FAGOR BB-200BF User Manual [fr]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BB-200 BF
BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO
NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE
GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE
ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA
PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™
¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA
VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI
TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И
МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 1
1
CODE
ES
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber comprado una báscula con control del porcentaje de grasa corporal, así como del porcentaje de agua. El principio de este aparato está basado en la medición de la impedancia electrónica del cuerpo, conocida con el término bioeléctrico, es decir, como "análisis de la impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor relacionado con el porcentaje de agua y de grasa corporal en concurrencia con otros datos físicos (edad, sexo, altura).
Antes de poner en marcha la báscula por primera vez, lea con atención este manual con el fin de garantizar un funcionamiento correcto y una larga duración. Guarde las instrucciones para posteriores consultas.
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES
1. Las lecturas evaluadas del porcentaje de agua y grasa corporal son sólo valores referenciales. No se recomienda con fines terapéuticos. Se ruega que consulte a su médico para asesoramiento sobre cualquier medicación o dieta con el fin de lograr un nivel de peso normal.
2. No es recomendable que utilicen esta báscula los que lleven marcapasos u otros implantes terapéuticos con componentes electrónicos. Se puede poner en peligro así como reducir el rendimiento del implante.
3. Para evitar interferencias, no utilice este aparato cerca de equipos con campo electromagnético fuerte. Mantenga siempre una buena distancia de dichos equipos cuando utilice la báscula o simplemente desconecte estos equipos que irradian campos electromagnéticos fuertes antes de utilizarla.
3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Unidad principal.
2. Pantalla.
3.▲ó ▼: Botones selección datos.
4.■ : Botón encendido/programación.
5. : Botón inicio de pesada.
6. Superficie de pesada.
7. Alfombrillas conductoras de BIA
8. Compartimento pila Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
La báscula viene de fábrica programada con los siguientes datos:
Capacidad de peso máxima: 150 kg
Mínimo: 2 kg
División: 0,1 kg
Rango de medición de grasa corporal:
4-45%
Rango de medición del agua: 37,8 – 66%
Puesta a cero y desconexión
automática
Indicador de batería baja ("LO")
Indicador de sobrecarga ("Err")
Alimentación: 1 pila alcalina de 9V
Parámetro Programación Rango
por defecto
Memoria 1 1-8 Sexo Varón Varón/Mujer Altura 165 cm 100 – 250 cm Edad 25 10-100
78
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация
материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
1. Значения процентного содержания жировой ткани и воды в теле, вычисляемые весами с анализатором жировой ткани, являются чисто ориентировочными. Внешний вид человека не обязательно должен соответствовать показаниям содержания жировой ткани и воды в теле, и
показания телосложения людей одного и того же возраста и пола не обязательно должны быть одинаковыми. Обратитесь к своему врачу для определения наилучших показаний процентного содержания воды и жировой ткани, которых Вам следует достигнуть.
2. Весы с анализатором содержания жира не предназначены для использования людьми со следующими характеристиками:
Детьми младше 10 лет и взрослыми старше 80 лет.
Лицами с симптомами жара, отека, остеопороза.
Лицами, проходящими курс диализа.
Лицами, принимающими сердечнососудистые препараты.
Беременными женщинами.
Атлетами, проводящими более 10 часов в день в интенсивных тренировках.
Лицами, чей пульс ниже 60 ударов в минуту.
13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ
ЗНАЧЕНИЙ
Очистите весы сухой тканью и не
допускайте проникновения воды внутрь весов. Не используйте для чистки сильные химические составы, такие как спирт или бензол.
Храните весы в прохладном сухом месте.
Не допускайте, чтобы весы находились во влажной или жаркой среде.
Храните весы в горизонтальном
положении, так как при нахождении весов вертикальном положении батарейка может разрядиться.
Не пытайтесь открыть весы для
проведения ремонта. Это приведет к аннулированию гарантии.
Не допускайте падения весов и не
прыгайте на них во время использования. Берегите весы от сильных ударов и встряски, так как они являются высокоточным прибором. Весы имеют хрупкую структуру и чувствительны ко всем внешним воздействиям.
Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли батарейка и не низкий ли у нее заряд. Вставьте или замените батарейку и, в случае необходимости, обратитесь к своему поставщику.
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 2
2
5. VISUALIZACIÓN DE ICONOS EN LA PANTALLA (FIG. 2)
a. Varón b. Mujer c. Memoria d. Altura e. Edad f. Unidad de peso g. % Agua h. Línea de estado i. % Grasa
Inserte 1 pila de 9V en el compartimento de las pilas (8) en la parte posterior de la báscula, respetando sus respectivas polaridades. Utilice sólo pilas ALCALINAS.
En caso de que no vaya a usar la báscula durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas.
Coloque la báscula en una superficie dura y horizontal (evite alfombras). Para garantizar una mayor precisión y repitibilidad de la lectura. Procure pesarse siempre con la báscula colocada en el mismo sitio.
6. PUESTA A PUNTO
PROGRAMACIÓN
Como ya se ha mencionado anteriormente, la báscula tiene un programa de medición del porcentaje de grasa y agua corporal. Usted puede introducir sus datos personales, en cada dígito (comprendidos del 1 al 8), es decir, puede introducir los datos personales de 8 personas diferentes. Para comenzar a programar la báscula debe seguir los siguientes pasos:
NOTA: se recomienda leer primero las instrucciones, debido a que la pantalla se apagará transcurridos 10 segundos de no ser manipulada.
I. Para encender la báscula pulse el
botón
. Cuando vea parpadear el número que aparece en el dibujo podrá seleccionar el puesto de la memoria que desee, utilizando los botones
ó
para avanzar o retroceder. A
continuación pulse el botón
para
confirmar.
II. El siguiente parámetro a introducir será
el
sexo. Verá parpadear un símbolo.
Utilice los botones
▲ó ▼
para elegir
hombre o mujer. Pulse el botón
para
confirmar.
III. Para introducir la altura de la persona,
parpadeará otro número, utilice los botones
▲ó ▼
para seleccionar la
altura. Y pulse el botón
para
confirmar.
IV. El último dato es la edad. Introduzca su
edad utilizando los botones
▲ó ▼
Pulse el botón ■para confirmar.
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
7. FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA CON CONTROL DE GRASA
interior 5/7/05 19:48 Página 1
3
Para asegurarse de que todos los parámetros se han programado correctamente, tras finalizar con la programación, presione el botón
consecutivamente.
CONTROL DE GRASA
Cuando quiera realizar una pesada:
1. Si está en el modo de programación, presione el botón para salir y entrar en el modo de funcionamiento normal con control de grasa. Se visualizará:
Si la báscula está apagada, pulse el botón
, se visualizará:
Elija la posición de la memoria, en la que ha metido sus datos personales, con los botones
▲ó ▼
y pulse , la báscula ya
está preparada para que se pese.
2. Súbase a la báscula con cuidado, descalzo y con los pies secos. Seque la superficie de pesada para obtener un mayor efecto conductor. Cuando se suba a la báscula ponga los pies separados y alineados con las alfombrillas conductoras de metal (7), que son dos para cada pie.
3. Tan pronto como se suba a la báscula, la pantalla mostrará que los dígitos se van incrementando hasta que se para y parpadea, indicando su peso real.
4. Quédese quieto mientras la báscula calcula automáticamente su porcentaje de agua y grasa corporal. La pantalla le
CODE
mostrará su grasa corporal ("BF") seguida del nivel de agua ("BW"). Ahora puede bajarse de la báscula. Se mostrará 5 veces de manera alternativa los valores del porcentaje de grasa corporal y de agua, y luego se apagará automáticamente.
En el extremo inferior de la pantalla verá los segmentos con múltiples barras verticales de la línea de estado (FIG 2. h). Esta línea, sirve para dar una indicación del nivel de grasa corporal, mostrando dónde está su nivel de grasa corporal en comparación con la norma de las estadísticas. Si se le considera que está por debajo de su peso, tiene peso normal o sobrepeso. Puede tomar esta indicación como una referencia de su estado.
