• Bitte alle antihaftbeschichteten Kochgeschirre
vor Erstgebrauch 2 - 3 mal auskochen und
mit Spülmittel reinigen. Danach unbedingt
leicht mit etwas Speiseöl einfetten. Selbiges
gilt auch nach jedem Gebrauch.
• Beim Braten das leere Kochgeschirr anheizen
(mittlere Hitze), dann Ihr Bratgut anbräunen
und bei kleiner Heizstufe fertig garen.
• Verfärbungen der Beschichtung beeinträchtigen nicht den Brat-/ Kocheffekt.
4
Page 5
• Zum Wenden des Gargutes nur Holzoder Kunststoffwender benutzen. Die
Speisen nie im Kochgeschirr schneiden.
• Nach Gebrauch mit heißem Wasser und
einem Spültuch oder einem weichen
Schwamm reinigen, gegebenenfalls in das
heiße Wasser etwas Spülmittel beifügen. Das
Kochgeschirr nach jedem Gebrauch wieder
mit etwas Fett oder Speiseöl einreiben.
Hinweis: Alle Teile sind spülmaschinengeeignet. In der Spülmaschine kann es allerdings zu Verfärbungen der Oberfläche
kommen, die die Gebrauchstauglichkeit aber
nicht einschränken.
IAN 487155
Page 6
• Bei angeschraubten Griffen kann sich die
Griffschraube lockern, diese bei Bedarf mit
einem handelsüblichen Schraubenzieher nachziehen.
• Kunststoffgriffe /-deckelknöpfe sind bis 150°C
hitzebeständig und ofentauglich.
Bitte kontrollieren Sie vor jedem
Gebrauch den Boden des Kochgeschirrs und das Glas-Keramik-Kochfeld
auf eventuelle Rückstände. Schon
leichte Verunreinigungen können Kratzspuren auf dem Glas-Keramik-Kochfeld
hinterlassen.
• Fett nicht unbeaufsichtigt lassen!
6
Page 7
• Brennendes Fett nicht mit Wasser, sondern mit einer Decke oder mit einem
geeigneten Feuerlöscher löschen!
• Das Kochgeschirr wegen der schnellen Aufheizgeschwindigkeit nicht leer erhitzen.
Wichtig: Überhitzen Sie Ihr Kochgeschirr
nicht – es kann den Antihafteffekt beeinträchtigen und um Rauchentwicklung zu vermeiden.
• Keine Scheuermittel benutzen!
• VORSICHT! Handgriffe werden heiß. Bitte
Topflappen verwenden (Ausnahme: Kunststoffgriffe).
• Heißen Deckel bitte nicht schockartig abkühlen.
IAN 487157
Page 8
• Lassen Sie kleine Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von heißem Kochgeschirr.
• Heißes Kochgeschirr auf geeignete Untersetzer
stellen, um Tischdecke und Tisch zu schützen.
• Hinweis:
tung der Gebrauchs- und Pflegeanleitung
entstehen, sind durch den Lieferant nicht zu
vertreten. Ein Regressanspruch ist deshalb
ausgeschlossen.
Schäden, die durch Nichtbeach-
3. Bei Nutzung auf Induktionskochfeldern
• ACHTUNG! Hohe Aufheizgeschwindigkeit,
Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen.
8
Page 9
Sollte es doch zu einer Überhitzung kommen, lüften Sie bitte den Raum ausrei-
chend.
• Unter bestimmten Umständen kann ein
Geräusch auftreten, das auf die elektromagnetische Eigenschaft der Heizquelle und des
Kochgeschirrs zurückzuführen ist. Dies ist
völlig normal und nicht auf einen Defekt Ihres
Induktionsfeldes oder des Kochgeschirrs
zurückzuführen.
• Das Kochgeschirr ist mittig auf dem Induktionsfeld anzuordnen.
• Nach dem Kochen nicht sofort auf die Glaskeramikfläche fassen, da die Kochzone durch
Rückwärme des Kochgeschirrbodens heiß wird.
IAN 487159
Page 10
• Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.
• Kochgeschirrdurchmesser: ca. 28 cm
Induktionswirksamer Bodendurchmesser:
ca. 19 cm
4. Entsorgung
4.1 Artikel
Entsorgen Sie den Artikel über den Hausmüll.
