Fagor CF-150 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστηvς διατηρειv αποκλειστικαv το δικαιvωµα να τροποποιηvσει τα µοντεvλα που περιγραvφονται στο παροvν Εντυπο Οδηγιωvν
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / MEAT SLICER / TRANCHEUR ÉLECTRIQUE / ALLESSCHNEIDER
/
AFFETTATRICE /
KO¶TH™ A§§ANTIKøN / SZELETELŐ / ELEK-
TRICKÝ KRÁJE Č / ELEKTRICKÝ KRÁJA Č / KRAJALNICA DO
MIĘSA /
РЕЗАЧКА ЗА МЕСО / ЛОМТЕРЕЗКА
MOD.: CF-150
portada.qxd 19/12/03 16:52 Página 1
1 26
15
10
5
0
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verificar que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones.
Este aparato debe utilizarse solo para uso domestico.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo.
El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante. No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.
Evitar el contacto con las piezas móviles.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4. FUNCIONAMIENTO
Colocar el aparato en una superficie estable, lisa y seca. Conecte el aparato a la red doméstica y ponga el interruptor (5A) en la posición "I". Regular el espesor de corte mediante el regulador (7). Colocar el alimento en el carro móvil (3) y mediante el empujador (1) presionarlo suavemente contra la guía espesor (6). Poner en marcha la máquina presionando sobre el pulsador de seguridad (5B) y acercar el carro con el alimento hacia la cuchilla (4) cuidando de mantener los dedos fuera del alcance de la cuchilla. Para un buen rendimiento, aconsejamos se mantenga una presión regular y no presionar demasiado sobre la cuchilla circular. Cuando termine de cortar, desenchufe el aparato. Para seguridad y protección de la cuchilla, alinear la guía espesor (6) con la cuchilla (4).
1. Empujador de alimentos
2. Protector del pulgar
3. Carro móvil
4. Cuchilla circular
5. (A) Interruptor marcha – paro
(B) Pulsador de seguridad
6. Guia espesor
7. Regulador del espesor
8. Tornillo central
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Tensión - Frecuencia: 230V-50Hz Potencia: 150W
Este aparato es conforme a las directivas relativas a los materiales en contacto con los alimentos. Este aparato es conforme a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE.
2. DATOS TECNICOS
E
Nunca introducir los alimentos
directamente con la mano.
Utilizar siempre el cortafiambres completo.
El empujador de alimentos (1) forma parte del equipamiento básico de este aparato y puede resultar peligroso usar el aparato sin él.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de proceder a su limpieza.
No permitir que los niños utilicen el aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Este aparato ha sido diseñado para un funcionamiento en continuo de 10 minutos máximo.
Перед тем как приступать к очистке, отключите ломтерезку от электрического питания, вынув вилку из розетки. Толкатель следует мыть тряпкой или мягкой губкой с применением мягкого, не абразивного моющего средства. Ни в коем случае не используйте для мытья мочалки из металлической нити и абразивные вещества. Кусочки продуктов стряхните влажной тряпкой. Не погружайте ломтерезку в воду или любую жидкость. Если вы не используете ломтерезку, выравнивайте направляющую с ножом. После произведения очистки, подвижную часть каретки рекомендуется смазывать маслом. Нож (4): Для облегчения очистки нож можно снять. Для этого поверните центральный винт (8) по часовой стрелке. Очистите поверхность ножа мягкой тканью, после чего установите на нож на прежнее место, соединив фиксирующие штырьки с соответствующими отверстиями со внутренней стороны, и поверните центральный винт против часовой стрелки.
5. ОЧИСТКА
продукт к направляющей (6). Включите ломтерезку, нажав на кнопку "Start" (5B) и передвиньте каретку с продуктом к ножу (4) внимательно следя за тем, чтобы пальцы оставались на безопасном расстоянии от ножа. Чтобы толщина нарезки была равномерной, давление на толкатель также должно быть равномерным. Не надавливайте на толкатель слишком сильно. После окончания использования ломтерезки, отключите ее от электрического питания и в целях вашей безопасности и защиты ножа от повреждений, выровняйте направляющую (6) с ножом (4).
