Ernesto Z29484 User Manual [de, en, es, it]

Page 1
CAZUELA CON TAPA
Instrucciones de utilización y de seguridad
TEGAME
FRIGIDEIRA
Instruções de utilização e de segurança
SAUTÉ PAN
Operation and Safety Notes
BRAT- UND SERVIERPFANNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29484
5
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
Page 3
3
Page 4
Introducción
Cazuela con tapa
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este pro­ducto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Esta sartén ha sido diseñada para calentar alimentos en placas de gas, electrónicas y vitrocerámica. No está indicada para cocinas de inducción. Queda prohibido cualquier uso distinto al indicado o una modificación del aparato, ya que de lo contrario podrían ocasionarse daños. Podrían producirse lesiones o riesgos mortales. El producto está diseñado únicamente para uso privado.
El producto puede lavarse en lavavajillas.
Datos técnicos
Diámetro: aprox. 32 cm
4 ES
Page 5
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
¡RIESGO DE LESIONES!
Tenga en cuenta que las asas pueden calentarse mientras
se esté cocinando. Por su propia seguridad, le recomen-
damos que utilice trapos o guantes de cocina.
No utilice la tapa si el asa está suelta. Nunca utilice la sartén si los mangos están flojos. En caso necesario,
apriete los tornillos de los mangos.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Al cocinar, es importante que no deje desatendidas ollas y sartenes
en las que se esté calentando grasa. La grasa puede sobrecalentarse rápidamente e inflamarse. En caso de que la grasa se inflamara, nunca intente apagar el fuego con agua. Extinga las llamas con una tapadera o con un tejido grueso de lana.
Para no dañar la capa antiadherente, utilice exclusivamente uten-
silios de cocina resistentes al calor o de madera. No corte los alimentos directamente dentro la sartén.
No deposite carne húmeda sobre la grasa caliente. La grasa que
salpique sobre una placa de cocina encendida puede provocar fácilmente un incendio.
5 ES
Page 6
Indicaciones de seguridad / Uso
Elija la placa de cocina que mejor se adecue al diámetro de la
sartén para evitar pérdidas de calor.
El artículo está indicado para mantener el calor de los alimentos
en el horno (máx. 150 °C durante 1 hora).
Limpie el producto después de su uso. Una limpieza frecuente con productos de limpieza agresivos puede
dañar o decolorar la olla.
Lavar la sartén en el lavavajillas puede provocar una decoloración
de las piezas de aluminio.
¡ATENCIÓN! La tapa de cristal puede romperse / no es resistente
a golpes.
Para la limpieza a mano, lave la sartén con agua caliente y con
detergente de uso corriente. Al hacerlo, evite el uso de objetos punzantes para no dañar el material.
No utilice productos abrasivos para la limpieza de la olla. No arrastre ni deslice la sartén sobre las placas vitrocerámicas y
halógenas. De lo contrario la superficie puede rayarse.
¡APTO PARA ALIMENTOS! Este producto no reduce
las características de sabor y olor.
Uso
Antes de usar por primera vez el producto, asegúrese de extraer
posibles etiquetas y enjuáguelo con agua caliente.
Hierva la sartén antes del primer uso 2–3 veces con agua para
eliminar completamente los posibles residuos de producción.
Engrase ligeramente la sartén. Evite calentar la sartén cuando esté vacía.
6 ES
Page 7
Uso / Eliminación
Caliente los alimentos a temperatura alta / media y deje que se
cocinen a fuego lento.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad.
Información sobre el producto:
Cazuela con tapa Modelo Nº: Z29484 Versión: 09 / 2011
7 ES
Page 8
Introduzione
Tegame
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Uso corrispondente alle norme
La bistecchiera è adatta a scaldare cibarie su piani di cottura a gas, elettrici e in vetroceramica. Non è previsto un suo utilizzo per fornelli ad induzione. Un altro ambito di applicazione diverso da quello descritto o una modifica del prodotto non sono ammessi e causano danneggia­menti. Inoltre si possono causare ulteriori danni che mettono a repentaglio la vita e causare gravi ferite. Il prodotto è destinato esclusivamente per l‘uso privato.
Il prodotto è adatto ad essere lavato in una lavastoviglie.
8 IT/MT
Page 9
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
Dati tecnici
Diametro: ca. 32 cm
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
PERICOLO DI LESIONI!
Si prega di fare attenzione al fatto che durante la cottura
le impugnature possono riscaldarsi. Quale protezione,
utilizzare presine per pentole o guanti da grill.
Non utilizzare il coperchio quando l’impugnatura è allentata. Non utilizzare la padella quando le impugnature sono allentate.
Se necessario, stringere le viti delle impugnature.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Durante la cottura è estremamente importante non perdere di vista
pentole e padelle nelle quali viene riscaldato del grasso. Infatti il grasso si può velocemente surriscaldare e prendere fuoco. Qualora il grasso dovesse prendere fuoco, non spegnere mai il fuoco con acqua! Soffocare le fiamme con il coperchio di una pentola o con una spessa coperta di lana.