NOTA: siempre que presione la tecla
, encendiendo la báscula para un nuevo funcionamiento, puede seguir siempre los mismos pasos del I al V para verificar o programar todos los datos personales e informes de medición previos antes realizar nuevas mediciones.
Para utilizar como báscula de peso normal, siga los siguientes pasos:
1. Encienda la unidad pisando
suavemente en la parte inferior de la superficie de la báscula, la pantalla se activará y le conducirá al modo de peso normal:
2. Súbase con cuidado a la báscula (no
salte sobre la báscula). Tan pronto como se suba a la báscula, la pantalla
8. FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BÁSCULA DE PESO
interior 5/7/05 19:48 Página 2
4
mostrará que los dígitos se van incrementando hasta que se estabiliza, mostrando su peso. Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente.
NOTA: Para una correcta pesada se recomienda realizar la medición lo más desnudo y descalzo posible. Debe procurar que se lleve a cabo siempre en las mismas condiciones (por ejemplo por la mañana en ayunas) y a la misma hora del día.
Cuando la pila necesite ser sustituida, la pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto y sustituya la pila.
Recuerde que las pilas no son basura doméstica. Las pilas usadas deben ser depositadas en los contenedores destinados especialmente a ello
9. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
El resultado de la grasa corporal evaluada está basado en el método estándar de medición. Se calcula mediante una fórmula correlacionada, desarrollada basándose en extensivos estudios científicos. El contenido de agua en el músculo sin grasa afecta al resultado de la medición. Los hábitos individuales y el estilo de vida afectarán al equilibro del nivel de agua. Otros factores pueden afectar al equilibrio del nivel de agua, como los siguientes:
a.- Después de un baño, la lectura puede
resultar inferior.
b.- Después de una comida o bebida las
lecturas pueden resultar superiores.
c.- Durante el período de la menstruación
en las mujeres puede variar.
d.- La pérdida de agua por enfermedad,
actividades físicas que provoquen sudoración alta y deshidratación.
e.- El siguiente cuadro calcula el estado
físico relativo a los porcentajes de grasa corporal y de agua de la báscula:
MUJER
10. INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Edad 19
20-29 30-39 40-49 50
Estado %agua
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sin nada de grasa
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0% Poca grasa
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0% Normal
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0% Alta
49.9 – 46%
> 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1%
Muy alta
45.9 – 40%
Edad 19
20-29 30-39 40-49 50
Estado %agua
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sin nada de grasa
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0% Poca grasa
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0% Normal
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0% Alta
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1% >30.1% >31.1%
Muy alta
51.8 – 40%
HOMBRE
interior 5/7/05 19:48 Página 3
5
1. La pantalla puede mostrar ocasionalmente el mensaje de error "Err". Apague la báscula durante un breve momento o retire la pila para una nueva programación completa. Luego, enciéndala de nuevo para reanudar el funcionamiento.
2. Al encender la báscula todos los segmentos se iluminan a la vez: indica que todos los segmentos funcionan correctamente.
3. "-----": la programación del punto cero del sensor indicador de tensión es demasiado baja por debajo del rango inferior. No puede funcionar correctamente.
4. "Err": sobrecarga o la programación del punto cero del sensor indicador de tensión es demasiado alta por encima del rango superior.
5. "Err-H": el índice del nivel de grasa corporal calculado es demasiado alto por encima del límite superior.
6. "Err-l": el índice del nivel de grasa corporal calculado es demasiado bajo por debajo del límite inferior.
7. Si la pantalla falla o no se puede apagar durante un período largo de tiempo, retire la batería durante unos 3 segundos, luego insértela de nuevo para eliminar el fallo transitorio.