Внимание: Нож очень острый, поэтому будьте с ним предельно аккуратны. Не погружайте нож в воду и не мойте его в посудомоечной машине. Производитель сохраняет за собой право модифицировать модель, описанную в данной инструкции.
portada.qxd 19/12/03 16:52 Página 2
2
Antes de cualquier operación de limpieza, desconectar el aparato de la red. Limpiar el empujador de alimentos con un paño o una esponja suave y con un lavavajillas no abrasivo. No utilizar lanas de acero o detergentes abrasivos para la limpieza de este aparato. Eliminar las partículas de alimento pasando un trapo ligeramente humedecido. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Para almacenar el cortafiambres se debe alinear la guía espesor con la cuchilla. Una vez finalizada la limpieza, recomendamos lubricar ligeramente la barra de deslizamiento del carro con un bastoncillo de algodón impregnado en aceite. Cuchilla circular (4): La cuchilla puede desmontarse para la limpieza. Gire en sentido horario el tornillo central (8) para soltarla y limpie su superficie con un paño suave. Vuelva a colocarla nuevamente haciendo coincidir los huecos del interior con sus resaltes y gire en sentido antihorario el tornillo central. Extreme las precauciones al manipular la cuchilla ya que está muy afilada. No sumerja la cuchilla en agua ni la limpie en el lavavajillas. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
5. LIMPIEZA
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 1
3
1. Peça para empurrar alimentos
2. Protector do polegar
3. Carro móvel
4. Lâmina circular
5. (A) Interruptor Ligado – desligado
(B) Botão de segurança
6. Guia grossura
7. Regulador da grossura
8. Parafuso central
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
P
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consultas.
Verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas condições.
Este aparelho só deve ser utilizado para uso doméstico.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo.
O utilizador não deve substituir o cabo. Se for preciso substitui-lo, dirija­se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante. Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados.
Evite o contacto com as peças móveis.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
4. FUNCIONAMENTO
Coloque o aparelho numa superfície estável, lisa e seca. Ligue o aparelho à rede doméstica e posicione o interruptor (5A) na posição "I". Regule a grossura de corte através do regulador (7). Coloque o alimento no carro móvel (3) e com a ajuda da peça para empurrar (1) pressione-o suavemente contra a guia grossura (6). Ponha a máquina a funcionar pressionando o botão de segurança (5B) e aproxime o carro com o alimento em direcção à lâmina (4) mantendo os dedos fora do alcance da lâmina. Para um bom rendimento, é aconselhável manter uma pressão regular e não pressionar demasiado sobre a lâmina circular. Quando acabar de cortar, retire a ficha do aparelho da tomada. Para segurança e protecção da lâmina, alinhe a guia de grossura (6) com a lâmina (4).
Tensão - Frequência: 230V-50Hz Potência: 150W
Este aparelho está em conformidade com as directivas relacionadas com os materiais em contacto com os alimentos. Este aparelho está em conformidade com as directrizes da Directiva Europeia de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE.
2. DADOS TÉCNICOS
Nunca introduza os alimentos
directamente com a mão.
Utilize sempre a fiambreira completa.
A peça para empurrar alimentos (1) faz parte do equipamento básico deste aparelho e pode ser perigoso usar o aparelho sem a mesma.
Não deve submergir o aparelho em água nem em nenhum outro líquido.
Não puxe o cabo ao retirar a ficha da tomada.
Desligue o aparelho e retira a ficha da tomada quando não o utilizar e antes de o limpar.
Não deixe que as crianças utilizem o aparelho.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
Este aparelho foi concebido para um funcionamento contínuo de 10 minutos no máximo.
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 2
4
Antes de qualquer operação de limpeza, retire a ficha do aparelho da tomada. Limpe a peça para empurrar alimentos com um pano ou uma esponja suave e com um detergente da louça não abrasivo. Não utilize materiais com aço ou detergentes abrasivos para a limpeza deste aparelho. Elimine as partículas de alimentos passando um trapo ligeiramente húmido. Não deve submergir o aparelho em água nem em nenhum outro líquido. Para guardar a fiambreira deve alinhar a guia de grossura com a lâmina. Ao terminar a limpeza, é aconselhável lubrificar ligeiramente a barra de deslizamento do carro com um cotonete com óleo. Lâmina circular (4): A lâmina pode ser desmontada para ser limpa. Rode o parafuso central (8) no sentido dos ponteiros do relógio para a soltar e limpe a superfície com um pano macio. Volte a colocá-la novamente fazendo coincidir os orifícios do interior com as suas protecções e rode o parafuso central no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Extreme as precauções ao manipular a lâmina visto que está muito afiada. Não meta a lâmina em água nem a lave na máquina de lavar louça. O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos descritos neste Manual de instruções.
5. LIMPEZA
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 3
5
GB
1. Food pusher
2. Thumb guard
3. Food carriage
4. Circular blade
5. (A) On–Off switch
(B) Safety button
6. Slice thickness guide
7. Thickness control
8. Central screw
1. PRODUCT DESCRIPTION
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual carefully and keep it for later reference.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the appliance.
After removing packaging, check that the appliance is in perfect condition.
