Ernesto Z25699 User Manual [es, it, de, en]

PICADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRITATUTTO MULTIUSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PICADORA MULTIUSOS
Instruções de utilização e de segurança
MINI CHOPPER
Operation and Safety Notes
Z25699
MULTIZERKLEINERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Picadora
1
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
2
3
4
5
uso y eliminación. Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el produc­to únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a su finalidad
Para triturar cebollas, setas, guindillas, etc. Todos los demás usos o modi­ficaciones del producto son considerados contrarios al uso prescrito y pueden originar riesgos así como lesiones y daños. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso inde­bido. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
Pieza intercambiable
1
Pasador
2
Cuchilla
3
Soporte de la cuchilla
4
Recipiente
5
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del mismo y de todos sus componentes.
1 x pieza intercambiable 1 x cuchilla 1 x recipiente 1 x manual de instrucciones
ES
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡ADVERTENCIA!
ACCIDENTE PAR A LOS NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de los niños.
Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
¡CUIDADO! ¡PE LIGRO DE LESION! No utilice el artefacto si
ha notado algún desperfecto.
Revise que todas las piezas estén montadas apropiadamente.
Existe peligro de lesiones en caso de un montaje inapropiado.
¡CUIDADO! ¡PE LIGRO DE LESION! Las cuchillas están muy
afiladas. Nunca toque las cuchillas durante el montaje, uso y limpieza del aparato.
ES
¡PELIGRO DE MU ERTE Y
ES
Utilice la multitrituradora únicamente sobre una superficie estable,
seca y lisa.
No exponga el artefacto a temperaturas extremas o esfuerzos
mecánicos excesivos.
¡APTO PARA ALIMENTOS! Este producto no reduce
las características de sabor y olor.
Utilice el rallador solo para tareas culinarias. Mantenga todas las
piezas limpias ya que éstas entran en contacto con los alimentos. Use solamente el rallador con los accesorios originales.
No utilice la multitrituradora para cortar alimentos congelados.
Aplicación
Antes del primer uso
Limpie todas las piezas con agua caliente y un detergente suave
antes de utilizarlas por primera vez. Retire las etiquetas en caso necesario. Seque bien todas las piezas.
Descrizione dei componenti
1
Coperchio
2
Grano
3
Accessorio con lama
4
Sede dell’accessorio con lama
5
Contenitore
Ambito di fornitura
Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo avere aperto l’imbal­laggio.
1 x coperchio 1 x accessorio con lama 1 x contenitore 1 x libretto di istruzioni d‘uso
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si posso-
no smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto con­sumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Informazioni sul prodotto:
Tritatutto multiuso No. del modello: Z25699 Versione: 05 / 2011
Aggiornamenti delle informazioni: 01 / 2011 Codice prodotto: Z25699012011-5
64343_ern_Multizerkleinerer_LB5.indd 1 07.01.11 09:38
Para limpiar la cuchilla
A continuación, deje la cuchilla
Utilizar la multitrituradora
Nota: algunos alimentos poseen colores naturales fuertes que podrían
manchar o decolorar las piezas de plástico. No obstante, esto no afectaría al funcionamiento de la multitrituradora. Nota: utilice la multitrituradora solo con verduras pequeñas. En caso necesario, corte en pedazos más pequeños los pedazos más grandes (por ej., los cuartos de las cebollas).
Coloque con cuidado la cuchilla
. Compruebe el asiento firme de la misma.
4
Introduzca los alimentos en el recipiente
Nota: procure no introducir mucha cantidad en el recipiente
Un recipiente demasiado lleno el resultado final.
Coloque la pieza intercambiable
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso
i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e va tenuto a distanza
dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
ATTENZION E! PERICOLO DI LESIO NE!
colo se si notano dei danni.
Controllare che tutte le parti siano montate correttamente In caso
di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni.
Picadora multiusos
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo.
Ele contém indicações importantes referentes à segurança,
utilização e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos docu­mentos.
Utilização adequada
Para triturar facilmente cebolas, cogumelos, peperoni, etc. Qualquer outra utilização ou alteração do artigo é considerada como contrária às indicações e poderá originar ferimentos e danos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de uma
mántengala bajo el chorro de agua.
