Fagor CEI-400 User Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apar tado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
CEI-400
CAFETERA / CAFETEIRA / MOCHA MAKER / MOKKA - MAKER /
MOKA MAKER / CAFFETTIERA /
ΚΚΑΦΕΤΙΕΡΑ / KÁVÉFŐZŐ /
KÁVOVAR /
Julio 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
22
22
22
33
33
33
44
44
44
55
55
55
66
66
66
77
77
77
88
88
88
99
99
99
10 10
10 10
10 10
11 11
11 11
11 11
12 12
12 12
12 12
1
E
2. PARTES DEL APARATO
a. Tapa. b. Palanca de apertura tapa. c. Asa. d. Cuerpo superior. e. Filtro superior. f. Junta de cierre. g. Filtro de café inferior. h. Válvula de seguridad. i. Depósito de agua. j. Interruptor luminoso marcha. k. Base de conexión con alojamiento cable.
1. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
Las instrucciones de uso contienen importantes consejos de seguridad así como la información para un cor recto uso del aparato. Lea todas las instrucciones, guárdelas en lugar seguro y páselas a los
siguientes propietarios del aparato. Las instrucciones de uso están destinadas a su propia seguridad.
Instrucciones de segur idad para conectar el aparato:
Este aparato se atiene a los principios reconocidos de la técnica y a las actuales regulaciones de seguridad de aparatos eléctricos.
Si el cable resulta dañado, llevara el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado para que lo sustituyan.
La tensión de la red doméstica tiene que coincidir con la indicada en la placa del aparato.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente si éste es conectado a una instalación con toma de tierra eficaz, tal y como prevén las normas de seguridad eléctricas.
Evite que el cable roce con aristas vivas o que quede aprisionado, ni permita que quede colgando. Manténgalo alejado del calor y la humedad.
Enchufe el aparato cuando la cafetera no esté colocada sobre la base de conexión.
Este aparato ha de utilizarse únicamente con la base suministrada adecuada.
No coloque el aparato sobre o junto superficies calientes, como por ejemplo, radiadores, hornos, placas de cocción, quemadores de gas o similares.
En caso de utilizar un cable de extensión, usar únicamente cables con toma de tierra con una sección de conductores de 1.5 mm
2
como mínimo. Respetar las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el cable de extensión.
Instrucciones de segur idad para utilizar el aparato
No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento y
3. POR SU SEGURIDAD
Tensión: 220-240V~/50-60 Hz Potencia: 335- 400 W Sistema de Resistencia de calentamiento: acero inoxidable Capacidad: 6 tazas Longitud máx del cable: 0,90m Dimensiones: Altura:
235 mm
Diámetro: 120 mm Presión máx. permitida: 4.0 bar Supresión de interferencias: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas de supresión de interferencias. Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas de Compatibilidad Electromagnética.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 1
2
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Este aparato debe destinarse al uso doméstico para el cual ha sido diseñado, tal y como se describe en este manual.
Las personas con desórdenes en el sistema motriz no deben usar el aparato si no es bajo la supervisión de otra persona para evitar daños mayores.
Use el aparato sólo si el depósito contiene agua. La base de acero inoxidable se decolora y puede dañarse si el aparato se usa sin agua.
Llene el depósito sólo con agua.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
El vapor caliente que emite el aparato puede provocar quemaduras. No abra la tapa durante el proceso de preparación del café: ¡el aparato está bajo presión! No sobrepasar el nivel de agua permitido en el depósito. Si se sobrepasa este nivel, la válvula de seguridad liberará vapor a presión.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
El vapor caliente que emite el aparato puede causar quemaduras. Asegúrese de que los filtros superior e inferior no están obstruidos. Si el sistema está obstruido la presión máxima permitida se excederá y la válvula de seguridad liberará vapor a presión.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
El depósito se calienta mucho durante el proceso de preparación de café,­esto es normal. El contacto con la piel puede provocar quemaduras. Use el asa para servir el café.
Instrucciones de segur idad para la limpieza y mantenimiento.
La base de conexión de este aparato no debe ser desmontada.
Cuando el aparato no funcione debidamente y antes de proceder a cualquier operación de limpieza o mantenimiento, quite la base de conexión y deje enfriar la cafetera para que la presión interna baje lo suficiente. Desconectar el aparato de la toma de red.
