Ernesto Z29058 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
Saucepan Set
Introduction / General safety instructions
General safety instructions
Introduction
The instructions for use are to be consid­ered as part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. Keep the product in a safe place. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Proper use
The product is suitable for heating food on gas, electric, ceramic, induction and halogen hobs. The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 150 °C for 1 hour). Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only.
Technical data
Effective bottom diameter: ø approx. 13 cm
(pot: ø 16 cm)
Effective bottom diameter: ø approx. 15 cm
(pot: ø 18 cm)
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
2 Casseroles 1 Operating instruction
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Danger of injury!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material.
Please note that the handles may
become hot during cooking. For your safety, use a potholder or
barbecue gloves.
Do not use the product if the handles are
loose. If necessary retighten the mounting screws.
Danger of damage to property!
Pots must never be left unattended. Fat and food
can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat or food fire with water. Cover the flames with a tested fire blanket.
CAUTION! Never heat the product if it is
empty. Otherwise it could overheat and lead to damage to the product.
Never heat the product on the highest heat
setting when it contains fat or cooking oil. If the product overheats, switch off the hotplate im­mediately. Do not lift the product directly off the hotplate, let it stand on the cooling hotplate first.
Do not place meat which is still dripping with
liquid into hot fat. The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire.
Do not pull or push the product around in contact
with a ceramic or halogen hob. Failure to ob­serve this advice may result in scratch damage.
3 GB
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 3 24.05.11 17:02
Page 2
General safety instructions / Use / Cleaning and care / Disposal
Save energy! To avoid heat loss, choose a
hotplate with a diameter that matches the diameter of the product.
CAUTION! FIRE DANGER! If the
food liquid evaporates completely the food will scorch. The food gets
uneatable and may ignite. Clean the product after used. For washing the product, use hot water with a
little ordinary washing-up liquid. Avoid using
sharp or pointed objects for this in order not to
damage the product. Do not use harsh scouring agents. FOOD-SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Do not use the product if it is damaged.
Use
Before first use, remove any stickers or labels
from the article and rinse it in hot water. Boil water in the product two or three times in
order to completely remove any residues
remaining from the manufacturing process. Lightly grease cooking surfaces of the product. Never heat the product if it is empty. Heat up the food at a higher / medium heat
setting and then let it cook at a lower heat
setting until ready.
From time to time minerals in the water may give
rise to stains on or discolouring of the product. They can be removed by rubbing half a lemon over the affected areas. Stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part vinegar.
Hard water and some foodstuffs can give rise
to calcium deposits on or discolouration of the product. To remove these residues, boil a mixture of water and vinegar in the product at regular intervals. Remove any stubborn residues using a special cleaner. Special cleaners are available from specialist cleaning material or DIY shops.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product description:
Saucepan Set Model no.: Z29058 Version: 07 / 2011
Cleaning and care
Under no circumstances should you use hard
objects, wire wool and / or aggressive or abra-
sive cleaning agents such as chlorine bleach. This product is suitable for dishwasher. For washing the product, use hot water with a
little ordinary washing-up liquid. Food residues that have become stuck to the
pots should first be soaked in water and then
removed using a wooden scraper, sponge or
brush, if necessary. Check the product regularly for damage.
4 GB
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 4 24.05.11 17:02
Page 3
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Komplet rondli
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użycia i usuwania. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą­cymi bezpieczeństwa i obsługi. Produkt stosować zgodnie z opisem i zgodnie z zastosowaniem. Należy przechowywać produkt w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Zastosowanie produktu
zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do podgrzewania żywności na kuchenkach z płytami gazowymi, elektrycznymi, szklano-ceramicznymi, indukcyjnymi i halogenowymi. Nadaje się do podgrzewania potraw w piekarniku (maks. 150 °C przez 1 h). Użytkowanie produktu w sposób inny niż opisany i wprowadzanie modyfikacji jest zabronione — grozi uszkodzeniem. Ponadto wiąże się to z niebezpieczeństwem obrażeń i zagrożeniem dla życia. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego.
Parametry techniczne
Użytkowa średnica dna: ø ok. 13 cm
(garnek: ø 16 cm)
Użytkowa średnica dna: ø ok. 15 cm
(garnek: ø 18 cm)
stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
2 Rondeli 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIE­CZEŃSTWO WYPADKU W
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego.