3
3
3
tendrá resultados negativos en
5
1
ATTE NZIONE !
INCIDENTI PER
mai i bambini
PERICOLO DI M ORTE E DI
BAMBINI E INFAN TI! Non lasciare
incustoditi con il materiale per imballaggio.
secar al aire.
en el soporte para cuchilla
.
5
sobre el recipiente 5.
Non utilizzare l‘arti-
Compruebe que el pasador, 2 asienta correctamente en la
ranura de la pieza adicional
Gire la pieza intercambiable
che el sonido correspondiente.
Sujete la multitrituradora con las dos manos y gire la pieza inter-
cambiable
de delante hacia atrás. Los alimentos se trituran
1
por la acción rotatoria de la cuchilla.
Repita el proceso tantas veces como sea necesario para que los
alimentos alcancen el tamaño deseado.
Limpieza y almacenamiento
¡CUI DADO! ¡PELIGRO DE LESION ! Las cuchillas están muy afiladas. Nunca toque las cuchillas durante el montaje, uso y limpieza del aparato.
.
5
Limpie el producto después de cada uso con un lavavajillas suave
y séquelo bien.
Para limpiar la cuchilla
continuación, deje la cuchilla
ATTENZION E! PERICOLO DI LESIO NE!
affilate! Non toccare mai i taglienti durante il montaggio, l’utilizzo
e la pulizia.
Utilizzare il tritatutto solamente su un fondo stabile, asciutto e liscio.Non sottoporre l‘apparecchio a temperature estreme o a forti sol-
lecitazioni meccaniche.
APPROVATO PER ALIMENTI! Le caratteristiche del
sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate mediante questo prodotto.
Utilizzare la grattugia esclusivamente per tagliare frutta, verdura, for-
maggio e altri prodotti alimentari. Tenere pulite tutte la parti della grattugia, in quanto vengono a contatto con i cibi. Utilizzare esclu­sivamente gli accessori del set della grattugia.
Non utilizzare il tritatutto per tagliare cibi surgelati.
utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utiliza­ção comercial.
Descrição das peças
Aplicação
1
Pino
2
Lâmina
3
Encaixe da lâmina
4
Recipiente
5
Material fornecido
Imediatamente após desembalar o material fornecido, verifique se o material fornecido está completo e se o produto e todas as peças se encontram em perfeitas condições.
1 x Aplicação 1 x Lâmina
.
1
, hasta que esta encaje y se escu-
1
mántengala bajo el chorro de agua. A
3
secar al aire.
3
Le lame sono molto
Limpie el producto después de cada preparación de alimentos que
ocasionan manchas, como zanahorias o remolacha colorada, inme­diatamente con un lavavajillas.
No utilice productos para fregar o productos de limpieza agresi-
vos, para no dañar la superficie.
¡CUIDADO! ¡PE LIGRO DE LESION! Almacene la multitritur-
dora fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto fuera de uso en la administración de su comunidad o ciudad.
ES ESESES
Utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Prima di utilizzare il tritatutto per la prima volta, pulire tutti i com-
ponenti con acqua calda e un detergente blando. Rimuovere ade­sivi eventualmente presenti. Asciugare con cura tutti i componenti.
Per pulire l’accessorio con lama
Successivamente lasciare che l’accessorio con lama all’aria.
Utilizzo del tritatutto
Nota: Alcuni generi alimentari contengono colori forti e naturali che
in determinate circostanze possono determinare macchie o colorazioni dei componenti in plastica. Tale fatto non ha alcun influsso sulla capacità di funzionamento del tritatutto.
1 x Recipiente 1 x Manual de instruções
tenerlo sotto acqua corrente.
3
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA!
PERIGO DE MO RTE E DE ACIDENTE
AVIS O!
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças
sem vigilância com o material da embalagem. Existe
perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não é um brinquedo, não deve ser manuseado por
crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
CUIDADO! PERI GO DE FERIMENTOS! Não utilize o artigo
se detectar nele algum defeito.
si asciughi
3
Información sobre el producto:
Picadora Modelo Nº: Z25699 Versión: 05 / 2011
Versión de las informaciones: 01 / 2011 Nº de ident.: Z25699012011-5
Nota: Utilizzare il tritatutto solamente per verdure di piccole dimen­sioni. Prima di inserirli nel tritatutto, tagliare pezzi grossi riducendoli a pezzi di piccole dimensioni.
