Art.no 38-9054-1, -2, -3, -4, -5 Model Diabase / SC-180
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve
theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical
problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• This speaker can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of theproduct in asafe way and if they understand thehazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep thespeaker and its charger lead out of reach of children under theage of 8.
• Thespeaker may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capability, lack of
experience or knowledge which could jeopardise their safety, provided they have been instructed in thesafe
use of theproduct and understand thehazards involved. Never let children play with thespeaker.
• Thespeaker should not be taken apart or modified. Never try to open thecasing of thespeaker. Thecasing
houses dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with these can lead to fire or
electric shock.
• Do not cover thespeaker. Adequate ventilation, with adistance of at least 5cm between thespeaker and
surrounding surfaces, is necessary to prevent thespeaker from overheating.
• Place thespeaker on astable, flat surface.
• Do not place thespeaker where it could fall into water or other liquids.
• Do not place thespeaker in constant sunlight or near naked flames such as wood stoves, lit candles, etc.
• Never subject thespeaker to high temperatures, damp or dusty environments, heavy vibrations or impacts.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent hearing loss.
• Thespeaker must only be repaired by qualified service technicians.
2
Page 3
Buttons and functions
1. Bluetooth connection indicator LED
2. [
] On/off
3. [
] Bluetooth connection
4. [ − ] Press briefly to lower thevolume, hold in to go
back in theplaylist
5. [ + ] Press briefly to increase thevolume, hold in to
move forward in theplaylist
6. AUX IN, a3.5 mm audio cable connection for
external devices (3.5 mm audio cable included)
7. Charging indicator LED
8. Micro-USB port for theincluded charger cable
English
1 2345
6 7 8
Instructions for use
Charging
Connect theincluded charger lead to theMicro-USB port (8) and to aUSB charger or computer.
TheLED indicator (7) shines red when charging is in progress. TheLED indicator will go out once
thebattery is fully charged.
Page 4
Connecting an external Bluetooth device
English
1. Press [ ] (2). TheLED indicator (1) will flash red/blue which indicates that thespeaker is detectable for
pairing with other Bluetooth devices.
2. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
3. When thespeaker appears in your Bluetooth device, as Diabase, select it and connect it to your device.
4. Once connection has been established theLED indicator on thespeaker will shine asteady blue.
5. Start playback on your device. Control playback as described in theButtons and functions section.
• If you have connected amobile phone to thespeaker via Bluetooth and receive acall whilst you are listening
to music, themusic will be switched off automatically. Once thecall has ended, music playback will be
resumed (if your phone settings enable this).
• Thespeaker will automatically connect to thedevice it was connected to last (provided that thespeaker is
on and that Bluetooth mode is activated on thedevice).
• If you want to connect to another Bluetooth device, first turn off Bluetooth mode on thecurrent device,
activate Bluetooth in theother device and follow steps 1–5 above.
Call management
If you receive acall whilst your phone is connected to thespeaker via Bluetooth:
• Press [
• Press [
• Use [ − ] or [ + ] to adjust thevolume of the call.
] once to answer thecall.
] once to end thecall.
Connecting an external device via the AUX-IN socket
1. Press [ ] (2).
2. Connect theincluded 3.5 mm audio cable to thesocket (6) on thespeaker and to your device (Bluetooth
turns off automatically).
3. Start playback on theexternal device.
4. Adjust thevolume level on thespeaker or theexternal device.
You cannot change tracks using thebuttons on thespeaker once theexternal device is connected
through AUX IN.
4
Page 5
Shoulder strap
Care and maintenance
• Water and moisture resistant speaker so you can use it outdoors in all types of weather.
• Clean thespeaker using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive
chemicals.
• If thespeaker is not to be used for along time, thebattery should be fully charged on aregular basis
(every second month) to prolong its capacity.
English
5
Page 6
Troubleshooting guide
English
Thespeaker will
not switch on.
No sound from
theexternal device
connected via
Bluetooth.
No sound from
theexternal device
connected via
the3.5 mm AUX IN
socket.
Thebattery might be flat. Charge thebattery.