¡Advertencia! Riesgo de electroshock o corto circuito.
Proteja las partes eléctricas y la base de conexión de la humedad.
Nunca limpie el depósito de agua en el lavavajillas. Nunca lo sumerja en agua.
¡Advertencia! Peligro debido a la presión excesiva.
Si la válvula de seguridad se bloquea la presión permitida se excederá. Para permitir que el exceso de presión salga, revise la válvula de seguridad para ver si está bloqueada y sucia, y si fuera necesario, límpiela.
Tenga en cuenta las instrucciones de limpieza del capítulo de "Limpieza y Mantenimiento".
4. ÚSELO DE ACUERDO CON SU FINALIDAD
Este aparato debe ser usado únicamente para preparar café en el entorno doméstico. Nunca ponga leche, sopa, café o té… en su interior. Utilice sólo café molido y no café instantáneo, si no el sistema puede obstruirse.
No se aceptarán responsabilidades por daños causados por el uso del aparato para otros fines, el uso incorrecto o las reparaciones por parte de inexpertos. La garantía tampoco contempla dichos aspectos.
5. PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Antes de usar el aparato por primera vez, hacerlo funcionar dos veces (ver "Preparar café") No beba este café.
Método:
Ajuste la largura del cable en la base de conexión "
k". Enrolle el cable innecesario guiándolo en el hueco del alojamiento cable.(1).
Conecte la base de conexión "k" de acuerdo con las instrucciones (vea "por su seguridad")
Ponga el aparato en funcionamiento (vea "Preparar café")
FIG. 1
i
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 2
3
6. PREPARAR EL CAFÉ
Llene el aparato:
Desenrosque el cuerpo superior "d" del depósito de agua "i" (2).
*Atención
Asegúrese de que la junta de cierre "f" y el filtro superior "
e" están limpios, de que no están dañados y de que están correctamente colocados como se muestra en la figura (3).
Quite el filtro de café "g" del depósito de agua (4).
Llene el depósito de agua "i" justo por debajo de la válvula de seguridad- esta es la cantidad máxima permitida. (5).
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
No exceda el nivel máximo permitido de agua.
*Atención
6 tazas de café corresponden al llenado máximo (300 ml). 50 ml corresponden a una taza de café.
Coloque el filtro de café "g" en el depósito agua.
Llene el filtro de café "g" hasta el borde con café molido (7). No presione el café.
Limpie el borde del filtro de café para quitar el exceso de café y enrosque el cuerpo superior al depósito de agua como indica la ilustración (8). No use el asa para enroscar la tetera y el depósito, podría dañar el aparato.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
La válvula de seguridad "h" puede liberar vapor! Asegúrese de que queda en el lado opuesto al asa al montar la cafetera.
FIG. 2- 12
i
7. ENCIENDA EL APARATO
Coloque la cafetera en la base de
conexión.
Encienda el aparato con la tapa cerrada presionando el interruptor ON "
j"(10). La luz roja se encenderá.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras.
Nunca abra la tapa durante le proceso de preparación del café.
El proceso de preparación habrá finalizado una vez la luz roja esté apagada. El aparato se apaga automáticamente.
Quite el aparato de la base y sirva el café
(11).
Para volver a preparar café o encender el aparato de nuevo
Desenrosque el cuerpo superior del depósito de agua una vez que se haya enfriado.
¡Advertencia! Peligro de quemaduras.
El aparato está muy caliente después de haber preparado el café. Déjelo enfriar completamente antes de desenroscar las partes.
Para quitar el filtro de café, coloque boca abajo el depósito de agua y golpee suavemente para sacarlo. Use papel de cocina para limpiar el café (12). También se pueden limpiar los restos de café molido colocando el aparato bajo un chorro de agua o echando los restos a la basura.
Limpie los filtros superior e inferior y la junta de cierre. Ahora puede volver a llenar el aparato.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 3
4
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
9. DESCALCIFICACIÓN
Dependiendo de la dureza del agua y de la frecuencia del uso, es posible que, debido al contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obstruyendo. Esto se nota cuando el proceso de filtrado dura más de lo normal. Para evitar esto, es necesario descalcificar la cafetera regularmente cada 2 – 6 meses o cuando el aparato muestre signos de calcificación.