9 IT/MT
Page 10
Indicazioni di sicurezza
Per non danneggiare il rivestimento antiaderenza, utilizzare sola-
mente utensili per cucina in plastica resistenti al calore o in legno. Non tagliare il cibo arrostito direttamente nella bistecchiera.
Non porre carne bagnata nel grasso caldo. Il grasso che sprizza
su una piastra da cucina incandescente può facilmente generare un incendio.
Scegliere una piastra riscaldante che corrisponda al diametro della
base della bistecchiera, e ciò al fine di evitare la perdita di calore.
L’articolo è previsto per tenere caldi alimenti nel forno (massimo
di 150 °C per 1 ora).
Pulisca il prodotto dopo l‘uso. La frequente pulizia con detergenti aggressivi può danneggiare la
pentola e / o provocare una colorazione della stessa.
La pulizia nella lavastoviglie può portare allo scolorimento delle
parti in alluminio.
ATTENZIONE! Il coperchio di vetro è fragile / non resistente
agli urti.
Durante il risciacquo a mano, pulire la pentola con acqua calda e
detergente comunemente reperibile in commercio. Evitare l’utilizzo di oggetti affilati e appuntiti per non danneggiare il materiale.
Per la pulizia non utilizzare abrasivi aggressivi. Non tirare o spingere il tegame su fornelli alogeni o in vetroceramica.
In caso di mancata osservanza, si può giungere a danneggiamenti dovuti a graffi.
APPROVATO PER ALIMENTI! Le caratteristiche del
sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate mediante
questo prodotto.
10 IT/MT
Page 11
Utilizzo / Smaltimento
Utilizzo
Prima di utilizzare la pentola per la prima volta si prega di rimuovere
dall’articolo eventuali adesivi, e successivamente risciacquarlo con acqua calda.
Prima di utilizzare la padella per la prima volta, fare bollire dell’acqua
per due o tre volte nella padella per rimuovere completamente eventuali residui di produzione.
Ingrassare leggermente la bistecchiera. Fare attenzione a che la padella non venga riscaldata quando è
vuota.
Riscaldare il cibo utilizzando una cottura a calore medio / alto, e
successivamente portare a termine la cottura a calore basso.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato all‘amministrazione comunale o cittadina.
Informazioni sul prodotto:
Tegame N°. modello: Z29484 Versione: 09 / 2011
11 IT/MT
Page 12
Introdução
Frigideira
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança,
utilização e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se trans­mitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização correcta
A frigideira é adequada para aquecer alimentos em fogões a gás, eléctricos e placas de vitrocerâmica. Não se destina à utilização em placas de indução. Uma outra utilização que não aquela acima descrita ou uma alteração do produto não são permitidas, uma vez que causariam danos. Além disso, podem causar outros riscos de vida e ferimentos. O produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
O produto é adequado para a máquina de lavar
louça.
Dados técnicos
Diâmetro: aprox. 32 cm
12 PT
Page 13
Indicações de segurança
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças
sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
PERIGO DE FERIMENTOS!
Tenha em atenção que, ao cozinhar, as pegas podem
ficar quentes. Por isso, para sua protecção, utilize pegas
de cozinha ou luvas apropriadas.
Não utilize a tampa se a pega estiver solta. Nunca utilize a frigideira se as pegas estiverem soltas. Se necessário,
aparafuse as pegas.
PERIGO DE DANOS MATERIAIS!
Ao cozinhar é muito importante nunca perder o contacto visual com
tachos e frigideiras, nos quais há gordura a aquecer. A gordura pode rapidamente sobreaquecer e incendiar-se. Caso a gordura esteja a arder, nunca tente extinguir o fogo utilizando água! Abafe as chamas com a tampa do tacho ou com um cobertor pesado.
Para não danificar o revestimento anti-aderente, utilize apenas
utensílios em plástico resistente ao calor ou em madeira. Nunca corte os alimentos directamente na frigideira.
Não coloque carne a pingar na gordura já quente. Se cair gordura
sobre um disco de fogão incandescente, pode facilmente surgir um incêndio.
13 PT
Page 14
Indicações de segurança / Utilização
Escolha o diâmetro do fundo da frigideira de acordo com o
disco, de forma a evitar perdas de calor.
O artigo é adequado para manter alimentos quentes no forno
(máx. 150 ºC durante 1 hora).
Limpe o produto após a utilização. A limpeza frequente com produtos de limpeza agressivos pode
provacar danos e / ou manchas no tacho.
A limpeza na máquina pode causar a descoloração das peças
de alumínio.
ATENÇÃO! A tampa de vidro é frágil/não é anti-choque! Ao lavar a frigideira manualmente, utilize água quente e um
detergente convencional. Evite utilizar objectos afiados, de modo a não danificar o material.
Não utilize quaisquer produtos abrasivos para a limpeza. Não arraste a frigideira sobre placas de vitrocerâmica ou fogões
de halogéneo. Em caso de inobservância, podem surgir danos causados por riscos.
ADEQUADO PARA PRODUTOS ALIMENTARES!
O sabor e o odor natural dos alimentos não são
afectados por este artigo.
