ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 6
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 9
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 12
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
Grifo monomando de cocina
Uso adecuado
Este producto está indicado para todos los sistemas
de agua caliente resistentes a la presión, tales
como calefacción central, calentadores de paso,
caldera a presión u otros. No está diseñado para
calentadores de agua a baja presión, como por
ejemplo calentadores de baño con madera o carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. En caso de duda diríjase a
un instalador o asesor especializado. Queda prohibido cualquier uso distinto al indicado o modificación del producto, ya que esto podría dañar el
producto. Además, podrían producirse lesiones o
incluso poner su vida en riesgo. El producto está
diseñado para un uso doméstico, no está concebido
para fines médicos o comerciales. El fabricante no
se hace responsable de los daños que puedan
derivarse del uso indebido del aparato.
Descripción de las piezas
1
1 tornillo de sujeción (ajustable)
2
1 anillo de rosca
3
1 anillo de junta
4
1 junta
5
1 junta metálica
6
1 casquillo roscado
7
1 anillo de rosca
8
2 tornillos de ajuste
9
2 tubos flexibles
10
1 conmutador (para la ducha extraíble)
11
1 junta (para el cabezal de la ducha)
12
1 boquilla
13
1 palanca de ajuste
14
1 tornillo de ajuste
15
1 indicador agua fría / caliente
16
1 anillo de protección del cartucho
17
1 anillo de seguridad (circlips) del cartucho
18
1 anillo de ajuste
19
1 cartucho
20
1 llave Allen
Datos técnicos
Conexiones: G⅜” (aprox. 17 mm)
Tuerca (conexión de agua): aprox. 19 mm
Temperatura de agua
caliente: 85 °C máx.
Presión: min: 0,5 bar
máx.: 5 bar
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños. Este producto no es un juguete.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! Los escapes o fugas de
agua pueden provocar descargas
eléctricas que pongan su vida en peligro.
Revise cuidadosamente que todas las uniones
están cerradas herméticamente. Además, asegúrese de que el cableado de los aparatos
eléctricos está instalado correctamente y es
seguro.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente y de la forma indicada.
Existe riesgo de sufrir lesiones si no se realiza
el montaje correctamente. Tenga en cuenta
que las arandelas y las juntas son piezas de
desgaste, así que deberá cambiarlas cada
cierto tiempo. Las piezas dañadas pueden
influir en la seguridad y el funcionamiento
correcto del producto.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS
MATERIALES! El montaje únicamente deberá
realizarse por personal especializado. Las
fugas o los escapes de agua pueden causar
diversos daños materiales tanto en el edificio
como en el mobiliario. Por lo tanto, le recomendamos que compruebe que todas las conexiones estén selladas herméticamente.
3 ES
Compruebe que las juntas están bien coloca-
das para evitar fugas o escapes de agua.
Enrosque la cañería de desagüe en la posición
deseada teniendo en cuenta que debe dirigirla
hacia el fregadero. En caso contrario, el escape
de agua podría provocar numerosos daños
materiales en el edificio.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Al ajustar la temperatura del agua
caliente, asegúrese de que el agua no esté
demasiado caliente.
Antes de la instalación familiarícese con el
lugar de montaje, observe por ejemplo las
conexiones de agua y el dispositivo de cierre.
Lea atentamente las instrucciones de uso ante
de montar y utilizar el grifo. ¡Guarde todas las
advertencias e indicaciones de seguridad para
el futuro!
Montaje
Instalación de la grifería
Manejo
Puesta en funcionamiento
Nota: si no ha utilizado el grifo durante mucho
tiempo limpie bien las tuberías para eliminar el
agua estancada u otros residuos.
Abra el suministro principal de agua corriente.
Para regular la temperatura y la intensidad del
agua levante la palanca ajustable
a la derecha o a la izquierda.
Pulse el conmutador 10 para ajustar el chorro
de la ducha.
Vuelva a pulsar el conmutador para ajustar el
chorro normal del grifo.
Compruebe que el grifo mezclador funciona
correctamente. Para ello gire la palanca en
todas las direcciones posibles. Le recomendamos que compruebe periódicamente que
todas las conexiones están bien selladas.
Para poder utilizar la ducha libremente tire de
ella hacia abajo con cuidado y sáquela del
soporte.
13
y girela
Cierre el suministro principal de agua corriente
para evitar fugas y escapes de agua. Deje
correr el agua restante de la tubería.
Instale el grifo tal y como se muestra en las
figuras A y B.
¡PRECAUCIÓN! No doble ni coloque dema-
siado tirante el tubo flexible
rio pueden producirse daños materiales.
9
. De lo contra-
Cómo limpiar el grifo
Limpie el grifo antes del primer uso para elimi-
nar la suciedad que pueda tener. Para ello
proceda de tal modo (véase fig. C):
Desenrosque la boquilla 12 y la ducha extraíble.
Abra el suministro principal de agua y la ducha
y deje correr el agua durante dos minutos.
A continuación enrosque la boquilla y la ducha
de nuevo.
Regulación de la temperatura
El cartucho 19 de este grifo dispone de un regulador de temperatura. Esta función no se encuentra
activada de fábrica (ajuste neutral).
¡PRECAUCIÓN! No modifique el ajuste de
la limitación de temperatura hasta haber mon-
tado el grifo.
Cierre el suministro principal de agua corriente.
Para retirar la placa de agua fría / caliente 15
coloque la palanca
e introduzca un objeto alargado para presio-
nar la placa (ver fig. D).
Afloje los tornillos de ajuste 14 con la llave
20
Allen
del reloj (ver fig. D).
¡PRECAUCIÓN! No saque completamente
los tornillos, solo debe aflojarlo hasta que la
palanca de ajuste se pueda extraer fácilmente.