Método:
Utilice descalcificadores específicos para cafeteras basados en ácido cítrico que encontrará en el mercado.
• Quite el aparato de la base de conexión y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo. Desenchúfelo de la red.
Nunca sumerja el depósito de agua o la base de conexión en agua ni use agentes corrosivos o abrasivos.
Limpie el aparato y la base de conexión con un trapo húmedo. Aclare el interior del cuerpo superior, del depósito de agua y del filtro inferior con agua.
Si los filtros superior e inferior están obstruidos, aclárelos bajo un chorro de agua y use un cepillo suave si fuera necesario.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras
Si la junta de cierre está sucia, puede que las partes superior e infer ior del aparato no hagan buen cierre, por lo que al hervir podría salir el café caliente de la unión. Mantenga la junta de cierre siempre limpia.
Cuando el aparato no esté siendo utilizado, las dos partes han de estar enroscadas holgadamente, sin presión.
10. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El material del embalaje así como el
producto y los accesorios esta realizados con materiales reciclables.
La correcta eliminación clasificada de los restos de material favorece la reutilización de materiales reciclables.
11. DESECHAR EL APARATO
Antes de desechar el aparato es conveniente inutilizarlo cortando el cable y llevarlo al centro local de eliminación de residuos sólidos. Para obtener información sobre el centro de reciclaje más próximo consulte a la administración de su localidad o ayuntamiento.
* Atención
Nunca use vinagre o agentes descalcificadores que contengan vinagre en su composición . El vinagre dañará la junta de cierre de su cafetera.
Abra la tapa de su cafetera y añada la cantidad especificada en el envase del descalcificador. Llene el aparato con agua hasta tapar la válvula de seguridad.
Deje actuar el agente limpiador durante al menos 30 minutos. No encienda el aparato durante este proceso.
Aclare varias veces con agua la cafetera. Después hierva agua y tírela.
Repita el proceso si el aparato tiene mucha cal adherida.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 4
5
P
2. ELEMENTOS DO APARELHO
a. Tampa. b. Alavanca abertura tampa. c. Pega. d. Corpo superior. e. Filtro superior. f. Junta de fecho. g. Filtro de café inferior. h. Válvula de segurança. i. Reservatório de água. j. Interruptor luminoso de funcionamento. k. Base de conexão com espaço para cabo.
1. ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO
3. PARA A SUA SEGURANÇA
Voltagem: 220-240V~/50-60 Hz Potência: 335- 400 W Sistema de Resistência em aquecimento: aço inoxidável Capacidade: 6 chávenas Comprimento máx. do cabo: 0,90m Dimensões: Altura:
235 mm
Diâmetro: 120 mm Pressão máx. admissível: 4.0 bar Supressão de interferências: De
conformidade com as directivas de supressão de interferências, este aparelho não emite sinais parasitas. Compatibilidade electromagnética: De conformidade com as directivas de Compatibilidade Electromagnética, este aparelho não emite sinais parasitas.
As instruções de utilização compreendem importantes conselhos de segurança e informações para uma correcta utilização do aparelho. Leia todas instruções, guarde-as num local seguro e faça que os eventuais utilizadores do aparelho as conheçam.
As instruções de utilizações foram concebidas para a segurança do utilizador.
Instruções de segurança sobre a ligação do aparelho:
Este aparelho cumpre os princípios técnicos reconhecidos e as normas actuais sobre a segurança de aparelhos eléctricos.
Se o cabo ficar danificado, deverá ser substituído num Serviço Técnico Autorizado.
A voltagem da rede eléctr ica deve coincidir com a indicada na placa de especificações do aparelho.
A ligação do aparelho à rede será segura apenas se é ligado a uma instalação com tomada de terra eficaz, conforme previsto pelas normas eléctricas de segurança.
Evite que o cabo possa roçar contra bordos aguçados, ficar prendido, ou pendurar. Mantenha-o afastado do calor e da humidade.
Ligue o aparelho apenas quando a cafeteira não estiver posicionada sobre a base de conexão.
Este aparelho deverá ser utilizado apenas com a base fornecida correspondente.
Não coloque o aparelho sobre ou perto de superfícies quentes, por exemplo radiadores, fornos, placas de cocção, bicos de gás, ou elementos similares.
