)
Permite ordenar alfabéticamente (de A
a Z) los nombres introducidos.
Entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG.
Introducir el código 06 y presionar ;
en la primera línea de la pantalla
waiting
aparece “
” mientras que en la
segunda se produce el avance de una
barra de estado; una vez finalizado se
regresa automáticamente al modo de
programaciones (en la pantalla
“Programming / type: “
aparece
).
Continuar insertando el código de una
nueva programación o salir presionando otra vez la tecla
PROG.
Inserción dirección placa de calle PE
(
código 10
)
En esta fase se puede codificar la
dirección de la placa de calle con códigos
comprendidos de 9950 a 9979.
Entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG.
Introducir el código 10 y presionar ;
en la pantalla aparece
"
ADDRESS PE
Marcar el número de codificación deseado para la placa de calle y presionar la tecla
para confirmar.
Continuar insertando el código de una
nueva programación o salir presionando otra vez la tecla
PROG.
Inserción dirección pulsador P1
(
código 11
)
Para memorizar el número de una
extensión para llamar directamente
desde un pulsador conectado entre los
terminales P1 y -:
entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG;
introducir el código 11 y presionar ;
"
en la pantalla aparece
ADDRESS P1
marcar el número de la extensión de-
Las extensiones tienen que
seada.
estar codificadas con números comprendidos entre 0000 y 9899;
presionar la tecla para confirmar la
programación;
presionar la tecla PROG para salir de
la programación.
Regresar al modo de funcionamiento
Al final de todas las programaciones
presionar la tecla
aparece “
pulsar
PROG; en la pantalla
FARFISA / marcar el código o
” o la información eventual-
mente configurada al inicio de la
programación (ver “Crear un textoinicial personalizado”).
Mi 2373
21
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
".
";
Page 13
normal y aparece la información
inicial (ver el capítulo
).
miento”
“Funciona-
Notas. Si se ha llegado a introducir
250 nombres (cantidad máxima
memorizable) en la pantalla sale
waiting
visualizado “
” y una barra de
avance automático. Después de unos
segundos aparece “
“ y se puede seguir con la
type:
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
siguiente programación o bien salir
Programming /
presionando la tecla PROG.
Es posible introducir 2 o más nombres
con un mismo número de llamada (p.
ej. varios apellidos en un único piso).
Modificar o corregir un nombre
Entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1° nom-
bre, o nada si no se ha programado.
Buscar el nombre que se desea
modificar presionando la tecla
(manteniéndola presionada para la
búsqueda rápida).
Posicionarse con la tecla en el
carácter a modificar.
Seleccionar el carácter con las teclas
(adelante) (atrás).
Repetir las operaciones hasta
corregir completamente el nombre.
Tras finalizar la corrección, mantener
presionada
“
STORE USER / YES NO
Presionar
hasta que se visualice
para confirmar o para
modificar nuevamente el nombre.
Para borrar una letra introducir el
carácter espacio.
Tabla 2 - Códigos programaciones de sistema
Añadir 1 o más nombres a la lista
Para añadir más nombres a una lista
existente hay que:
entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG;
introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1°
nombre;
navegar en la lista presionando
(mantener la tecla presionada para
la búsqueda rápida); después del
último nombre no se visualiza nada
en la pantalla;
insertar los nombres de otros
usuarios siguiendo las instrucciones
del capítulo “inserción denombres”. Una vez confirmado, el
nombre queda colocado en la
posición correcta (orden alfabético).
Borrar nombres
Entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1°
nombre.
Buscar el nombre que se desea
borrar presionando la tecla
(manteniéndola presionada para la
búsqueda rápida).
Posicionarse con la tecla en la
última celda (abajo a la derecha);
borrar el número existente
introduciendo un espacio.
”.
Presionar nuevamente ; se
DELETE USER / YES
visualiza “
NO
”. Presionar para volver al
nombre o
para confirmar.
(codigo 03)
Una vez borrado, aparece el nombre
siguiente.
Seleccionar el idioma
(código 02)
En modo de funcionamiento se puede
elegir entre uno de los 8 idiomas
disponibles (Italiano, Inglés, Francés,
Alemán, Español, Portugués, Turco y
Para seleccionar el idioma:
Polaco).
entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG;
introducir el código 02 y presionar ; en
la pantalla aparece “
italiano
programado, o el idioma anteriormente
programado;
presionar la tecla o para seleccionar
el idioma deseado;
presionar la tecla para confirmar el
idioma; en la pantalla aparece la
información
“Programming / type: “
continuar insertando el código de una
nueva programación o salir presionando
otra vez la tecla
PROG.
