FAGOR BB-180 User Manual [fr]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BB-180
BÁSCULA DE BAÑO / BALANÇA DE CASA DE BANHO / BATHROOM SCALES /
PÈSE-PERSONNES / PERSONENWAAGE / BILANCIA DA BAGNO / ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À /
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA /
WAGA ŁAZIENKOWA / КАНТАР ЗА БАНЯ / ВЕСЫ ДЛЯ ВАННОЙ КОМНАТЫ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 30/6/05 19:30 Página 1
1
ES
Capacidad 150 Kg.
División 100 g
Pilas de litio (CR 2032) (incluidas)
Toque de pie para iniciar
Puesta a cero automática
Desconexión automática
Indicador de sobrecarga
Indicador de batería baja
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Superficie de pesada
2. Pantalla
3. Compartimento pilas Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
4. PUESTA A PUNTO
Retire el plástico aislante de los contactos de las pilas, situadas en la parte de abajo de la báscula, antes de utilizarla.
En caso de que no vaya a usar la báscula durante un largo periodo de tiempo, ponga de nuevo el plástico entre uno de los contactos y la pila, o retire las pilas.
1. INTRODUCCIÓN
Su nueva báscula ha sido diseñada para indicar con la mayor precisión el peso que gana o pierde durante un período de tiempo y debería proporcionarle muchos años de servicio en condiciones de uso normales. Para ello le recomendamos leer primero este manual antes de comenzar a usar la báscula. Guárdelo para posteriores consultas.
5. FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Coloque la báscula en una superficie
dura y horizontal (evite alfombras). Para garantizar una mayor precisión y repitibilidad de la lectura. Procure pesarse siempre con la báscula colocada en el mismo sitio.
Paso 2. Para encender la báscula, presione
ligeramente en su parte inferior derecha con el pie. La secuencia será la siguiente:
La báscula está ahora preparada para pesar, puede colocarse sobre la báscula y pesarse.
Importante: si se coloca sobre la báscula antes de visualizar "0.0" se mostrará el mensaje de error:
Paso 3. Súbase a la báscula con cuidado.
Coloque los pies firmemente en la báscula sin moverse y espere mientras la báscula calcula su peso. Su peso correcto se visualizará de la siguiente manera:
Es decir: 68kg y 300g
Paso 4. Cuando se baje de la báscula, ésta se
desconectará de manera automática. También se desconectará si no se realiza ninguna pesada en unos 8 segundos.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
26
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация материалов для
их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
Если батарейки нуждаются в замене, на дисплее появится следующее сообщение:
Это сообщение означает, что следует заменить батарейки на новые.
Извлеките батарейки с помощью какого-нибудь заостренного инструмента, как показано на
РИС. 2.
ПРИМЕЧАНИЕ:
во время замены батарейки не трогайте пластинку электрода, так как она может сломаться или потерять эластичность.
Помните, что батарейки не относятся к бытовым отходам. Использованные батарейки должны быть помещены в специально предназначенные для этого контейнеры.
6. ИНДИКАТОР ПРЕВЫШЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОГО ВЕСА
Храните весы в прохладном сухом месте. Не
допускайте, чтобы весы находились во влажной или жаркой среде.
Храните весы в горизонтальном положении,
так как при нахождении весов вертикальном положении батарейка может разрядиться.
Не допускайте падения весов и не прыгайте
на них во время использования. Берегите весы от сильных ударов и встряски, так как они являются высокоточным прибором. Весы имеют хрупкую структуру и чувствительны ко всем внешним воздействиям.
Не пытайтесь открыть весы для проведения
ремонта. Это приведет к аннулированию гарантии.
Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли батарейка и не низкий ли у нее заряд. Вставьте или замените батарейку и, в случае необходимости, обратитесь к своему поставщику.
Если в работе дисплея произошел сбой, или
невозможно выключить весы в течение длительного времени, извлеките батарейки примерно на 3 секунды и снова установите их для преодоления временного сбоя. Если проблема остается, обратитесь к своему поставщику.
В случае перегрузки весов (вес более 150 кг), на дисплее появится сообщение об ошибке: «Err».
7. ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТЕРЕЕК
Влажные весы могут оказаться скользкими.
Перед использованием весов убедитесь, что они сухие.
Не допускайте разрушения стеклянных
частей весов вследствие ударов, встряски или падения весов.
Очистите весы сухой тканью и не допускайте
проникновения воды внутрь весов. Не используйте для чистки сильные химические составы, такие как спирт или бензол.
