
a gas, miste ed elettriche. Serie:
electric and electric cookers. Series:

scelto uno dei suoi qualifi cati prodotti, de-
sidera vivamente che otteniate da questa
giustamente auspicate al momento dell’ac-
quisto. A questo scopo Vi invita a leggere
e seguire attentamente le istruzioni del
solo quei paragrafi che riguardano acces-
sori e strumentazione presenti nel Vostro
ogni responsabilità per danni a cose o a
senza per altro creare disagi in utenza.
essere completata dal n° di modello e n°
di matricola stampigliati sulla targhetta
oppure è situato nello schienale della cu-
- 2006/95/CE Bassa Tensione (sostituisce
riali a contatto con alimenti )
e capitoli relativi agli accessori presenti in
............................
...........................
..................................
Adattamento ai diversi gas
Accensione dei bruciatori
Accensione del forno a gas
..............................
.................................

Tutti i modelli sono dotati di dispositivo di
sicurezza per bruciatori forno e grill.
ciatori del piano di cottura
fi gura 2 in fondo al libretto.
vano scaldapiatti o il vano portabombola op-
copertina del libretto (solo per i prodotti a
Dati e caratteristiche tecniche
Altezza al piano di lavoro
Altezza a coperchio alzato

condizioni di distribuzione locale (natura e
Questo apparecchio non è raccordato ad
di combustione. Dovrà essere installato e
Questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente
ventilati secondo le norme nazionali in
vale: "Questo apparecchio può essere
ventilazione corretta.In particolare l'affl usso
di aria necessaria per la combustione non
deve essere inferiore a 2 m
tuna distanza da pareti che temono il calore
occorre accertarsi che vi sia una effi cace
ventilazione all’interno del vano stesso.
oppure adiacente a un mobile le cui pareti
devono resistere a una temperatura di 100°C
e che non possono essere più alte del piano
sia predisposta per il gas con il quale sarà
dell'apparecchio si fa a destra. Se il tubo
deve passare dietro, deve rimanere nella
temperatura è circa 50°C.
o con tubo metallico rigido
Il raccordo si effettua con un tubo conforme
con l'interposizione di una guarnizione di
tenuta, fornita in dotazione.
(vedi Fig. 3 disegno B e C):
Si effettua con un tubo in gomma che porta
estremità per mezzo di fascette stringitubo
del suo stato su tutta la sua lunghezza.
essere conforme a UNI 7432.

opportunamente scostato da pareti calde.
omologato di lunghezza da 60 a 70 cm, il cui
con capacità che va da 10 a 13 kg.
ADATTAMENTO AI DIVERSI GAS
Qualora la cucina non fosse già predisposta
occorre trasformarla, procedendo nel se-
Ad ogni cambiamento di gas incollare
sull'etichetta matricolare l'indicazione del gas
di ciascun portainiettore (
tabella di pag. 3, avvitare e stringere a
gas liquido (B/P), il by-pass dei rubinetti deve
sul lato destro (vi si accede direttamente).
turale si procede nel seguente modo per
entrambi i tipi di rubinetto:
senza fare leva sul cruscotto, che si potreb-
ciavite e svitarlo di 3 giri circa (ruotando il
cacciavite in senso antiorario);
senza spingere assialmente il cacciavite,
fi no a creare una fi amma apparentemente
fi cientemente stabile anche con moderate
gas liquido (B/P), il by-pass del termostato
deve essere avvitato a fondo.
Qualora invece la cucina debba funzionare
con gas naturale si procede nel seguente
verso lo schienale ed alzandolo);

della porta (chiusa) fi no a che il dardo della
fi amma si presenta lungo 4 mm circa. Si
cessivamente bassa. Essa deve risultare
stabile anche con movimento deciso della
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELET-
contatti uguale o superiore a 3 mm.
senza spina, la spina da utilizzare è di tipo
essere di tipo H05RR-F o H05V2V2-F con
sezione adeguata (vedere schemi in fi g.
con sezione adeguata (vedere schemi in
del rispetto delle regolamentazioni e delle
che il collegamento a terra dell'apparecchio
sia fatto in modo corretto (vedere schemi in
fi g. 2 in fondo al libretto).
ciatore sono indicate nelle fi gura 6.
stere: si potrebbe danneggiare il generatore.
dopo lunga inattività della cucina);
grill, portare l’indice della manopola sulla

zione ed accostare un fi ammifero acceso
Tempo occorrente per eccitare il magnete
durante l’accensione: 10 secondi circa;
Tempo di intervento automatico, dopo lo
spegnimento della fiamma: non oltre 90
di per i bruciatori del piano; non oltre 60
secondi per i bruciatori forno e grill.
della cucina deve essere preceduto dal
disinserimento della spina elettrica e dalla
chiusura del rubinetto del gas.
devono essere eseguite con l'uso di fi am-
dispositivo di controllo, si può utilizzare
schiuma od acqua abbondantemente sa-
si trovino in prossimità degli iniettori, per
evitare che vadano a posarsi sugli stessi.
tensivo e prolungato può essere necessaria
fi cace, aumentando per esempio la potenza
della ventilazione forzata.
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI DEL
cruscotto (posizione di fi amma al max.);
senso portando l’indice della stessa sul
(posizione di fi amma al min.).
sul cruscotto (posizione fi amma
tore e mantenere la manopola premuta a
fondo per 10 secondi circa;
certarsi che il bruciatore rimanga acceso.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE FOR-
tiorario fi no alla posizione di "massimo";
centrale del fondo forno e premere a fondo
Installazione
IT
Per l'utente

sempre premuta la manopola;
spegnimento accidentale. Infatti, in tal caso,
viene autonomamente bloccata, evitando in
tal modo pericoli derivanti da una fuoriuscita
di gas incombusto: dallo spegnimento della
fi amma, non devono trascorrere più di 60 se-
condi per i bruciatori forno e grill o 90 secondi
Vale interamente quanto detto sopra, salvo
che l’uso del fi ammifero è sostituito da una
scintilla che si ottiene premendo, anche
cruscotto. Qualora l'accensione elettrica si
gas, si consiglia di effettuare l'operazione
con la manopola sulla posizione di "minimo"
cendere questi bruciatori con la porta del
forno e del grill che sono provvisti del
dispositivo di accensione, esso non deve
essere azionato per più di 10 secondi. Se
dopo questi 10 secondi il bruciatore non è
sciando la porta aperta e attendere almeno
del dispositivo di accensione dovesse ripe-
tersi, provvedere all'accensione manuale e
chiamare il servizio assistenza.
fatto normale. Basteranno tuttavia pochi
secondi perché l’aria accumulatasi nelle
erogazione di gas incombusto dai bruciato-
dopo avere riportato la manopola sulla
si potrà avvertire un caratteristico odore e
fumo uscire dalla bocca del forno stesso.
ed a residui oleosi sui bruciatori.
devono sporgere dal fondo delle pentole.
e la posizione di chiusura (
teglia di normale commercio, e appoggiarla

frequentemente la porta stessa, salvo che
di cottura, essa serve unicamente per
tivamente fra le posizioni di min. e max.
di commercio per contenere dolci, arrosti o
direttamente le carni da cuocere al grill.
gliere i sughi colati dalle vivande. Non deve
è possibile caricare contemporaneamente
due griglie. Tuttavia, se gli alimenti differi-
scono fra loro per quantità o qualità, anche
ONSIGLI ED AVVERTENZE DI ORDINE
o ove vi sia la possibilità di accedere a
sempre dal disinnesco dell'alimentazione
come legno, carta, bombolette a pressione,
do in gomma curare che sia suffi cientemente
condizioni. Il tubo deve essere sostituito al
fascette stringitubo normalizzate.
diffi coltosa nel tempo, contattare il Servizio
spartifi amma, invece, si può usare anche
zioni. Fare attenzione che non entri acqua o
ciò potrebbe risultare pericoloso.
essere mantenute pulite ed asciugate al
termine di ogni impiego, soprattutto se vi
sono stati gocciolamenti o trabocchi dalle
- In caso di coperchio in vetro: Non chiu-
derlo fi nché i bruciatori o le piastre del
- Non usare la maniglia per spostare la
cose o a persone derivanti da una cattiva
avvertissero fughe di gas o di corrente, in-
terpellare il tecnico senza alcun indu

Questa nota informativa è rivolta esclusi-
vamente ai possessori di apparecchi che
vamente ai possessori di apparecchi che
Questo simbolo indica che il prodotto è
classifi cato ,secondo le norme vigenti,come
è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC
dovrà obbligatoriamente essere trattato se-
dolo gratuitamente in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure riconsegnandolo al
è responsabile del conferimento dell’appa-
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
vigente legislazione sui rifi uti.
successivo dell’apparecchio dismesso al
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composto il prodotto.
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifi uti, o al ne-
gozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
tamento e lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente sia partecipan-
do ad un sistema collettivo.
- MATERIALI A CONTATTO CON ALI-
sulla confezione imballo, indica che i mate-
All’interno della cavità del forno gli alimenti
forno, leccarde, piastre pasticcere, vetro
girarrosti, pareti forno,

very best service. To make full use of its
this manual which refer to your appliance
carefully. The Manufacturer declines all
state of the art, and/or to allow constant
without notice, although without creating
dealer of the model number and serial num-
te, visible inside the warming compartment
or inside the gas cylinder compartment or
on the back of the cooker.
- 2006/95/EC Low Voltage (replaces
73/23EEC and subsequent amendmen-
- EEC 89/336 (radio-frequency inter-feren-
covering accessories actually installed on
..........................
.....................................
.............................
............................
..............................
.................................
......................................
.................................
.........................