Programaciones de sistema (
03
)
Con esta programación es posible cambiar
o habilitar distintas funciones de la placa
de calle (
ver tabla 2
). Para realizar las
programaciones hay que:
entrar en el modo de programación
presionando la tecla
PROG;
Introducir el código 03 y presionar ; en
la pantalla aparece “
se ha programado, o “
bit 0 = 0 / 01
bit 0 = 1 / 01
si se ha cambiado en una programación
anterior;
presionar la tecla para seleccionar 0
Código de Descripción de la funciónValor es Valor a introducir
programa-decon teclas
ciónfábrica
= 0 = 1
bit 0tiempo de accionamiento de la cerradura3 seg.3 seg.6 seg.
bit 1habilitación con llamada desde extensión
(1)
bit 2accionamiento cerradura codificada por medio de tecla
(2)
NONOSI
NONOSI
bit 3no utilizado---
bit 4activación modalidad llamada alfanumérica
bit 5habilitación pantalla inicial personalizada
(3)
(véase sección correspondiente)
NONOSI
NONOSI
bit 6inhabilitación información FARFISA y habilitación de la personalizadaNONOSI
bit 7inhabilitación/habilitación generador de tonosNONOSI
(1)
Con esta función habilitada es posible, presionando el pulsador de la cerradura desde una extensión, entrar en
conversación con una placa de calle (si hay varias placas de calle en paralelo, habilitar la función solo con una), y
presionando nuevamente el pulsador se acciona la cerradura.
(2)
Con esta función es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla en lugar
de la composición 00+
(3)
Permite alternar la pantalla inicial “
. Ej.: presionar + contraseña + .
FARFISA
” con la personalizada (ver “Creación información inicial personalizada”).
Mi 2373
”, si se ha
;
código
” si
20
PROGRAMMATIONS
Pour procéder aux programmations, il
faut :
À l’aide d’un petit tournevis, appuyer
sur le bouton-poussoir PROG posi-
tionné en face arrière de la plaque de
rue; l’afficheur visualise “
ming / type:
“.
Program-
Composer le code de programmation désiré (
sur le bouton
voir tableau 1
) et appuyer
pour confirmer.
À la fin de la programmation de chaque code, appuyer de nouveau sur
PROG; l’afficheur visualise “
FARFISA
/ composer le numéro ou appuyer
” ou l’affichage éventuellement
programmé lors de la phase de la
programmation (voir “Créer un affi-chage initial personnalisé”).
Répéter les opérations détaillées plus
haut pour saisir 16 codes au maximum;
lorsque l’on appuie sur le bouton-
poussoir
pour confirmer le 16
code (PASSWORD 15), l’afficheur
“Programming / type: “.
visualise
Continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur PROG.
Modifier les codes
Pour modifier le code précédemment
mémorisés, il faut entrer en mode de
programmation et procéder comme suit:
sélectionner le code de programmation 00;
appuyer sur le bouton jusqu’à visualiser le code que l’on veut modifier;
se positionner sur le code que l’on veut
modifier à l’aide du bouton
;
composer sur le clavier le nouveau
code désiré et ensuite appuyer sur
répéter l’opération pour tous les co-
des que l’on veut modifier;
appuyer sur le bouton-poussoir PROG
pour quitter la programmation.
Tableau 1
Codes de programmation
00 Saisir les codes pour gâche codée
01 Saisir-modifier-supprimer des
noms
”
02 Sélectionner la langue
03 Programmations de système
04 Saisir de l’affichage initial
05 Charger de noms depuis ordinateur
06 Ordonner des noms
10 Adresse plaque de rue (PE)
11 Adresse poussoir P1
Modifier les codes
Pour modifier le code précédemment
mémorisés, il faut entrer en mode de
programmation et procéder comme suit:
sélectionner le code de programmation 00;
appuyer sur jusqu’à visualiser le
code que l’on veut supprimer;
appuyer sur et ensuite sur ;
répéter l’opération pour tous les co-
des que l’on veut supprimer;
appuyer sur le bouton-poussoir PROG
pour quitter la programmation.
Saisir les codes de la gâche codée
(
code 00
)
Entrer en mode de programmation et
saisir le code 00 pour accéder au mode
“saisir les codes de la gâche codée”;
l’afficheur visualise "
PASSWORD 0 /
Sur la plaque de rue, composer le 1
code d’ouverture de la gâche, par
exemple 7890; l’afficheur visualise
PASSWORD 0 / 7890”.
“
Appuyer sur le bouton ; l’afficheur
“PASSWORD 1 / “.
visualise
Sur le clavier, composer le 2
ème
d’ouverture de la gâche, par exemple
1234; l’afficheur visualise “
WORD 1 / 1234”.
Appuyer sur le bouton ; l’afficheur
visualise “
PASSWORD 2 /
“.