Porre con attenzione l’accessorio con lama
Fare attenzione a che esso si trovi sulla sede in modo ben fermo.
Porre gli alimenti nel contenitore
Nota: Fare attenzione a che nel contenitore
massa. Un contenitore sul risultato di taglio finale.
Porre il coperchio
grano
2
Ruotare il coperchio Prendere il tritatutto in entrambe le mani e ruotare il coperchio
avanti e indietro. Gli alimenti vengono tritati dalla lama che ese­gue il movimento di rotazione.
Ripetere la procedura fino a quando gli alimenti non hanno rag-
giunto la dimensione desiderata.
Verifique se todas as peças foram montadas devidamente. Se a
montagem não for efectuada de uma forma adequada existe perigo de ferimentos.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! As lâminas estão
muito afiadas! Durante a montagem, utilização e limpeza nunca entre em contacto com as lâminas.
Utilize a picadora multifunções apenas numa superfície estável,
seca e lisa.
mecânicos excessivos.
ADEQUADO PARA PRODUTOS ALIMENTARES!
Utilize o dispositivo apenas para fins culinários. Mantenha todas
as peças limpas, dado elas entrarem em contacto com produtos alimentares. Utilize apenas os acessórios fornecidos.
Não utilize a picadora multifuncições para cortar alimentos
congelados.
troppo pieno ha conseguenze negative
5
sul contenitore 5. Fare attenzione a che il
1
si trovi in modo corretto nella fessura del coperchio 1.
finché si ode un “clic”.
1
O sabor e o odor natural dos alimentos não são afec­tados por este artigo.
5
.
sulla sua sede 4.
3
non vi sia troppa
5
Tritatutto multiuso
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto.
Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘im-
piego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Con­segnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo previsto
Per tritare senza fatica cipolle, funghi, peperoni ecc. Altre modifiche o uti­lizzi degli utensili non sono conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di incidenti e danneggiamenti. assume la responsabilità di eventuali danni causati da un uso del prodotto. Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
ES
Manutenzione e stoccaggio
 ATTENZION E! PERICOLO DI LESIO NE!
affilate! Durante il montaggio, l’utilizzo e la pulizia non toccare mai i taglienti.
Dopo ogni utilizzo lavare il prodotto con acqua calda e asciugare
accuratamente.
Per pulire l’accessorio con lama
Successivamente lasciare che l’accessorio con lama ghi all’aria.
Dopo aver grattugiato cibi che lasciano il colore, come ad esempio
carote e barbabietole, lavare subito la grattugia con un detersivo per piatti.
1
Non utilizzare mai detersivi aggressivi o abrasivi per non danneg-
giare la superficie.
 ATTENZION E! PERICOLO DI LESIO NE!
tritatutto lontano dalla portata dei bambini.
Utilização
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização, lave todas as peças com água quente
e um detergente suave. Remova, se necessário, qualquer autoco­lante existente. Seque cuidadosamente todas as peças.
Para limpar a lâmina
Deixe a lâmina
3
Utilizar a picadora multifunções
Nota: alguns alimentos possuem cores naturais fortes que podem,
em determinadas circunstâncias, provocar nódoas ou manchas nas peças de plástico. Isto não influência a capacidade de funcionamento da picadora multifunções. Nota: utilize a picadora multifunções apenas com legumes pequenos. Se necessário corte pedaços demasiado grandes (p.ex. cortar cebolas em quatro).
tenerlo sotto acqua corrente.
3
coloque-a debaixo de água corrente.
3
depois secar ao ar.
Il produttore non si
scorretto
IT/MT
Le lame sono molto
si asciu-
3
Immagazzinare il
IT/MTIT/MT IT/MTIT/MTIT/MT IT/MT
PTPT PTPTIT/MT PT
Coloque a lâmina 3 com cuidado no encaixe da lâmina 4.
Certifique-se de que está colocada correctamente.
Coloque os alimentos no recipiente
Nota: Tenha em atenção para não colocar muito volume no reci-
piente
. Um recipiente demasiado cheio 5 tem impactos
5
negativos no resultado.
