Programação
A programação dos microinterruptores, presentes no retro
dos módulos MA22S e MA24S, possibilita ao codificador
digital conhecer a sequência dos botões a ele coligados.
Esta numeração deve corresponder à codificação dos
usuários internos. Nos casos de instalações com ingressos
secundários, (divisão por escadas), é necessário prestar
atenção também à faixa numérica reconhecível pelo
permutador digital.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
O código impostado nos microinterruptores equivale ao
endereço associado ao 1º botão partindo do alto. Os
botões sucessivos tomarão, automaticamente, endereços
crescentes (ex.: ao programar o código dos
microinterruptores a 36 botões, a partir do alto de um
módulo MA24S, chamarão, respectivamente, os endereços
36, 37, 38 e 39).
Nota 1. Prestar atenção quando for programado o código
0 (faixa numérica 0-3), lembramos, de fato, que o
primeiro botão do alto não chama nenhum usuário.
Isto acontece porque a instalação digital não
reconhece como número de chamada o algarismo
0 (zero).
Nota 2. Em caso de utilização do módulo MA22S, que
possui 2 botões, os endereços associados aos
botões 3° e 4° serão perdidos.
Programmierung
Mit Hilfe der DIP-Schalter auf der Rückseite der
Klingeltastenmodule MA22S und MA24S wird die
Nummerierung der daran angeschlossenen Tasten
eingestellt. Diese Nummerierung muss der
Rufnummernzuordnung der Haustelefone entsprechen.
Bei Anlagen mit Nebeneingängen (Treppenunterteilung)
muss auch darauf geachtet werden, dass der
Rufnummernbereich in den entsprechenden
Digitalumschalter eingestellt wird.
Der in den DIP-Schaltern eingegebene Adresse entspricht
der Rufnummer der ersten Taste von oben. Die
nachfolgenden Tasten erhalten automatisch aufsteigende
Rufnummer (so erhalten beispielsweise bei Einstellung
des DIP-Schalter auf die Adresse 36 bei einem Modul
MA24S die vier Tasten die Rufnummern 36, 37, 38 und 39
von oben nach unten).
Hinweis 1. Bei Einstellung der Rufnummer 0
Hinweis 2. Bei Verwendung des Klingeltastenmoduls
(Rufnummernbereich 0-3) ist zu beachten,
dass die erste Taste von oben keinem
Haustelefon zugeordnet werden kann. Die
Busanlagen kann die Ziffer 0 (null) nicht als
Rufnummer erkennt.
MA22S mit 2 Tasten gehen die Rufnummer,
die normalerweise der 3. und 4. Taste
zugeordenet werden, verloren.
Mi 2317
4
Fascia numerica Posizione microinterruttori
Numerical interval Microswitch position
Gamme de numéros Position micro-interrupteurs
Franja numérica Posición microinterruptores
Faixa numérica Posição micro-interruptores
Rufnummernbereich DIP-Schaltereinstellung
0 ÷ 3
4 ÷ 7
8 ÷ 11
12 ÷ 15
16 ÷ 19
20 ÷ 23
24 ÷ 27
28 ÷ 31
32 ÷ 35
36 ÷ 39
40 ÷ 43
44 ÷ 47
48 ÷ 51
52 ÷ 55
56 ÷ 59
60 ÷ 63
Art.
MA22S
Art.
MODULI PULSANTI SERIE
MATRIX CON DECODIFICA INTEGRATA PER SISTEMI DIGITALI
Tramite il collegamento con un opportuno codificatore digitale permette di inviare chiamate nei sistemi digitali
Farfisa.
Morsetti
A ingresso tensione alternata o conti-
nua per Led illumina-cartellini (13Vcacc)
ingresso tensione alternata o massa
per Led illumina-cartellini
E
MÓDULOS PULSADORES
SERIE MATRIX CON DESCODIFICACIÓN INTEGRADA
PARA SISTEMAS DIGITALES
Una vez conectados a través de un
adecuado codificador digital permiten
enviar llamadas a los sistemas digitales
Farfisa.
Bornes
A entrada tensión alterna o continua
para los LEDs que iluminan los
tarjeteros
(13Vca-cc)
entrada tensión alterna o masa para
los LEDs que iluminan los tarjeteros
Cod. 52703590
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.
MA24S
MATRIX PUSH-BUTTON
MODULES WITH INTEGRATED ENDECODING BOARD
FOR DIGITAL SYSTEMS
Connected with a digital encoder the
modules allow to send calls in Farfisa
digital systems.
