FAGOR CF200 User Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apar tado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
CF-200
CORTAFIAMBRES / AFFETTATRICE / FOOD SLICER / TRANCHEUSE / ALLESSCHNEIDER /
AFFETTATRICE /
ΚΟΠΤΗΣ
ΑΛΛΑΝΤΙΚΩΝ
/ SZELETELŐ / KUCHYŇSKÝ KRÁJEČ
/ KUCHYNSKÝ KRÁJAČ / KRAJALNICA ŻYWNOŚCI
Julio 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
1
E
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Interruptor marcha – paro
2. Regulador del grosor
3. Cuchilla circular
4. Guía móvil
5. Protector del pulgar
6. Empujador de alimentos
7. Bandeja deslizante
8. Palanca de seguridad
2. DATOS TECNICOS
Tensión - Frecuencia: 230V-50Hz Potencia: 130W
Este aparato es conforme con las norma CEE relativas a los materiales en contacto con los alimentos. Este aparato cumple con la directiva CEE 89/336 para la eliminación de radioperturbaciones.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Solo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Antes de utilizar el aparato ver ificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, dirigirse al Ser vicio de Asistencia Técnico más cercano.
Este aparato debe utilizarse solo para uso domestico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo
y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabr icante y solicitar el uso de recambios or iginales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabr icante. No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.
El fabr icante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Evitar el contacto con las piezas móviles. Nunca introducir los alimentos directamente con la mano. Utilizar siempre el cor tafiambres completo.
El empujador de alimentos for ma parte del equipamiento básico de este aparato y puede resultar peligroso usar el aparato sin él.
No tocar ni tirar del cable de alimentación con las manos o los pies mojados o húmedos.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de proceder a su limpieza.
No permitir que los niños utilicen el aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Este aparato ha sido diseñado para un funcionamiento en continuo de 10 minutos máximo.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
4. FUNCIONAMIENTO
Colocar el aparato en una superficie estable, lisa y seca. Comprobar que el interruptor está en la posición "0" y conecte el aparato a la red doméstica. Regular el espesor de corte mediante el regulador. Colocar el alimento en la bandeja deslizante y mediante el empujador, presionarlo suavemente contra la guía móvil, manteniendo el pulgar detrás del protector. Poner en marcha la máquina. Para un buen rendimiento, aconsejamos se mantenga una presión regular y no presionar demasiado sobre la cuchilla circular. Cuando termine de cortar, desenchufe el aparato. Para seguridad y protección de la cuchilla mientras está el aparato guardado, gire el regulador de grosor para alinear la guía móvil con la cuchilla.
Interruptor de seguridad
Este aparato está provisto de un interruptor de seguridad que sirve para eliminar el riesgo de arranque accidental. Para poner en marcha el aparato, se debe desplazar hacia la derecha, con el dedo índice, la palanca de seguridad "A" (fig. 1), y manteniéndola en esta posición, presionar al mismo tiempo la tecla "B" con el pulgar (fig. 2).
5. LIMPIEZA
Antes de cualquier operación de limpieza, desconectar el aparato de la red y reducir el espesor de corte a cero alineando la guía móvil con la cuchilla mediante el regulador de corte. Para su limpieza utilice un paño ligeramente húmedo. No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
6. MODO DE USAR
EL CORTAFIAMBRES
Para mejores resultados
Para cortar carne muy delgada, enfríela antes. La carne y la fruta deberán ser sin hueso. Los alimentos de textura irregular- pescados y carnes delgadas- son frecuentemente difíciles de cortar. Semi congélelas antes de cortar. Utilice el cortafiambres para cortar pepinos, cebollas, manzana y demás verduras para congelar .
Asados
Saque las carnes asadas del horno y déjelas reposar de 15 a 20 minutos antes de cortarlas. De este modo se mantienen más jugosas y se cortan mejor. Corte sólo la cantidad que quepa en la bandeja de alimentos. Si el asado está atado, apague el motor y saque el hilo a medida que éste se va aproximando a la cuchilla.