Coloque a aplicação
está colocado correctamente no entalhe da aplicação
Rode a aplicação Agarre a picadora multifunções com as duas mãos e rode a apli-
cação das lâminas rotativas.
Repita o processo até os alimentos ficarem com o tamanho
pretendido.
Check whether all of the parts are correctly fitted. If the device is
not correctly assembled there is a danger of injury.
CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never
touch the cutting edges when you are assembling, using or cleaning the product.
Use the multi chopper only on a stable, dry and smooth surface.Do not expose the device to extreme temperatures or severe
mechanical stresses.
The device should only be used for domestic purposes. Please
keep all parts clean since they come into contact with food. Only use the accessories included.
Do not use the multi chopper to cut frozen foods.
1
para frente e para trás. Os alimentos são cortados através
1
FOOD SAFE! This product does not affect the taste
and aroma properties of foodstuffs.
.
5
no recipiente 5. Verifique se o pino 2
1
até esta encaixar de forma audível.
.
1
Limpeza e armazenamento
CUIDAD O! PERIGO DE FERIMEN TOS! As lâminas estão muito afiadas! Durante a montagem, utilização e limpeza nunca entre em contacto com as lâminas.
Após cada utilização lave o artigo com água quente e seque-o bem.Para limpar a lâmina
Deixe a lâmina
Após a preparação de alimentos corantes, como por exemplo,
cenouras ou beterraba, lavar imediatamente com um produto de limpeza.
Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos ou residuais, para
não danificar a superfície.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Mantenha a picadora
multifunções fora do alcance das crianças.
Operation
Before first use
Before using the multi chopper for the first time, clean all parts with
hot water and mild washing-up liquid. Remove any stickers or labels before cleaning. Dry all the parts carefully.
Clean the blade insert
the blade insert
Using the multi chopper
Note: some foodstuffs contain dark natural colours which may stain
or discolour the plastic parts. This does not affect the function of the multi chopper. Note: only use the multi chopper on small vegetables. Cut up larger vegetables (e.g. cut onions into quarters) before using the chopper.
Carefully place the blade insert
Make sure that it is fitted securely.
coloque-a debaixo de água corrente.
3
depois secar ao ar.
3
by holding it under running water. Leave
3
to dry in the air.
3
onto the blade holder 4.
3
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.
Informação do produto:
Picadora multiusos Modelo nr.°: Z25699 Versão: 05 / 2011
Informações actualizadas: 01 / 2011 Nr.° ident.: Z25699012011-5
Place the foodstuffs in the bowl 5.
Note: do not place a large quantity of food in the bowl
overfull bowl
adversely affects the end results.
Place the lid
Turn the lid Hold the multi chopper in both hands and turn the lid
Repeat this procedure until you have chopped the food to the
CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never touch the cutting edges when assembling, using or cleaning the product.
Clean the product after every use with hot water and dry it tho-
5
on the bowl 5. Take care that the pin 2 fits
1
correctly into the opening in the lid
until you hear it click in place.
1
and forwards. The food in the bowl is chopped by the rotating blade.
.
1
required size.
Cleaning and storage
roughly.
5
backwards
1
. An
Mini Chopper
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Intended Use
For chopping onions, mushrooms, chilli peppers, etc. easily. Other uses or changes to the product are considered to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of
Clean the blade insert 3 by holding it under running water. Leave
the blade insert
Immediately wash the product with washing-up liquid after using it
with food such as carrots or beetroot which could cause discolour­ation of the unit.
On no account should you use aggressive detergents or scouring
agents as this could damage the surfaces.
CAUTION! RIS K OF INJURY! Store the mini chopper out of
the reach of children.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
to dry in the air.
3
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Description of Parts
1
Lid
2
Pin
3
Blade insert
4
Blade holder
5
Bowl
Supply scope
Please check immediately on unpacking that the product is complete and all parts are in perfect condition.
1 x Lid 1 x Blade inser t
Product Information:
Mini Chopper Model no.: Z25699 Version: 05 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011 Ident no.: Z25699012011-5
1 x Bowl 1 x Operating instructions
General Saf ety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
material. The packaging material represents a danger of suffocation.
This device is not a toy and should not be played by children.
CAUTION! RIS K OF INJURY! Please do not use this device if
WARNING!