Należy pamiętać o tym, że uchwyty
podczas gotowania mogą stać
się gorące. Z tego też względu dla własnej ochrony trzeba używać ścierek do garnków albo rękawic do grillowania.
Nie używać produktu, jeśli uchwyty są poluzo-
wane. Jeśli to konieczne, należy dokręcić ponownie śruby.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia rzeczy!
Podczas gotowania bardzo ważnym jest, aby
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 5 24.05.11 17:02
stale nadzorować proces przyrządzania potraw. Tłuszcz i potrawy mogą szybko nagrzać się i zapalić. Gdyby tłuszcz lub potrawy miały kiedyś zapalić się, nigdy nie gaś ich wodą! Zduś
5 PL
Page 4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Użycie / Czyszczenie i pielęgnacja
płomienie sprawdzonym kocem przeciwpoża­rowym.
UWAGA! Nigdy nie podgrzewać produktu,
gdy jest pusty. W przeciwnym razie może się przegrzać. Skutkiem mogą być uszkodzenia produktu.
Nigdy nie podgrzewać produktu na najwyższym
poziomie energii, jeśli wypełniony jest tłuszczem. W razie przegrzania wyłączyć natychmiast płytę kuchenną. Nie podnosić bezpośrednio produktu z płyty, lecz najpierw zostawić produkt na stygnącej płycie.
Nigdy nie wkładaj ociekającego wodą mięsa
do gorącego tłuszczu. Wskutek tłuszczu pryska­jącego na rozżarzoną płytę kuchenną łatwo może wybuchnąć pożar.
Nie przesuwać produktu po płytach grzejnych
halogenowych lub ze tworzywa szklano-cera­micznego. W razie nieprzestrzegania tego może dojść do uszkodzeń spowodowanych zadrapaniami.
Oszczędzać energię! Wybrać odpowiednie
stanowisko gotowania ze względu na średnice produktu, aby uniknąć utraty ciepła.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POŻAROWE! W przypadku
zupełnego odparowania cieczy gotowana potrawa przypali się. Stanie się ona nienadająca do spożycia, a w dodatku łatwo może zapalić się.
Wyczyścić produkt po użyciu. Czyścić produkt gorącą wodą i standardowym
płynem do mycia naczyń. Unikać przy tym używania ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzić produktu.
Nie używaj do czyszczenia żadnych ostrych
środków szorujących.
ODPORNY NA ARTYKUŁY
SPOŻYWCZE! Niniejszy produkt
nie uszczupla właściwości smakowych ani zapachowych potraw.
Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
Użycie
Przed pierwszym użyciem usunąć ewentualne
naklejki z artykułu i umyć go gorącą wodą.
Następnie przegotować produkt dwa do
trzech razy, aby całkowicie usunąć ewentualne
pozostałości poprodukcyjne. Lekko natłuścić powierzchnię roboczą produktu. Należy uważać na to, aby nie podgrzewać
produkty, gdy jest on pusty. Podgrzać produkty na wyższej / średniej
temperaturze, a następnie ustawić niższą
temperaturę w celu dokończenia podgrzewania.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym przypadku nie używać twardych
przedmiotów, myjek stalowych i / lub agre-
sywnych środków myjących ani środków do
szorowania (np. środków zawierających chlor). Produkt nadaje się do mycia w zmywarkach. Czyścic produkt gorącą wodą i standardowym
płynem do mycia naczyń. Namoczyć najpierw trudne w usunięciu resztki
potrawy i następnie usunąć je, używając do
tego ewentualnie drewnianego skrobaka, gąbki
lub szczotki. Należy regularnie kontrolować produkt pod
względem uszkodzeń. Z czasem może dojść do tworzenia się na
produkcie plam lub odbarwień, spowodowanych
minerałami znajdującymi się w wodzie. Mogą
je państwo usunąć, pocierając połową cytryny
po tych powierzchniach. Trwałe plamy mogą
państwo usunąć za pomocą roztworu składają-
cego się z dziewięciu części wody oraz jednej
części esencji octu. Woda o wysokim stopniu twardości oraz niektόre
artykuły żywnościowe mogą doprowadzić do
osadzania się wapna oraz tworzenia się odbar-
wień na produkcie. Niniejszy produkt należy
wygotować w regularnych odstępach czasu
mieszanką składającą się z wody oraz esencji
octu, aby usunąć takie pozostałości. Trwałe
pozostałości należy usunąć za pomocą spe-