All models are equipped with safety device
for oven and grill burners.
the models illustrated in fi gure 1 at the back
fi gure 2 at the back of this manual.
The electrical power is stated on the name-
or on the back of the cooker.
A copy of the nameplate is glued to the
cover of this manual (for gas or gas-electric
GAS BURNERS (injectors and fl ow-rates)
Technical data and specifi cations
GB

The appliance must be installed by qualifi ed
staff working in accordance with the regula-
conditions (gas type and pressure).
The presettings of this appliance are indicat-
ed on the nameplate shown on the cover.
This appliance is not connected to a fl ue gas
extractor device. It must be installed and con-
force.This appliance may only be installed
ventilated in accordance with national regula-
The rooms in which gas appliances are in-
stalled must be well ventilated in order to al-
The air fl ow necessary for combustion is at
/h for each kW of rated power.
damaged by heat (wood, linoleum, paper,
etc.).Ensure that the gas cylinder cupboard
cooker may be installed alone or between
two kitchen units; in this case, the sides of
the units must withstand a temperature of
section headed "Adapting to different gas
types". The connection is on the right; if the
The connection to the mains gas supply
the gas train. The union for rigid connection
Connect a rubber hose carrying the con-
formity mark currently in force to the hose
connector. The hose must be replaced at
the date indicated, and must be secured
Make the connection using a hose which
complies with national standards, screwing
that the gas pressure is as indicated on the
well away from hot surfaces.
gas connection to the appliance: ISO 7-1.
cylinder using an approved hose from 60
to 70 cm long, following the route shown in
fi gure 4. The hose must not touch the side

size is diameter 31 cm and height 60 cm,
with capacity from 10 to 13 kg.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF
converted. Proceed as follows:
the table in page 12, using a 7 mm socket
wrench, tighten and screw right down;
SETTING HOB BURNER MINIMUM LEV-
type A taps, with by-pass inside (accessed by
type B taps, with by-pass on the outside on
the right (accessed directly). See fi gure 7.
ceed as follows for both types of tap:
screwdriver anti-clockwise);
stable even in quite strong draughts.
SE TTING OVEN BURNER MINIMUM
tane/propane), the thermostat by-pass must
fl ame decrease in size through the window
the fl ame is about 4 mm long. Never keep
the fl ame too low. It must be stable even
when the oven door is opened or closed

stallation engineer must provide a switch with
of suitable size (see diagrams in fi g. 2).
with the regulations and standards in force.
The correct gaps between the electrode and
the burner are shown in fi gure 6 .
the cooker has been out of use for a long
The correct gap between the end of the ther-
To check that the valve is working properly,
onds for oven and grill burners, turn the
Time needed to excite the magnet during
Automatic tripping time, after fl ame has been
turned off: not more than 90 seconds for hob
disconnect the mains plug and shut the gas
for leaks. If a specifi c control device is not
the electrical wires of the spark plugs (if
that they cannot run across them.

All gas cooking appliances produce heat
tchen is well ventilated; keep the ventilation
openings unobstructed or install an extractor
dow, or increase the extractor fan power.
the same direction until its pointer is against
symbol (minimum fl ame position).
the maximum fl ame position;
the centre of the oven bottom and press the
the bottom to check that the burner has
Otherwise, repeat the operation.
cidentally go out. If this occurs, the supply of
gas to the burner concerned is automatically
cut off, preventing the hazards deriving from
for the oven and grill burners or 90 seconds
All the above applies, except that instead of
types of gas, set the knob on the low (small
completely open when these burners are
than 10 seconds when igniting the oven and
grill burners. If the burner has not lit after
these 10 seconds, stop using the device,
the ignition device malfunctions again, light
the burner with a match and call the after-
cooker has been out of use for some time.
The air accumulated in the pipes will be
expelled in a few seconds;
from the burners. If ignition is not achieved
within a relatively short time, repeat the
time, a smell may be noticed and smoke

of the surface treatment and oily residues
type. The fl ames must not project beyond the
tween the maximum fl ame symbol
oven dish and place it on the chrome-plated
window in the door with the oven light on.
This will avoid opening and closing the door
frequently, unless oil or fat has to be added
the drip tray for cooking; it is there only to
collect any drips of fat during grilling.
300 degrees C. are obtained approximately
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
juice from foods and must never be used
food is cooked on two shelves at the same
cylinder cupboard for storing infl ammable
from hot surfaces, that there are no sharp
dition. The hose must be replaced at the
secured at both ends using a standard hose
contact the After-Sales service.
with soapy lukewarm water or non-abrasive
detergents. A metal brush may be used
to remove deposits from hob burners and
fl ame caps. Dry thoroughly.
the hob. Take care that no water or other
substances enter the burner housing holes,
- Never close glass lids until the hob burn-

ers or hotplates have cooled completely;
spark plugs (where present).
off when the cooker is not in use.
-Never move the cooker by means of
caused by poor installation or improper use
(WEEE): INFORMATION FOR THE CON-
This information is strictly addressed to those
This information is strictly addressed to those
who have a product showing the symbol be-
who have a product showing the symbol be-
technical data sticker (rating label) placed on
technical data sticker (rating label) placed on
This symbol indicates that the appliance is
considered as Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and complies with the
Therefore this product is not to be treated as
over to the applicable collection point for the
when you want to purchase a new equivalent
The consumer is responsible for a correct
disposal of the product towards an appropri-
can be exposed to a penalty sanction by laws
Appropriate separate waste collection fol-
tributes to avoid negative effects towards the
environment and health and helps to recycle
or contact the retailer where the product was
The manufacturers and importers will obey
to their responsibility for recycling, treatment
– MATERIALS IN CONTACT WITH FOOD.
The symbol shown here, which appears on
the packaging, indicates that the materials
with food are compliant with the requirements
of European Regulation No 1935/2004.
On the hob, contact is possible with pan
stands, burners and the hob skin.
the sides of the compartment.

..................................................
...........................................
.........................
...........................................
PODKL{HENIE K GAZORASPREDELITEL:
.................................................
PODKL{HENIE K GAZOVOMU BALLONU
..............................................
ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ
..............................
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI
.....................................................
PODKL{HENIE K ~LEKTROSETI
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
.......................................
.........................
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ
.............................
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ POVERXNO-
OSNA}ENNYX KLAPANOM GAZOKON-
.......................................................
VKL{HENIE GORELKI DUXOVKI
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
........................................
......................................
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI
PREDUPRE"DENIQ PO TEXNIKE BEZOPA-
...................................
.........................................
..................................
nyx izdelij. My gorqho nadeemsq, hto v
Vawix rukax nawi plity budut funkcio-
nirovat; s maksimal;noj otdahej i nai-
luhwimi rezul;tatami, opravdyvaq vse
Vawi o'idaniq. S `toj cel;[ predlagaem
Vam vnimatel;no prohitat; nastoq]ee
rukovodstvo i prider'ivat;sq tex ego
ukazanij, gde reh; idet o priborax i
sistemax, kotorymi osna]ena Vawa plita.
Fabrika - izgotovitel; snimaet s sebq
neispravnosti i neshastnye sluhai,
po ustanovke i `kspluatacii plity.
sootvetstvii s sovremennymi texnolo-
giheskimi reweniqmi i#ili dlq posto-
qnnogo povyweniq kahestva nawix izde-
lij, fabrika ostavlqet za soboj pravo
bez predvaritel;nogo predupre'deniq,
hto, odnako, ne vyzyvaet problem ili
zatrudnenij pri `kspluatacii.
zaphastej, nado sdelat; zapros Vawemu
prodavcu, gde sleduet ukazat; nomer
modeli i nomer serii plity, ^prowtam-
povannye na fabrihnoj opoznavatel;noj
tablihke. ~ta tablihka mo'et byt; ra-
spolo'ena vnutri otdeleniq razogreva
tarelok, v otdelenii xraneniq gazovogo
ballona ili na zadnej storone plity.
2006/95/СЕ по низкому напряжению (заменяет
interes tol;ko te paragrafy ili razdely,
gde govorit;sq o priborax, kotorymi