Se utilizar um cabo de extensão, utilize apenas cabos com tomada de terra e com uma secção de pelo menos 1.5 mm
2
. Respeite as normas vigentes de segurança e preste atenção para não ultrapassar o limite de potência do cabo de extensão.
Instruções de segurança na utilização do aparelho
Deverá estar sempre uma pessoa presente enquanto o aparelho estiver em funcionamento. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 5
6
Este aparelho foi concebido para a utilização doméstica descrita no presente manual.
De modo a evitar possíveis danos, as pessoas com deficiências no sistema motriz deverão utilizar o aparelho apenas estando presente outra pessoa.
Não utilize este aparelho se o reservatório não tem água: se estiver vazio, a base em aço inoxidável ficar ia descolorida e poderia ficar danificada.
O reservatório deve ser enchido apenas com água.
Aviso! Risco de queimaduras.
O vapor quente emitido pelo aparelho pode causar queimaduras. Enquanto o café estiver a ser preparado, nunca abra a tampa: o aparelho estará sob pressão! Não ultrapasse no reservatório o nível de água correspondente. Se for ultrapassado, a válvula de segurança expulsará água sob pressão.
Aviso! Risco de queimaduras.
O vapor quente emitido pelo aparelho pode causar queimaduras. Certifique­se de que os filtros superior e inferior não estejam obstruídos. Se o sistema estiver obstruído, será ultrapassada a pressão máxima e a válvula de segurança expulsará água sob pressão.
Aviso! Risco de queimaduras.
O reservatório fica muito quente no processo de preparação do café, o que é normal. No entanto, utilize sempre a pega para servir o café, de modo a não sofrer eventuais queimaduras na pele.
Instruções de segurança para a limpeza e manutenção.
A base de conexão deste aparelho não deve ser desmontada.
Se o aparelho não funcionar correctamente, e antes de iniciar qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire a base de conexão e deixe a cafeteira arrefecer até a pressão interior baixar suficientemente. Desligue o aparelho da tomada.
4. A SER UTILIZADO APENAS PARA A FINALIDADE
Este aparelho deve ser utilizado apenas para preparar café num entorno doméstico. Nunca deite no seu interior leite, sopa, café, chá, etc. Utilize apenas café moído e não café instantâneo: caso contrário, o sistema poderia ficar obstruído.
Declinamos qualquer responsabilidade por danos causados após uma utilização que não respeitar os fins próprios do aparelho, ou se este for reparado por pessoal não qualificado. A garantia não compreende estas circunstâncias.
5. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Antes da primeira utilização do aparelho, prepare café duas vezes (ver "Preparar café). Não consuma este café.
Método:
Ajuste o comprimento do cabo na base de conexão "
k". Enrole o cabo necessário através do espaço do alojamento do cabo.(1).
FIG. 1
i
Aviso! Risco de choque eléctrico ou de curto-circuito.
Evite qualquer contacto dos elementos eléctricos e da base de conexão com a humidade.
Não limpe nunca o reservatório de água numa máquina de lavar louça. O reservatório nunca deve ser mergulhado em água.
Aviso! Perigo derivado duma pressão excessiva.
Se ficar bloqueada a válvula de segurança, a pressão máxima será ultrapassada. Por tanto, inspeccione regularmente o estado e a limpeza da válvula de segurança de modo. Limpe­a se necessário.
Tenha em conta as instruções do capítulo "Limpeza e Manutenção".
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 6
7
6. PREPARAR CAFÉ
Encher o aparelho
Desenrosque o corpo superior "d" do reservatório de água "
i" (2).
*Aviso
Certifique-se de que a junta de fecho "
f" e o filtro superior "e" estão limpos, de que não estão danificados e de que estão correctamente posicionados, conforme a figura (3).
Retire o filtro de café "g" do reservatório de água (4).
Encher o reservatório de água "i" até o nível da válvula de segurança (sem a cobrir): é a quantidade máxima permitida (5).
Aviso! Risco de queimaduras
Não encher por cima do nível máximo de água.
*Aviso
O nível máximo de água é igual à capacidade de 6 chávenas (300 ml). 50 ml é a capacidade de 1 chávena de café.
Coloque o filtro de café "g" no reservatório de água.
Encher o filtro de café "g" até o limite com café moído (7). Não pressione o café.