cjalnych środkόw czyszczących. Specjalne
6 PL
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 6 24.05.11 17:02
Page 5
środki czyszczące są do nabycia w sklepach specjalistycznych.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Oznaczenie produktu:
Komplet rondli Nr modelu: Z29058 Wersja: 07 / 2011
Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie
7 PL
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 7 24.05.11 17:02
Page 6
Bevezetés / Biztonsági figyelmeztetés
Edénykészlet
Bevezetés
A kezelési útmutató a termék tartozéka. Lényeges, a biztonságra, a használatra
és a megsemmisítésre vonatkozó informá­ciókat tartalmaz. A termék használatát megelőzően ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági tudniva­lókkal. Csakis a leírásnak megfelelően és csak rendeltetésszerűen használja a terméket. A terméket biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
Rendeltetésszerű alkalmazás
A termék élelmiszerek gáz-, elektromos-, üvegkerá­mia-, indukciós és halogén főzőmezőkön történő felmelegítésére alkalmas. Az árucikk ételek sütőkben történő melegentartására alkalmas (max. 150 °C
-on 1 órán keresztül). Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem megengedett és sérülésekhez és károsodásokhoz vezet. Ezen kívül a következmények további az életet fenyegető veszélyek és sérülések lehetnek. A termék kizárólag privát használatra készült.
2 nyeles lábas 1 használati utasítás
Biztonsági figyelmeztetés
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
Sérülésveszély!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól távol.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a
főzésnél a fülek forrókká válhatnak. Ezért a kezeinek a védelmére hasz-
náljon edényfogó kendőt, vagy grillkesztyűt.
Ne használja a terméket, ha a fogantyúi lazák.
Ha szüksöéges, húzza a fogantyúk csavarjait újra szorosra.
Tárgyi károsodások veszélye!
Műszaki adatok
A főzésnél nagyon fontos, hogy a lábasokat
Hatásos fenékátmérő: ø kb. 13 cm
(lábas: ø 16 cm)
Hatásos fenékátmérő: ø kb. 15 cm
(lábas: ø 18 cm)
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma­golás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.
8 HU
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 8 24.05.11 17:02
szemmel tartsa. A zsíradékok és ételek hamar túlhevülhetnek és kigyúlhatnak. Ha egyszer zsíradékok vagy ételek kigyúlnának, sohase oltsa azt vizzel! Fojtsa el a lángokat egy megvizsgált tűzoltó takaróval.
VIGYÁZAT! Sohase forrósítsa fel a terméket
üres állapotban. Ellenkező esetben az túlhevülhet. A következménye a termék megkárosodása lehet.
Sohase forrósítsa fel a terméket a legmagasabb
energia fokozaton, ha abba zsíradékot tett. Túlhevülés esetén kapcsolja ki azonnal a főző­lapot. Sohase emelje le a terméket közvetlenül
Page 7
Biztonsági figyelmeztetés / Használat / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
a főzőlapról, hanem hagyja azt előbb a lehűlő főzőlapon állni.
Ne tegyen csepegően nedves húst a forró
zsíradékba. Az izzó főzőlapra fröccsenő zsíradék által könnyen tűz gyúlhat ki.
Ne húzza és ne tolja a terméket üvegkerámia-
és halogén-főzőmezők felett. Ennek a figyelmen kívül hagyása esetén karcolásos károsodások keletkezhetnek.
Spóroljon az energiával! Hőenergia veszteségek
elkerülése végett válasszon ki egy a termék átmérőjének megfelelő főzőhelyet.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! A
folyadék maradéktalan elpárolgása után az ételek odaégnek. Élvezhetet-
lenné válnak és ezenkívül könnyen kigyúlhatnak. A használata után tisztítsa meg a terméket. Tisztítsa a terméket forró vizzel és a kereskede-
lemben kapható mosogatószerrel. Eközben, a
termék megkárosításának az elkerülése végett
kerülje el éles vagy hegyes tárgyak használatát. A tisztításhoz ne használjon érdes súrolószereket. ÉLELMISZER MINŐSÉGŰ! Ez a
termék az ételek ízét és illatát nem befolyásolja.
Ne használja a terméket ha az sérült.
Használat
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen se használjon erre a célra kemény
tárgyakat, acélgyapjút és / vagy agresszív ill. súroló hatású tisztítószereket pld. klóros fehérítőt.
A termék mosogatógépben való tisztításra
alkalmas.
Tisztítsa meg a terméket forró vizzel és a keres-
kedelemben kapható mosogatószerrel.
Előbb puhítsa fel a rátapadt ételmaradékokat
és utána távolítsa el azokat egy fa-kaparó, egy szivacs vagy egy kefe segítségével.
Vizsgálja meg rendszeresen a terméket károso-
dások szempontjából.
Idővel a vízben található ásvnyi sók által a termé-
ken foltok vagy elszíneződések keletkezhetnek. Ezeket úgy távolíthatja el, hogy az érintett helye­ket egy fél citrommal bedörzsöli. A makacsabb foltokat kilenc rész víz és egy rész eceteszencia keverékével távolíthatja el.
Magas keménységi fokú víz, valamint egyes
ételmiszerek a terméken vízkő lerakodásokhoz és elszíneződésekhez vezethetnek. Ezeknek a lerakodásoknak az eltávolításához főzze ki a terméket rendszeres időközökben víz és ecet­eszencia keverékével. A makacsabb lerakodá­sokat távolítsa el spciális tisztítószerekkel. A speciális tisztítószereket a szakkereskedésben szerezheti be.
Az első használat előtt távolítsa el az árucikkről
az esetleges öntapadós címkéket és öblítse azt
ki forró vizzel. Végezetül, az esetleges gyártási maradványok
eltávolítása végett főzze ki az edényt kétszer-
háromszor vizzel. Zsírozza be gyengén a termék főző felületét. Ügyeljen arra, das hogy a terméket üres
állapoban ne melegítse fel. Melegítse fel a főznivalót magasabb / közepes
hőfokozaton és főzze azt készre egy alacsony
hőfokozaton.
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 9 24.05.11 17:02
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájé­kozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Termékmegnevezés:
Edénykészlet Modellszám: Z29058 Verzió: 07 / 2011
9 HU
Page 8
Uvod / Varnostna navodila
Komplet kozic z ročaji
Varnostna navodila
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. Izdelek hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za segrevanje živil na plinskih, električnih, steklokeramičnih, halogenskih in induk­cijskih kuhalnih površinah. Izdelek je primeren za segrevanje jedi v pečici (največ 150 °C za 1 uro). Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko vodi do povzročitve škode na izdelku. Posledica so poleg tega lahko dodatne življenjske nevarnosti in poškodbe. Izdelek je namenjen izključno za privatno uporabo.
Tehnični podatki
Efektivni premer dna: ø pribl. 13 cm
(lonec: ø 16 cm)
Efektivni premer dna: ø pribl. 15 cm
(lonec: ø 18 cm)
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
2 loncev z ročajem 1 navodilo za uporabo
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Nevarnost poškodb!
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto pod­cenjujejo nevarnost. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala.
Prosimo upoštevajte, da se ročaji
pri kuhanju lahko močno segrejejo.
Zato za vašo lastno varnost za prijemanje loncev uporabljajte prijemalko ali kuhinjske rokavice.
Izdelka ne uporabljajte, če so ročaji razrahljani.
Če je potrebno, vijake zopet pritegnite.
Nevarnost povzročitve
materialne škode!
Pri kuhanju je zelo pomembno, da lonce nenehno
opazujete. Maščoba in jedi se lahko hitro pre­grejejo in vnamejo. Če bi kdaj prišlo do tega, da bi maščoba ali jedi zagorele, jih nikoli ne gasite z vodo! Plamene zadušite z atestirano odejo za gašenje ognja.
POZOR! Izdelka nikoli ne segrevajte v praznem
stanju. V nasprotnem primeru se lahko pregreje. Posledica tega so lahko poškodbe izdelka.
Kadar je izdelek napolnjen z maščobo, ga nikoli
ne segrevajte na najvišji energijski stopnji. Ploščo štedilnika v primeru pregrevanja takoj izklopite. Izdelka nikoli ne dvignite direktno s plošče štedilnika, temveč ga najprej pustite stati na ohlajajoči se plošči štedilnika.
10 SI
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 10 24.05.11 17:02
Page 9
Varnostna navodila / Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev
V vročo maščobo ne dajajte mokrega mesa.
Zaradi maščobe, ki škropi na vročo ploščo štedilnika, lahko hitro pride do požara.
Izdelka ne vlecite ali potiskajte po steklokera-
mičnih in halogenskih kuhalnih površinah. Če tega ne upoštevate, lahko pride do poškodb zaradi prask.
Varčujte z energijo! Izberite kuhalno ploščo,
ki ustreza premeru dna izdelka, da preprečite izgubo vročine.
se poleg tega lahko hitro vname. Izdelek po uporabi očistite. Izdelek očistite z vročo vodo in običajnim
sredstvom za pomivanje posode. Pri tem se
izogibajte uporabi ostrih in koničastih predmetov,
da ne poškodujete izdelka. Za čiščenje ne uporabljajte grobih čistil. PRIMERNO ZA UPORABO Z
Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan.
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pri popolnem izparevanju tekočine se hrana zažge. Postane neužitna in
ŽIVILI! Ta izdelek ne vpliva na okus in vonj živil.
Uporaba
Prosimo, da pred prvo uporabo z izdelka
odstranite eventualne nalepke in izdelek sperete
z vročo vodo. Izdelek nato dva- do trikrat prekuhajte z vodo,
da popolnoma odstranite eventualne ostanke
od proizvodnje. Kuhalno površino izdelka rahlo namastite. Pazite na to, da izdelka ne segrevate, kadar
je prazen. Hrano segrejte pri visoki / srednji temperaturi in jo
nato kuhajte na majhni stopnji, dokler ni gotova.
Izdelek je primeren za pomivanje v pomivalnem
stroju.
Izdelek očistite z vročo vodo in običajnim
sredstvom za pomivanje posode.
Prilepljene ostanke hrane najprej namočite in
jih eventualno odstranite z lesenim strgalom, gobico ali ščetko.
Izdelek redno kontrolirajte, ali kaže znake
poškodb.
Sčasoma lahko zaradi mineralov v vodi na
izdelku nastanejo madeži ali obarvanja. Te lahko odstranite, tako da ta mesta zdrgnete s polovico limone. Trdovratne madeže lahko odstranite z mešanico iz devet delov vode in enega dela kisove esence.
Voda z veliko trdoto kot tudi nekatera živila
lahko povzročijo odlaganje vodnega kamna in obarvanja na izdelku. Izdelek v rednih razmakih prekuhavajte v mešanici iz vode in kisove esence, da te madeže odstranite. Trdovratne preostanke odstranite s pomočjo specialnega čistilnega sredstva. Specialno čistilno sredstvo je na voljo v specializiranih trgovinah.
Odstranitev
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Komplet kozic z ročaji Št. modela.: Z29058 Verzija: 07 / 2011
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte trdih predmetov,
jeklene volne in / ali agresivnih oz. grobih čistil,
kot npr. klorovega belila.
11 SI
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 11 24.05.11 17:02
Page 10
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Sada hrnců
Bezpečnostní pokyny
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny,
pokyny k použití a k likvidaci. Před pou­žitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen tak, jak je popsáno a jen pro uvedené oblasti použití. Uchovávejte výrobek na bezpečném místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny s ním související doklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek se hodí k ohřívání potravin na plynových, elektrických, sklokeramických, indukčních a halogeno­vých varných zónách. Výrobek se hodí k udržování tepla pokrmů v pečicí troubě (max. 150 °C po dobu 1 hodiny). Jiné než předtím popsané použití nebo změna výrobku nejsou přípustné a mohou vést k poškození. Navíc mohou být následkem toho ne­bezpečí ohrožení života a poranění. Výrobek je výhradně určen k soukromému použití.
Technické údaje
Efektivní průměr dna: ø cca. 13 cm
(hrnec: ø 16 cm)
Efektivní průměr dna: ø cca. 15 cm
(hrnec: ø 18 cm)
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
2 kastrolů s rukojeťmi 1 návod k obsluze
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
Nebezpečí poranění!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi­álem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi.
Mějte laskavě na paměti, že úchyty
při vaření mohou být horké. Použijte proto ke své ochraně chňapky na
hrnce nebo rukavice pro grilování.
Výrobek nepoužívejte, jsou-li ucha volná.
Utáhněte znovu šrouby, je-li zapotřebí.
Nebezpečí poškození věcí!
Při vaření je důležité, abyste hrnce nespustili
zočí. Tuk se může rychle přehřát a zapálit se. Vpřípadě, že tuk a pokrmy jednou hoří, nikdy je nehaste vodou! Plameny uhaste přezkoušenou dekou kuhašení požáru.
POZOR! Výrobek nikdy neohřejte v prázdném
stavu. Jinak se může přehřát. Následkem může být poškození výrobku.
Je-li výrobek naplněn tukem, tak jej nikdy
neohřívejte na nejvyšším energetickém stupni. V případě přehřátí okamžitě vypněte desku sporáku. Výrobek nikdy nezvedněte přímo od desky sporáku, nýbrž jej nechejte nejprve stát na ochlazující se desce.
Do horkého tuku nedávejte mokré maso.
Vzhledem ktuku stříkajícímu na žhavou desku sporáku se může snadno vznítit požár.
Výrobek netahejte nebo nesuňte přes sklokera-
mické a halogenové varné zóny. Při nedbání na to může dojít k poškození poškrábáním.
12 CZ
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 12 24.05.11 17:02
Page 11
Bezpečnostní pokyny / Použití / Čistění a ošetřování / Odstranění do odpadu
Šetřete energií! K zabránění ztráty tepla zvolte
příslušnou varnou zónu podle průměru výrobku.
se poleg tega lahko hitro vname. Výrobek po každém použití vyčistěte. Výrobek čistěte horkou vodou a běžnými
oplachovacími prostředky. Vyhněte se při tom
použití ostrých a špičatých předmětů, aby se
výrobek nepoškodil. Kčištění nepoužívejte ostré drhnoucí prostředky. VHODNÉ PRO POTRAVINY!
Nikdy nepoužijte výrobek, je-li poškozen.
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pri popolnem izparevanju tekočine se hrana zažge. Postane neužitna in
Chuť a vůně potravin se tímto výrobkem neomezí.
Použití
Odstraňte laskavě před prvním použitím
eventuální nálepky z výrobku a vypláchněte
jej horkou vodou. Pak výrobek dvakrát až třikrát vyvařte vodou,
aby se odstranily eventuálně dané výrobní zbytky. Varnou plochu výrobku mírně namažte tukem. Dbejte na to, abyste výrobek nezahřáli v
prázdném stavu. Ohřejte potraviny při vyšším / středním teple a
pak je nechejte na malém stupni dodusit.
Během času mohou vzhledem k mineráliím
obsaženým ve vodě vzniknout skvrny nebo zbarvení na výrobku. Tyto odstraníte tím, že tato místa přetřete půlku citrónu. Tvrdošíjné skvrny lze beze stopy odstranit směsí z devíti dílů vody a jednoho dílu octové esence.
Voda s vysokým stupněm tvrdosti, jakož i některé
potraviny mohou vést k usazeninám a zbarve­ním na výrobku. Výrobek pravidelně vyvařte v pravidelným intervalech směsí vody a octové esence, abyste zbytky odstranili. Tvrdošíjné zbytky odstraňte speciálním čističem. Speciální čistič obdržíte v odborném obchodě.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvi­dovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Označení výrobku:
Sada hrnců Model č.: Z29058 Verze: 07 / 2011
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte tvrdé předměty, ocelovou
vlnu a / nebo agresivní, popř. drhnoucí čisticí
prostředky, jako jsou bělicí prostředky chlorem. Výrobek se nehodí pro myčku na nádobí. Výrobek čistěte horkou vodou a běžnými
oplachovacími prostředky. Nejprve změkčete usazené zbytky pokrmů a
odstraňte je případně prostřednictvím dřevěné
škrabky, houbičky nebo kartáče. Výrobek pravidelně kontrolujte vzhledem k
poškozením.
13 CZ
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 13 24.05.11 17:02
Page 12
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Súprava hrncov
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode sa nachá-dzajú
dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Predtým, ako začnete pro­dukt používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Produkt skladujte na bezpečnom mieste. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe, priložte jej i všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Výrobok je vhodný na zahrievanie potravín na plynových, elektrických, sklokeramických, indukčných ahalogénových varných doskách. Výrobok je vhodný na udržiavanie teploty jedál v rúre (max. 150 °C na 1 hodinu). Iné použitie, ako je vyššie popísané, alebo úpravy výrobku nie sú dovolené a vedú k poškodeniam. Okrem toho môžu byť následkom ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie.
2 kastrólov s rúčkou 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI!
Nebezpečenstvo!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI
ADETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu
sobalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí.
Myslite na to, že rukoväte môžu byť
pri varení horúce. Ako ochranu preto používajte kuchynské alebo grilovacie
rukavice.
Výrobok nepoužívajte vtedy, keď sú rukoväte
uvoľnené. V prípade potreby skrutky znovu dotiahnite.
Technické údaje
Účinný priemer dna: ø cca 13 cm
(hrniec: ø 16 cm)
Účinný priemer dna: ø cca 15 cm
(hrniec: ø 18 cm)
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
14 SK
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 14 24.05.11 17:02
Pri varení je veľmi dôležité, aby ste hrnce
POZOR! Výrobok nikdy nezahrievajte, keď je
Keď je výrobok naplnený tukom, nikdy ho
Nebezpečenstvo
poškodenia materiálu!
nespúšťali z očí. Tuk a jedlá sa môžu veľmi rýchlo prehriať a vznietiť. Ak by došlo k vznieteniu tuku alebo jedál, nikdy ich nehaste vodou! Plamene uhaste certifikovanou hasiacou dekou.
prázdny. Inak sa môže prehriať. Dôsledkom môžu byť poškodenia výrobku.
nezahrievajte na najvyššom energetickom stupni. Platňu sporáka v prípade prehriatia ihneď vypnite. Výrobok nikdy neberte priamo z platne sporáka, ale najskôr ho nechajte stáť na ochladzujúcej platni sporáka.
Page 13
Bezpečnostné pokyny / Používanie / Čistenie a údržba / Likvidácia
Do horúceho tuku neklaďte mäso, z ktorého
kvapká voda. Tuk vystrekujúci na rozžeravenú platňu sporáka môže ľahko spôsobiť vznik požiaru.
Výrobok neťahajte ani neposúvajte po skloke-
ramických a halogénových varných doskách. Pri nerešpektovaní môže dôjsť k poškodeniam poškriabaním.
Šetrite energiou! Vyberte varnú platňu, ktorá
zodpovedá priemeru výrobku, aby ste tak zabránili stratám tepla.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Pri úplnom odparení
tekutiny sa varené jedlo pripáli. Stane sa nepožívateľným a navyše sa môže ľahko vznietiť.
Výrobok po použití očistite. Výrobok čistite horúcou vodou a bežným
prostriedkom na umývanie. Nepoužívajte pritom ostré a špicaté predmety, aby ste nepoškodili výrobok.
Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré prostriedky
na drhnutie.
ZDRAVIU NEŠKODNÉ! Tento
výrobok neovplyvňuje chuťové a
vôňové vlastnosti.
Výrobok nepoužívajte vtedy, keď je poškodený.
Používanie
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte tvrdé predmety,
oceľovú vlnu a / alebo agresívne, prípadne drhnúce čistiace prostriedky, napr. bielenie chlórom.
Výrobok je vhodný na umývanie v umývačke
riadu.
Výrobok čistite horúcou vodou a bežným
prostriedkom na umývanie.
Prichytené zvyšky jedál najskôr namočte a v
prípade potreby ich odstráňte pomocou drevenej škrabky, hubky alebo kefky.
Pravidelne kontrolujte výrobok, či nie je poško-
dený.
Postupom času môžu minerály obsiahnuté vo
vode spôsobiť tvorbu škvŕn alebo zafarbení na výrobku. Môžete ich odstrániť tak, že ich vydrhnete polovicou citrónu. Usadené škvrny sa dajú odstrániť aj pomocou zmesi deviatich dielov vody a jedného dielu octovej esencie.
Voda s vysokým stupňom tvrdosti, ako aj niektoré
potraviny môžu spôsobiť vznik vápenatých usa­denín a zafarbení na výrobku. Na odstránenie týchto zvyškov prevarte vo výrobku v pravidel­ných intervaloch zmes vody a octovej esencie. Usadené zvyšky odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom. Špeciálny čistiaci prostriedok dostanete v špecializovanej predajni.
Pred prvým použitím odstráňte príp. nálepky z
výrobku a vypláchnite ho horúcou vodou.
Výrobok následne dva až trikrát vyvarte vodou,
aby sa úplne odstránili prípadné zvyšky z výroby.
Varnú plochu výrobku jemne potrite tukom. Dávajte pozor na to, aby ste výrobok nezohrie-
vali prázdny.
Varené potraviny zohrievajte na vyššej / strednej
teplote a následne ich nechajte dovariť na nízkom stupni.
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 15 24.05.11 17:02
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Popis výrobku:
Súprava hrncov Model č.: Z29058 Verzia: 07 / 2011
15 SK
Page 14
Einleitung / Sicherheitshinweise
Stielkasserollen-Set
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Induktions- und Halogen-Kochfeldern geeignet. Der Artikel ist zum Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
2 Stielkasserollen 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Verletzungsgefahr!
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver­packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Bitte beachten Sie, dass die Griffe
beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz
Topflappen oder Grillhandschuhe.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die
Griffe lose sind. Ziehen Sie, falls erforderlich, die Schrauben wieder fest an.
LEBENS- UND
Gefahr der Sachbeschädigung!
Technische Daten
Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie die
Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 13 cm
(Topf: ø 16 cm)
Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 15 cm
(Topf: ø 18 cm)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
16 DE/AT/CH
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 16 24.05.11 17:02
Töpfe nicht aus den Augen lassen. Fett und Speisen können sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn Fett oder Speisen einmal brennen sollten, löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einer geprüften Feuerlöschdecke.
VORSICHT! Erhitzen Sie das Produkt niemals in
leerem Zustand. Andern falls kann es überhitzen. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein.
Page 15
Sicherheitshinweise / Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Heizen Sie das Produkt niemals auf der höchsten
Energiestufe auf, wenn es mit Fett befüllt ist. Schalten Sie die Herdplatte im Fall einer Überhit­zung sofort aus. Heben Sie das Produkt niemals direkt von der Herdplatte, sondern lassen Sie es zunächst auf der abkühlenden Herdplatte stehen.
Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes
Fett. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen.
Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht
über Glaskeramik- und Halogenkochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen durch Kratzer kommen.
Sparen Sie Energie! Wählen Sie eine dem Durch-
messer des Produktes entsprechende Kochstelle aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Bei restloser Verdampfung der
Flüssigkeit brennt das Gargut an. Es wird ungenießbar und kann sich zudem leicht entzünden.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser
und handelsüblichem Spülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegen ständen, um das Produkt nicht zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen
Scheuermittel.
trächtigt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
LEBENSMITTELECHT!
und Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein-
Geschmacks-
Achten Sie darauf, das Produkt nicht in leerem
Zustand zu erwärmen.
Erhitzen Sie das Gargut bei höherer / mittlerer
Hitze und lassen Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls harte Objekte, Stahl-
wolle und / oder aggressive bzw. scheuernde
Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser
und handels üblichem Spülmittel. Weichen Sie festsitzende Speisereste zunächst
ein und entfernen Sie diese ggf. mittels Holz-
schaber, Schwamm oder Bürste. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädi-
gungen. Mit der Zeit können durch die Mineralien im
Wasser Flecken oder Verfärbungen am Produkt
entstehen. Diese können Sie entfernen, indem
Sie mit einer halben Zitrone über diese Stellen
reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit
einer Mischung aus neun Teilen Wasser und
einem Teil Essigessenz entfernen. Wasser mit einem hohen Härtegrad sowie einige
Lebensmittel können zu Kalkablagerungen und
Verfärbungen am Produkt führen. Kochen Sie
das Produkt in regelmäßigen Abständen mit
einer Mischung aus Wasser und Essigessenz aus,
um diese Rückstände zu entfernen. Entfernen Sie
hartnäckige Rückstände mittels Spezialreiniger.
Spezialreiniger erhalten Sie im Fach geschäft.
Gebrauch
Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus.
Kochen Sie das Produkt anschließend zwei
bis drei Mal mit Wasser aus, um eventuell vorhandene Produktionsrückstände vollständig zu beseitigen.
Fetten Sie die Garfläche des Produktes leicht ein.
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 17 24.05.11 17:02
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
17 DE/AT/CH
Page 16
Produktbezeichnung:
Stielkasserollen-Set Modellnr.: Z29058 Version: 07 / 2011
18 DE/AT/CH
66733_ern_Topf-Set_Content_LB4.indd 18 24.05.11 17:02
Loading...