Texniheskie dannye i xarakteristiki
RU
Kat.% smotri fabri hnu [ ta bli hku na
Plit y vsex model ej ukomplek tov any
predox ranitel ;nym ustrojs tvom dlq
gorelok duxovki i grilq. Krome togo, v
zavisimosti ot modeli, v komplektaci[
trolq dlq odnoj ili neskol;kix
gorelok rabohej poverxnosti plity
RASPOLO"ENIE GORELOK NA RABOHEJ PO-
VERXNOSTI smotri modeli na risunke 1 v
SXEMU PO DKL {HENIQ K ~LE KTR OSETI
smotri na risunke 2 v konce nastoq]ego
rukovodstva. ~lektriheskaq mo]nost;
ukazana na fabrihnoj opoznavatel;noj
tablihki. ~ta tablihka mo'et byt; ra-
spolo'ena vnutri otdeleniq razogreva
tarelok, v otdelenii xraneniq gazovogo
ballona ili na zadnej storone plity.
Odin `kzemplqr `toj tablihki nakleen na
oblo'ke nastoq]ego rukovodstva (tol;ko
dlq gazovyx ili kombinirovannyx plit).
GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti)
Vysota do rabohej poverxnosti
Vysota s podnqtoj krywkoj
Glubina s zakrytoj dvercoj
Glubina s otkrytoj dvercoj

cirovannyj personal v strogom sootvet-
stvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po tex-
nike bezopasnosti. Pre'de hem pristupit; k
ustanovke ubedit;sq, hto parametry mestnoj
gazoraspredelitel;noj seti (priroda i da-
niq plity. Usloviq regulirovaniq dannoj
plity ukazany na `tiketke na oblo'ke. ~ta
plita ne soedinena s ustrojstvom otvo-
da produktov goreniq. Takoe ustrojstvo
dol'no byt; ustanovleno i podkl[heno k
plite v sootvetstvii s dejstvu[]imi po-
lo'eniqmi po ustanovke i `kspluatacii.
qnno provetrivaemyx pome]eniqx soglasno
dejstvu[]im nacional;nym pravilam.
V pome]enii, gde predpolagaetsq ustanovka
gazovyx plit, dol'en byt; postoqnnyj pri-
tok sve'ego vozduxa, hto obespehivaet gore-
nie gaza i pozvolqet xorowu[ ventilqci[.
V hastnosti, kolihestvo sve'ego vozduxa,
neobxodimogo dlq goreniq gaza, dol'no
nominal;noj ustanovlennoj mo]nosti.
Vynut; plitu iz upakovki i snqt; s nee
za]itnoe plenohnoe pokrytie xromirovan-
nyx i stal;nyx ner'ave[]ix hastej.
suxom pome]enii bez skvoznqkov. Plita ne
dol'na soprikasat;sq s neustojhivymi k
dejstvi[ temperatury materialami. Pri ee
ustanovke sobl[dat; bezopasnoe rasstoqnie
ot takix poverxnostej (kak derevo, lino-
leum, bumaga i. t. d.). Pri ustanovke plit,
osna]ennyx otdeleniem dlq gazovogo bal-
lona, proverit;, htoby v samom `tom otde-
lenii byla xorowaq ventilqciq. Mo'no
ustanavlivat; plitu samu po sebe ili me'du
`toj mebeli vyder'iva[t temperaturu do
i ix vysota ne prevywaet vysotu ra-
PODKL{HENIE K GAZORASPREDELITEL:NOJ
P r e 'd e h e m pod k l[ h at ; pl i tu k
gazoraspredelitel;noj seti ubedit;sq, hto
tip gaza sovpadaet s tem, na kotoryj plita
nastroena. V protivnom sluhae dejstvujte
soglasno opisani[ paragrafa ^Nastrojka
na razlihnye tipy gaza&. Pri podkl[henii
plity gazovyj wlang dol'en proxodit;
sprava. Esli wlang proxodit szadi, on
dol'en raspolagat;sq v ni'nej hasti pli-
ty. V `toj zone plita nagrevaetsq do 50
Soedinenie s gibkoj metalliheskoj tru-
Soedinenie vypolnqetsq pri pomo]i
truby, sootvetstvu[]ej dejstvu[]im
nacional;nym standartam. Truba na-
pr e dv a ri te l; no ust a na vl i va et sq
uplotnitel;naq prokladka.
Soedinenie s rezinovym wlangom (ris. 3-V
Soedinenie vypolnqetsq pri pomo]i re-
zinovogo wlanga, marka katorogo sootvet-
stvuet dejstvu[]im nacional;nym stan-
dartam. Oba konca wlanga dol'ny byt;
zakrepleny standartnymi za'imami. V
ustanovlennyj srok neobxodimo proizvo-
dit; zamenu wlanga i dostup k nemu
dol'en byt; obleghen dlq kontrolq ego
gazoraspredelitel;noj seti neobxodimo
proverit; gazonepronicaemost; wtucerov
Butane#Propane neobxodimo ubedit;sq,
hto davlenie gaza seti sootvetstvuet
davleni[, ukazannomu na fabrihnoj
metalliheskie truby ili rezinovye wla-

by ili wlanga i starat;sq ne prislonqt;
ego k razogretym stenkam plity.
PODKL{HENIE K GAZOVOMU BALLONU
Dlq podkl[heniq plity k gazovomu bal-
lonu s butanom-propanom uspol;zujte
sootvetstvu[]ij normam rezinovyj wlang
dlinoj ot 60 do 70 sm., raspolo'enie koto-
rogo pokazano na ris. 4. Wlang ne dol'en
zatragivat; stenki plity rqdom s duxovkoj.
Maksimal;nye razmery gazovogo ballona -
diametr 31 sm., vysota 60 sm., vmestimost;
NASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZA
V sluhae, esli ispol;zuemyj dlq funkcio-
nirovaniq plity gaz otlihaetsq ot uka-
zannogo, neobxodimo nastroit; plitu,
dejstvuq sledu[]im obrazom%
Primehanie% Pri ka'doj smene gaza naklei-
tipa gaza, na kotoryj nastroena plita.
ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ POVE-
nyj na dne ka'dogo der'atelq 'iklera
blicej, prived\nnoj na str. 20, zavintit;
rassekateli plameni i rew\tku.
lery, ispol;zuq torcevoj trubhatyj kl[h
ZAMENA "IKLEROV GORELKI DUXOVKI
otkrutiv krepq]ij ee vint
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY
V sluhae, esli plita funkcioniruet na
s'i'ennom gaze (B#P), regulirohnyj vint
dol'en byt; zakruhen do upora.
Plita mo'et byt; osna]ena kranami tipa
mo'no pri pomo]i malen;koj otvertki
herez ster'en;) ili tipa ^V& s naru'nym
regulirovohnym vintom s pravoj storony
smotri ris. 7. Esli dlq funkcionirova-
niq plity ispol;zuetsq natural;nyj gaz,
to nezavisimo ot tipa krana dejstvovat;
na sebq, ne na'imaq na peredn[[ panel;
plity vo izbe'anie ee povre'deniq.
te regulirovohnyj vint priblizitel;no
na tri oborota (vra]aq otvertku protiv
hasovoj strelki do ego blokirovki. V `tom
sluhae budet maksimal;noe plamq.
poka plamq ne umen;witsq na 3#4. Pri `tom
obratite osoboe vnimanie na to, htoby
plamq bylo dostatohno ustojhivym da'e
pri umerennom potoke vozduxa.
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
V sluhae, esli plita funkcioniruet na
s'i'ennom gaze (B#P), regulirohnyj vint
dol'en byt; zakruhen do upora. Esli dlq
funkcionirovaniq plity ispol;zuetsq
natural;nyj gaz, to nezavisimo ot tipa

zatel; regulirovohnoj ruhki v polo'enie
gulqtora ili krana (ris. 8)
priblizitel;no na tri oborota.
ruhki v polo'enie minimal;nogo plame-
herez steklo v dverce duxovki (dverca
zakryta) do tex por, poka konus plameni
ne umen;witsq do 4 mm. priblizitel;no. Ne
rekomenduetsq sliwkom umen;wat; plamq.
Ono dol'no byt; stabil;nym da'e pri
bystrom otkryvanii i zakryvanii dvercy
PODKL{HENIE K ~LEKTROSETI
Pre'de hem podkl[hat; plitu k `lektroseti,
neobxodimo ubedit;sq, hto%
parametram, ukazannym na fabrihnoj
Esli rozetka dlq podkl[heniq plity ra-
spolo'ena v trudnodostupnom meste, nala-
dhik dol'en predusmotret; vykl[hatel; s
zazorom razmykaniq kontaktov ranym ili
prevywa[]im 3 mm. Esli plita ukomplek-
tovana setevym wnurom bez vilki, to dlq
podkl[heniq mo'no ispol;zovat; standart-
nu[ vilku. Pri `tom neobxodimo uhityvat;
ispol;zovat;sq dlq zazemleniq
plity, nagreva[]imisq bolee 75
podxodq]ego seheniq (smotri
pri podkl[henii ispol;zovat; wnur tipa
seheniq (smotri sxemy na ris. 2).
Proizvoditel; ne neset otvetstvennosti
za povre'deniq, vyzvannye nesobl[deniem
prav il po texnike bezopasnos ti pri
podkl[henii plity. Obqzatel;no prover;te,
hto provod zazemleniq plity pravil;no
soedinen s set;[ zazemleniq (smotri sxemy
P L I T Y , O S N A } E N N Y E S I S TE MO J
Tohnye rasstoqniq me'du `lektrodom i
gorelkoj ukazany na ris. 6 . Esli iskra
ne vybivaetsq, ne uporstvujte, t. k. mo'no
povredit; generator. Sistema za'iga-
niq mo'et ne srabatyvat; po sledu[]im
me'du `lektrodom i gorelkoj.
smes; (nepravil;noe gorenie)
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO GAZO-
Pravil;noe rasstoqnie me'du koncami
huvstvitel;nogo `lementa termopary i
gorelkoj pokazano na ris. 6.. Dlq kontrolq
funkcionirovaniq klapana gazokontrolq
dejstvovat; sledu[]im obrazom%