8. УХОД И ЧИСТКА
portada .qxd 30/6/05 19:30 Página 2
Cuando las pilas necesiten ser sustituidas, la pantalla mostrará lo siguiente:
Esto quiere decir que debe sustituirlas por unas nuevas.
Saque las pilas valiéndose de la ayuda de un instrumento puntiagudo, de acuerdo con la
FIG. 2.
NOTA: no tocar la chapa del electrodo
debido a que puede romperse o perder la elasticidad durante el proceso de la sustitución de la pila.
Recuerde que las pilas no son basura doméstica. Las pilas usadas deben ser depositadas en los contenedores destinados especialmente a ello.
2
6. INDICADOR DE SOBRECARGA
Mantenga la báscula en posición horizontal, en vez de ponerla vertical, debido a que las pilas pueden descargarse.
No deje caer la báscula ni salte sobre ella cuando la está utilizando. Evite golpes fuertes y sacudidas puesto que es un aparato de precisión. Su estructura es delicada y sensible a todos los impactos externos.
No intente abrirla para repararla. Esto anulará la validez de la garantía.
Si la báscula falla al encenderla, compruebe que la pila está instalada o si está baja. Inserte o sustitúyala y, si es necesario, consulte a su proveedor.
Si la pantalla falla o no se puede desconectar durante un periodo de tiempo largo, retira las pilas durante unos 3 segundos, y luego introdúzcalas de nuevo para eliminar el fallo transitorio. Si no puede resolver el problema, consulte a su proveedor.
Si se sobrecarga la báscula (más de 150 kg), la pantalla mostrará el mensaje de error: "Err".
7. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
La báscula puede resultar resbaladiza si está húmeda. Asegúrese de que está seca antes de usarla.
Evite romper el cristal mediante golpes, sacudidas o dejándola caer.
Limpie la báscula con un paño seco, y evite que entre agua en su interior. No utilice agentes de limpieza químicos fuertes como el alcohol o el benceno.
Mantenga la báscula en un lugar frío con aire seco en vez de en un lugar húmedo o caliente.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida
diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
interior 30/6/05 19:37 Página 1
5
EN
Capacity 150 Kg.
Division 100 g
Lithium batteries (CR 2032) (included)
Foot pressure switch-on
Automatic reset to zero
Automatic switch-off
Overload indicator
Battery low indicator
2. APPLIANCE DEFINITION (FIG. 1)
1. Weighing surface
2. Display
3. Battery compartment Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
4. ADJUSTMENT
Remove the plastic insulation from the battery contacts, on the underside of the scales, before using them.
If the scales are to be out of use for some time, either place the plastic insulation between one of the contacts and the battery or remove the batteries.
1. INTRODUCTION
Your new scales are designed to provide a highly accurate indication of the weight you gain or lose during a certain period of time, and they will last for many years under normal conditions of use. We therefore recommend you read this manual before using the scales for the first time, and keep it for later reference.
5. FUNCTIONING
Step 1. Place the scales on a hard, flat
surface (do not place them on a carpet). To guarantee maximum accuracy and repeatability of the readings, always weigh yourself with the scales in the same place.
Step 2. Switch on the scales by gently placing
your foot on the front right part. The sequence is as follows:
The scales are now ready for you to stand on them and weigh yourself.
Important: If you stand on the scales before "0.0" appears on the display, the error message will appear:
Step 3. Stand carefully on the scales. Place
your feet firmly on the weighing surface and stand still until the scales calculate your weight. Your correct weight will be shown as follows:
This means: 68 kg and 300g
Step 4. When you step off the scales they
will automatically switch off. They will also switch off if no-one stands on them for around 8 seconds.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
6. OVERLOAD INDICATOR
If the scales are overloaded (over 150 kg), the error message "Err" will appear on the display.
interior 30/6/05 19:37 Página 4
6
When the batteries need replacing, the following message will appear on the display:
This means they must be replaced by new ones.
Remove the batteries with the aid of a sharp object, as shown in
FIG. 2.
NOTE:
Do not touch the electrode plate as it could break or lose its elasticity during the battery replacement process.
Remember that batteries are not household waste. Spent batteries must be disposed of in the special containers provided.
appliance. Their structure is delicate and sensitive to any external impact.
Do not attempt to open the scales to repair them, as this will nullify the guarantee.
If the scales do not work when you switch them on, make sure a battery has been inserted and that it has not run down. Replace the battery and consult your supplier if necessary.
If the display stops working or cannot be switched off for a long period of time, remove the batteries for around 3 seconds then insert them again to eliminate the temporary failure. If this does not solve the problem, consult your supplier
7. BATTERY LOW INDICATOR
9. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
The scales may be slippery when wet. Make sure they are dry before using them.