Saisir / modifier / supprimer des
noms (
code 01
)
Le clavier digital TD4100PL est doté
d’un afficheur alphanumérique à 32
".
caractères permettant de visualiser le
er
nom de l’utilisateur et son numéro
d’interne (28 caractères sont dédiés au
nom de l’utilisateur et les 4 derniers en
bas à droite au numéro d’interne). Pour
les mémoriser, il faut procéder tel
qu’expliqué plus bas, en tenant compte
qu’il faut obligatoirement saisir le nom
code
en partant du 1
gauche et en terminant en bas à droite
PASS-
avec le dernier chiffre du numéro
er
d’interne, sinon le numéro n’est pas
mémorisé (voir “supprimer des noms”).
caractère en haut à
À la fin de la saisie des noms, le système
pourvoit automatiquement à les disposer
en ordre alphabétique.
ème
Exemple
OUINON
Fonction des boutons-poussoirs en
phase de saisie ou de modification
des noms
En le gardant enfoncé, la liste des
noms saisis déroule à l’afficheur
En le gardant enfoncé, le curseur se
déplace dans les caractères qui
composent le nom
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en avant
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en arrière
;
Lors de la recherche des caractères,
l’afficheur visualise, en ordre alphabétique, d’abord les lettres en majuscule,
ensuite celles en minuscule, les
numéros, les caractères spéciaux et pour
finir l’espace vide.
Saisir des noms
Entrer en mode de programmation en
appuyant sur le bouton PROG.
Saisir le code 01 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise le 1
si le dispositif n’a jamais été programmé.
Appuyer sur ou sur pour
sélectionner le caractère à saisir sur
ère
la 1
position; appuyer sur pour
déplacer le curseur sur la 2
appuyer sur
sélectionner le caractère à saisir sur
ème
position; continuer ainsi de suite
la 2
jusqu’à la complète saisie du nom et
du code relatif. Après avoir saisi le
numéro dans la dernière case en bas
à droite, appuyer sur
visualise “
NO
STORE USER / YES
”; appuyer sur pour confirmer;
pour modifier de nouveau le nom,
appuyer sur le poussoir
Après la confirmation, l’afficheur
visualise le 2
dispositif n’a jamais été programmé.
Lorsque le dernier nom à saisir a été
confirmé, appuyer de nouveau sur
PROG. L’afficheur visualise “
ainsi qu’une barre d’avancement automatique. Après quelques secondes,
er
ou sur pour
ème
nom ou rien si le
nom ou rien
ème
position;
; l’afficheur
.
waiting
Mi 2373
13
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
”,
Page 14
le dispositif se rétablit à son normal
fonctionnement et l’afficheur visualise l’affichage initial (voir le chapitre
“Fonctionnement”
Notes. Lors de la saisie du 250
(nombre maximum de noms mémorisables), l’afficheur visualise “
une barre d’avancement automatique.
Après quelques secondes, l’afficheur
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
visualise “
programmation successive peut être
effectuée ou quitter en appuyant sur
PROG. Deux ou plusieurs noms
peuvent être saisis pour le même
numéro d’appel (cas de noms différents
dans le même appartement).
Programming / type:
).
ème
waiting
“ et la
Modifier ou corriger un nom
Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG.
Saisir le code 01 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise le 1
Chercher le nom à modifier en appuyant sur
la recherche rapide).
Appuyer sur pour se positionner
sur le caractère à modifier.
Choisir le caractère en appuyant sur
(en avant) ou sur (en arrière).
Répéter les opérations jusqu’à la
correction complète du nom.
Lorsque la correction est terminée,
garder enfoncé le bouton
ce que l’afficheur visualise “STORE
USER / YES
pour confirmer ou sur pour
modifier de nouveau le nom.
Tableau 2 - Codes des programmations de système
(le garder enfoncé pour
er
nom.
jusqu’à
NO”. Appuyer sur
Pour supprimer une lettre, saisir le
caractère de l’espace vide.
Ajouter 1 ou plusieurs noms dans
la liste
nom
Pour ajouter des noms dans une liste
existante, il faut:
” et
entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG;
saisir le code 01 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise le 1
dérouler la liste en appuyant sur
(le garder enfoncé pour la recherche
rapide); après le dernier nom, l’afficheur ne visualise plus rien;
saisir les noms d’autres utilisateurs
en procédant tel qu’expliqué dans le
chapitre “saisir des noms”. Si confirmé, le nom est positionné dans la
bonne position (ordre alphabétique).
Supprimer des noms
Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG.
Saisir le code 01 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise le 1
Chercher le nom à supprimer en appuyant sur
la recherche rapide).
Appuyer sur pour se positionner
sur la dernière case (en bas à droite);
effacer le numéro présent en insérant
un espace vide.
Appuyer de nouveau sur ; l’afficheur
visualise “DELETE USER / YES
NO”. Appuyer sur pour rétablir
le nom ou sur
er
nom;
er
nom.
(le garder enfoncé pour
pour confirmer.
(code 03)
Lorsque le nom est supprimé, l’afficheur
visualise le nom suivant dans la liste.
Sélectionner la langue (
En mode de fonctionnement, 8 langues
sont disponibles (Italien, Anglais, Français,
Allemand, Espagnol, Portugais, Turc et
Polonais).