• Check thevolume and play/pause status on both theexternal device and speaker.
• Make sure that theBluetooth connection has been properly established.
• Test file playback on theBluetooth device first before connecting it to thespeaker.
• Try using another file. Thefile may be incompatible or damaged.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting thecurrent Bluetooth connection.
• Check for sufficient volume level on theconnected device and thespeaker.
Check theplay/pause button on theconnected device.
• Check that thecable connecting thedevice and thespeaker is undamaged and
securely connected.
• Test theplayback of thefile on thedevice itself before connecting it to thespeaker.
• Try using another file. Thefile may be incompatible or damaged.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste.
This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or
health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will
ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Built-in battery 2200 mAh lithium, 3.7 V
Charging time 3 hours
Playback Up to 9 hours at 60 % volume
Range Approx. 7m
IP rating IPX7
Size Diam 145mm, height 53mm
Weight 410g
Page 7
Bluetooth-högtalare
Art.nr 38-9054-1, -2, -3, -4, -5 Modell Diabase / SC-180
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Högtalaren får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år
ivuxens närvaro. Hållhögtalaren och dess laddkabel utom räckhåll för barn under 8år.
• Högtalaren får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller
kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur högtalaren på ettsäkert
sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn leka med högtalaren.
• Högtalaren får inte demonteras eller ändras. Försök aldrig öppna högtalaren. Farlig spänning finns oskyddad
på komponenter under höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
• Täck inte över högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ettminsta avstånd på 5 cm mellan högtalaren och
omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att högtalaren blir förvarm.
• Placera högtalaren så att den står stadigt på enplanyta.
• Placera inte högtalaren så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska.
• Placera inte högtalaren iihållande solljus eller inärheten av öppen eld som vedspis/kamin eller levandeljus.
• Utsätt aldrig högtalaren för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer eller stötar.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador.
• Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Svenska
7
Page 8
Knappar och funktioner
1. LED-indikator Bluetooth
2. [
] På/av
3. [
] Bluetooth-anslutning
4. [ − ] Tryck kort för att sänka volymen, håll in för att
byta spår i spellistan
5. [ + ] Tryck kort för att höja volymen, håll in för att byta
Svenska
spår i spellistan
6. AUX IN, 3,5 mm-anslutning för externa enheter
(3,5 mm ljudkabel medföljer)
7. LED-indikator laddning
8. Micro-USB-anslutning för medföljande laddkabel
1 2345
6 7 8
Användning
Laddning
Anslut medföljande laddkabel till Micro-USB-anslutningen (8) och till valfri USB-laddare eller dator.
LED-indikatorn (7) lyser med fast rött sken när laddning pågår. När batteriet är fulladdat släcks indikatorn.
8
Page 9
Anslutning av extern enhet via Bluetooth
1. Tryck [ ] (2). LED-indikatorn (1) blinkar rött/blått vilket betyder att högtalaren är upptäckbar för andra
Bluetooth-enheter.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska anslutas till högtalaren.
3. När högtalaren visas idin Bluetooth-enhet, den heter Diabase väljer du den och ansluter den till din enhet.
4. När kontakt upprättats lyser LED-indikatorn med fast blått sken.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Kontrollera uppspelningen enligt avsnittet Knappar och funktioner.
• Om du anslutit enmobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under uppspelning stängs
musiken automatiskt av. När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar
medger detta).
• Högtalaren ansluter automatiskt till senast anslutna enhet (förutsatt att högtalaren är påslagen och
iBluetooth-läge samt att Bluetooth är aktiverat på din enhet).
• Om du vill ansluta till enannan enhet, slå av Bluetooth påden första enheten, slå på Bluetooth påden andra
enheten och följ steg 1−5 ovan.
Samtalshantering
Om du blir uppringd när din telefon är ansluten till högtalaren via Bluetooth:
• Tryck [
• Tryck [
• Använd [ − ] eller [ + ] för att justera volymen på samtalet.
] engång för att svara besvara samtalet.
] engång till för att avsluta samtalet.