Limpe o bordo do filtro de café de modo a retirar o excesso de café e em seguida enrosque o corpo superior ao reservatório de água (ver Figura 8). Para enroscar o reservatório ao resto do aparelho não utilize a pega: poderia danificar o aparelho.
Aviso! Risco de queimaduras.
A válvula de segurança "h" pode emitir vapor! Ao montar a cafeteira, certifique­se de que a válvula fica no lado oposto da pega.
FIG. 2- 12
i
7. ACTIVAR O APARELHO
Coloque a cafeteira sobre a base de
conexão.
Ligue o aparelho com a tampa fechada carregando no interruptor ON "
j"(10).
A luz vermelha acende.
Aviso! Risco de queimaduras.
Nunca abra a tampa enquanto o café estiver a ser preparado.
O processo de preparação estará concluído assim a luz vermelha ficar desligada; então o aparelho fica automaticamente desligado.
Retire o aparelho da base e sirva o café (
11).
Para voltar a preparar café ou activar de novo o aparelho
Uma vez arrefecido, desenrosque o corpo superior do reservatório de água.
Aviso! Risco de queimaduras.
O aparelho estará muito quente após preparar café. Deixar arrefecer completamente antes de desenroscar as duas partes.
Para tirar o filtro de café, coloque do avesso o reservatório de água e bata nele ligeiramente para o retirar. Utilize papel de cozinha para limpar o café (12). Pode ainda limpar os restos de café moído, colocando o aparelho na torneira ou deitando-os fora no lixo.
Limpe os filtros superior e inferior e a junta de fecho; em seguida pode voltar a encher o aparelho.
Ligue a base de conexão "k" conforme as instruções (consulte: "Para a sua segurança")
Ponha o aparelho em funcionamento (consulte "Preparar café")
8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o aparelho da base de conexão e deixe que arrefeça completamente antes de o limpar. Desligue­o da rede.
Nunca mergulhe o reser vatório de água nem a base de conexão em água; não utilize produtos corrosivos nem abrasivos.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 7
8
9. DESCALCIFICAÇÃO
Conforme o grau de dureza da água e da frequência de utilização, possivelmente os condutos de água irão se obstruir progressivamente e o processo de filtragem durará mais do habitual Para evitar a obstrução, é necessário descalcificar a cafeteira regularmente, cada 2-6 meses, ou quando o aparelho mostrar sinais de calcificação.
Método:
Utilize produtos descalcificadores específicos para cafeteiras com base de ácido cítrico, à venda em estabelecimentos comerciais.
* Aviso
Nunca use vinagre nem produtos descalcificadores que contenham vinagre, dado que este danificaria a junta de fecho da cafeteira.
Abra a tampa da cafeteira e deite a quantidade especificada na embalagem do produto descalcificador. Encher o aparelho com água até o nível da válvula de segurança.
10. PROTECÇÃO DO AMBIENTE
O material da embalagem, o próprio
produto e os seus acessórios foram fabricados com materiais recicláveis.
A eliminação selectiva dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis.
11. DEITAR FORA O APARELHO
Se for deitar fora o aparelho, é conveniente inutilizá-lo cortando o cabo e levá-lo o ao centro local de eliminação de resíduos sólidos. Na administração da sua localidade ou na câmara municipal poderá obter mais informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Deixe actuar o agente limpador durante pelo menos 30 minutos. Durante este processo não ligue o aparelho.
Passe várias vezes o aparelho por água e em seguida ferva água e deite­a fora.
Repita o processo se o aparelho ainda tem muito tártaro aderido.
Limpe o aparelho e a base de conexão com um pano húmido. Passe por água o interior do corpo superior, do reservatório de água e do filtro inferior.
Se os filtros superior e inferior ficarem obstruídos, passe-os por água e, se necessário, utilize uma escova suave.
Aviso! Risco de queimaduras
Se a junta de fecho estiver suja, as partes superior e infer ior do aparelho poderão não fechar bem e ao ferver o café este poderia sair através da junta. Mantenha sempre limpa a junta de fecho.
Quando o aparelho não for utilizado, as duas partes deverão estar frouxas, isto é, enroscadas sem força.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 8
9
GB
2. PARTS OF THE APPLIANCE
a. Stainless steel lid. b. Lid opener. c. Handle. d. Stainless steel pot. e. Filter disc. f. Seal. g. Coff ee filter with sieve. h. Safety valve. i. Stainless steel water container. j. ON switch with red heat indicator lamp. k. Power base with cable storage
compartment.