Pour sélectionner une langue, il faut:
entrer en mode de programmation en
appuyant sur le bouton PROG;
saisir le code 02 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise “
sitif n’a jamais été programmé ou la
langue précédemment programmée;
appuyer sur le bouton-poussoir ou sur
pour sélectionner la langue désirée.
Appuyer sur le bouton-poussoir pour
confirmer la langue; l’afficheur visualise
“Programming / type: “
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur PROG.
code 02
italiano
.
” si le dispo-
Programmations de système (
03
)
Dans cette programmation, on peut
modifier ou activer des fonctions de la
plaque de rue (
Pour procéder aux programmations, il faut:
entrer en mode de programmation en
appuyant sur le bouton PROG;
saisir le code 03 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise “bit 0 = 0 / 0
le dispositif n’a jamais été programmé
ou “bit 0 = 1 / 0
tion a déjà été effectuée.
appuyer sur le bouton-poussoir pour
voir tableau 2
1
” si une programma-
).
Code deDescription de la fonctionValeurValeur saisissable
program-deavec bouton
mationfabrique
bit 0délai d’activation de la gâche3 sec.3 sec.6 sec.
bit 1activation sur appel depuis interne
bit 2activation de la gâche codée par le biais du bouton-poussoir
bit 3inutilisé---
bit 4activation du mode d’appel alphanumérique
bit 5activation affichage initial personnalisé
bit 6désactivation affichage FARFISA et activation de celui personnaliséNONNONOUI
bit 7désactivation/activation générateur de tonalitésNONNONOUI
(1)
Lorsque cette fonction est activée, en appuyant sur le bouton-poussoir de la gâche, depuis chaque interne on engage une
conversation avec un poste externe (en cas de plusieurs postes externes en parallèle, activer cette fonction uniquement
sur l’un d’eux) et, en appuyant de nouveau sur le bouton-poussoir, on peut activer la gâche.
(2)
Cette fonction permet d’abréger l’activation de la gâche codée en appuyant sur le bouton-poussoir au lieu de composer
00+
(3)
. Par ex.: appuyer sur + mot de passe + .
Permet de visualiser de manière alternée l’affichage initial “
personnalisé”).
(1)
(voir chapitre correspondant)
(3)
FARFISA
” et celui personnalisé (voir “ créer l’affichage initial
(2)
NONNONOUI
NONNONOUI
NONNONOUI
NONNONOUI
= 0 = 1
Mi 2373
)
code
1
“ si
14
PROGRAMACIONES
E
Para realizar las programaciones hay
que:
Con un pequeño destornillador presionar la tecla
parte posterior de la placa; la pantalla
visualiza “
Marcar el código de programación
deseado (
para confirmar.
Al final de la programación de cada
código, volver a presionar la tecla
PROG; la pantalla visualiza “
/ marcar el código o pulsar
texto definido durante la fase de programación (véase “Crear un texto
inicial personalizado”).
Tabla 1
Códigos de programación
00 Introducir códigos para cerradura
codificada
01 Introducir-modificar-borrar nom-
bres
02 Seleccionar el idioma
03 Programaciones de sistema
04 Crear la información inicial
05 Cargar nombres desde el orde-
Entrar en el modo de programación e
insertar el código
modo “introducción códigos cerra-dura codificada”, y en la pantalla
aparece “
Marcar en el teclado el 1° código de
apertura de la cerradura, por ejemplo
7890; en la pantalla aparece
PASSWORD 0 / 7890”.
“
Presionar la tecla ; en la pantalla
aparece
Marcar en el teclado el 2° código de
apertura de la cerradura, por ejemplo
1234; en la pantalla aparece
PASSWORD 1 / 1234
“
Presionar la tecla ; en la pantalla
aparece “
código 00
)
00 para acceder al
PASSWORD 0 /
“PASSWORD 1 /
”.
PASSWORD 2 /
“.
“.
“.
Repetir las operaciones ilustradas
para insertar máximo 16 códigos; al
presionar
código (PASSWORD 15) en la pantalla aparece
Continuar insertando el código de una
nueva programación o salir presionando otra vez la tecla
Modificación códigos
Para modificar el código guardados
anteriormente se necesita entrar en el
modo de programación y luego:
seleccionar el código de programación 00;
presionar la tecla hasta visualizar
el código a modificar;
colocarse con la tecla sobre el
código a modificar;
marcar el nuevo código en el teclado
y presionar
repetir la operación para todos los
códigos a modificar;
presionar la tecla PROG para salir de
la programación.
Cancelación códigos
Para cancelar el código guardados
anteriormente se necesita entrar en el
modo de programación y luego:
seleccionar el código de programación 00;
presionar la tecla hasta visualizar
el código a cancelar;
presionar la tecla y luego ;
repetir la operación para todos los
códigos a cancelar;
presionar la tecla PROG para salir de
la programación.
para confirmar el 16°
“Programming / type:
PROG.