priblizitel;no na 3 minuty.
regulqtora v polo'enie ^zakryto&, oboz-
rabohej poverxnosti i herez 60 sekund v
sluhae gorelok duxovki i grilq povernut;
ruhku v polo'enie ^otkryto&.
blizit; za''ennu[ sspihku k gorelke%
GORELKA NE DOL"NA ZA"EH:SQ.
V o v r e m q z a ' i g a n iq t re bu [t sq
priblizitel;no 10 sekund dlq vozbu'deniq
magnita. Klapan gazokontrolq srabatyvaet
avtomatiheski posle vykl[heniq plameni
ne bolee hem herez 90 sekund dlq gorelok ra-
bohej poverxnosti plity i herez 60 sekund
dlq gorelok duxovki i grilq
texobslu'ivani[ otkl[hajte plitu ot
`lektroseti i zakryvajte kran podahi
dahi gaza ne proverqjte germetihnost;
stykov pri pomo]i plameni. Esli v vawem
rasporq'enii net special;nyx pribo-
rov dlq kontrolq gazonepronicaemosti,
mo'no ispol;zovat; penu ili koncentri-
nost; plity ubedites;, hto `lektrihe-
skie provodki svehej (esli ime[tsq)
ne soprikasa[tsq s 'iklerami i ne
~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daet-
vydeleniem teploty i vla'nosti v
pome]enii, gde ona ustanovlena. Po`tomu,
ne o b xodim o ob espehi t ; ventil q ci[
pome]eniq i podder'ivat; otkrytymi
este stven nye ve ntilqcionnye otver -
stiq ili ustanovi t; vytq'noj zont.
V sluhae dlitel;nogo i intensivnogo
ispol;zovaniq plity voznikaet neobxo-
dimost; dopolnitel;noj ventilqcii, kak,
naprimer, otkryt; okno ili uvelihit;
mo]nost; vynu'dennoj ventilqcii i
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI
ruhku protiv hasovoj strelki i usta-
novit; otmetku naprotiv simvola
oboznahennogo na perednej paneli plity
ruhku v tom 'e napravlenii, ustanavlivaq
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI,
OSNA}ENNYX KLAPANOM GAZOKONTROLQ
ruhku protiv hasovoj strelki i usta-
novite otmetku naprotiv simvola
oboznahennogo na perednej paneli plity
gorelke i na'mite na ruhku do upo-
ra i der'ite ee pri'atoj v tehenii
za'glas;. V protivnom sluhae povtorite
VKL{HENIE GORELKI DUXOVKI
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ

tiv haso voj strel ki do pol o'e niq
central;nomu otversti[ na dne duxovki
i na'mite na ruhku do upora ( ris. 10).
gorelka za'glas;, nabl[daq plamq herez
dva bokovyx otverstiq na dne duxovki
ruhku i prover;te, ne potuxla li gorelka.
V protivnom sluhae povtorit; vse snaha.
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO GAZO-
Preimu]estvo osna]ennyx `tim ustroj-
stvom gorelok sostoit v tom, hto v sluhae
neproizvol;nogo gaweniq pameni sraba-
tyvaet sistema za]ity. Dejstvitel;no, v
`tom sluhae avtomatiheski prekra]aetsq
podaha gaza k potuxwej gorelke, pozvolqq
takim obrazom izbe'at; opasnosti utehki
gaza. Posle neproizvol;nogo gaweniq pla-
meni klapan gazokontrolq srabatyvaet avto-
matiheski ne bolee hem herez 90 sekund dlq
gorelok rabohej poverxnosti plity i herez
LITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ZA"IGANIQ
Princip za'iganiq takoj 'e kak opisano
spihki ispol;zuetsq iskra, poluhaemaq pri
na'atii, da'e mnogokratnom, raspolo'en-
noj na perednej paneli knopki. V sluhae,
esli gorelka ne za'igaetsq, poprobovat;
e]e raz, ustanoviv regulirovohnu[ ruhku v
polo'enie minimal;nogo plameni (
za'iganiq gorelok duxovki i grilq, pri
duxovki polnost;[ otkrytoj.
Vo vremq vkl[heniq gorelok duxovki i
osna]ennyx sistemoj `lektro-
za'iganiq, ne na'imjte na knopku za'iga-
niq bolee hem na 10 sekund. Esli herez 10
sekund gorelka ne za'getsq, otpustite
do'dite po krajnej mere minutu pre'de
hem povtorit; vkl[henie. Esli 'e gorelka
ne vkl[haetsq po prihine neispravnosti
sistemy `lektroza'iganiq, to za'gite go-
relku vruhnu[ pri pomo]i spihki, a zatem
plity srazu ne udaetsq za'eh; gorelki.
Pered za'iganiem dostatohno podo'dat;
neskol;ko sekund, poka ne vyjdet skopi-
iz gorelok vozduxom ne vywlo mnogo
gaza. Esli gorelka ne za'getsq v tehenii
neskol;kix sekund, povtorite za'iganie,
predvaritel;no povernuv regulirovohnu[
ruhku v polo'enie zakryvaniq
poqvit;sq dym i nepriqtnyj zapax,
pokrytiq stenok duxovki i ostatkov masl-
ISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJ PLI-
Ispol;zujte kastr[li s diametrom dna,
podxodq]ego k dannomu razmeru kon-
forki. Plamq ne dol'no vyryvat;sq iz pod
PRIMEHANIE% nikogda ne ustanavlivajte
ruhku v prome'utohnoe polo'enie me'du
simvolom maksimal;nogo plameni
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI
i ostav;te duxovku v tehenii 10 minut dlq
nu[ skovorodu bez ruhki i postav;te ee na
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
RU

ukazatel; ruhki regulqtora v 'elaemoe
herez zasteklennu[ dvercu duxovki pri
Takim obrazom mo'no izbe'at; postoqn-
nogo otkryvaniq dvercy, esli v `tom net
opredelennoj nadobnosti, kak, naprimer,
polit; gotovq]eesq bl[do 'irom.
PREDUPRE"DENIE% nikogda ne ukladyvajte
prigotovlqemu[ v duxovke pi]u prqmo
na protiven;. On slu'it tol;ko dlq togo,
htoby na nego stekal vydelqemyj pri 'arke
'ir.PRIMEHANIE% dlq plit bez termore-
pribl izi tel ;no me'du pol o'e nie m
minimal;nogo i maksimal;nogo nagreva.
Nikogda ne ustanavlivajte ruhku regul-
qtora v prome'utohnoe polo'enie me'du
simvolami maksimal;nogo nagreva
sladkix bl[d, 'arkogo iz mqsa i t.d. Mqso
mo'no raspolo'it; prqmo na rew\tke, -
takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
dlq stekaniq sousov vo vremq gotovki ku-
wanij. Poddon ni v koem sluhae ne dol'en
ispol;zovat;sq v kahestve \mkosti dlq
OB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQ
PO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZA
ni[, histke ili remontu vnutri duxo-
soprikosnoveniq s naxodq]imisq pod
naprq'eniem detalqmi, otkl[haje plitu
relok i otdelenie razme]eniq gazovogo
ballona dlq xraneniq vosplamenq[]ixsq
'idkostej ili neustojhivyx k dejstvi[
temperatury materialov, takix kak dere-
davleniem, spihki i t. d.
soedinq[]ego plitu s istohnikom podahi
gaza. Obratite vnimanie na to, htoby on
byl dostatohno udalen ot nagreva[]ixsq
stenok., htoby ne bylo sil;nyx izgibov,
pere'atij ili povre'denij wlanga. Pri
obnaru'enii povre'denij nado nemed-
lenno proizvesti zamenu wlanga. V l[bom
sluhae ego neobxodimo zamenqt; v ustano-
byt; zakrepleny pri pomo]i standartnyx
garantiru]ix bezopasnost; za'imov.
gaza budet okryvat;sq s trudom, rekomen-
duetsq vyzvat; specialista Texniheskoj
myl;nu[ vodu ili neabrazivnye mo[]ie
sredstva. Dlq ohistki gorelok rabohej po-
ispol;zovat; metallihesku[ ]etohku dlq
udaleniq nakipi. Akkuratno vysuwivajte
stva dlq histki `malirovannyx ili xro-
rabohu[ poverxnost; plity. Izbegajte
popadaniq vody ili mo[]ego sredstva v
`lektroza'iganiq (esli ime[tsq) i prosu-
wivajte ix posle ka'dogo ispol;zovaniq
plity, osobenno esli v processe pri-
gotovleniq pi]i iz kastr[l; vytekala
sti plity i svehi `lektroza'iganiq (esli
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
RU