1. APPLIANCE SPECIFICATIONS
3. FOR YOUR SAFETY
Voltage: 220-240V~/50-60 Hz Rated input: 335- 400 W Heating system: Stainless steel element Filling level: 6 cups Mains cable: 0,90m Dimensions: Height:
235 mm
Diameter: 120 mm Max. permissible pressure: 4.0 bar Interference suppression: this appliance
has been interference-suppressed in accordance with the interference­suppression directives. Electromagnetic compatibility: this appliance has been suppressed in accordance with the EMC (electromagnetic compatibility) directives.
All safety instructions are always intended for your own safety!
Safety instructions when connecting the appliance:
This appliance complies with the recognised rules of technology and the pertinent safety regulations for electrical appliances!
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
The voltage of the power source must be the same as specified on the nameplate!
Connect the appliance only to AC current and to a socket with earthing contact. Do not pull the cable over sharp edges, clamp it into place or allow it to hang down. Keep the cable away from heat and dampness!
Put the main plug in only when the appliance is not placed on the power base!
The appliance is only to be used with the stand provided.
Never place the appliance on or beside hot surfaces, for example, radiators, cooking rings, gas burners or similar.
If an extension lead is required, use only an earthed cable with a conductor cross-section of at least 1.5 mm
2
!
Safety instructions when operating the appliance
Never leave the appliance unattended during operation and keep it out of the reach of children!
Use the appliance only for its intended purpose!
Persons with nervous disorders should never use the appliance without accompanying person in order to avoid any danger.
Use the appliance only if there is water in the lower stainless steel water container. The stainless steel base becomes discoloured and could be
The Instructions for Use contain important notes on safety and the information required for proper operation of the appliance! Read the instructions in full, keep them in a safe place and pass them on to any subsequent owner.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 9
10
damaged if the appliance is used when there is no water in it.
Fill the stainless steel water container only with water.
Warning! Risk of scalding!.
Hot steam ejected by the appliance can cause scalding. Never open the lid when preparing the espresso. The appliance is under pressure! Never fill the stainless steel water container beyond the maximum quantity permitted! If the maximum permissible quantity is exceeded, the safety valve will allow hot steam to be released.
Warning! Risk of scalding!.
Hot steam ejected by the appliance can cause scalding. Make sure that the sieve and the filter disc are not clogged up. If the system is clogged up, then the max. permissible pressure is exceeded and the safety valve will allow hot steam to be released.
Warning! Danger of burns!.
The stainless steel containers become very hot during the preparation of the espresso – this is normal! Contact with the skin can cause burns! Only use the handle to pour.
Safety instructions for cleaning and maintenance
The power base cannot be opened.
In the case of malfunction, and when cleaning and taking care of the appliance always remove from the power base and allow to cool, so that the internal pressure can be reduced sufficiently! Disconnect the plug from the mains!
Do not use the cable to pull on the plug or pull the plug out of the socket when hands are wet!
Warning! Danger of electric shock or short-circuit!
Protect the electrical parts and the power base from dampness! Never put the stainless steel water container into the dishwasher!
Never immerse it in
water!
Warning! Danger due to excess pressure!
A blocked safety valve can result in the permissible pressure being exceeded. To allow the excess pressure to escape, check the safety valve to see whether it is blocked up and dirty, and if necessary de-scale or clean
Take note of the cleaning instructions in the "Cleaning and Maintenance" chapter!
4. USE IN ACCORDANCE WITH PURPOSE
The appliance may only be used to prepare espresso or mocha coffee. Never put milk, soup, coffee or tea, etc., into the appliance. Only use ground espresso powder and not instant coffee, otherwise the system will clog up.
No liability is accepted for any damage resulting from use for other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases.
The appliance is not intended for catering pur poses!.
5. OPERATING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using the appliance for the first time, fill the appliance up to the max. filling amount and boil twice. Do not drink the espresso prepared!
Warning! Danger of bur ns!
The appliance becomes very hot when preparing espresso! Allow the appliance to
cool down completely
between the two boiling procedures and rinse it out with cold water.
Method:
Adjust the required length of cable on the power base "k".