Inserción / modificación / cancelación de nombres (
El teclado digital TD4100PL está
provisto de pantalla alfanumérica de 32
caracteres donde se pueden visualizar
el nombre del usuario y su número de
extensión (28 caracteres para el nombre
del usuario y los últimos 4 caracteres
abajo a la derecha al número de
extensión). Para guardarlos se necesita
realizar las operaciones ilustradas a
continuación, teniendo en cuenta que es
obligatorio insertar el nombre
empezando por el primer carácter arriba
a la izquierda y acabando por la última
cifra del número de extensión en la última
posición abajo a la derecha, en caso
contrario el número no se guarda (véase
“Borrar nombres”).
código 01
)
Al final de la inserción de los nombres el
sistema procederá a ordenarlos
automáticamente de manera alfabética.
Ejemplo
".
SINO
Función pulsadores en fase de
inserción o modificación de nombres
Manteniéndolo presionado se mueve la lista de nombres
Manteniéndolo presionado se mueve el cursor entre los caracteres del
nombre
Manteniéndolo presionado se mueve hacia adelante la lista de caracteres
Manteniéndolo presionado se mueve
hacia atrás la lista de caracteres
Cuando se buscan los caracteres
aparecen en la pantalla, en orden
alfabético, primero las letras
mayúsculas, luego las minúsculas, los
números, los caracteres especiales y
finalmente el espacio.
Introducir nombres
Entrar en el modo de programación
presionando la tecla
Introducir el código 01 y presionar ;
en la pantalla aparece el 1° nombre, o
nada si no se ha programado.
Presionar la tecla o para
seleccionar el carácter a introducir en
la 1a celda; moverse con
posicionarse en la segunda celda;
presionar la tecla
seleccionar el carácter a introducir en
la 2a celda; seguir hasta completar la
introducción del nombre con su código
correspondiente. Después de
introducir el número en la última celda
abajo a la derecha presionar
pantalla aparece “
NO
YES
que presionar
nombre presionar
Una vez confirmado, en la pantalla
aparece el 2° nombre, o nada si no se
ha programado.
Una vez confirmado el último nombre
a insertar, volver a presionar la tecla
PROG. En la pantalla sale visualizado
waiting
” y una barra de avance
“
automático. Después de unos
segundos se vuelve al funcionamiento
PROG.
o para
STORE USER /
”; para confirmar hay
; para modificar el
.
Mi 2373
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
para
; en la
19
Page 15
Ordonner les noms (code 06)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
Ø = 2,5mm
Cette opération permet de mettre les
;
noms saisis en ordre alphabétique (de
A à Z):
Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG;
Saisir le code 06 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise sur la première
waiting
ligne “
“, tandis que la seconde
ligne visualise l’avancement de la
barre d’état; à la fin de l’opération, le
dispositif se rétablit automatiquement en mode de programmation
(l’afficheur visualise
).
/ type: “
“Programming
Continuer en saisissant le code
d’une nouvelle programmation ou
quitter en appuyant sur PROG.
Saisir l’adresse du poste de rue PE
code 10
)
(
Cette phase permet de coder l’adresse
du poste de rue sous des codes
compris dans la plage 9950÷9979.
Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG.
Saisir le code 10 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
ADDRESS PE
Composer le numéro de code choisi
pour le poste de rue et le confirmer
en appuyant sur
.
Continuer en saisissant le code
d’une nouvelle programmation ou
quitter en appuyant sur PROG.
Saisir l’adresse du bouton-
code 11
poussoir P1 (
)
Pour mémoriser le numéro d’un interne
qui pourra être appelé directement en
appuyant sur un bouton-poussoir
branché entre les bornes P1 et - il faut:
entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton PROG;
saisir le code 11 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
";
P1
ADDRESS
composer le numéro de l’interne désiré. Les internes doivent être codés
sous des numéros compris dans la
plage 0000÷9899;
appuyer sur pour confirmer;
appuyer sur PROG pour quitter la
programmation.
Rétablir le mode de fonctionnement
À la fin de toutes les programmations,
appuyer sur le touche PROG; l’afficheur
visualise “
numéro ou appuyer
FARFISA / composer le
" ou l’éventuel
affichage saisi en cours de programmation (voir “Créer l’affichage initialpersonnalisé”).
Mi 2373
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
"
15
REGOLAZIONI DEL
DISPLAY
Tramite i tasti della pulsantiera è possibile variare il contrasto ed il colore di
fondo del display.
Contrasto
comporre 0090; sul display appare
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
waiting
" con una barra di stato;
"
entro 5 secondi, premere i tasti e
per aumentare o diminuire il contrasto del display;
premere per memorizzare.
Colore di fondo
comporre 0091; sul display appare
waiting
" con una barra di stato;
"
entro 5 secondi, premere i tasti e
per scegliere il colore preferito;
premere per memorizzare.
DISPLAY SETTINGS
You can adjust the display contrast
and background colour with the
buttons of the push-button panel.