Retire la palanca de ajuste.
girando en el sentido de las agujas
13
en la posición superior
4 ES
Retire el anillo de protección del cartucho 16 y
con ayuda de unos alicates desenrosque el
anillo de seguridad
A continuación saque el anillo de ajuste negro 18.
Nota: asegúrese de que la parte móvil del
cartucho se encuentra en posición horizontal.
De este modo le será más fácil sacar el anillo
de ajuste. No utilice tenazas. No afloje las
tuercas del cartucho ni lo saque.
Si quiere reducir la intensidad del agua colo-
que el anillo de ajuste en la posición inicial.
Si quiere limitar la intensidad del agua coloque
el anillo de ajuste como se muestra en la figura E.
Para quitar el límite de intensidad del agua
coloque el anillo de ajuste en posición neutra.
Reemplace la palanca de ajuste y los anillos
de protección y seguridad del cartucho cuando
cuenten con una protección antiescaldamiento.
17
.
Mantenimiento y limpieza
Deshecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en su punto de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
deshacerse del producto cuando ya no sirva, acuda
a la administración de su comunidad o ciudad.
Información
Potabilidad del agua del grifo
Consulte a las autoridades locales si el agua
de su ciudad o municipio es potable.
Generalmente para comprobar la
potabilidad del agua puede seguir
las siguientes indicaciones:
Cuidado y limpieza del grifo
Tenga en cuenta que los grifos requieren de un
mantenimiento especial. Para ello tenga presente
las siguientes indicaciones:
Para la limpieza no utilice nunca productos
corrosivos o que contengan alcohol, ya que
éstos podrían deteriorar el producto.
Desenrosque periódicamente la boquilla 12 si
limpie los restos de suciedad o de cal que
pueda contener.
Limpie los grifos solamente con agua, con un
limpiador no corrosivo o con un paño de tela
o de cuero.
Si no se cumplen las indicaciones de mantenimiento
cabe esperar daños en la superficie. En este caso
la garantía perdería su validez.
Deje correr brevemente el agua por las tube-
rías si ha estado estancada durante más de
cuatro horas. No utilice nunca agua estancada
para la preparación de comidas y bebidas, en
particular para la alimentación de lactantes.
De lo contrario podría resultar perjudicial para
la salud. Podrá distinguir cuando el agua está
fresca porque saldrá notablemente más fría de
la tubería que el agua estancada.
Si es alérgico al níquel, no utilice agua estan-
cada de tuberías cromadas para su alimenta-
ción o higiene personal. Este agua puede
tener un alto contenido en níquel y producir
una reacción alérgica.
No utilice agua potable de tuberías de plomo
para la preparación de alimentos para lactan-
tes y / o para la preparación de alimentos
durante el embarazo. El plomo se transmite al
agua y es especialmente perjudicial para la
salud de los lactantes y los niños pequeños.
5 ES
Miscelatore da cucina
monocomando
19
1 cartuccia
20
1 chiave esagonale interna
Utilizzo conforme
all’impiego previsto
Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad
acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi
di riscaldamento centralizzati, gli scaldacqua istantanei, le caldaie a pressione. Non è idoneo per gli
scaldabagni a bassa pressione come le stufe da
bagno a legna o a carbone, a petrolio o a gas, gli
accumulatori elettrici aperti. In caso di dubbio,
rivolgersi a un installatore o a un esperto del settore.
Non è consentito un utilizzo del prodotto diverso
da quanto prescritto e non è permesso apportare
modifiche al prodotto che lo possano danneggiare.
Tali interventi potrebbero infatti essere causa di
pericolo di morte e di ferite. Il prodotto è previsto
esclusivamente per uso personale, non per l’utilizzo
commerciale o in ambito medico. Il produttore non
è responsabile per eventuali danni derivati da un
utilizzo improprio.
Descrizione dei componenti
1
1 vite d’arresto (braccio orientabile)
2
1 ghiera
3
1 anello di tenuta
4
1 guarnizione
5
1 guarnizione di metallo
6
1 bussola filettata
7
1 ghiera
8
2 viti di bloccaggio
9
2 tubi flessibili
10
1 commutatore (rompigetto)
11
1 guarnizione (soffione)
12
1 ugello miscelatore
13
1 leva di regolazione
14
1 vite di bloccaggio
15
1 targhetta rosso / blu caldo / freddo
16
1 copertura cartuccia
17
1 anello di sicurezza cartuccia
18
1 anello di regolazione
Dati tecnici
Collegamenti: G⅜” (ca. 17 mm)
Dado (collegamento all’acqua): ca. 19 mm
Temperatura dell’acqua calda: max.: 85 °C
Pressione dell’acqua: min.: 0,5 bar
max.: 5 bar
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai bam-
bini, se non sotto sorveglianza di un adulto.
Sussiste pericolo di soffocamento. Tenere il
prodotto lontano dalla portata dei bambini. Il
prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Eventuali
difetti di ermeticità o perdite d’acqua possono provocare pericoli di morte a
causa di scossa elettrica. Controllare con accuratezza tutte le condutture per verificare l’eventuale presenza di difetti ermeticità. Inoltre,
assicurarsi che tutte le linee di apparecchi elettrici siano installate in modo corretto e sicuro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e
siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni.
Si prega di tenere presente che le rondelle e le
guarnizioni sono componenti soggetti ad usura,
che di tanto in tanto devono essere sostituiti.
Eventuali componenti danneggiati possono
influire negativamente sulla sicurezza e sulla
funzionalità del prodotto.
ATTENZIONE! ATTENZIONE A POSSIBILI
DANNI A COSE! Fare eseguire il montaggio
solamente a personale esperto! Eventuali difetti
di ermeticità o perdite d’acqua possono provocare danni agli edifici o a suppellettili
6 IT/MT
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.