FIG. 1
i
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 10
11
6. PREPARE THE ESPRESSO
Fill the appliance:
Unscrew stainless steel pot "d" from stainless steel water container "
i" (2).
* Note
Make sure that seal "f" and filter disc "e" are clean and not damaged and are inserted into the pot as illustrated (3).
Remove coffee filter "g" from the stainless steel water container (4).
Fill stainless steel water container "i" to just below the safety valve – this is the max. permissible filling amount (5).
Warning! Risk of scalding!
Do not exceed the max. permissible filling amount.
* Note
6 cups of espresso can be made when filled to the maximum (300 ml). 50 ml corresponds to approx. 1 cup of espresso.
Insert coffee filter "g" into the stainless steel water container.
Fill coffee filter "g" to just under the brim with espresso powder (7). Do not press the espresso powder down.
Clean the brim of the coffee filter to remove excess espresso powder and screw the stainless steel pot tightly back onto the stainless steel water container as illustrated (8). Do not use the handle to screw the container together, as this can damage the appliance.
Warning! Risk of scalding!
Hot steam can escape from the safety valve "
h"! Ensure that once the container is screwed together, the safety valve "h" is on the opposite side of the handle.
FIG. 2- 12
i
7. SWITCH ON THE APPLIANCE
Place the appliance on the connected
power base (9).
Switch on the appliance with the lid closed by pressing the ON switch "
j" (10). While heating, the red indicator lamp lights up
Warning! Risk of scalding!
Never open the lid while boiling.
The boiling procedure has finished once the red indicator lamp has gone out. The appliance switches itself off automatically.
Remove the appliance from the power base and serve the espresso (11).
To prepare espresso once more or to switch the appliance on again
Unscrew the pot from the water container once it has cooled down.
Warning! Danger of burns!
The appliance is very hot after the espresso has been prepared! Allow the appliance to cool down completely before screwing apart.
Remove the coffee filter by turning the water container upside down. Knock the ground espresso out e.g. onto the worktop. Use a paper kitchen towel to dispose of it (12). You can also wash out the ground espresso powder under running water or blow it out from the bottom into a dustbin.
Clean the coffee filter and the sieve and also the seal and the filter disc under the pot. You can now refill the appliance.
Wind any cable not required onto the cable winder. Guide the cable through the recess
(1).
Connect the power base "k" according to
instructions (observe "For your safety").
Put the appliance into operation (see "Prepare the espresso").
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 11
12
8. CLEANING AND MAINTENANCE
9. D-ESCALING
The appliance must be descaled regularly. De-scale the appliance every 2 - 6 months, however at the latest once the appliance shows signs of calcification.
Method:
Use a special de-scaling agent for espresso machines based on citric acid.
* Note
Never use vinegar or de-scaling agent based on vinegar. Vinegar destroys the seal of your appliance.
Open up the lid of your appliance and put in the recommended dosage of the de-scaling agent into your appliance.
• Remove the appliance from the power base and allow it to cool down each time before cleaning. Disconnect the plug from the mains.
Never immerse the stainless steel water container or the power base in water and never use highly corrosive or abrasive cleaning agents.
Wipe the appliance and the power base with a damp cloth. Rinse the inside of the pot, water container and coffee filter with water.
If clogged up, clean the sieve and/or filter disc under running water and use a soft brush if necessary (no metal).
Warning! Risk of scalding!
If the seal is dirty it could lead to both parts of the appliance not being pressed together properly and when boiling, hot espresso could spurt out. Always keep the seal clean.
When not in use, both parts of the appliance should only be screwed together loosely.
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Packaging materials and appliance are
made of recycling materials.
Separation of the remaining waste material into different types facilitates the recycling of valuable raw materials.
11. DISPOSAL
When the appliance is no longer serviceable, make sure that it can no longer be used (cut off the mains cable) and dispose of the appliance in the proper manner. You can obtain inf ormation on disposal from your local authority.
Fill up the appliance above the safety valve with water.
Allow the de-scaling agent to take effect for at least 30 minutes. Do not switch on the unit during this process.
Afterwards, rinse out the appliance several times with clean water and then boil again with clean water which should then be poured away.
Repeat the process if the appliance is heavily scaled.
interior.qxd 17/7/03 11:28 Página 12
Loading...
+ 32 hidden pages