Contrast
dial 0090; the display shows “
” with a state bar;
ing
within 5 seconds press the buttons
and to increase or decrease
the display contrast;
press the button to save.
Background colour
dial 0091; the display shows “
” with a state bar;
ing
press the buttons and to select
the colour;
press the button to save.
wait-
wait-
RÉGLAGES DE L’AFFICHEUR
On peut modifier le contraste et la couleur de
la tâche de fond de l’afficheur à l’aide des
boutons-poussoirs de la plaque de rue.
Contraste
composer 0090; l’afficheur visualise
waiting
” avec une barre d’état;
“
dans les 5 secondes suivantes, appuyer
sur les boutons-poussoirs
et pour
augmenter ou diminuer le contraste de
l’afficheur;
appuyer sur pour mémoriser le réglage.
Couleur en tâche de fond
composer 0091; l’afficheur visualise
waiting
” avec une barre d’état;
“
appuyer sur les boutons-poussoirs et
pour choisir la couleur préférée.
appuyer sur pour mémoriser le réglage.
sélectionner 0 ou sur pour 1.
appuyer sur pour confirmer et
passer au suivant (voir tableau des
codes et descriptions correspondantes);
lorsque la valeur du dernier code (bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur PROG.
- Activation du mode d’appel
alphanumérique (bit 4)
Si l’installation est divisée en plusieurs
blocs, on conseille d’identifier chaque
bloc par une lettre plutôt que par un
numéro (par ex. bloc A, bloc B, etc.). En
programmant ce mode opérationnel, les
chiffres des milliers sont affichés sous
forme de lettres (1=A, 2=B, 3=C, 4=D,
5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I, 0=J) au lieu
que sous forme de numéros. Il ne s’agit
que d’un mode d’affichage car les codes
appuyer sur pour confirmer; l’afficheur visualise
“Programming /type: “
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur PROG.
Charger des noms depuis un ordinateur
(code 05)
La procédure suivante permet de charger des noms directement depuis un ordinateur.
Charger tous les noms sur l’ordinateur
à l’aide du programme dédié (
disponible sur demande
logiciel
).
Mettre hors tension la plaque de rue te
l’ordinateur.
Brancher le port série de l’ordinateur à
la prise stéréo située en face arrière de
la plaque de rue à l’aide d’un câble
branché comme dans la figure.
Port série de
Prise stéréo
l’ordinateur
adressés aux usagers sont toujours des
codes numériques (en effet, à l’usager
identifié comme B001 correspond le
code 2001 et ce code doit être
programmé sur le combiné, vidéophone
ou module de décodage de palier). Il faut
signaler que si l’on saisit un code
alphanumérique ayant moins de 4
chiffres, le système complète le code en
ajoutant des zéros; si l’on saisit, par
Tabella dei toni /
012345
Tone table
/ Tableau des tones
Libero - Indica che l'interno chiamato sta squillando
Free
Libre - Indique que l’interne appelé est en train de sonner
012345
Attesa -
Hold-on -
Attente - Indique que la plaque de rue a été mise en attente par le standard
012345
Fine conversazione - Indica che mancano 10 secondi alla fine della conversazione
End of conversation -
Fin de la conversation - Indique qu’il ne reste que 10 secondes à la fin de la
012345
Conferma - Indica l'invio della chiamata, l'apertura della serratura durante una
Confirmation
Confirmation - Indique l’envoi de l’appel, l’ouverture de la gâche pendant une
- The internal station you have called is ringing
Indica che la pulsantiera è stata messa in attesa dal centralino
The exchanger has put the push-button panel on hold
10 seconds before conversation ends
conversation
conversazione e il riconoscimento del codice della serratura codificata
- Sending of call, door lock opening during conversation and
acknowledgement of door lock code
conversation et la reconnaissance du code de la gâche codée
exemple, uniquement le code ‘E’ et que
l’on appuie sur
, le système affiche le
code E000 et adresse le code 5000. De
même, si l’on saisit le code E2, c’est
E002 qui est affiché et c’est le code
5002 qui est adressé; donc, si l’on veut
identifier un usager sous le code E2, son
appareil doit être codé comme 5002.
Créer l’affichage initial personnalisé
(
code 04
)
Permet de modifier l’affichage visible
sur l’afficheur pendant le normal
fonctionnement ou à repos. Pour
l’affichage, il faut programmer le bit 4 ou
le bit 5 en lui attribuant la valeur “1” (voir
le chapitre “programmations desystème”). Pour saisir l’affichage
personnalisé, il faut:
entrer en mode de programmation en
appuyant sur le bouton PROG;
saisir le code 04 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise “
Mi 2373
18
dispositif n’a jamais été programmé
ou, s’il l’a été, l’affichage à remplacer;
pour le mode de saisie des caractères,
voir le chapitre “saisir des noms”;
FARNET
“ si le
Ordinateur
Mettre sous tension l’ordinateur et la
plaque de rue.