Corte extra - delgado
Deje en el frigorífico durante toda la noche el asado con su salsa. Antes de cortar, escurra y reserve la carne. Séquela con toallas de papel. Quite el exceso de grasa. Corte el asado según el grosor deseado. Para servirlo caliente, coloque las rodajas en una fuente para horno añadiendo la salsa de la carne. Caliéntelo a 180ºC aprox durante unos 30 minutos.
Queso
Enfríelo antes de cortarlo. Cúbralo con folio transparente para que se mantenga tierno. Antes de servirlo, deje que el queso tome la temperatura ambiental, de ese modo aumente el sabor natural.
Corte en frío
Por norma general, corte los alimentos a medida que los vaya necesitando. Para obtener mejores resultados, enfríelos antes de cortarlos. Quite el envoltorio antes de cortar. Corte ejerciendo una presión regular sobre los alimentos.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 1
3
Frutas y verdura
El cortafiambres es perfecto para cortar frutas y verduras, patatas, tomates, zanahorias, col, berenjena, calabacín y piña. Las patatas se cortaran gruesas para asar y delgadas para freírlas. La piña fresca deberá cortarse con sumo cuidado. Quite la parte superior y vaya cortando según necesidad. Puede también cortar las zanahorias a lo largo. Sumérjalas en agua fría para rizarlas.
Panes, pasteles y galletas
El pan recién hecho deberá dejarse enfriar antes de cortarlo. Si desea rebanadas muy finas para tostar, utilice el pan del día anterior. El cortafiambres es ideal para cortar pan de molde o bizcochos.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 2
4
P
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Interr uptor ligação-paragem
2. Regulador espessura
3. Lâmina circular
4. Guia móvel
5. Protector do polegar
6. Fixador de alimentos
7. Tabuleiro deslizante
8. Alavanca de segurança
2. DADOS TÉCNICOS
Tensão - Frequência: 230V-50Hz Potência: 130W
O aparelho está em conformidade com as normativas CEE relativas aos materiais destinados a entrar em contacto com alimentos. O aparelho é conforme a directiva CEE 89/336 para a eliminação dos distúrbios rádio.
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Antes de utilizar o aparelho, verificar se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho.
Depois de tirar a embalagem, verificar se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Este aparelho, deve utilizar-se apenas para uso doméstico. Qualquer outra utilização, é considerada inadequada e perigosa.
No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligar e
não tentar arranjar. No caso de necessitar de reparação, deve dirigir­se, unicamente, a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a utilização de peças de substituição originais. Pelo facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do aparelho será posta em perigo.
O utilizador, não deve proceder à substituição do cabo. No caso de estar danificado ou que tenha de ser substituído, dirigir-se, exclusivamente, a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante. Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados.
O fabricante, não será responsável pelos danos que possam derivar de uma utilização desapropriada ou pouco adequada ou, ainda, por reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Evitar o contacto com as peças móveis. Nunca introduzir os alimentos, directamente, com a mão. Utilizar, sempre, a fiambreira completa.
O fixador de alimentos, forma parte do aparelho e pode ser perigoso no utilizá-lo.
Não tocar nem tirar o cabo eléctrico do aparelho, com as mãos e os pés molhados ou húmidos.
Não submirja o aparelho na água nem nenhum outro liquido.
Não puxe pelo cabo, para extrair a ficha da tomada eléctrica.
Desligue o aparelho da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza.
Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
Este aparelho, foi concebido para um funcionamento contínuo de 10 minutos, máximo.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 3
5
4. FUNCIONAMENTO
Coloque o aparelho numa superfície estável, lisa e seca. Certifique-se que o interruptor está na posição "0"e ligue o aparelho à rede eléctrica. Regule a espessura do corte, através do regulador para o efeito. Coloque o alimento no tabuleiro deslizante e, através do fixador de alimentos, pressione suavemente contra o guia móvel, mantendo o polegar atrás do respectivo protector. Ponha a máquina em funcionamento. Para um bom rendimento, aconselhamos que mantenha uma pressão regular e não pressionando demasiado sobre a lâmina circular. Quando terminar de cortar, desligue o aparelho da corrente. Por uma questão de segurança e protecção da lâmina, enquanto o aparelho estiver guardado, gire o regulador de espessura, de modo a alinhar o guia móvel com a lâmina.