Do not knock, shake or drop the scales, as this could break the glass.
Clean the scales with a dry cloth and prevent any water from entering them. Do not use strong cleaning chemicals such as alcohol or benzene.
Keep the scales in a cool dry place, rather than in a damp or hot place.
Keep the scales in horizontal position rather than vertical, as the batteries may run down.
Do not drop the scales on the floor or jump onto them when you use them. Avoid any knocks and do not shake the scales, as they are a precision
8. MAINTENANCE AND CLEANING
interior 30/6/05 19:37 Página 5
7
FR
Portée 150 Kg.
Graduation 100 g
Piles de lithium (CR 2032) (fournies)
Mise en marche automatique avec le pied
Mise à zéro automatique
Arrêt automatique
Indicateur surcharge
Indicateur pile usée
2. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Superficie de portée
2. Afficheur
3. Compartiment à piles Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique). electromagnética).
4. MISE AU POINT
Retirez le plastique isolant des contacts des piles, situées au bas de l’appareil, avant de l’utiliser.
Si vous n’allez pas utiliser le pèse-personnes pendant un période de temps prolongée, remettez le plastique entre les contacts et la pile ou retirez les piles.
1. INTRODUCTION
Ce pèse-personnes a été conçu pour indiquer avec la plus grande précision le poids gagné ou perdu pendant une période de temps déterminée et pour vous fournir de nombreuses années de service en conditions normales de fonctionnement. Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d’Utilisation avant de mettre en marche pour la première fois le pèse-personnes et de la conserver pour de postérieures consultations.
5. FONCTIONNEMENT
1. Disposez le pèse-personnes sur une
surface dure et horizontale (évitez les tapis). Pour assurer la plus grande précision de lecture en tout moment, veillez à vous peser l’appareil posé toujours au même endroit.
2. Pour allumer le pèse-personnes, appuyez légèrement avec le pied sur la partie inférieure droite de l’appareil. La séquence affichée sera la suivante:
Le pèse-personnes est maintenant prêt à être utilisé. Vous pouvez monter sur le plateau pour vous peser.
Important:Si vous montez sur le plateau avant que l’écran affiche "0.0" un message d’erreur apparaîtra:
3. Montez sur le plateau en douceur. Déposez les pieds fermement sur le plateau et ne bougez plus. Attendez que le pèse-personnes calcule le poids. Votre poids correct sera affiché comme suit:
Soit: 68 Kg et 300 g
4. Lorsque vous descendez du plateau, l’appareil s’éteint automatiquement. Il s’éteindra également automatiquement si vous ne réalisez aucune pesée en 8 secondes.
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6. INDICATEUR DE SURCHARGE
Si vous surchargez le pèse-personnes (plus de 150 Kg), l’écran affichera un message d’erreur: "Err".
interior 30/6/05 19:37 Página 6
8
Si les piles sont usées, l’écran affichera l’indication suivante:
Pour remplacer les piles usées par des piles neuves :
Extraire les piles de leur compartiment en s’aidant d’un instrument pointu, tel qu’indiqué sur la
FIG. 2.
NOTE:
Veiller à ne pas toucher l’électrode,
pour éviter de le briser ou de l’endommager.
Ne pas jeter les piles usées à la poubelle. Les piles usées doivent être déposées dans les containeurs spécialement destinés à leur collecte. .
Veillez à ne pas laisser tomber le pèse­personnes et à ne pas sauter dessus. Il s’agit d’un appareil de précision, veillez donc à éviter les chocs et secousses. Sa structure est délicate et sensible aux impacts externes.
Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le réparer. Cela annulerait la validité de la garantie.
Si le pèse-personne ne s’allume pas, vérifiez que les piles sont correctement mises en place et qu’elles ne sont pas usées. Remplacez les piles et, le cas échéant, adressez-vous à votre revendeur.
Si l’afficheur ne fonctionne pas ou si l’appareil ne s’éteint pas après un certain temps, extraire les piles et attendre 3 secondes. Remettre les piles à nouveau en place. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur.
7. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
Le pèse-personnes peut être glissant s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien sec avant de l’utiliser.
Veillez à éviter les chocs et secousses et à ne pas laisser tomber l’appareil, pour éviter de briser le verre.
Nettoyez le pèse-personnes avec un chiffon doux et évitez de faire pénétrer de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs comme de l’alcool ou du benzène.
Rangez le pèse-personnes dans un endroit frais et à air sec. Évitez les endroits humides ou chauds.
Gardez le pèse-personnes en position horizontale. Ne pas le poser horizontal, pour éviter de décharger les piles.
8. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
9. AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
interior 30/6/05 19:37 Página 7
9
DE
Tragkraft 150 Kg.