menduetsq zakryvan; central;nyj (ili
nastennyj) gazovyj kran, perekryva[]ij
Fabrika - izgotovitel; ne neset otvetstven-
nosti za povre'deniq, neispravnosti i ne-
shastnye sluhai, vyzvannye nesobl[deniem
rekomendacij po ustanovke i `kspluatacii
plity. V sluhae neispravnosti plity, ob-
naru'eniq utehki gaza ili povre'deniq
`lektroprovodki nemedlenno obratites;
СОfl УФВ‰ВОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚˚ФЫТН‡ ФЛ·У‡
ЫН‡Б‡ММ˚И М‡ ТВВ·ЛТЪУИ ˝ЪЛНВЪНВ, М‡
AA = ЙйС ЗхимлдД (М‡ФЛПВ: 99=1999,
3=Ò‰‡, 4=˜Âڂ„, 5=ÔflÚÌˈ‡, 6=ÒÛ··ÓÚ‡)
Директива 2002/96/EC (WEEE): информация
Данные сведения предназначены
Данные сведения предназначены
Данные сведения предназначены
лишь только для обладателей приборов,
лишь только для обладателей приборов,
этикетке с техническими данными, наклеенной
этикетке с техническими данными, наклеенной
Этот си мвол обозначает, что продук ция
об орудова ния, и что она с оответ ствует
Директиве 2002/96/EC (WEEE). Следовательно,
отходов, путем бесплатной сдачи в пункт сбора
электрического и электронного оборудования,
сбора вторсырья, в противном случае к нему
будут применены санкции, предусмотренные
за к о н одат ельств о м в обл а с ти отходов.
Дифференц ированный сбор отходов для
утилизации, совместимых с окружающей средой,
более детальной информации об имеющихся
системах сбора отходов следует обращаться в
что материалы этого изделия, возможно
соответствуют требованиям европейского
уплотнениями, вертелом, стенками духовки.
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
RU

ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÂÛÙ›·˜ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
ГЪ‹ЫЛ ЩˆУ ЛПВОЩЪИОТУ ВЫЩИТУ
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·
ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿
··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’
·˘Ùfi Û·˜ ·Ú·Î·Ï› Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ОФПФ˘ı‹ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜
ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘, Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜
Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Î·È Ù· fiÚÁ·Ó·
Ô ˘ ˘¿Ú¯ Ô ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. √
˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ı· ЪФОПЛıФ‡У ЫВ ·УЩИОВ›МВУ·
‹ ¿ÙÔÌ· ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹
Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È fiÏÔ Î·È
ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЫЩИ˜ МФУЩ¤ЪУВ˜ ЩВ¯УИО¤˜, О·И
ÁÈ· ÌÈ· ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜,
Ë ÂÙ · È Ú› · Ì ·˜ Â È Ê ˘ Ï¿ Û Û ÂÙ · È ÙÔ ˘
‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ó· ÂÈʤÚÂÈ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ,
·ÎfiÌ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË, ¿ÓÙˆ˜
¯ˆÚ›˜ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÚԂϋ̷ٷ ÛÙÔ
ЪФ˜ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ТПЛЫЛ˜ Ъ¤ВИ У·
Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ·Ú. ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘
¿ Óˆ ÙËÓ È Ó·Î›‰· ·Ó·ÁÓÒ ÚÈÛ˘. ∏
ИУ·О›‰· МВ ЩФУ ·ЪИıМfi МЛЩЪТФ˘ В›У·И
ÔÚ·Ù‹ ·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ıÂÚÌÔı¿Ï·ÌÔ ‹ ÙÔ
¯ÒÚÔ Ù˘ ÊÈ¿Ï˘, ‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ
2006/95/EK “Χαμηλή Τάση” (αντικαθιστά την
- ∂√∫ 89/336 (ƒ·‰ÈÔʈÓÈο ·Ú¿ÛÈÙ·)
Οδηγία 2002/96/EK (Απόβλητα ΗΗΕ)
Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó

√Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ ÌÂ
‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ
∞Ó ¿ Ï ÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙ › Ó Â˜
Щ· МФУЩ¤П· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ВИОfiУ·
ÂÈÎfiÓ· 2 ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
ИУ·О›‰· ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡. ∏ ИУ·О›‰· МВ ЩФУ
·ЪИıМfi МЛЩЪТФ˘ В›У·И ФЪ·Щ‹ ·УФ›БФУЩ·˜
ÙÔÓ ıÂÚÌÔı¿Ï·ÌÔ ‹ ÙÔ ¯ÒÚÔ Ù˘ ÊÈ¿Ï˘, ‹
GR
∆В¯УИО¿ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿
À„Ô˜ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛËΈ̤ÓÔ

ÂÍÂÈ ‰ È Î Â ˘ Ì ¤ Ó Ô ¿ÙÔÌ Ô Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ЩЛЪ‹Ы ВИ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ ˜ О·УФУИЫМФ‡ ˜
ÔÈ ÙÔÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ‰È·ÓÔÌ‹˜ (Ù‡Ô˜ ηÈ
›ÂÛË ÙÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘) Î·È Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
√È Û˘Óı‹Î˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜
·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔ
Û ÌÈ· ‰È¿Ù·ÍË ··ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Û˘Ó‰Âı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜
√È ¯ÒÚÔÈ ÛÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ÂÁηı›ÛÙ·ÓÙ·È ÔÈ
Û˘Û΢¤˜ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÂÚ›˙ÔÓÙ·È
™˘БОВОЪИМ¤У· Л ЪФЫ·БˆБ‹ ·¤Ъ· Ф˘ В›У·И
··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· ÙËÓ Î·‡ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 2 mÑ/h ÁÈ· οı kW
ВБО·ЩВЫЩЛМ¤УЛ˜ ФУФМ·ЫЩИО‹˜ ·ЪФ¯‹˜.
Û˘Û΢·Û›· Ù˘, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓfiÌÂÓÔ˘
ÙÔ˘ ÊÈÏÌ Ô˘ ηχÙÂÈ Ó· ÂȯڈÌȈ̤ӷ
∆Ô ÔıÂÙ ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÎÔ˘˙› Ó· ÛÂ ÛÙÂ ÁÓfi
Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù· Ô˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ· ÛÙË
ıВ ЪМФОЪ ·Ы›· (Н‡ПФ, П·ЫЩИ Оfi, ¯·ЪЩ›,
™ÙȘ ÎÔ˘˙›Ó˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂Ó˜ ÌÂ
ı‹ÎË ÁÈ· ÙË ÊÈ¿ÏË Ú¤ÂÈ Ó· ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiЩИ ˘¿Ъ¯ВИ В·ЪО‹˜ ВН·ВЪИЫМfi˜ ВУЩfi˜
·fi ¤ÈÏ· ‹ ÌÂٷ͇ ‰‡Ô Â›ÏˆÓ ÙˆÓ
ÔÔ›ˆÓ Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙ¤¯Ô˘Ó
ЫВ МИ· ıВЪМФОЪ·Ы›· 100ЖC О·И Ф˘ ‰ВУ
™À¡¢∂™∏ ™∆√ ¢π∫∆À√ À°ƒ∞∂ƒπ√À
fiÙÈ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÁÈ· ÙÔ ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ÌÂ
ЩФ ФФ›Ф ı· ЩЪФКФ‰ФЩЛıВ›. ∏ Ы‡У‰ВЫЛ ЩЛ˜
Û˘Û΢‹˜ Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿.
∞Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi
›Ûˆ, Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ ÎÔ˘˙ ›Ó·˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚÈ Ô¯‹ Ë
ıВЪМФОЪ·Ы›· В›У·И ВЪ›Ф˘ 50ЖC.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ‡ηÌÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ۈϋӷ
(‚Ϥ ∂ÈÎfiÓ· 3 Û¯‹Ì· ∞):
∏ Û‡Ó‰ÂÛË Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó · Ûˆ Ï ‹ Ó ·
Ô˘ Û˘ÌÌÔ Ú Ê Ô ‡ Ù ·È ÛÙ Ô ˘ ˜ ÙÔ È Î Ô‡˜
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÌÈ·˜ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈÔ ÛˆÏ‹Ó· ¿Óˆ ÛÂ
(‚Ϥ ÂÈÎfiÓ· 3 Û¯‹Ì· µ):
°›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ ÛˆÏ‹Ó· Ô˘
Ê¤Ú Â È ÙÔ Û‹Ì· Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ÛÙÔÓ
У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ВУЩfi˜ ЩЛ˜ ЛМВЪФМЛУ›·˜
Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И, У· ЫЩВЪВˆıВ› ЫЩИ˜ ‰‡Ф
¿ОЪВ˜ МВ ЫКИБОЩ‹ЪВ˜ О·И У· В›У·И ‰˘У·Щfi˜
Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ηٿÛÙ·Û‹˜ ÙÔ˘ Û fiÏÔ ÙÔ
ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ.
Ы˘ММФЪКФ‡Щ·И ЫЩ· fiЫ· ·У·БЪ¿КФУЩ·И
ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡.
Ï· Û٠ȯ ¤ ÓÈ Ô˘ ˜ Û ˆ Ï‹ Ó Â˜. ° È · L PG
¯Ú Ë ÛÈ Ì Ô ÔÈ ‹Û Ù ¤Ó· Û ˆÏ ‹Ó · Ô ˘
Ы˘ММФЪКФ‡Щ·И ЫЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ ЩФИОФ‡˜
ۈϋӷ Î·È Îڷٿ٠ÙÔÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·