Interruptor de segurança
O aparelho é dotada de um interruptor de segurança para eliminar o risco que se acenda acidentalmente. Para acender o aparelho é necessário deslocar com o indicador a alavanca "A" para a direita (fig. 1) e, mantendo-a nesta posição carregara simultaneamente na tecla "B" com o polegar (fig. 2).
6. COMO USAR A FIAMBREIRA
Para melhores resultados
Para cortar carne muito fina, deixe arrefecer, primeiro, antes de cortar. A carne e a fruta devem estar limpas de ossos e caroços, respectivamente. Os alimentos de textura irregular – peixe e carne finos – são, frequentemente, difíceis de cortar. Antes de os cortar, ponha-os no congelador para ficarem semi - congelados. Utilize a fiambreira para cortar pepinos, cebolas, maçãs e outras verduras para congelar .
Assados
Tire as carnes assadas do forno e deixe-as repousar de 15 a 20 minutos, antes de cortá-las. Deste modo, mantêm-se mais suculentas e cortam-se melhor. Corte, apenas, a quantidade que caiba no tabuleiro de alimentos. Se a carne estiver atada, desligue o motor e tire o fio, à medida que este se vai aproximando da lâmina.
Corte extra-fino
Deixe no frigorífico, durante a noite, o assado com o molho. Antes de cortar, escorra e reserve a carne. Seque-a com papel de cozinha. Tire o excesso de gordura. Corte o assado de acordo com a espessura desejada. Para servir quente, coloque as fatias num tabuleiro e leve ao forno, juntando o molho da carne. Aqueça o forno a 180ºC aprox., durante uns 30 minutos.
Queijo
Arrefeça o queijo antes de o cortar. Cubra­o com película aderente, para que se mantenha mole. Antes de servir, deixe-o ficar à temperatura ambiente, para que o seu sabor seja mais natural.
Cortar a frio
Regra geral, deve cortar os alimentos à medida que vai necessitando deles. Para obter melhores resultados, arrefeça-os,
5. LIMPEZA
Antes de qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho da rede eléctrica e reduza a espessura de corte a zero, alinhando o guia móvel com a lâmina, através do regulador de corte. Utilize um pano ligeiramente húmido para a sua limpeza. Não mergulhe na água nem em nenhum outro líquido.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 4
6
antes de os cortar. Desembrulhe, antes de cortar. Corte, exercendo uma pressão regular sobre os alimentos.
Frutas e verduras
A fiambreira, é perfeita para cortar frutas e verduras, batatas, tomates, cenouras, couve, beringela e ananás. O ananás fresco deverá cortar-se com muito cuidado. Retire a parte superior e vá cortando, de acordo com as necessidades. Pode, também, cortar as cenouras no sentido longitudinal. Mergulhe-as, em água fria para as ralar.
Pães, pastéis e bolachas
Deixe arrefecer o pão acabado de fazer, antes de o cortar. Se desejar fatias muito finas, para tostar, utilize o pão da véspera. A fiambreira, é ideal para cortar pão de forma ou biscoitos.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 5
7
GB
1. PRODUCT DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Thickness regulator
3. Circular knife
4. Mobil guide
5. Thumb protector
6. Pusher
7. Sliding tray
8. Safety lever
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage - Frequency: 230V-50Hz Power: 130W
The appliance has been manufactured in accordance with EC standards concerning materials in contact with food. The appliance is in conformity with directive EEC 89/336 concerning the elimination of radio disturbances.
Before using the appliance for the first time, read this instruction manual carefully and retain f or future reference, in order to obtain the best results and ensure safe use.
Before using the appliance, make sure its voltage corresponds to the local power supply.
After removing the packaging, check if the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact your nearest service centre.