Utilização
Antes da primeira utilização, remova eventuais autocolantes do
artigo e lave-o com água quente.
2 / 3 vezes antes da primeira utilização, coloque água na frigideira
e deixe ferver para remover totalmente eventuais resíduos de produção.
Coloque um pouco de gordura na frigideira. Certifique-se de que a frigideira não aquece vazia.
14 PT
Page 15
Utilização / Eliminação
Aqueça o alimento mediante calor mais elevado / médio e deixe-o
cozinhar na potência mais baixa do fogão.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Designação do produto:
Frigideira Modelo nr.°: Z29484 Versão: 09 / 2011
15 PT
Page 16
Introduction
Sauté Pan
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Proper Use
The pan is for heating foodstuffs on gas, electric, halogen and ceramic hobs. It is not intended for induction hobs. Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only.
This pan is suitable for dishwasher.
Technical Data
Diameter: approx. 32 cm
16 GB/MT
Page 17
Safety advice
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material.
DANGER OF INJURY!
Please note that the handles may become hot during
cooking. For your safety, use a potholder or barbecue
gloves.
Do not use the lid if the knob is loose. Never use the pan if the handles are loose. Retighten the screw
joint of the handles if necessary.
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
Pots and pans in which fat is being heated up must never be left
unattended. Fat can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water. Cover the flames with a pot / pan lid or a thick cloth.
Use heat resistant plastic or wooden kitchen utensils in order not to
damage the non-stick coating. Do not cut food directly in the pan.
Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat.
The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire.
To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter of the pan
that matches.
17 GB/MT
Page 18
Safety advice / Usage
The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven
(max. 150 °C for 1 hour).
Clean the product after used. Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage
it and can cause discoloration.
Aluminium pieces may discolour when placed in the dishwasher. ATTENTION! The glass lid is fragile / not impact-resistant! For washing the pan by hand, use hot water with a little ordinary
washing-up liquid. Avoid using sharp or pointed objects for this in order not to damage the coating.
Do not use harsh scouring agents. Do not slide the product on the glass ceramic and halogen hobs
to avoid scratches.
FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on
taste or smell.
Usage
Before first use, remove any stickers or labels from the article and
rinse it in hot water.
Before using the pan for the first time, boil it out with water 2 to
3 times to completely remove all manufacturing residue.
Lightly grease the pan. Never heat the pan if it is empty. Heat up the food at a higher / medium heat setting and then let it
cook at a lower heat setting until ready.
18 GB/MT
Page 19
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product Description:
Sauté Pan Model-No.: Z29484 Version: 09 / 2011
19 GB/MT
Page 20
Einleitung
Brat- und Servierpfanne
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pfanne ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Halogen­und Glas keramik-Kochfeldern geeignet. Sie ist nicht für Induktionsherde vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Pfanne ist für die Spülmaschine geeignet.
20 DE/AT/CH
Page 21
Einleitung / Sicherheitshinweise
Technische Daten
Durchmesser: ca. 32 cm
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß
werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz
Topflappen oder Grillhandschuhe.
Verwenden Sie den Deckel nicht, wenn der Griff lose ist. Verwenden Sie die Pfanne keinesfalls, wenn die Griffe locker sind.
Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der Griffe nach.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe und Pfannen, in
denen Fett erhitzt wird, nicht aus den Augen lassen. Fett kann sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn das Fett einmal brennen
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
Lassen Sie Kinder
sollte, löschen Sie es niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke.
21 DE/AT/CH
Page 22
Sicherheitshinweise
Um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen, verwenden
Sie nur Küchenhelfer aus hitzebeständigem Kunststoff oder Holz. Schneiden Sie das Gargut nicht direkt in der Pfanne.
Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf
eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen.
Wählen Sie die dem Durchmesser des Pfannenbodens entsprechende
Kochplatte aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden.
Der Artikel ist zum Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet
(max. 150 °C für 1 Stunde).
Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch. Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer
Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen.
Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu Verfärbungen der
Aluminium-Teile führen.
ACHTUNG! Der Glasdeckel ist zerbrechlich / nicht stoßfest! Beim Spülen von Hand reinigen Sie die Pfanne mit heißem Wasser
und handelsüblichem Spülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen, um das Material nicht zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über die Glaskeramik-
und Halogen-Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädi­gungen durch Kratzer kommen.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen-
schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
22 DE/AT/CH
Page 23
Gebrauch / Entsorgung
Gebrauch
Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber
von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus.
Kochen Sie die Pfanne vor dem ersten Gebrauch 2 bis 3 mal mit
Wasser aus, um eventuelle Produktionsrückstände vollständig zu entfernen.
Fetten Sie die Pfanne leicht ein. Achten Sie darauf, die Pfanne nicht im leeren Zustand zu erwärmen. Erhitzen Sie das Gargut bei höherer / mittlerer Hitze und lassen
Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Brat- und Servierpfanne Modell-Nr.: Z29484 Version: 09 / 2011
23 DE/AT/CH
Page 24
Page 25
IAN 69032
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: Z29484082011-5
5
Loading...