This appliance is for domestic use only.
In case of breakdown or malfunctioning, switch off the appliance. Do not try to repair it.
The cable must not be replaced by the user. If it needs replacing, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
Avoid any contact with moving parts.
Never feed the food directly with your
hand.
3. SAFETY WARNINGS
4. OPERATION
Place the appliance on a stable, even, dry surface. Connect the appliance to the mains and turn the switch (5A) to "I". Adjust the cutting thickness using the control (7). Place the food on the carriage (3) and, using the pusher (1), gently push it against the slice thickness guide (6). Start up the machine by pressing the safety button (5B) and move the carriage with the food towards the blade (4), taking care to keep your fingers away from the blade. For the appliance to perform correctly, even pressure should be used. Do not press excessively on the blade. When you have finished slicing, unplug the appliance. For your safety and for blade protection, align the slice thickness guide (6) with the blade (4).
Voltage - Frequency: 230V-50Hz Power: 150W
This appliance complies with the directives relating to food contact materials. This appliances complies with the guidelines set out in the European Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
2. TECHNICAL DATA
Always use the complete meat slicer.
The food pusher (1) is part of the basic unit of this appliance. Using the appliance without it can be dangerous.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
Never pull on the cable to remove the plug.
Unplug the appliance when not in use or before cleaning.
Do not allow children to use the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is designed to be used continuously for a maximum of 10 minutes.
Before carrying out any cleaning, unplug the appliance from the mains. Clean the food pusher with a cloth or soft sponge using non-abrasive detergent. Do not use steel wool or abrasive detergents to clean this appliance.
5. CLEANING
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 4
6
Use a damp cloth to remove food particles. Do not submerge the appliance in water or in any other liquid. When storing the meat slicer, align the slice thickness guide with the blade. After cleaning, we recommend you gently oil the sliding bar of the carriage with a cotton bud soaked in oil. Circular blade (4): The blade can be removed for cleaning. Turn the central screw (8) clockwise to remove it, and clean the blade surface with a soft cloth. Replace the blade lining up the holes in the inner part with their corresponding pins and turn the central screw anticlockwise. Take great care when handling the blade as it is very sharp. Do not submerge the blade in water or clean it in the dishwasher. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this Instruction Manual.
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 5
7
F
1. Poussoir à aliments
2. Protecteur du pouce
3. Chariot mobile
4. Lame circulaire
5. (A) Interrupteur marche – arrêt
(B) Bouton de sécurité
6. Guide épaisseur
7. Régulateur de l’épaisseur
8. Vis centrale
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce Manuel d’Instructions et gardez-le pour de postérieures consultations.
Vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil est bien en parfait état.
Cet appareil est destiné exclusivement à usage ménager.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteignez-le et n’essayez pas de le réparer.
L’usager ne doit pas procéder au remplacement du cordon. S’il s’avère nécessaire de le remplacer, adressez­vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le fabriquant. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés.
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
4. FONCTIONNEMENT
Déposez l’appareil sur une superficie stable, lisse et sèche. Branchez l’appareil au secteur et situez l’interrupteur (5A) en position "I". Réglez l’épaisseur de coupe à l’aide du régulateur (7). Déposez l’aliment sur le chariot mobile (3) et, à l’aide du poussoir (1), poussez doucement l’aliment contre le guide d’épaisseur (6). Mettez en route la machine en appuyant sur le bouton de sécurité (5B) et rapprochez le chariot avec l’aliment de la lame (4) en veillant à bien maintenir tous vos doigts hors de portée de la lame. Pour un bon rendement, nous vous conseillons de maintenir une pression régulière, en veillant à ne pas exercer une pression trop forte sur la lame circulaire. La coupe achevée, débranchez l’appareil. Pour votre sécurité et pour la protection de la lame, aligner le guide d’épaisseur (6) avec la lame (4).
Tension - Fréquence: 230V-50Hz Puissance: 150W
Cet appareil est conforme aux directives relatives aux matériaux en contact avec les aliments. Ce appareil est conforme aux directrices de la Directive Européenne de Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE.
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Evitez le contact avec les pièces
mobiles.
Ne jamais introduire d’aliments directement avec la main.
Utilisez toujours le trancheur électrique complet.
Le poussoir à aliments (1) fait partie de l’équipement de base de cet appareil et il peut s’avérer dangereux d’utiliser l’appareil sans le poussoir.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide.
Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil.
Débranchez l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser et toujours avant de procéder à son entretien.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil.
Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
Cet appareil a été conçu pour un fonctionnement en continu de 10 minutes maximum.
interior.qxd 14/1/04 10:29 Página 6
Loading...
+ 18 hidden pages