Anslutning av extern enhet via AUX-IN
1. Tryck [ ] (2).
2. Anslut medföljande 3,5 mm-ljudkabel till anslutningen (6) på högtalaren och till din enhet (Bluetooth stängs
automatiskt av).
3. Starta uppspelningen på din externa enhet.
4. Kontrollera volymen på högtalaren eller på din externa enhet.
Svenska
Du kan inte byta spår med knapparna på högtalaren när din externa enhet är ansluten via AUX IN.
9
Page 10
Bärrem
Svenska
Skötsel och underhåll
• Högtalaren tål vatten och fukt, du kan ha den ute ialla väder.
• Rengör högtalaren med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller
frätande kemikalier.
• Om högtalaren inte ska användas under enlängre period, ladda upp batteriet helt med jämna mellanrum
(varannan månad) för att förlänga dess kapacitet.
10
Page 11
Felsökningsschema
Det går inte att slå
på högtalaren.
Inget ljud när
enBluetoothenhet anslutits.
Inget ljud när
enextern enhet
anslutits via
3,5 mm AUX IN.
Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet.
• Kontrollera volymen och play/pause på din Bluetooth-enhet och på högtalaren.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp aktuell fil på din Bluetooth-enhet utan att den är ansluten till
högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning stör Bluetooth-överföringen.
• Kontrollera volymen på din externa enhet och på högtalaren. Kontrollera play/pause
på din externa enhet.
• Kontrollera att anslutningskabeln är hel och ordentligt ansluten till högtalaren och till
din externa enhet.
• Prova att spela upp aktuell fil från din externa enhet utan att den är ansluten till
högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad
av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas
omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till
att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Inbyggt batteri 2200 mAh litium, 3,7 V
Laddtid 3 tim
Speltid Upp till 9 tim vid 60 % volym
Räckvidd Ca 7 m
Skyddsklass IPX7
Mått Ø 145 mm, höjd 53 mm
Vikt 410 g
Svenska
11
Page 12
Bluetooth-høyttaler
Art.nr. 38-9054-1, -2, -3, -4, -5 Modell Diabase / SC-180
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss
mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Oppstår det tekniske problemer eller har du
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Høyttaleren kan brukes av personer over 8 år, dersom de har blitt instruert i hvordan den fungerer og hvilke
farer som er forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 årsalderen under tilsyn av
voksne. Hold høyttaler og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om produktet,
dersom noen har instruert dem i bruken av produktet og de forstår faren ved bruken av den. La aldri barn
Norsk
leke med høyttaleren.
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under dekselet. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt.
• Høyttaleren må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon og hold en fri avstand på ca. 5 cm
mellom høyttaleren og omgivelsene rundt. Dette er nødvendig for åhindre at den blir for varm.
• Plasser høyttaleren slik at den står stødig og på et plant underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kommer i kontakt med vann eller annen væske.
• Plasser ikke høyttaleren i direkte sollys eller nær åpen ild, som f.eks. ved peisen/kaminen eller ved levende lys.
• Utsett aldri høyttaleren for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke vibrasjoner eller støt.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner.
12
Page 13
Knapper og funksjoner
1. LED-indikator Bluetooth
2. [
] På/av
3. [
] Bluetooth-tilkobling
4. [ − ] Trykk kort for å senke volumet, og hold inne
for å skifte spor bakover i spillelisten
5. [ + ] Trykk kort for å heve volumet, hold inne
for å skifte spor bakover i spillelisten
6. AUX-in, 3,5 mm tilkobling for eksterne enheter
(Leveres med 3,5 mm lydkabel)
7. LED-indikator lading
8. Micro-USB-tilkobling for medfølgende ladekabel
1 2345
Norsk
6 7 8
Bruk
Lading
Medfølgende ladekabelen kobles til Micro-USB-uttaket (8) og til valgfri USB-lader eller endatamaskin.
LED-indikatoren (7) lyser rødt mens ladingen pågår. Når batteriet er fulladet slukkes indikatoren.
Page 14
Tilkobling av ekstern enhet via Bluetooth
1. Trykk på [ ] (2). LED-indikatoren (1) blinker med rødt/blått lys. Dette indikerer at høyttaleren er mulig åfinne
for andre Bluetooth-enheter.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal kobles til høyttaleren.
3. Når høyttaleren vises iBluetooth-enheten, den kalles Diabase velger du den og kobler den til enheten din.
4. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatoren med fast lys.
5. Start avspillingen på enheten din. Kontroller avspillingen som beskrevet iavsnittet Knapper og funksjoner.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt under avspilling, vil
musikken skrus, automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene
er tilrettelagt for dette).
• Høyttaleren kobler seg automatisk opp mot den senest brukte enheten (forutsatt at høyttaleren er skrudd på
Norsk
og innstilt iBluetooth-modus, samt at Bluetooth er aktivert på enheten din.
• Dersom du vil koble opp mot enannen enhet, skru av Bluetooth-funksjonen på den første enheten, skru på
Bluetooth-funksjonen på den andre enheten og følg trinnene 1-5 ovenfor.
Behandling av samtaler
Hvis du blir oppringt mens telefonen er koblet til høyttaleren via Bluetooth:
• Trykk på [
• Trykk på [
• Benytt [ − ] eller [ + ] til justering av volumet på samtalen.
] engang for åbesvare samtalen.
] engang til for åavslutte samtalen.
Tilkobling av ekstern enhet via AUX-IN
1. Trykk på [ ] (2).
2. Den medfølgende 3,5 mm-lydkabelen kobles til uttaket (6) på høyttaleren og til din enhet (Bluetooth stenges
automatisk).
3. Start avspillingen fra den eksterne enheten.
4. Kontroller volumet både på høyttaleren og på den eksterne enheten.
Du kan ikke skifte spor med knappene på høyttaleren når den eksterne enheten er koblet til via AUX IN.
14
Page 15
Bærereim
Vedlikehold
• Høyttaleren tåler fuktighet og vann, og kan brukes ute iall slags vær.
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende
kjemikalier.
• Hvis høyttaleren ikke skal brukes på enlang stund, må batteriet vedlikeholdslades annenhver måned for
åbeholde kapasiteten.
Norsk
Page 16
Feilsøking
Norsk
Det går ikke
åslå på
høyttaleren.
Ingen lyd når
Bluetoothenheten er
koblet til.
Det kommer
ingen lyd når
enekstern
enhet kobles
til via 3,5 mm
AUX IN.
Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet.
• Kontroller volumet og play/pause på Bluetooth- enheten og på høyttaleren.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av den aktuelle filen på Bluetooth-enheten uten at den er koblet til
høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannen fil. Den filen du prøver åspille av kan være skadet.
• Kontroller om det er annet trådløst utstyr som forstyrrer Bluetooth-overføringen.
• Kontroller voluminnstillingen både på enheten og høyttaleren. Kontroller play/pause på
den eksterne enheten.
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til høyttaleren og den eksterne enheten.
• Forsøk åspille av musikk fra den eksterne enheten din uten at den er koblet til
høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannen fil. Den filen du prøver åspille av kan være skadet.
Avfallshåndtering
Symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder
innenfor EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil
håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med
forhandler. De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Innebygd batteri 2200 mAh litium, 3,7 V
Ladetid 3 timer
Spilletid Opptil 9 timer med 60 % volum
Rekkevidde Ca. 7 meter
Kapslingsklasse IPX7
Mål Ø 145 mm, høyde 53 mm
Vekt 410 g
16
Page 17
Bluetooth-kaiutin
Tuotenro 38-9054-1, -2, -3, -4, -5 Malli Diabase / SC-180
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin.
Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää kaiutinta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön
mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa. Pidä kaiutin ja sen
latausjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia
taitoja tai kokemusta, saavat käyttää kaiutinta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön
mahdollisista vaaroista. Älä anna lasten leikkiä kaiuttimella.
• Älä pura tai muuta kaiutinta. Älä avaa kaiutinta. Kaiuttimen sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä
suojaamattomia komponentteja. Niiden koskeminen saattaa johtaa sähköiskuun.