Terminals
A AC or DC power supply input for
name-plate Led (13Vac or dc)
AC power supply or ground input for
name-plate Led
MÓDULOS DE BOTÕES
SÉRIE MATRIX COM DECODIFICAÇÃO INTEGRADA PARA
SISTEMAS DIGITAIS
Através da coligação com um
codificador digital, é possível enviar
chamadas nos sistemas digitais Farfisa.
Terminais
A ingresso tensão alternada para Led
ilumina-cartõezinhos (13Vca-cc)
ingresso tensão alternada ou massa
para Led ilumina-cartõezinhos
Mi 2317
MODULES BOUTONSPOUSSOIRS SÉRIE MATRIX
AVEC DÉCODAGE INTÉGRÉ
POUR SYSTÈMES DIGITAUX
La connexion à un codeur digital prévu à
cet effet permet d’adresser des appels
dans les systèmes digitaux Farfisa.
Bornes
A entrée courant alternatif ou continu
pour Led rétro-éclairage étiquettes
porte-noms (13Vca-cc)
entrée courant alternatif ou o masse
pour Led rétro-éclairage étiquettes
porte-noms
TASTENMODUL DER
SERIE MATRIX MIT
TASTENKODIERUNG FÜR
BUSSYSTEME
Für den Anschluss an analogen
Steuereinheiten um Anrufe in einem
Farfisa Bussystem zu tätigen.
Anschlussklemmen
A Stromversorgung für Namensschild-
beleuchtung LED(13Vac/dc)
Masse für Namensschildbeleuchtung LED
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.)
Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@acifarfisa.it
www.acifarfisa.it
Mi 2317
1
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Installazione e collegamenti
a
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
- Collegare il modulo codificatore digitale
al connettore JP1 del primo modulo
MA22S o MA24S tramite il cavetto fornito
a corredo del codificatore.
- Collegare il connettore JP2 del primo
modulo al JP1 del secondo modulo
MA22S o MA24S utilizzando i cavetti forniti a corredo.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- Collegare di seguito tutti i moduli.
- Rimuovere il cavo dell'ultimo modulo
perchè inutilizzato.
Installation and connections
- Connect the digital encoder to the connector JP1 of the first MA22S or MA24S
module using the flat cable supplied with
the digital encoder.
- Connect the connector JP2 of the first
MA22S or MA24S module to the
connector JP1 of the second MA22S or
MA24S module using the flat cable
supplied with the product.
- Connect in the same way all the other
MA22S or MA24S modules.
- Remove the flat cable from the last
MA22S or MA24S module because it is
not used.
Installation et branchements
- Brancher le module digital de codage à la
borne JP1 du premier module MA22S ou
MA24S par le biais du câble fourni avec le
module même.
- Brancher la borne JP2 du premier module
à celle JP1 du second module MA22S ou
MA24S en utilisant les câbles fournis.
- Brancher à la suite tous les modules.
- Enlever le câble du dernier module car
inutilisé.
Instalación y conexiones
E
- Conectar el módulo codificador digital al
conectador JP1 del primer módulo
MA22S ó MA24S mediante el cable en
dotación del codificador.
- Conectar el conectador JP2 del primer
módulo al JP1 del segundo módulo
MA22S ó MA24S utilizando los cables
suministrados en dotación.
- Conectar luego todos los módulos.
- Quitar el cable del último módulo porque
no se va a ocupar.
Mi 2317
2
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Instalação e coligações
- Coligar o módulo codificador
digital ao conector JP1 do primeiro
módulo MA22S ou MA24S através
do cabinho fornecido na
embalagem do codificador.
- Coligar o conector JP2 do primeiro
módulo ao JP1 do segundo
módulo MA22S ou MA24S
utilizando os cabinhos fornecidos
na embalagem.
- Em seguida, coligar todos os
módulos.
- Remover o cabo do último módulo
já que inutilizado.
Programmazione
La programmazione dei microinterruttori, presenti sul retro
dei moduli MS22S e MA24S, permette al codificatore digitale di conoscere la sequenza dei pulsanti ad esso collegati.
Tale numerazione deve corrispondere alla codifica degli
utenti interni. Nei casi di impianti con ingressi secondari
(divisione a scale) occorre fare attenzione anche alla fascia
numerica riconoscibile dallo scambiatore digitale.
Il codice impostato sui microinterruttori equivale all'indirizzo
associato al 1° pulsante partendo dall'alto. I pulsanti successivi prenderanno automaticamente indirizzi crescenti (es.
programmando il codice dei microinterruttori a 36 i pulsanti,
a partire dall'alto di un modulo MA24S, chiameranno rispettivamente gli indirizzi 36, 37, 38 e 39).