11. MENSAJES DE ERROR Y OTROS MENSAJES DE LA PANTALLA
1. El contenido del porcentaje de grasa corporal y agua evaluados mediante la báscula con control de grasa es solo una referencia. La apariencia física no tiene porqué coincidir necesariamente con las lecturas de los porcentajes de grasa corporal y de agua, ni tampoco la
13. LEA CON ATENCIÓN LAS
SIGUIENTES NOTAS PARA UN
CORRECTO ENTENDIMIENTO DE LA
APLICACIÓN/SIGNIFICADO DEL
APARATO
La báscula puede resultar resbaladiza si está húmeda. Asegúrese de que está seca antes de usarla.
12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO CORRECTO
Limpie la báscula con un paño seco, y evite que entre agua en su interior. No utilice agentes de limpieza químicos fuertes como el alcohol o el benceno.
Mantenga la báscula en un lugar frío con aire seco en vez de en un lugar húmedo o caliente.
Mantenga la báscula en posición horizontal, en vez de ponerla vertical, debido a que las pilas pueden descargarse.
No intente abrirla para repararla. Esto anulará la validez de la garantía.
No deje caer la báscula ni salte sobre ella cuando la está utilizando. Evite golpes fuertes y sacudidas puesto que es un aparato de precisión. Su estructura es delicada y sensible a todos los impactos externos.
Si la báscula falla al encenderla, compruebe que la pila está instalada o si está baja. Inserte o sustitúyala y, si es necesario, consulte a su proveedor.
interior 5/7/05 19:48 Página 4
6
constitución física de las personas de la misma edad y sexo debería dar la misma lectura. Consulte a su médico para determinar la mejor condición del porcentaje de agua y grasa corporal que uno debería conseguir.
2. La báscula de grasa corporal no es adecuada para el uso de personas con las siguientes características:
Niños menores de 10 años y adultos mayores de 80.
Personas con síntomas de fiebre, edema, osteoporosis.
Personas en tratamiento de diálisis.
Personas que toman medicinas cardiovasculares.
Mujeres embarazadas.
Atletas que soportan más de 10 horas de ejercicio intenso.
Aquellos que tengan pulsaciones inferiores a las 60 pulsaciones por minuto.
14. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de
recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
interior 5/7/05 19:48 Página 5
13
EN
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing a weighing scales with body fat and body water percentage monitoring. This appliance works on the principal of measuring the body’s electronic impedance, which is referred to using the term bioelectric, i.e. "bioelectronic impedance analysis" (BIA), a factor relating to the percentage of body fat and body water, taking other physical factors into consideration (age, sex and weight).
Before using the scales for the first time, read this manual carefully to guarantee its correct functioning and extend the life of the appliance. Keep the instructions for later reference.
2. IMPORTANT INFORMATION
4. CHARACTERISTICS/SPECIFICATIONS
1. The readings for your body fat and water percentage are guidance measurements only. This appliance is not recommended for therapeutic use. Please consult your doctor for advice on any medication or diet you should follow in order to reach a normal weight.
2. The use of these scales is not recommended for persons using pacemakers or other therapeutic implants with electronic components. It could be dangerous and could reduce the performance of the implant.
3. To avoid any interference, do not use this appliance near devices with a strong electromagnetic field. Always keep well away from any such devices when you are using the scales, or simply switch off any devices emitting strong electromagnetic fields before using it.
3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Main unit.
2. Display.
3.▲and ▼: Data selection buttons.
4.■ : On/programming button.
5. : Start weighing button.
6. Weighing surface..
7. BIA conductor pads
8. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
The scales are supplied programmed with the following data:
Maximum weight capacity: 150 kg
Minimum: 2 kg
Division: 0.1 kg
Body fat measurement range: 4-45%
Body water measurement range: 37.8 – 66%
Set to zero and automatic switch-off
Low battery indicator ("LO")
Overload indicator ("Err")
Power source: One 9V alkaline battery
Parameter Default Range
programming
Memory 1 1-8 Sex Male Male/Female Height 165 cm 100 – 250 cm Age 25 10-100
interior 5/7/05 19:48 Página 12
Loading...
+ 17 hidden pages