Saisir le code 05 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
/ in progress ....0
Dans les 15 secondes suivantes,
télécharger les noms mémorisés dans
l’ordinateur; l’afficheur visualise en séquence “
progress....1”, “TD4100PL ---- PC / in
progress....2
les noms chargés.
À la fin du téléchargement des noms, la
plaque de rue supprime automatiquement les noms éventuellement
saisis précédemment et l’afficheur
visualise “
tandis que la seconde ligne visualise
l’avancement de la suppression en
cours; à la fin, l’afficheur visualise
“Programming / type: “
Mettre hors tension la plaque de rue et
l’ordinateur.
Débrancher le câble de l’ordinateur et
de la plaque de rue.
TD4100PL
TD4100PL ---- PC
".
TD4100PL ---- PC / in
”, ensuite il visualise tous
waiting
“ sur la première ligne,
.
Page 16
FUNZIONAMENTO
Controllare che i collegamenti dell'impianto siano effettuati correttamente.
Mettere in funzione l'impianto collegando a rete l'alimentatore; sul display appare per 3 secondi la scritta "
seguita dalla versione software della
pulsantiera e poi "
premere
giante).
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Comporre il numero o selezionare il
nome dell'utente desiderato (se precedentemente memorizzato) premendo i
o per la ricerca, verificarne
tasti
l'esattezza sul display e premere il tasto
per eseguire la chiamata.
In caso di errore premere il tasto
prima dell'invio della chiamata) e comporre il numero esatto.
Se il numero chiamato è occupato o
inesistente sul display appare per 3 secondi "
occupato /
Se il numero chiamato esiste si udrà il
tono di libero e sul display appare "
"; il posto interno suona per circa
la / ----
25 secondi.
L'utente chiamato, sollevando il
microtelefono, interrompe la chiamata,
abilita la conversazione con l'esterno
per un tempo di 60 secondi e sul display
della pulsantiera farà apparire "
sa / ----
A 10 secondi dalla fine della conversazione, la scritta sul display inizierà a
lampeggiare; per continuare la conversazione per altri 60 secondi premere
nuovamente
Per azionare l'apertura della serratura,
premere il pulsante
no. La durata dell'abilitazione è di 3
secondi (o 6 secondi se diversamente
programmato).
Riponendo il microtelefono, l'impianto
ritorna a riposo.
I numeri non inviati o non cancellati si
spengono dopo 25 secondi.
In impianti con 2 o più pulsantiere digi-tali, effettuando la chiamata da una
pulsantiera, si disabilitano le altre con la
seguente segnalazione "
Attendere che si liberi la linea per effettuare la chiamata.
Negli impianti con centralino di porti-neria in posizione "Giorno" e senza
selezione passante tutte le chiamate
vengono inviate al centralino.
Dopo aver ricevuto la chiamata il centralinista può mettere in attesa la
pulsantiera per chiamare l'interno desiderato; sul display della pulsantiera ap-
Comporre numero o
" ( in modo lampeg-
".
.
FARFISA"
".
del posto inter-
occupato /
(solo
squil-
conver-
OPERATION
Check that all connections are correct.
Connect the power supply unit to the
mains; the displays shows for 3
FARFISA
seconds
software version of the push-button
panel and
"
( in alternate mode) .
Dial the user number or select the
internal station from the names in the
list (press
its exactness on the display and press
to make the call.
In case of error press
sending the call) and dial the correct
number.
If the number is busy or if the number
does not exist the display shows “
for 3 seconds.
If the number exists you hear the
ringing tone and the display shows
“
ringing / ----
for about 25 seconds.
The called user picks up the handset
to interrupt the call and enables the
conversation with the external station
for 60 seconds. The display shows
connection /----
“
The text on the display starts flashing
10 seconds before conversation
ends. To continue conversation for
additional 60 seconds press
From the internal station press the
button to release the door lock.
Door lock activation time is 3 seconds
(or 6 seconds).
Replace the handset to restore the
idle state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.
In installations with 2 or more digitalpush-button panels, when a call is
made from one push-button panel,
the other push-button panels are
deactivated and their display shows
busy /
”. Wait until the line is free to
“
make the call.
In installations with doorkeeper
".
exchanger in “Day” mode without
direct dialling function, all calls are
sent to the exchanger.
Once the call is received, the operator
can put the push-button panel on hold
and call the internal station; the pushbutton display shows “
If the operator connects the internal
station with the push-button panel,
the display returns to the conversation
status. The number displayed on the
followed by the
"dial the number or press
or to search), to verify
(only before
”; the internal station rings
”.
hold-on /
FONCTIONNEMENT
Contrôler que les branchements de
l’installation sont correctement effectués.
Mettre en fonction l’installation en branchant
l’alimentation au secteur; l’afficheur
visualise pendant 3 secondes “
la version du logiciel installé sur la plaque
de rue et ensuite
ou appuyer
alternée).