This appliance is only for domestic use. Any other use is considered inappropriate and dangerous.
In case of technical problems, switch off the machine and do not try to repair it yourself. Use only a manufacturer authorised service centre and always demand the use of
original spare parts. Failure to follow the above mentioned conditions, could affect the safety of the appliance.
The user should never change the electric cable. In case of damage, contact your manufacturer authorised service centre. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage caused by incorrect or inappropriate use or for repairs, carried out by unauthorised personnel.
Avoid contact with moving parts. Never feed food by hand. Always use completely assembled slicer with food pusher.
The food pusher is part of the basic equipment of this machine and it could be dangerous to use the appliance without it.
Do not touch or pull the electric cable with wet or damp hands or feet.
Never submerge the appliance in water or any other liquid.
Do not let children use the appliance.
Never unplug the appliance by pulling
the electric cable.
Always unplug the appliance, before cleaning and after use.
Do not use the appliance outdoors.
This slicer has been designed to operate for short periods (10 minutes, maximum.)
3. SAFETY WARNING
4. HOW TO USE
Place the appliance on a dry, flat, stable surface. Check that the on/off switch is set to the "0" position and plug the appliance into the mains. Use the regulator to adjust the cutting thickness. Place the food item to be sliced on the sliding tray and use the pusher to exert a
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 6
8
6. USE YOUR FOOD SLICER
For best results
To slice thin meat, let it chill, before slicing.. Meat should be boneless. Fruits should be free of seeds. Foods with an uneven texture (like fish and thin steaks), are often difficult to slice. Freeze, partially, before slicing. At canning time, use the slicer to quickly cut cucumbers and onions for attractive pickles...apples for pies...vegetables for the freezer.
Hot roasts: beef, pork, lamb, turkey, ham
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes,
5. CLEANING
Before cleaning, always unplug the appliance from the mains and use the cutting regulator to reduce the cutting thickness by aligning the knife with the mobile guide. Clean with a slightly damp cloth. Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
before slicing. They will retain more natural juices and slice evenly without crumbling. Cut the roast, if necessary, to fit on f ood tray. If toast is tied, turn off motor and remove strings, before they get near the blade.
Extra-thin sliced corned beef or fresh beef brisket
Chill cooked brisket overnight in cooking liquid, before slicing. Drain and reserve meat drippings from brisket. Pat dry with paper towels. Remove excess fat. Slice well­chilled brisket to desired thickness. To serve hot, place slices on heatproof platter and moisten with small amount of reserved meat drippings. Heat in 180ºC oven for 30 minutes.
Cheese
Chill before slicing. Cover with foil to keep moist. Before serving, allow cheese to reach room temperature, this enhances its natural flavour.
Cold cuts
Cold cuts keep longer and retain flavour if sliced according to needs. For best result, chill first. Remove any plastic or hard casing before slicing. Use a constant, gentle pressure for uniform slices.
Vegetables and fruits
Your slicer is "made to order" for slicing many vegetables and fruits including potatoes, tomatoes, carrots, cabbage (for slaw), eggplant, squash and zucchini. Potatoes may be sliced thick, for casseroles or for chips. Fresh pineapple may be sliced neatly. Cut off top and slice to order.
Breads, cakes and cookies
Freshly baked bread should be cooled, before slicing. To slice extra-thin bread, in order to toast, use bread from the day before. Your slicer is ideal for all types of party breads.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
gentle pressure against the mobile guide, keeping your thumb behind the protector at all times. Turn the appliance on. For best results, we recommend that you exert regular, firm, but not excessive pressure on the circular knife. When you have finished, unplug the appliance. For safety reasons and to protect the blade while in storage, rotate the thickness regulator to align the mobile guide with the knife.
Safety switch
This slicer is provided with a safety switch to avoid the possibility of it being switched on accidentally. In order to switch on the appliance, move lever "A" rightwards using your finger (fig.
1): keep it in this position and at the same time press "B" with your thumb (fig. 2).
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 7
Loading...
+ 21 hidden pages