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
DANGER OF DEATH AND
you find that it is damaged in any way.
GB/MTGB/MTGB/MTPTPTPT
Multizerkleinerer
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Multizerkleinerer ist zum mühelosen Zerkleinern von Zwiebeln, Pilzen, Peperoni etc. geeignet. Andere Verwendungen oder Verände­rungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be­stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
DE/AT/CHGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Aufsatz
2
Stift
3
Messereinsatz
4
Messereinsatz-Aufnahme
5
Behälter
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x Aufsatz 1 x Messereinsatz
Produktinformation:
Multizerkleinerer Model-Nr.: Z25699 Version: 05 / 2011
Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident-Nr.: Z25699012011-5
1 x Behälter 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durc h Verpackungs­ material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
VORSICHT! VE RLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
WARNUNG!
FAHR FÜR KLEIN KINDER UND KINDE R!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
LEBENS - UND UNFALLGE-
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
VORSICHT! VE RLETZUNGSGEFAHR! Die Messer sind sehr
scharf! Berühren Sie beim Zusammenbau, bei der Benutzung und bei der Reinigung niemals die Klingen.
Benutzen Sie den Multizerkleinerer nur auf einem stabilen,
trockenen und glatten Untergrund.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken
mechanischen Beanspruchungen aus.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruch-
seigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Verwenden Sie das Gerät nur für Küchenanwendungen. Halten
Sie alle Teile sauber, da diese mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Verwenden Sie nur das beigefügte Zubehör.
Verwenden Sie den Multizerkleinerer nicht zum Schneiden von
Tiefkühlkost.
Anwendung
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch mit heißem Wasser
und einem milden Spülmittel. Entfernen Sie ggf. vorhandene Auf­kleber. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab.
Halten Sie den Messereinsatz
Wasser. Lassen Sie den Messereinsatz Luft trocknen.
Multizerkleinerer verwenden
Hinweis: Einige Lebensmittel enthalten starke, natürliche Farben, die
unter Umständen zu Flecken oder Verfärbungen der Kunststoffteile führen können. Dieses hat keine Auswirkungen auf die Funktionsfähigkeit des Multizerkleinerers. Hinweis: Verwenden Sie den Multizerkleinerer nur zusammen mit kleinem Gemüse. Schneiden Sie große Teile vorher ggf. klein (z.B. Zwiebeln vierteln).
zur Reinigung unter fließendes
3
anschließend an der
3
Setzen Sie den Messereinsatz 3 vorsichtig auf die Messereinsatz-
Aufnahme
. Achten Sie auf einen festen Sitz.
4
Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel Masse in den
Behälter
geben. Ein überfüllter Behälter 5 hat negative Aus-
5
wirkungen auf das Endergebnis.
Setzen Sie den Aufsatz
dass der Stift
Drehen Sie den Aufsatz Nehmen Sie den Multizerkleinerer in beide Hände und drehen Sie
den Aufsatz die rotierenden Messer zerkleinert.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis die Lebensmittel die
gewünschte Größe erreicht haben.
Reinigung und Lagerung
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Messer sind sehr scharf! Berühren Sie beim Zusammenbau, bei der Benutzung und bei der Reinigung niemals die Klingen.
auf den Behälter 5. Achten Sie darauf,
1
korrekt in der Aussparung des Aufsatzes 1 sitzt.
2
, bis dieser hörbar einrastet.
1
vor und zurück. Die Lebensmittel werden durch
1
.
5
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser
und trocknen Sie das Produkt gründlich ab.
Halten Sie den Messereinsatz
Wasser. Lassen Sie den Messereinsatz Luft trocknen.
Reinigen Sie das Produkt nach Zubereitung von abfärbenden
Lebensmitteln, wie Karotten oder roter Beete, sofort mit einem Spülmittel.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel oder Scheu-
ermittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
VORSICHT! VE RLETZUNGSGEFAHR! Lagern Sie den Multi-
zerkleinerer außerhalb der Reichweite von Kindern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
zur Reinigung unter fließendes
3
anschließend an der
3
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
© by ORFGEN Market ing
IAN 64343
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
DE/AT/CH
64343_ern_Multizerkleinerer_LB5.indd 2 07.01.11 09:38
Loading...