Composer le numéro ou sélectionner le
nom de l'utilisateur désiré, si précédemment mémorisé, en pressant les
boutons
vérifier l’exactitude à l’afficheur et appuyer
pour effectuer l’appel.
sur
En cas d’erreur, appuyer sur le boutonpoussoir
busy
”
composer le bon numéro.
Si le numéro appelé est occupé ou
inexistant, l’afficheur visualise pendant 3
secondes “
Si le numéro appelé existe, on entend la
tonalité libre et l’afficheur visualise
sonnerie / ----
“
sonne pendant environ 25 secondes.
En décrochant le combiné, l’utilisateur
appelé interrompt l’appel et active la
conversation avec l’externe pour un délai
de 60 secondes; l’afficheur de la plaque
de rue visualise “
Lorsqu’il ne reste que 10 secondes
again.
disponibles avant la fin de l’appel,
l’affichage visualisé commence à
clignoter; pour continuer la conversation
pendant encore 60 secondes, il faut de
nouveau appuyer sur
Pour activer l’ouverture de la gâche,
appuyer sur le poussoir
intérieur. La durée de l’activation est de 3
secondes (ou de 6 secondes si
différemment programmé).
En raccrochant le combiné, l’installation
se rétablit en état de repos.
Les numéros non envoyés ou non
supprimés s’éteignent tous seuls après
25 secondes.
Dans les installations dotées de 2 ouplusieurs plaques de rue numériques,
en effectuant un appel depuis l’une des
plaques de rue, les autres se désactivent
et visualisent le message “
faut attendre que la ligne retourne libre
pour effectuer l’appel.
Dans les installations avec un standardde conciergerie prédisposé en mode
”.
“Jour” et sans sélection passante, tous
les appels sont adressés au standard.
Après avoir reçu l’appel, la standardiste
peut mettre la plaque de rue en attente et
"Composer le numéro
” ( de manière
ou pour la recherche, en
(uniquement avant l’appel) et
occupé /
”; le poste intérieur appelé
communique / ----
“.
.
FARFISA",
du poste
occupé /
”.
“. Il
pare "
attesa /
Se il centralinista mette in comunicazione l'interno con la pulsantiera, il display
ritornerà alla visualizzazione di conversazione. Si ricorda che il numero che
apparirà sul display della pulsantiera è
quello dell'interno chiamato dal centralinista e potrebbe, per un trasferimento di
chiamata, non corrispondere al numero
chiamato.
".
Apertura serratura codificata
Dalla pulsantiera, anche se in modalità
occupato
"
tura della serratura componendo uno
dei 16 possibili numeri a 4 cifre precedentemente inseriti.
Azionamento serratura codificata
- Comporre 00
- Premere
- Comporre, entro 10 secondi, il codice
- Premere
"Selezione
"Dialling"
"Sélectionner"
oppure "Ricerca"
or “Search”
ou “Rechercher”
", è possibile azionare l'aper-
"
Password / "
personale di accesso; ogni cifra inserita viene visualizzata con un asterisco
al posto di
ratura, si udrà un tono di conferma e la
pulsantiera ritorna al modo operativo
attuale dell'impianto (libero o occupato).
; sul display appare
.
; si aziona l'apertura ser-
push-button panel is the number of
the internal station called by the
operator and it may not correspond to
the called number because of the call
transfer function.
Door lock opening
The door lock can be opened from the
push-button panel, including in “
mode, by dialling one of the 16 4-digit
codes you have entered.
Door lock activation
- Dial 00
- Press
“
Password /
; the display shows
“
- Dial the personal access code within
10 seconds; each digit is visualised
with * instead of
- Press
.
to release the door lock;
you hear the confirmation tone and
the push-button panel returns to the
current system operation mode (free
or busy).
busy
appeler l’interne désiré; l’afficheur de la
plaque de rue visualise “
Si la standardiste met en communication
l’interne avec la plaque de rue, l’afficheur
se rétablit à la visualisation de la
conversation. On rappelle que le numéro
visualisé sur l’afficheur de la plaque de
rue est celui de l’interne appelé par la
standardiste et pourrait, en cas de transfert
d’appel, ne pas correspondre au numéro
”
appelé.
attente /
Ouverture de la gâche codée
Sur la plaque de rue, même en mode
occupé
”, on peut activer l’ouverture de la
“
gâche en composant l’un des 16 possibles
numéros à 4 chiffres précédemment
saisis.
Activer la gâche codée
- Composer 00
- Appuyer sur
Password /
“
- Composer le code personnel d’accès
dans les 10 secondes suivantes; chaque
chiffre saisi est visualisé sous forme du
symbole de l’étoile au lieu de
- Appuyer sur le bouton-poussoir
l’ouverture de la gâche est activée et le
dispositif émet une tonalité de
confirmation, la plaque de rue se rétablit
au mode opérationnel de l’installation
(libre ou occupé).
; l’afficheur visualise
“
“.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
.
;
Mi 2373
16
Mi 2373
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.