• Älä peitä kaiutinta. Kaiuttimen ympärillä tulee olla vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta kaiutin ei kuumene liikaa.
• Sijoita kaiutin tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä sijoita kaiutinta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä sijoita kaiutinta voimakkaaseen auringonvaloon tai lämmön lähteen, kuten takan, kamiinan tai kynttilöiden
läheisyyteen.
• Älä altista kaiutinta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle tai iskuille.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle äänenvoimakkuudelle saattaa aiheuttaa kuulovaurioita.
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
6. AUX IN 3,5 mm:n liitäntä ulkoisille laitteille
(mukana 3,5 mm:n äänijohto)
7. LED-merkkivalo, lataus
8. Mukana tulevan latauskaapelin mikro-USB-liitäntä
Suomi
1 2345
6 7 8
Käyttö
Lataaminen
Liitä mukana tuleva latauskaapeli mikro-USB-liitäntään (8) ja tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin.
Merkkivalo (7) palaa punaisena latauksen aikana. Kun akku on täynnä merkkivalo sammuu.
18
Page 19
Soittimen liittäminen Bluetoothin kautta
1. Paina [ ] (2). LED-merkkivalo (1) vilkkuu punaisena/sinisenä, kun kaiutin on Bluetooth-laitteiden hakutilassa.
2. Aktivoi kaiuttimeen liitettävän laitteen Bluetooth.
3. Kaiutin näkyy Bluetooth-laitteessa, nimellä Diabase valitse se ja liitä se laitteeseen.
4. Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Hallitse toistoa kappaleen Painikkeet ja toiminnot mukaan.
• Jos liität matkapuhelimen kaiuttimeen Bluetoothin kautta, musiikki sammuu automaattisesti, kun puhelimeen
soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
• Kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden viimeksi liitettynä olleeseen laitteeseen, kun kaiutin on päällä ja
laitteen Bluetooth on aktivoitu.
• Jos haluat vaihtaa toiseen laitteeseen, sammuta ensimmäisen laitteen Bluetooth, käynnistä toisen laitteen
Bluetooth ja toista kohdat 1−5.
Puheluiden hallinta
Kun puhelimeen saapuu puhelu puhelimen ollessa liitettynä Bluetoothin kautta:
• Vastaa puheluun painamalla kerran [
• Lopeta puhelu painamalla uudelleen [
• Voit säätää äänenvoimakkuutta puhelun aikana painamalla [ − ] tai [ + ].
].
].
Soittimen liittäminen AUX-IN-liitännän kautta
1. Paina [ ] (2).
2. Liitä pakkauksessa oleva 3,5 mm:n äänikaapeli ulkoiseen laitteeseen ja kaiuttimen liitäntään (6) (Bluetooth
sammuu automaattisesti).
3. Käynnistä toisto soittimesta.
4. Säädä äänenvoimakkuutta kaiuttimesta tai ulkoisesta laitteesta.
Suomi
Raitoja ei voi vaihtaa kaiuttimen painikkeilla, kun ulkoinen laite on liitetty AUX IN -liitäntään.
19
Page 20
Kantohihna
Huolto ja ylläpito
• Kaiutin kestää vettä ja kosteutta, joten sitä voi käyttää ulkona säällä kuin säällä.
• Jos kaiutin on pitkään käyttämättä, lataa akku täyteen kahden kuukauden välein.
Vianhakutaulukko
Suomi
Kaiutin ei käynnisty.Akku saattaa olla tyhjä. Lataa akku.
Ääntä ei kuulu,
kun soitin on liitetty
Bluetoothin kautta.
Ääntä ei kuulu, kun
ulkoinen laite on liitetty
3,5 mm:n AUX IN
-liitännän kautta.
• Tarkista äänenvoimakkuus ja play/pause-toiminto Bluetooth-laitteesta ja kaiuttimesta.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista tiedoston toiminta toistamalla sitä Bluetooth-laitteella ilman kaiutinta.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet eivät häiritse Bluetooth-liitäntää.