Nota 1. Fare attenzione a quando si programma il codice 0
(fascia numerica 0-3), ricordarsi infatti che il primo
pulsante dall'alto non chiama nessun utente. Questo
avviene perchè l'impianto digitale non riconosce come
numero di chiamata la cifra 0 (zero).
Nota 2. In caso di utilizzo del modulo MA22S, che ha 2
pulsanti, gli indirizzi altrimenti associati al 3° e 4°
pulsante andranno perduti.
Installation und Anschluss
- Das erste MA22S oder MA24S
Klingeltastenmodul mit Hilfe des
mitgelieferten Kabels an den JP1
Stecker mit der Steuereinheit
verbinden.
- Mit dem mitgelieferten Kabel das erste
Klingeltastenmodul von JP2 Stecker
zum JP1 Stecker des zweiten
Klingeltastenmoduls MA22S oder
MA24S verbinden.
- Alle weiteren Module in Reihenfolge
verbinden.
- Das Kabel am letzten Moduls kann
entfernt werden, da es nicht benötigt
wird.
Programmation
La programmation des micro-interrupteurs, présents en face
arrière des modules MA22S et MA24S, permet au module de
codage digital de reconnaître la séquence des boutonspoussoirs qui lui sont reliés. Cette numérotation doit
correspondre au codage des utilisateurs internes. Dans les
installations ayant des entrées secondaires (division à paliers),
il faut également faire attention à la plage numérique que
l’échangeur digital est en mesure de reconnaître.
Le code programmé sur les micro-interrupteurs correspond à
l’adresse affectée au 1
Des adresses croissantes seront automatiquement affectées
aux boutons-poussoirs successifs (par exemple, en
programmant le code des micro-interrupteurs à 36 boutonspoussoirs, à partir du haut d’un module MA24S, ils appelleront
respectivement les adresses 36, 37, 38 et 39).
Note 1. Attention lors de la programmation du code 0 (plage
numérique 0-3) : il faut en effet se rappeler que le
premier bouton-poussoir du haut n’appelle aucun
utilisateur. Ceci parce que l’installation digitale ne
reconnaît par le chiffre 0 (zéro) en tant que numéro
d’appel.
Note 2. En cas d’utilisation du module MA22S, équipé de 2
boutons-poussoirs, les adresses affectées aux 3
ème
et 4
er
bouton-poussoir en partant du haut.
boutons-poussoirs sont sinon perdues.
ème
Programming
The micro-switches, present on the back of the MA22S or
MA24S, allow the digital encoder to recognize the code of the
connected buttons, consequently they must be programmed
properly.
The programmed codes must correspond to the addresses
of the internal users. In case of installations with secondary
door stations (multiple entrances), attention must be paid
also to the numerical interval recognized by the digital
exchanger.
The code set on the micro-switches is the address called by
the first button of the module starting from the top. The other
buttons will call increasing addresses ( e.g. if the code set on
the micro-switches is 36 the buttons, starting from the top of
an MA24S module, will call respectively the users 36, 37, 38
and 39.
Note 1. Great attention must be paid when the code 0
(numerical interval 0-3) is set on the micro-switches
because in this case the first button, starting from the
top of the module MA22S or MA24S will call no
users. This is because the digital system does not
recognize the address 0 (zero).
Note 2. In case of the module MA22S with 2 buttons, the
addresses associated to the 3
lost.
E
Programación
La programación de los micro-interruptores que se
encuentran en la parte posterior de los módulos MA22S y
MA24S, permite al codificador digital conocer la secuencia
de los pulsadores
debe corresponder a la codificación de los usuarios internos.
En caso de instalaciones con entradas secundarias (división
por escalera) es necesario poner atención también a la
banda numérica que reconoce el intercambiador digital.
El código programado en los micro-interruptores equivale a
la dirección asociada al 1° pulsador desde arriba. Los
pulsadores siguientes tomarán automáticamente
direcciones en aumento (ej. programando el código de los
micro-interruptores a 36 los pulsadores, a partir desde arriba
de un módulo MA24S, llamarán respectivamente las
direcciones 36, 37, 38 y 39).
Nota 1. Poner atención cuando se va a programar el código
Nota 2. En caso de uso del módulo MA22S que tiene 2
conectados al mismo. Esta numeración
0 (banda numérica 0-3). Hay que recordar que el
primer pulsador arriba no llama ningún usuario.
Esto pasa porque la instalación digital no reconoce
como número de llamada el número 0 (cero).
pulsadores, las direcciones asociadas al 3° y 4°
pulsador se van a perder.
rd
and 4th button will be
Mi 2317
3
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH