FAGOR 5H-760 User Manual

5H-760*
HP-7660*
User Manual for Your Oven Manual de utilización del horno Guia de utilização do seu forno Le guide d’utilisation de votre four Bedienungsanleitung Ihres Backofens
EN ES
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 1
2
Table of Contents
Throughout the manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice and tips
Introduction P.3 What does your oven look like? P.4
Description of the appliance P.4 Accessories P.5
Safety recommendations P.6 How do you install your oven?
Electrical connection P.7-8 How do you change the bulb? P.8 Useful dimensions for installing your oven P.9
How does your oven work?
Close-up of your programmer P.10 How do you set the clock on the oven? P.11 How do you program for immediate cooking? P.12 How do you set a cooking programme? P.12-14 How do you use the timer? P.15
Oven cooking modes P.16-17 How do you clean the cavity of your oven?
What is pyrolysis? P.18 In what situations should pyrolysis be used? P.18 How do you use the pyrolysis function? P.18-19
What do you do in case of operating malfunctions? P.20
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 2
3
EN
Introduction
Dear Customer,
You have just acquired a FAGOR oven and we would like to thank you.
Our research teams have created this new generation of appliances for you so that cooking is a pleasure every day.
With pure lines and modern aesthetics, your new FAGOR oven will blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine cooking performance and ease of use.
In the FAGOR product line, you will also find a wide range of hobs, ventilation hoods, dishwashers and referigerators that you can coordinate with your new FAGOR oven.
Of course, in an ongoing effort to best satisfy your demands with regard to our products, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to respond to all of your questions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
At the cutting edge of innovation, FAGOR helps to improve the quality of everyday life by bringing you products that are ever more effective, easy to use, environmentally friendly, attractive and reliable.
The FAGOR Brand
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 3
4
What does your oven look like?
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
5
6
73
4
Temperature selector
Programmer
Function selector
Light
Shelf support indicator
Hole for turnspit
Contact for open door detector
2
1
3
4
5
7
6
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 4
0
0
5
3
1
5
EN
Accessories
Anti-tipping safety grid
The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
Multi-purpose dish
(cake dish or drip tray)
It serves as a cake dish and has a sloped edge. It is used for cooking pastries such as cream puffs, meringues, madeleines, puff pastry, etc. Inserted under the grid, it catches barbecue juices and grease. It can also be used half-full of water for double-boiler cooking methods. Avoid placing roasts or meats directly in the dish because you are certain to have major splattering on the oven walls.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from cooking with the high grill or the pulsed grill. It can be used as a cooking dish when suitable for the size of the item to be cooked (e.g. whole poultry surrounded with vegetables, at moderate temperature). Never place this dish directly on the bottom heating element, except in the GRILL position.
Sliding system
Thanks to this system, you can totally remove your enamelled dish and easily access your preparations while they are cooking.
REAR
FRONT
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 5
6
Safety recommendations
Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. This oven was designed for use by private persons in their
homes. It is intended solely for cooking foodstuffs. This oven does not contain any asbestos-based components.
FIRST USE :
Before using your oven for the first time, heat it up while empty with the door closed for approximately 15 minutes using the maximum setting in order to "cure" the appliance. The rock wool that surrounds the oven cavity may initially release a particular odour caused by its composition. Similarly, you may notice the release of some smoke. All of this is normal.
SUBSEQUENT USE :
- Ensure that the door of your oven is completely closed so that the seal can properly do its job.
- Do not let anyone lean against or sit on the oven door when it is open.
- When using the grill with the door semi-open, exposed parts and
surfaces may become hot. Keep small children away.
- When in use, the appliance becomes hot. Be careful not to touch the heating elements located inside the oven.
- After cooking, do not use bare hands to touch the dishes or accessories (grid, turnspit, drip tray, turnspit support, etc.); use a potholder or heat-resistant material.
- Do not line your oven with sheets of aluminium. Otherwise, the result could be an accumulation of heat that could have an undesirable effect on cooking and roasting results and could damage the enamel.
- Before beginning a pyrolysis cleaning cycle in your oven, remove all parts of your grids, trays and accessories and remove major spill residue.
- Do not use a steam cleaner or high-pressure cleaner.
- During pyrolysis, the exposed surfaces become hotter than during normal use.
Keep small children away.
- Before any cleaning is undertaken in the oven cavity, the oven must be turned off.
IMPORTANT
:
For pyrolysis cleaning it is very important to take all accessories not suitable for pyrolysis such as (telescopic runners and chrome shelves) out of the oven, and all other containers. Both the standard tray and the deep tray can be left in the oven during pyrolysis cleaning however, as they have a special pyrolytic enamel coating which makes them suitable for this process.
The function selector absolutely must be returned to 0 in order to use your oven again.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 6
7
EN
How do you install your oven?
Monophase 20A Meter 220-240 V ~ 50 Hz
Electrical outlet 2-prong receptacle
+ ground lead
IEC Standard 60083
Monophase line 220-240 V ~
Electrical connection
Power cable
length:
approximately 1.5 m
16A fuse or differential
circuit breaker
Before making the connection, ensure that the wires in your electrical set-up have enough cross-sectional area to properly
supply electricity to the appliance (cross-sectional area must be at least equal to that of the power cable). The fuse in your set-up must be 16 amperes.
The electrical connection should be performed before the appliance is installed in the cabinet.
• The oven must be connected with a power cable (standardised) with three 1.5 mm
2
conductors (1 ph +1 N + ground) that must be connected to a monophase 220-240 V network via a IEC 60083 standardised receptacle (1 ph +1 N + ground lead) or an all-pole cut-off device with a minimum distance between contact openings of 3 mm. The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance's terminal and must be connected to the ground lead of the electrical set-up.
• In the case of connections with an electric receptacle, it must remain accessible after installation of the appliance.
• The oven's neutral conductor (blue wire) must be connected to the network's neutral conductor.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 7
8
• The power cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 VV-F) must be of sufficient length to be connected to the build-in oven while it sits on the floor in front of the cabinet.
To do this the appliance must be disconnected from the electrical network:
• Open the inspection flap located at the lower right of the back cover by unscrewing the two screws, then pivot the inspection flap.
• Strip 12 mm along each wire of the new power cable.
• Carefully twist together the strands.
• Loosen the screws from the terminal board and remove the power cord to be replaced.
• Introduce the power cable through the side of the cover in the cable clip located to the right of the terminal board.
• Connect the power cord wires in accordance with the written markings on the terminal board.
• All the strands of the electricity wires must be captured under the screws.
• The phase wire on the L terminal.
• The green-yellow coloured ground wire should be connected to the terminal.
• The neutral conductor (blue) on the N terminal.
• Screw down tightly the screws on the terminal board and check the connection by pulling on each wire.
• Attach the cable with the cable clip located to the right of the terminal board.
• Close the inspection flap using the two screws.
Changing the power cable
We cannot be held liable for any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead.
How do you install your oven?
• The bulb is located on the ceiling of your oven's cavity.
a) Unscrew the view port (see adjacent diagram).
b) Unscrew the light bulb in the same direction.
Bulb specifications:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 cap
c) Replace the bulb then reposition the view port and reconnect your oven.
Bulb
Unscrew
View port
Disconnect your oven before performing any task on the bulb to avoid the risk of electric shock and, if necessary, let the appliance cool down.
How do you change the bulb?
To unscrew the view port and the light, use a rubber glove, which will make disassembly easier.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 8
9
EN
How do you install your oven?
To be certain that you have properly installed your appliance, do not hesitate to call on a household appliance specialist.
Useful dimensions for installing your oven
The oven can be installed under a work top or in a column of cabinetry (open* or closed) having the appropriate dimensions for built-in installation (see adjacent diagram).
Your oven has optimised air circulation that allows it to achieve remarkable cooking and cleaning results if the following guidelines are respected:
• Centre the oven in the cabinet so as to guarantee a minimum distance of 5 mm between the appliance and the neighbouring cabinet.
• The material of the built-in cabinetry must be heat resistant (or be covered with such a material).
• For greater stability, attach the oven in the cabinet with two screws through the holes provided for this purpose on either side of the front inner panel (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber screw covers to access the mounting holes.
2) Drill a Ø 3 mm hole in the cabinet panel to avoid splitting the wood.
3) Attach the oven with the two screws.
4) Replace the rubber screw covers (they also serve to absorb the shock caused
by closing the oven door).
(*) If the cabinet is open, its opening must be 70 mm (maximum).
577
577
585600
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 9
10
How does your oven work?
1. Close-up of your programmer
Display area for clock and cooking times
Cooking time icon
Cooking end time icon
Independent timer
Touch control for accessing various time setting programmes
Touch controls for setting time
1
2
3 4
5
6
7
1
2 3
4
5
6
7
APPLIANCE DESCRIPTION
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 10
11
EN
a) When supplied with electricity
• The display flashes.
• Set the time by pressing the or touch controls (holding your finger on the touch control allows for rapid number advancement).
• Press the touch control to enter.
Example:12:30.
b) Resetting the clock time
• Simultaneously press the and touch controls for a few seconds until the display flashes.
• Adjust the clock setting with the or touch controls.
• Press the touch control to enter.
2. How do you set the clock on the oven?
How does your oven work?
If the touch control is not pressed, the setting will be
automatically recorded after a few seconds.
1
2
3
2
1
1
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 11
12
How does your oven work?
3. How do you program for immediate cooking?
The analogue programmer should display only the time; it should not be flashing.
• Choose the cooking mode:
Press and turn the selector knob to the
position of your choice.
Example: " " position.
• Choose the cooking temperature
Press and turn the thermostat (temperature selector) to the temperature recommended in your recipe.
Example: Temperature set to 200°.
4. How do you set a cooking programme?
a) Program a cooking cycle with a defined duration:
• Choose the cooking mode. Press and turn the selector knob to the position of your choice.
Example: " " position.
• Choose the cooking temperature. Press and turn the selector
knob(temperature selector) to the temperature recommended in your recipe.
Example: Temperature set to 200°.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:57 Page 12
200
200
13
EN
How does your oven work?
• Choose the cooking time.
Press the touch control once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that you can now enter the information. You can now set the cooking time.
Press the or touch controls to set the desired time.
Example: 30 minutes cook time.
The countdown of the cooking duration begins immediately after the or
touch controls
have been released.
• After these steps, the oven starts heating up and the thermostat indicator lights up.
The cooking time icon is lit up and the time of day is displayed again.
At the end of cooking (end of programmed time),
- The oven stops,
- The cooking time icon is no longer displayed,
- 0:00 is displayed,
- A series of beeps is emitted for a few minutes.
The beeps are definitively deactivated by pushing on any touch control, when the display also returns to the time of day.
b) How do you program a delayed cooking cycle with a defined
cooking time: (programming the time at which cooking is complete)
• Adjust the temperature and set the cooking mode.
Example: " " position,
temperature set to 200°.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 13
200
14
How does your oven work?
It is possible to
- Adjust the cooking time at any moment.
- View the cooking end time at any moment by pressing the " " touch control,
- Cancel the programme at any time by holding for a few seconds the " " touch control until you hear a beep.
Please note: at this moment, your oven begins to heat up. To stop this heating, return the temperature and function selectors to "Off".
• Press the touch control once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that you can now enter the information. Now you can set the cooking time for up to 23:59 hours.
• Press the or touch controls to set the desired time.
Example: 25 min cooking time
When you first press the , touch control, the flashing stops.
• Press the touch control until the cooking end time flashes, along with the corresponding icon.
• You can now set the cooking end time.
• Program the desired cooking end time by pressing on the and touch controls.
Example at right: cooking is to end at 13:00.
The cooking end time is automatically recorded after a few seconds. After these steps, the heating of the oven is delayed so that cooking will finish at the programmed time (e.g. 13:00). When cooking begins, the cooking end time programme icon is no longer displayed. At the end of cooking (end of programmed time),
- The oven stops,
- The cooking time icon is no longer displayed,
- 0:00 is displayed
- A series of beeps is emitted for a few minutes. The beeps are definitively deactivated by pushing on any touch control, when the display also returns to the time of day.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 14
15
EN
5. How do you use the timer?
Your oven is equipped with a timer that is independent of the oven functions, making it possible to measure times.
• Press several times on the touch control until the timer icon starts flashing, along with the corresponding display .
• Enter the desired time by pressing the touch controls
or . The time is programmed in 30-second increments and the time displayed is in minutes/seconds.
If you hold down the touch control, you will obtain rapid advance of the numbers.
The countdown begins a few seconds after you have finished setting the time and can be viewed at all times on the display. When the selected time has expired, a series of beeps is emitted (display 0:00).
The beeping can be stopped by pressing the button of your choice.
It is possible to change or cancel the timer programme at any time.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 15
16
Symbol
Name of cooking mode Description of cooking mode
Oven cooking modes
* Programme(s) used to obtain the results indicated on the energy label in compliance with European standa
Grill (fan-assisted)
Cooking controlled, alternately, by the upper element and by the fan.
Traditional ECO
Cooking controlled by the upper and lower heating elements with no fan.
Bottom-cooking, fan-assisted
Cooking controlled by the bottom element combined with a slight dose of the grill and the fan.
Grill
Cooking controlled by the upper element without the fan.
No need for preheating Roasts and poultry that are juicy and crispy all over. The turnspit continues to work until the door is opened. Slide the drip tray onto the bottom shelf support.
This position allows for energy savings while preserving the quality of the cooking. The ECO position is used for the energy label performance.
Preheat the oven for five minutes.
Slide the drip tray onto the bottom shelf support.
Cooking heat from the bottom with a small amount of heat from the top.
Place the grid on the lower shelf support.
Hold warm function
Heat regulated by the upper and lower elements with use of fan.
Stabilisation at low temperatures.
*
*
Traditional fan heating
Cooking controlled by the upper and lower heating elements and by the fan.
Quick temperature increase. Some dishes can be placed in the oven while it is still cold.
*
Fan heating
Cooking controlled by the heating element located at the back of the oven and by the fan.
Cooking controlled by the heating element located at the back of the oven and by the fan.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 16
17
EN
Recommendations
Oven cooking modes
Recommended for all poultry or roasts on the turnspit. For sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. For preserving tenderness in filets of fish.
Recommended for quiches, potpies and juicy
fruit tarts.
Recommended for grilling chops, sausages, slices of bread, prawns placed on the grid.
Recommended for moist dishes (quiches, juicy fruit tarts, etc.). The crust will be thoroughly cooked on the bottom. Recommended for dishes that rise (cake, brioche, kouglof, etc.) and for soufflés that will not be stuck by a crust formed on the top.
Recommended for letting dough rise for bread, brioche, kouglof... without exceeding 40° C (plate warming, defrosting).
Recommended for meats, fish and vegetables, preferably placed in a terra-cotta dish.
Recommended for preserving tenderness in
white meats, fish, vegetables.
For cooking multiple items on up to three levels.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 17
18
1. What is pyrolysis?
3. How do you use the pyrolysis function?
RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter-free cooking CLEAN COOKING pastry, quiches, Pyrolysis is not warranted APPLICATIONS soufflés
DIRTY COOKING Meats, fish, (in a dish) Pyrolysis is warranted after APPLICATIONS stuffed vegetables three cooking cycles
VERY DIRTY Large cuts of meat Pyrolysis can be performed COOKING on the spit after one cooking application APPLICATIONS of this kind if there is
a lot of splattering
If your oven emits smoke during preheating or releases large volumes of smoke during cooking. If your oven releases an unpleasant odour when cooled after various cooking applications (lamb, fish, barbecue, etc.).
2. I
n what situations should pyrolysis be used?
You should not wait until the oven is coated in grease to initiate a cleaning cycle.
- Pyrolysis is a cycle during which the oven cavity is heated to a very high temperature in order to eliminate soiling from splattering and spills. The smoke and odours released are destroyed as they move through a catalyzer.
- Pyrolysis is not necessary after each cooking cycle, but simply when the dirtiness warrants it.
- As a safety measure, the cleaning operation only begins after the door has automatically locked. As soon as the internal temperature of the oven exceeds cooking temperatures, it is impossible to unlock the door - even if the "function selector" knob is turned to 0.
How do you clean the cavity of your oven?
a) Remove the grids, trays and wire shelf supports from the oven and clean any major spill residue.
b) Ensure that the analogue programmer displays the time of day and that it is not flashing.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 18
19
EN
c) Turn the "function selector" knob to the "PYRO ECO" or "PYRO" position. The oven will be unavailable for cooking for 2 hours "PYRO ECO" or for 2:30 "PYRO"(cannot be modified). This time includes the cooling time until the door can be unlocked.
• During the pyrolysis cycle, the lock warning light is activated to indicate that the door is locked.
• Pyrolysis automatically stops when the lock warning light turns off and it is then possible to open the door.
d) Return the function selector to the 0 position. e) When the oven is cool, use a damp cloth to remove the white ashes. The oven
is clean and once again ready for the cooking application of your choice.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 19
20
What do you do in case of operating
malfunctions?
If you have a doubt about the functioning of your oven, this does not
necessarily mean that there is a malfunction.
In any event, check the following
items:
You observe that... Possible causes What should you do?
The oven is not heating.
• The oven is not connected.
• The fuse in your electrical set-up is not working.
• The selected temperature is too low.
• The sensor is defective.
• The thermostat is faulty.
• The oven has experienced overheating and has engaged safety steps.
- Connect the oven.
- Replace the fuse in your electrical set-up and check its capacity (16A).
- Increase the selected temperature.
- Call the After-Sales Service Department.
- Call the After-Sales Service Department.
- Call the After-Sales Service Department.
The temperature indicator is flashing.
• Door locking defect.
• Defective temperature sensor.
- Call the After-Sales Service Department.
The oven light is not working.
• The light is out of order.
• The oven is not connected or the fuse is not working.
- Replace the light.
- Connect the oven or replace the fuse.
The pyrolysis cleaning cycle does not begin.
• The door is not properly closed.
• The locking system is defective.
• The temperature sensor is defective.
• The contact for "closed door" detection is defective.
- Verify that the door is locked.
- Call the After-Sales Service Department.
- Call the After-Sales Service Department.
- Call the After-Sales Service Department.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 20
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 21
22
Índice
A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad,
le señala los consejos y trucos
Editorial P.23 ¿Cómo se presenta el horno? P.24
Descripción del aparato P.24 Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26 ¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.27-28
¿Cómo cambiar la bombilla? P.28
Dimensiones útiles para empotrar el horno P.29
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programador P.30
¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.31 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P.32 ¿Cómo programar una cocción? P.32-34 ¿Cómo utilizar el minutero? P.35
Modos de cocción del horno P.36-37 ¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.38 ¿Cuándo se debe realizar una pirólisis? P.38 ¿Cómo hacer una pirólisis? P.38-39
¿Qué hacer en caso de producirse anomalías en el funcionamiento? P.40
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 22
23
ES
Editorial
Estimado cliente, Estimada clienta:
Acaba de comprar un horno FAGOR y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos para que cocinar cada día sea un placer.
Con unas líneas puras y una estética moderna, su nuevo horno FAGOR se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciéndole una perfecta unión entre facilidad de uso y prestaciones en la cocción.
También encontrará en la gama de productos FAGOR, una amplia selección de placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos, que podrá coordinar con su nuevo horno FAGOR.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del manual).
Siempre en la vanguardia innovadora, FAGOR contribuye de esta forma a mejorar su calidad de vida, ofreciéndole productos con más prestaciones, fáciles de usar, que respetan el medio ambiente, estéticos y fiables.
La Marca FAGOR
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 23
24
¿Cómo se presenta el horno?
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
5
6
73
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funciones
Lámpara
Indicador de altura del soporte de la bandeja
Orificio para asador rotativo
Contacto de detección de apertura de la puerta
2
1
3
4
5
7
6
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 24
0
0
5
3
1
25
ES
Accesorios
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde inclinado. Se utiliza para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres... Si se coloca debajo de la parrilla, recoge la grasa de los asados. También se puede utilizar, llenándola a medias de agua, para cocer al baño maría. Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos hechos con gratinado fuerte o con gratinado pulsado. Se puede utilizar como bandeja adecuando el tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con verduras alrededor, a temperatura moderada). No coloque nunca esta bandeja directamente sobre la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Soporte de bandeja saliente
Gracias a este sistema, puede extraer totalmente la bandeja esmaltada y acceder con facilidad a las preparaciones durante la cocción.
TRAS
DEL
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 25
26
Consejos de seguridad
Lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno. Este horno ha sido
diseñado para darle un uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción de productos alimenticios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto.
USO POR PRIMERA VEZ :
Antes de utilizar el horno, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos 15 minutos, en posición máxima para "rodar" el aparato. La lana mineral que rodea el interior del horno puede desprender, al comienzo, un olor particular debido a su composición. Asimismo, es posible que observe también una emisión de humo. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES :
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que el cierre hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando esté abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse cuando se
utiliza el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos calefactores del interior del horno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesorios (parrilla, asador rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilice un guante o un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción y del asado, dañando también el esmalte.
- Antes de limpiar el horno con la pirólisis, elimine el exceso de grasa acumulada.
- No utilice limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el uso normal del horno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
horno, éste debe estar apagado.
ATENCION
:
Es muy importante que en la limpieza por pirólisis se saquen todos los accesorios no aptos para pirólisis como (guías telescópicas y rejillas cromadas) así como los recipientes del interior del horno. Tanto la bandeja estándar como la bandeja profunda por su recubrimiento especial de esmalte pirolítico se consideran accesorios adecuados y por tanto podemos mantenerlos en el interior del horno al efectuar la pirólisis.
Es obligatorio poner de nuevo el selector de función en 0 para volver a utilizar el horno.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 26
27
ES
¿Cómo instalar el horno?
Contador 20A Mono 220-240 V ~ 50 Hz
Toma de corriente 2 polos + tierra norma CEI 60083
Línea Mono 220-240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de
alimentación
de aproximadamente
1,50 m de largo
Disyuntor diferencial
o fusible 16A
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del cable de alimentación). El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
• El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conductores de 1,5 mm
2
(1 f +1 N + tierra) que deben ir conectados a la red 220­240 V ~ monofásica por medio de una toma de corriente 1 f +1 N + tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar, cuya distancia de apertura entre contactos sea al menos de 3 mm. El cable de
protección (verde-
amarillo) está unido al borne del aparato y debe ir conectado
a la toma de tierra
de la instalación.
• En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer accesible una vez instalado el aparato.
• El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 27
28
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al horno que vamos a empotrar cuando lo colocamos en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
• Abra la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desatornillando los 2 tornillos, y a continuación haga girar la tapa sobre su eje.
• Pele 12 mm de cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación.
• Retuerza con cuidado las hebras.
• Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables situado a la derecha del borne.
• Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicada(s) en el borne.
• Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe ir conectado al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Atornille a fondo los tornillos de los bornes y compruebe la conexión estirando de cada uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Vuelva a cerrar la tapa con los 2 tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tullipa (ver esquema).
b) Desenrosque la bombilla en el mismo sentido.
Caracteristicas de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquillo E 14
c) Cambiar la bombilla, volver a colocar la tulipa y enchufar el horno
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se enfríe el aparato.
¿Cómo cambiar la bombilla?
para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que facilitará la tarea de desmontaje.
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 28
29
ES
¿Cómo instalar el horno?
Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
El horno puede instalarse indistintamente bajo una encimera o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de empotramiento adecuadas (ver esquema).
El horno está provisto de una circulación de aire optimizada que permite obtener excelentes resultados de cocción y de limpieza si se respetan las siguientes condiciones:
• Centre el horno en el mueble de manera que se garantice una distancia mínima de 5 mm con el mueble que haya al lado.
• El material del mueble en el que se empotra el horno debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente al calor).
• Para una mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos utilizando los orificios previstos con este fin en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, la apertura debe ser de 70 mm (como máximo).
577
577
585600
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 29
30
¿Cómo utilizar el horno?
1. Detalle del programador
Visualización de tiempo y duración
Símbolo de duración de cocción
Símbolo de final de cocción
Minutero independiente
Mando de acceso a los distintos programas de regulación del tiempo
Mando de regulación de tiempo
1
2
3 4
5
6
7
1
2 3 4
5
6
7
APPLIANCE DESCRIPTION
99644251_a_ml.qxp 13/07/2007 09:58 Page 30
Loading...
+ 70 hidden pages