• Tarkista soittimen ja kaiuttimen äänenvoimakkuus. Tarkista soittimen play/
pause-toiminto.
• Varmista, että liitäntäjohto on ehjä ja liitetty kunnolla kaiuttimeen ja soittimeen.
• Varmista tiedoston toiminta toistamalla sitä soittimella ilman kaiutinta.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
20
Page 21
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko
EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen
ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Akku 2200 mAh litium, 3,7 V
Latausaika 3 tuntia
Kuunteluaika Jopa 9 tuntia 60 %:n äänenvoimakkuudella
Kantama N. 7 m
Kotelointiluokka IPX7
Mitat Ø 145 mm, korkeus 53 mm
Paino 410 g
Suomi
21
Page 22
Bluetooth-Lautsprecher
Art.Nr. 38-9054-1, -2, -3, -4, -5 Modell Diabase / SC-180
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt
worden sind sowie dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung können
von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. DasGerät sowie dessen
Ladekabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
• DasGerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung
eingeführt worden sind und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Kein Kinderspielzeug.
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern. Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen.
Im Inneren des Gehäuses befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung.
Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
• DasGerät nicht zudecken. Damit dasGerät sich nicht überhitzt sicherstellen, dass auf allen Seiten
mindestens 5 cm Platz für eine ausreichende Belüftung ist.
• DasGerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• Den Lautsprecher immer so aufstellen, dass er nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann.
• DasGerät nicht in anhaltendem Sonnenlicht oder in der Nähe von offenen Flammen, z. B. Kamin oder
Kerze, aufstellen.
• DasProdukt niemals hohen Temperaturen, staubiger Umgebung, starken Erschütterungen oder Stößen aussetzen.
• Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn es über längere Zeit einer
hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
4. [ − ] Kurz drücken, um dieLautstärke zu senken bzw.
gedrückt halten, um in der Wiedergabeliste einen
Titel zurückzugehen.
5. [ + ] Kurz drücken, um dieLautstärke zu erhöhen bzw.
gedrückt halten, um in der Wiedergabeliste einen
Titel weiterzuschalten.
6. AUX IN: 3,5 mm-Buchse zum Anschließen externer
Audioquellen (3,5 mm-Audiokabel im Lieferumfang
enthalten)
7. LED-Kontrollleuchte Ladevorgang
8. Micro-USB-Buchse für mitgeliefertes Ladekabel
1 2345
6 7 8
Gebrauch
Ladevorgang
Dasmitgelieferte Ladekabel anden Micro-USB-Anschluss (8) und aneinen Computer oder ein beliebiges
USB-Ladegerät anschließen. DieIndikator-LED (7) leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn der Akku
vollständig geladen ist, erlischt dieKontrollleuchte.
Deutsch
Page 24
Anschluss eines externen Geräts via Bluetooth
1. Auf [ ] (2) drücken. DieLED-Kontrollleuchte (1) blinkt rot bzw. blau, was bedeutet, dass der Lautsprecher
von anderen Bluetooth-Geräten gefunden werden kann.
2. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
3. Der Lautsprecher wird auf dem anzuschließenden Bluetooth-Gerät als Diabase angezeigt.
Auswählen und verbinden.
4. Bei eingerichteter Verbindung leuchtet dieLED-Kontrollleuchte blau.
5. Jetzt dieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieWiedergabe lässt sich wie im Abschnitt
Tasten und Funktionen beschrieben steuern.
• Sollte dasangeschlossene Gerät ein Handy sein, wird dieMusikwiedergabe bei einem eingehenden Anruf
unterbrochen. Nachdem dasGespräch beendet wurde, wird dieMusikwiedergabe automatisch fortgesetzt
(sofern dasHandy dies unterstützt).
• Insofern der Lautsprecher angeschaltet und der Bluetooth-Modus aktiv sind, stellt der Lautsprecher
automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät her. Dazu muss auch bei der externen
Audioquelle der Bluetooth-Modus aktiv sein.
• Soll der Lautsprecher mit einem anderen Gerät verbunden werden, muss dieBluetooth-Funktion des ersten
Gerätes deaktiviert und des neuen Gerätes aktiviert werden. Anschließend gelten dieSchritte 1 bis 5 wie
oben beschrieben.
Telefonate
Geht ein Anruf ein, während dasTelefon per Bluetooth anden Lautsprecher angeschlossen ist, gilt Folgendes:
• Einmal [
• Erneut [
• [ − ] oder [ + ] nutzen, um während des Gesprächs dieLautstärke anzupassen.
] drücken, um den Anruf anzunehmen.
] drücken, um dasTelefonat zu beenden.
Deutsch
24
Page 25
Anschließen eines externen Geräts per AUX-IN
1. Auf [ ] (2) drücken.
2. Dasim Lieferumfang enthaltene 3,5 mm-Audiokabel andieBuchse (6) am Lautsprecher sowie
andasexterne Gerät anschließen (Bluetooth schaltet sich automatisch aus).
3. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten.
4. DieLautstärke am Lautsprecher oder am externen Gerät steuern.
Wenn dasexterne Gerät per AUX-IN angeschlossen ist, ist der Titelwechsel über dieTasten des
Lautsprechers nicht möglich.
Trageriemen
Pflege und Wartung
• Det Lautsprecher ist wasserfest und kann bei jedem Wetter mit ins Freie genommen werden.
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine
scharfen Chemikalien oder Lösungsmittel.
• Wird der Lautsprecher längere Zeit nicht benutzt, den Akku regelmäßig vollständig laden (jeden zweiten
Monat), um dessen Lebensdauer zu erhöhen.
Deutsch
Page 26
Fehlersuche
DasGerät lässt sich
nicht einschalten.
Kein Ton bei einem
über Bluetooth
angeschlossenen
Gerät.
Kein Ton bei einem
über 3,5 mm AUX
IN angeschlossenen
Gerät.
Der Akku ist möglicherweise entladen. Den Akku aufladen.
• DieLautstärke und Play/Pause am Bluetooth-Gerät und am Lautsprecher kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am Bluetooth-Gerät testen, ohne dass es anden
Lautsprecher angeschlossen ist.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den Fall, dass der aktuelle
beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass nicht andere Funkverbindungen dieBluetoothverbindung stören.
• DieLautstärke am angeschlossenen Gerät und am Lautsprecher kontrollieren.
Play/Pause am angeschlossenen Gerät überprüfen.
• Sicherstellen, dass dasAnschlusskabel unbeschädigt und ordentlich anden
Lautsprecher und dasexterne Gerät angeschlossen ist.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Gerät testen, ohne dass es anden
Lautsprecher angeschlossen ist.
• Probeweise einen anderen Titel abspielen, für den Fall, dass der aktuelle beschädigt ist.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für Umwelt und Gesundheit
vorzubeugen, diedurch unsachgemäße Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt
zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dieörtlichen Recycling- und
Sammelstationen nutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Deutsch
Integrierter Akku 2200 mAh Lithium, 3,7 V
Ladedauer 3 Std.
Laufzeit Bis zu 9 Std. bei 60 % Lautstärke
Reichweite ca. 7 m
Schutzart IPX7
Abmessungen Ø 14,5 cm, Höhe 5,3 cm
Gewicht 410 g
26
Page 27
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring /
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egen erkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar.
/ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Diealleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Bluetooth Speaker
38-9054-1, -2, -3, -4, -5
Diabase / SC-180
has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert i full overensstemmelse
med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU
ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / wurde in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen von 2014/53/EU sowie relevanten
harmonisierten Normen hergestellt.
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om överensstämmelse
deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus
yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimusten mukaisuusvakuutus on julistettu: / Verweis zu den verwendeten
harmonisierten Normen oder Verweise auf die Spezifikationen, die der Konformitätserklärung zugrunde liegen:
Article 3.1a (Safety): EN 60065:2014
Article 3.1a (Health): EN 62479:2010
Article 3.1b (EMC): Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Article 3.2 (Radio): ETSI EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)