Teilung 100 g
Lithiumbatterien (CR 2032) (werden mitgeliefert)
Einschalten durch Fussberührung
Automatische Rückstellung auf Null
Automatisches Abschalten
Überlastungsanzeige
Anzeige Batterie schwach
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)
1. Digitales Display
2. Wiegeplattform
3. Batteriefach Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
4. VORBEREITUNG
Entfernen Sie vor dem Benutzen die Plastikisolierung der Kontakte der Batterien, die sich an der Unterseite der Waage befinden.
Sollten Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, setzen Sie bitte erneut die Plastikisolierung zwischen einen der Kontakte, oder nehmen Sie die Batterien heraus.
1. EINFÜHRUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde, vor der ersten Inbetriebnahme der Waage empfehlen wir Ihnen, für den korrekten Gebrauch des Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
5. FUNTIONSWEISE
Schritt 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene
und waagerechte Oberfläche (keinen Teppich). Um höchste Genauigkeit und Vergleichbarkeit des Wiegeergebnisses zu garantieren, stellen Sie die Waage beim Wiegen immer an den selben Platz.
Schritt 2. Berühren Sie die Waage zum Einschalten
im rechten unteren Bereich leicht mit dem Fuss. Auf dem Display erscheinen folgende Anzeigen:
Sie können sich nun zum Wiegen auf die Waage stellen.
Wichtiger Hinweis: Wenn Sie sich vor dem Erscheinen von "0.0" auf die Waage stellen, erscheint die folgende Fehlermeldung:
Schritt 3. Stellen Sie sich vorsichtig auf die
Waage. Belasten Sie gleichmässig beide Füsse und bleiben Sie während des Wiegens ruhig stehen. Wenn die Anzeige zum Stillstand gekommen ist, können Sie Ihr Gewicht ablesen:
z.B. 68 kg und 300 g
Schritt 4. Nachdem Sie von der Waage
steigen, schaltet diese sich automatisch aus. Wird innerhalb von acht Sekunden nicht gewogen, schaltete sie sich ebenfalls aus.
3. TECHNISCHE EINZELHEITEN
6. ÜBERLASTUNGSANZEIGE
Wird die Waage überlastet (mehr als 150 kg), erscheint auf dem Display die Fehlermeldung: "Err".
interior 30/6/05 19:37 Página 8
10
Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, erscheint folgende Anzeige:
Das bedeutet, dass die Batterien durch neue ersetzt werden müssen.
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien mit Hilfe eines spitzen Gegenstands, so wie auf
ABB. 2 zu sehen. HINWEIS: Berühren Sie während des
Batteriewechsels nicht die Oberfläche der Elektroden, da diese dadurch gt werden oder
ihre Elastizität verlieren könnten Bitte beachten Sie, dass Batterien
kein Hausmüll sind. Geben Sie verbrauchte Batterien in speziell dafür vorgesehene Sondermüllbehälter.
7. ANZEIGE BATTERIEWECHSEL
Bei feuchter Wiegeplattform besteht Rutschgefahr. Stellen Sie vor dem Benutzen sicher, dass die Plattform trocken ist.
Achten Sie darauf, dass das Glas nicht durch Stösse, Schütteln oder Herunterfallen beschädigt wird.
Reinigen Sie die Waage mit einem trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere dringt. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Alkohol oder Benzol.
Bewahren Sie die Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf und vermeiden Sie heisse und feuchte Aufbewahrungsorte..
Bewahren Sie die Waage in horizontaler Position auf, da die Batterie sich in vertikaler Position entladen kann.
Lassen Sie die Waage nicht fallen und springen
8. REINIGUNG UND PFLEGE
9. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
Sie zum Wiegen nicht darauf. Vermeiden Sie Schläge und Schütteln, da es sich bei der Waage um ein Präzisionsgerät handelt, das empfindlich gegen äussere Einwirkungen ist.
Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu
reparieren. Das kann das Erlischen des Garantieanspruchs zur Folge haben.
Wenn die Waage sich nicht einschalten lässt,
überprüfen Sie, ob die Batterie eingesetzt ist oder ob diese erneuert werden muss. Setzen Sie eine neue Batterie ein und setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung, falls die Störung andauert.
Erscheint keine Anzeige auf dem Display oder
lässt sich die Waage über längere Zeit nicht ausschalten, nehmens Sie für drei Sekunden die Batterien heraus und setzen Sie sie danach wieder ein. Sollte sich dadurch das Problem nicht beheben lassen, benachrichtigen Sie bitte den Hersteller.
interior 30/6/05 19:37 Página 9
Loading...