AÓ·ÊÔÚ¤˜ ÛÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÁÈ· ÙÔ Ú·ÎfiÚ ·ÂÚ›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜: ISO
ЪФ·У›Ф˘, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· П·ЫЩИ¯¤УИФ
ۈϋӷ ηٿÏÏËÏˆÓ ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ Ì‹ÎÔ˘˜
·fi 60 ¤ˆ˜ 70 cm, ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Ë ‰È·‰ÚÔÌ‹
·ВИОФУ›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ВИОfiУ· 4.
√ ۈϋӷ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÙÔÓ
ЩФ›¯Ф ‰›П· ЫЩФ КФ‡ЪУ Ф. √И М¤БИЫЩВ˜
‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЩЛ˜ КИ¿ПЛ˜ В›У·И ‰И¿МВЩЪФ˜ 31
cm О·И ‡„Ф˜ 60 cm, МВ ¯ˆЪЛЩИОfiЩЛЩ· ·fi
™∆ √ À ™ ∫ ∞À ™∆ ∏ƒ ∂ ™ ∆ √À ¶∞° ∫ √À
ÂÎ Ù Ú Ô ‹˜ Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ (
‚ È ‰ÒÛÙÂ Î·È ‚Á ¿ ÏÙ ÙÔ Ì¤Î Ô ˘
·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ Щ· М¤О ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜
¤Ó· ÛˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› ÙˆÓ 7 mm.
™∆√¡ ∫∞À™∆∏ƒ∞ ∆√À º√Àƒ¡√À (ÂÈÎ. 6)
ÚÒÙ· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ‚›‰· Ô˘ ÙÔÓ ÛÙËÚ›˙ÂÈ.
¤Ó· ÛˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› ÙˆÓ 7 mm.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÎÔ˘˙›Ó· Ú¤ÂÈ Ó·
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ МВ ˘БЪ ·¤ЪИ Ф (‚Ф˘Щ¿УИФ/
ÚÔ¿ÓÈÔ), ÙÔ by-pass ÙˆÓ ÚÔ˘ÌÈÓ¤ÙˆÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‚ȉˆı› ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·.
ВЫˆЩВЪИО¿ (БИ· ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ Ъ¤ВИ У· ‚¿ПВЩВ
¤Ó· ÌÈÎÚfi ηÙÛ·‚›‰È) ‹ Ù‡Ô˘ “µ” Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ЩФ by-pass ВНˆЩВЪИО¿, ЫЩЛ ‰ВНИ¿ ПВ˘Ъ¿
ÙÔÓ ·Ï¿, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂÍ·Û΋ÛÂÙ ›ÂÛË ÛÙÔ
Ù·ÌÏfi, Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡ÛÂ Ó· ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÎÔ˘˙›Ó· Ú¤ÂÈ Ó·
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ МВ ˘БЪ ·¤ЪИ Ф (‚Ф˘Щ¿УИФ/
ЪФ¿УИФ), ЩФ by-pass ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ
Ú¤ÂÈ Ó· ‚ȉˆı› ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·.
™À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∫∆À√
ÂΛÓË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰·
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Ú›˙· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË, Ô ÂÁηٷÛÙ¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚԂϤ„ÂÈ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË Ì ÌÈ· ·fiÛÙ·ÛË
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙˆÓ Â·ÊÒÓ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
∞Ó Ë Û˘ Û΢‹ › Ó ·È ÂÊԉȷ Û Ì¤ÓË ÌÂ
¤Ó · ηÏÒ‰ ÈÔ ¯ˆÚ› ˜ ÚÂ˘Ì· ÙÔÏ‹ ÙË, Ô
Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ù˘ÔÔÈË̤ÓÔ˜ Î·È Ó·
¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛ БВ›ˆЫЛ.

¯ˆЪ›˜ О·ПТ‰ИФ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ О·ПТ‰ИФ
Щ‡Ф˘ H05RR-F ‹ H05V2V2-F О·Щ¿ППЛПЛ˜
‰È·ÙÔÌ‹˜ (‚Ϥ ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙËÓ ÂÈÎ.
ЫЩЛ МЛ Щ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ИЫ¯˘fiУЩˆУ О·УФУИЫМТУ.
™˘ ÓÈÛÙ ¿Ù·È Ó· ÂϤÁ ÍÂÙ ·Ó Ë Á›ˆÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿ (‚ϤÂ
‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙËÓ ÂÈÎ. 2 ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘
√И ЫˆЫЩ¤˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ МВЩ·Н‡ ЛПВОЩЪФ‰›Ф˘
∞Ó ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÛÈÓı‹Ú·˜, ÌËÓ
ÂÈ̤ÓÂÙÂ: Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ
¿ÏÏÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜).
·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ·¯ÚËÛÙ›· Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜).
¿ОЪЛ˜ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩФИ¯В›Ф˘ О·И ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ·
·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 6.
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ ВЪ›Ф˘ БИ· 3 ПВЩ¿.
‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ОПВИЫ›М·ЩФ˜ (
БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩˆУ ВЫЩИТУ, 60
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÙÔ˘
ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË
ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ “·УФИОЩfi”.
ÏËÛÈ¿ÛÙ ¤Ó· ·Ó·Ì̤ÓÔ Û›ÚÙÔ ÛÙÔÓ
ГЪfiУФ˜ Ф˘ ··ИЩВ›Щ·И БИ· ЩЛ ‰И¤БВЪЫЛ ЩФ˘
ÃÚfiÓÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ¤̂·Û˘, ÌÂÙ¿ ÙÔ
Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ÊÏfiÁ·˜: fi¯È ¿Óˆ ·fi 90
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÙˆÓ
ВЫЩИТУ, fi¯И ¿Уˆ ·fi 60 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ·
ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill.
ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜ Ъ¤ВИ У·
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Î·È Ó·
¯Ú‹ÛË ÊÏfiÁ·˜. ∞Ó ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÙ ÌÈ·
ÂȉÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ÂϤÁ¯Ô˘, ÌÔÚ›Ù ӷ
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·КЪfi ‹ Ы·Ф˘УfiУВЪФ.
ЪФЫ¤НЩВ ТЫЩВ Щ· ЛПВОЩЪИО¿ О·ПТ‰И· ЩˆУ

ЫЩФ ¯ТЪФ fiФ˘ В›У· И ВБО·Щ ВЫЩЛМ¤УЛ.
К˘ЫИОФ‡ ·ВЪИЫМФ‡, ‹ ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ¤У·У
·ФЪЪФКЛЩ‹Ъ·.™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВУЩ·ЩИО‹˜ О·И
·Ú·ÙÂٷ̤Ó˘ ¯Ú‹Û˘ ÌÔÚ› Ó· ··ÈÙËı›
¤У·˜ ЪfiЫıВЩФ˜ ·ВЪИЫМfi˜ .¯. ·УФ›БФУЩ·˜
¤Ó· ·Ú¿ı˘ÚÔ, ‹ ¤Ó·˜ ÈÔ ·Ô‰ÔÙÈÎfi˜
·ВЪИЫМfi˜, ·˘Н¿УФУЩ·˜ .¯. ЩЛУ ИЫ¯‡ ЩФ˘
ВН·У·БО·ЫМ¤УФ˘ ВН·ВЪИЫМФ‡.
ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì).
Û›ÚÙÔ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·.
К¤ЪУФУЩ·˜ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЫЩФ Ы‡М‚ФПФ
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì›ÓÈÌÔ˘Ì).
ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì).
·ÙË̤ÓÔ ÂÚ›Ô˘ ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
fiÙÈ Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜.
™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, ·ӷϿ‚·Ù ÙË
ANAMMA TOY KAY™THPA ºOYPNOY
ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (‚Ϥ ÂÈÎ. 9).
ÙˆÓ ‰‡Ô Ï·˚ÓÒÓ ÔÒÓ ÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÙÔ˘
ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ¿ÓÙ· ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¤¯ÂÈ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜.
™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, ·ӷϿ‚·Ù ÙË
OÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔÈ ÌÂ
·˘Ù‹ ÙË ‰È¿Ù·ÍË ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ·
fiÙÈ Â›Ó·È ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·ÚÔ¯‹ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
ЫЩФ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ О·˘ЫЩ‹Ъ· ‰И·ОfiЩВЩ·И
·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ Ì ·˘Ùfi ÙÔÓ ÙÚfiÔ
ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÙË ‰È·ÚÚÔ‹
¿Î·˘ÛÙÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘: ·fi ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚ¿ÛÔ˘Ó
ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 60 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ·
ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill
‹ 90 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜
‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ ÙÔ Û›ÚÙÔ ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿Ù·È ·fi
¤Ó· ÛÈÓı‹Ú· Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È È¤˙ÔÓÙ·˜,
·ОfiМ· О·И В·УВИПЛММ¤У·, ЩФ ОФ˘М› Ф˘
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ЛПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ
Б›УВЩ·И МВ ‰˘ЫОФП›· БИ· Ы˘БОВОЪИМ¤УФ˘˜
Ù‡Ô˘˜ Áη˙ÈÔ‡, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË “ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ” (ÌÈÎÚ‹
ЛПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ ЫЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘
ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill, Â›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈÎfi
Ó· ·Ó¿„ÂÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ Ì ÙËÓ

fiЪЩ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ВУЩВПТ˜ ·УФИОЩ‹.
ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔÈ
·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВУВЪБФФИЛıВ› БИ·
ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 10 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·. AУ
‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ
fiЪЩ· ·УФИ¯Щ‹ О·И ВЪИМ¤УВЩВ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ
·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Л ВП·ЩЩˆМ·ЩИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ·У¿КПВНЛ˜
В·У·ПЛКıВ›, ·У¿„ЩВ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜
¤Ó· Û›ÚÙÔ Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙÔ Û¤Ú‚È˜.
ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜, Л ·У¿КПВНЛ В›У·И ‰‡ЫОФПЛ,
Â›Ó·È Ê˘ÛÈÎfi. AÚÎÔ‡Ó Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
·fi ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜. AÓ ÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ‰ÂÓ
Ï¿‚ÂÈ ¯ÒÚ· ·ÚÎÂÙ¿ Û‡ÓÙÔÌ·, ·ӷϿ‚·ÙÂ
ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ
ЩФ˘ grill ı· ·ИЫı·УıВ›ЩВ МИ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО‹
Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
A˘Щfi ФКВ›ПВЩ·И ЫЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩˆУ
ВИК·УВИТУ О·И ЫЩ· ВП·ИТ‰Л ˘ФПВ›ММ·Щ·
XÚ Ë Û ÈÌ Ô Ô È ›Ù  ÛΠ‡ Ë Î·Ù ¿ ÏÏ Ë ÏË ˜
‰È · Ì ¤ÙÚÔ˘ ·Ó¿Ï Ô Á · Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘
Ó· Âͤ¯Ô˘Ó ·fi ÙÔÓ ¿ÙÔ ÙˆÓ Û΢ÒÓ.
Û ÂӉȿÌÂÛ˜ ı¤ÛÂȘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ Û˘Ì‚fiÏÔ˘
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì Î·È Ù˘ ı¤Û˘
ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿.
Û ¤Ó· Û˘Ó‹ı˜ Ù·„› Î·È ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ
fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ˘„ËÏfiÙÂÚ· Î·È ·ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.
Ù˘ fiÚÙ·˜ Ì ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÊˆÙÈṲ̂ÓÔ.
fiÚÙ·˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ
Ï¿‰È ‹ Ó· ·Ï›„ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi.
™∏ ª ∞ ¡∆π∫∏ ¶ƒ √ ∂π¢√¶√ π ∏ ™∏
ı¤ÛÂȘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ “Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì”
ÙË ÛÙ‹ÚÈÍË Û˘ÓËıÈÛÌ¤ÓˆÓ Ù·„ÈÒÓ, Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÁÏ˘Î¿, „ËÙ¿ ‹ ·Â˘ı›·˜ Ù·
Û˘ÏϤÁÂÈ Ù· ˙Ô˘ÌÈ¿ Ô˘ ÛÙ¿˙Ô˘Ó ·fi Ù·
К·БЛЩ¿. ¢ВУ Ъ¤ВИ У· ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
ÔÙ¤ Û·Ó Ù·„› ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ.

Û¯¿Ú˜. ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, ·Ó Ù· Ê·ÁËÙ¿
‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ÔÈfiÙËÙ· ‹ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·, ÙfiÙ ›ӷÈ
ÚÔÊ·Ó¤˜ fiÙÈ Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ ı· ›ӷÈ
™Àªµ√À§∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™
ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ‹ ЫЩ· ЩМ‹М·Щ· ˘fi
Щ¿ЫЛ, Ъ¤ВИ У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi
В‡КПВОЩ· ˘БЪ¿ ‹ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ В›У·И
В˘·›ЫıЛЩ· ЫЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·, fiˆ˜ Н‡ПФ,
¯·ÚÙ›, ÛÚ¤È, Û›ÚÙ·, ÎÏ.
Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ˙ÂÛÙ¿
ÙÔȯÒÌ·Ù·, Ó· ÌËÓ ¤¯ÂÈ ·fiÙÔ̘ η̤˜
ۈϋӷ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿Ù·È ÙÔ
·ЪБfiЩВЪФ ЫЩЛУ О·ıФЪИЫМ¤УЛ ЛМВЪФМЛУ›·
¿ОЪВ˜ МВ Щ˘ФФИЛМ¤УФ˘˜ ЫКИБОЩ‹ЪВ˜.
¯ЪfiУФ˘ ЩФ ¿УФИБМ· ЩˆУ ЪФ˘МИУ¤ЩˆУ Б›УВИ
‰‡ЫОФПФ, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ Ы¤Ъ‚И˜.
ϤÓÔÓÙ·È Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ ‹
Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ¿Óˆ η˘ÛÙ‹Ú˜
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ ÛÌ·Ïو̤ӷ ‹
¿ÊıÔÓÔ ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ Ì› ÓÂÚfi
‹ ¿ÏÏÔ ÛÙȘ Ô¤˜ fiÔ˘ ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ÔÈ
Ú¤Â È , Ì ÂÙ¿ · fi οı ¯ Ú ‹ ÛË, Ó ·
‰И·ЩЛЪФ‡УЩ·И О·ı·Ъ¿ О·И ЫЩВБУ¿, О˘Ъ›ˆ˜
·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ûٷ̷͛ٷ ‹ Ù· ÛÎÂ‡Ë ¤¯Ô˘Ó
- ™Â ÂÚ› Ù ˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·¿ Î È Â› Ó·È
Á˘¿ÏÈÓÔ: ÌËÓ ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙ ·Ó ÚÒÙ· ÔÈ
ÁÈ·Ù› ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ Ú·Á›ÛÂÈ ‹ Û¿ÛÂÈ.
Щ· МФ˘˙› ·У¿КПВНЛ˜ (·У ˘¿Ъ¯Ф˘У).
ı· ‹Щ·У О·Пfi У· ОПВ›УВЩВ ЩФ ОВУЩЪИОfi
- Μην χρησιμοποιείτε τη λαβ ή για να
√ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÈ¿ ¢ı‡ÓË
БИ· ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ У· ЪФОПЛıФ‡У ЫВ ·УЩИОВ›МВУ·
‹ ¿ÙÔÌ· ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÌË
ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÓˆÌ·ÏÈÒÓ, Î·È Î˘Ú›ˆ˜
·Ó ·Ú·ÙËÚËı › ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
αποκλειστικά και μόνο στους κατόχους
αποκλειστικά και μόνο στους κατόχους
συσκευών με το σύμβολο (Εικ. A) στην
συσκευών με το σύμβολο (Εικ. A) στην
αυτοκόλλητη ετικέτα όπου αναγράφονται
αυτοκόλλητη ετικέτα όπου αναγράφονται
τα τεχνικά στοιχεία, που είναι κολλημένη
τα τεχνικά στοιχεία, που είναι κολλημένη
στο ίδιο το προϊόν (ετικέτα με τον αριθμό
στο ίδιο το προϊόν (ετικέτα με τον αριθμό
Το σύμβολο αυτό δείχνει ότι το προϊόν
συσκευή και σ υ μ μορφ ώ ν εται με την
συνεπώς, στο τέλος της χρήσιμης ζωής του,

πρέπει υποχρεωτικά να γίνεται ξεχωριστή
παραδίδοντάς το δωρεάν σε ένα κέντρο
διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές
την στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας
νέας ισοδύναμης συσκευής.
απόδοση της συσκευής στο τέλος ζωής
της στις κατάλληλες δομές συλλογής, με
ποινή τις κυρώσεις που προβλέπονται
από την ισχύουσα νομοθεσία περί των
της συσκευής που έχει απορριφθεί για
ανακύκλωση, για επεξεργασία και απόρριψη
συμβατές προς το περιβάλλον, συμβάλλει
στη ν α πο φυ γή πιθ αν ών αρν ητ ικ ώ ν
περιβάλλον και στην υγεία
απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία
απόρριψης απορριμάτων ή στο κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ανταποκρίνονται στην ευθύνη τους για
ανακύκλωση, επεξεργασία και απόρριψη
συμβατά με το περιβάλλον, τόσο άμεσα
όσο και συμμετέχοντας σε ένα συλλογικό
– υλικά που έρχονται σε επαφή με
Το σύμβολο που υποδεικνύεται στην εικόνα,
το οποίο υπάρχει επάνω στη συσκευασία,
δείχνει ότι τα υλικά που μπορούν να έλθουν
σε επαφή με τα τρόφιμα, στο προϊόν αυτό,
τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 1935/2004.
φούρνου, λεκάνες ψησίματος για τη συλλογή
λίπους, πλάκες ζαχαροπλαστικής, τζάμι
πόρτας φούρνου, ελαστικά παρεμβύσματα,
σούβλες ψητών, τοιχώματα φούρνου,

Adaptation aux différents
des performances que vous êtes en droit
d'en attendre. Notre Société ne sera pas
et/ou pour obtenir une qualité toujours
d’apporter sans préavis des modifi cations,
série qui se trouvent sur la plaquette
signalétique placée à l'intérieur de la porte
du chauffe-plats ou du logement de la
2006/95/CE Basse Tension (remplace
la 73/23/CEE et ses modifi cations suc-
- CEE 89/336 (Perturbations radio élect.)
chapitres qui concernent les équipements

Données et caractéristiques techniques
FR
Tous les modèles sont équipés d'un dispositif
de sécurité pour le brûleur de four.
fi gure 1 à la fi n de la notice.
voir la fi gure 2 à la fi n de la notice.
copie de la plaquette signalétique est collée
sur la couverture de la notice (seulement

en vigueur. Avant l'installation s'assurer que
sont compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil sont inscrites sur la plaquette
signalétique en couverture. Cet appareil n'est
des produits de la combustion. Il doit être
Règles Techniques et de Sécurité appli-
cables aux installations de gaz combus-
tible et d’hydrocarbures liquéfi és situées à
de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet
Pour les appareils raccordés au réseau
triques à basse tension - Règles.
gaz doivent être bien aérés pendant le
fonctionnement afin de permettre une
combustion du gaz et une ventilation correcte.
combustion ne doit pas être inférieur à 2
/h pour chaque kW de débit nominal
ou inox) enlevés, placer la cuisinière dans
d’air; elle devra être éloignée des parois qui
craignent la chaleur (bois, linoléum, papier,
etc). Pour les cuisinières équipées d'un
deux meubles dont les parois supportent une
température de 85°C, à condition qu'elles
Avant de raccorder la cuisinière, vérifier
qu’elle a été réglée pour le type de gaz avec
faire les transformations indiquées dans le
de gaz". Le raccordement de l’appareil se
fait à droite. Si le tuyau doit passer derrière
du four. Dans cette zone la température est
- Raccordement rigide (A):
Le raccordement peut être fait avec un
tuyau métallique rigide. Pour cela, enlever
fi leté de la rampe; le raccord qu'on doit
trouve avec les accessoires de la cuisinière,
s'il n'est pas monté sur la rampe.
- Raccordement avec tube en caoutchouc
sur l'about porte-caoutchouc (B et C):
L e racco rd s’ef fectue avec un tube
en caoutchouc portant l’estampille de
conformité à la norme NF GAZ. Le tube
est à changer à la date indiquée et doit
être fi xé aux extrémités par des colliers de
serrage normalisés et doit être absolument
contrôlable sur toute sa longueur.
L e raccorde ment gaz avec tube en
caoutchouc est consenti seulement pour
susdites soient respectées. Pour le

caoutchouc est admis seulement dans le
cas d'un appareil isolé (classe 1).
- Raccordement avec tuyau métallique
Le raccord est effectué avec un tuyau
conforme à la norme nationale, vissé sur
- Après l’installation vérifier que les
que la pression du gaz corresponde à l'indi-
cation de la plaquette signalétique.
de longueur 60 à 70 cm dont le trajet doit
être conforme à la fi gure ci-dessusLe tube
en caoutchouc ne doit pas toucher la paroi
cm de hauteur, avec une capacité de 10 à
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES
type de gaz disponible, il faut l’adapter en
sur l'étiquette collée, le gaz du nouveau
TABLE DE CUISSON (fi g. 5)
conformément au tableau de la
de brûleurs et la grille;
trouve à l’intérieur du cône et on y accède
sans pousser sur le bandeau, qui pourrait

gauche jusqu’à l’arrêt de sa course: la
fl amme sera réduite de 3/4 par rapport au
stable, même en présence de courants d'air
Au contraire, si la cuisinière doit fonctionner
contrôlant la fl amme par le hublot de la
être stable, même en fermant ou ouvrant la
Avant de procéder au branchement, contrôler
celle de la plaquette signalétique;
contacts égale ou supérieure à 3 mm.
des parties chaudes qui soient supérieures
du type H05RR-F ou H05V2V2-F de section
de section correcte (voir page 4).
toute responsabilité pour dommages dus à
des normes en vigueur et il recommande de
contrôler que la mise à la terre de l’appareil
soit faite de façon correcte (voir page 4).
on peut endommager l'allumeur. Causes

est indiquée dans les fi gure 6.
fonctionne, procéder de la façon suivante:
sur la position de fermeture (
table, 60 secondes pour les brûleurs du four
ou grilloir, amener l’index de la manette sur
Temps nécessaire pour armer la sécurité
Temps de déchanchement automatique,
90 secondes pour les brûleurs de la table;
vention à l'intérieur de la cuisinière, il
est obligatoire de la débrancher du réseau
électrique et de fermer le robinet du gaz.
fl ammes. Si l'on n'a pas de dispositif de
contrôle spécifi que, on peut utiliser de la
faire attention que les fi ls électriques des
TILISATION DE LA CUISINIERE
conduit à la production de chaleur et d'humidité
dans le local où il est installé.
Assurer une bonne aération de la cuisine:
ou installer un dispositif d'aération mécanique
taire, par exemple en ouvrant une fenêtre,
ou une aération plus effi cace, par exemple
en augmentant la puissance de la ventilation
ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA
sens inverse à la marche des aiguilles d’une
sens inverse à la marche des aiguilles d’une
et maintenir la manette appuyée à fond pour
ALLUMAGE DU BRULEUR DE FOUR
Installation
FR
Pour l'utilisateur

jusqu’à la position "maximum";
de la sole en continuant à appuyer sur la
ont l'avantage d'être protégés en cas d'extin-
cette façon une accumulation dangereuse
de gaz non brûlé: dès l'extinction, il ne doit
que l’allumette est remplacée par une étincelle
qui jaillit en appuyant et relachant plusieurs fois
ques types de gaz, il est conseillé d'effectuer
d'allumage électrique des brûleurs du four
grilloir qui sont équipés d'un dispositif d'allu-
votre service après-vente.
cuisinière il peut arriver que l'allumage des brû-
Quelques secondes sont nécessaires pour que
veau la manette sur le repère de fermeture (
) et répéter l'opération;
fumée et une odeur particulière.
des casseroles. Les récipients à fond bombé
gradin le plus haut possible et tourner la

de la porte et avec le four éclairé. Eviter
d’ouvrir la porte, sauf pour assaisonner les
comme plat à cuire, elle sert uniquement pour
contenir l'huile ou la graisse tombant des mets
et 300°C sont à rechercher entre les repères
ou directement la viande à cuire.
cuire, elle sert uniquement pour recueillir le
jus ou la graisse tombant des mets pendant
ONSEILS ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE
sur des pièces sous tension, il faut débrancher
chaleur, tel que bois, papier, bombes à
gaz en caoutchouc pour qu’il soit éloigné des
soit toujours en bon état. Le tuyau doit être
fi xé aux extrémités par des colliers de serrage
contacter votre service après-vente;
supérieurs et les chapeaux
de brûleurs on peut employer une brosse
toyer les parties émaillées ou chromées;
Veiller à ce que liquides et salissures n'entrent
ce qui pourrait nuire à votre appareil;
toujours être propres et sèches; les nettoyer
- couvercles en verre: Ne pas les fermer
tant que les brûleurs ou les plaques
de la table de cuisson sont chauds,
- ne pas utiliser la poignée pour déplacer
ou d'émanation de gaz à l'arrêt, consulter

est reporté sur l’étichette des caractéristiques
est reporté sur l’étichette des caractéristiques
techniques de l’appareil (plaque ségnalétique)
techniques de l’appareil (plaque ségnalétique)
classé, selon les normes en vigueur, comme
qu’il est conforme à la Directive EU 2002/96/EC
traité séparément des déchets ménagers, et
qu’il devra être déposé gratuitement dans un
centre de ramassage se chargeant du recyclage
du matériel électrique et électronique, ou bien
être remis à un revendeur, au moment de l’achat
d’un nouvel appareil équivalent.
de l’appareil en fi n de vie aux structures de
chets et son élimination non polluante, contri
favorise la valorisation des DEEE.
de ce produit, veuillez prendre contact avec le
d’élimination des déchets ménagers ou le ma-
gasin où vous avez acheté le produit.
cyclage des DEEE, le traitement et l’élimination
c l’environnement, en y partici-
destinés à entrer en contact avec des
sur l’emballage, indique que les matériaux
et objets destinés à entrer en contact avec
des denrées alimentaires sont conformes,
dans ce produit, à ce qui est prescrit par le
À l’intérieur de la cavité du four les aliments
du four, les lèchefrites, les plaques à pâtis-
serie, le verre de la porte du four, les joints en
catouchouc, les broches des tournebroches,

Figure / Figures /
Risunki
/ ∂ÈÎfiÓ˜ / Figures
SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI
400 V MONOFASE + NEUTRO / SINGLE-PHASE + NEUTRAL /
230 V TRIFASE / THREE-PHASE /
400 V TRIFASE + NEUTRO / THREE-PHASE + NEUTRAL /

= TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE /
ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À / THERMOCOUPLE
Figure / Figures /
Risunki
/ ∂ÈÎfiÓ˜ / Figures