4.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten,
achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10
Page 11
5. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Artikels stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Arti-
kels gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
5.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
IAN 4871511
Page 12
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Artikels ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird der Artikel von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist der defekte
Artikel und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie den reparierten oder einen neuen Artikel zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Artikels beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
12
Page 13
5.2 Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
5.3 Garantieumfang
Der Artikel wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
IAN 4871513
Page 14
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Artikelteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn der Artikel beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Artikels sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
14
Page 15
oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Der Artikel ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif-
fen, die nicht von unserem autorisierten ServiceCenter vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
5.4 Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
IAN 4871515
Page 16
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti-
kelnummer (für diesen Artikel:
IAN 48715) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst das
nachfolgend benannte Service-Center tele-fonisch oder per E-Mail.
• Einen als defekt erfassten Artikel können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
16
Page 17
besteht und wann er aufgetreten ist, für
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser-
vice-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
tous les ustensiles de cuisson antiadhésifs
avant la première utilisation et les nettoyer
avec un liquide vaisselle. Ensuite, il convient
absolument de passer un peu d’huile de
table. Faire de même après chaque
utilisation.
• Pour frire, porter l’ustensile de cuisson vide à
température (température moyenne), puis
faire dorer l’aliment et le laisser mijoter à
faible température.
20
Page 21
•Les décolorations du revêtement ne
nuisent pas à la friture et à la cuisson.
• Pour tourner l’aliment à cuire, utiliser
uniquement des spatules en bois ou en
plastique. Ne jamais couper les aliments
dans l’ustensile de cuisson.
• Après utilisation, nettoyer à l’eau chaude et
avec une lavette ou une éponge douce, si
nécessaire, ajouter un peu de liquide
vaisselle à l’eau chaude. Après chaque
utilisation, passer un peu de graisse ou
d’huile de table sur l’ustensile de cuisson.
IAN 4871521
Page 22
Remarque : Toutes les pièces peuvent
passer en lave-vaisselle. Dans le lavevaiselle les surfaces peuvent se décolorer , ce
qui ne réduit en rien les propriétés d´utilisation.
• Lorsque les poignées sont vissées, il se peut
que la vis de la poignée se desserre. Si
nécessaire, resserrer celle-ci avec un
tournevis.
• Les poignées et les boutons de couvercle en
plastique sont adaptés au four jusqu’à
150°C .
Avant chaque utilisation, veuillez
contrôler le fond de l’ustensile de
cuisson et le foyer de la plaque
vitrocéramique à la recherche d’éventuels
22
Page 23
résidus. Même de légères saletés peuvent
rayer le foyer de la plaque vitrocéramique.
• Ne pas laisser la graisse sans surveillance !
• Ne pas éteindre la graisse en feu avec de
l’eau, mais avec un tissu mouillé et essoré ou
un extincteur approprié !
• Ne pas chauffer l’ustensile de cuisson sur une
durée prolongée lorsqu’il est vide.
• Important : Ne chauffez pas de l’ustensile
de cuisson parce qu´il peut altérer les
propriétés antiadhésives et pour éviter du
dégagement de fumée.
• Ne pas utiliser de produit ou d’éponge à
récurer !
IAN 4871523
Page 24
• ATTENTION ! Les poignées deviennent
brûlantes. Veuillez utiliser des maniques
(exception : poignées en plastique).
• Ne pas refroidir brutalement le couvercle
brûlant.
• Ne pas laisser les jeunes enfants sans
surveillance à proximité d’un ustensile de
cuisson brûlant.
• Poser l’ustensile de cuisson brûlant sur un
dessous de plat approprié afin de protéger
la nappe et la table.
• Remarque :
responsabilité pour les dommages résultant
du non-respect de la notice d’utilisation et
24
Le fournisseur décline toute
Page 25
d’entretien. Par conséquent, tout droit de
recours est exclu.
3. Utilisation sur des foyers de plaque à
induction
• ATTENTION ! Montée en température
rapide, ne pas surchauffer l’ustensile de
cuisson pendant le préchauffage. Si malgré
cela il y avait surchauffe, veuillez aérer
suffisamment la pièce.
• Dans certains cas, un bruit imputable à la
propriété électromagnétique de la source de
chaleur et de l’ustensile de cuisson peut être
perçu. Ceci est tout à fait normal et n’est pas
dû à un défaut de votre foyer de plaque à
IAN 4871525
Page 26
induction ou de votre ustensile de
cuisson.
• L’ustensile de cuisson doit être placé au
centre du foyer de la plaque à induction.
• Ne pas toucher immédiatement la surface
vitrocéramique après la cuisson car la zone
de cuisson devient brûlante à cause de la
chaleur résiduelle du fond de l’ustensile de
cuisson. Il faut absolument tenir les enfants à
distance.
• Diamètre de l’ustensile de cuisson : ca. 28cm
Diamètre du fond à effet d’induction : ca. 19cm
26
Page 27
4. Mise au rebut
4.1 Produit
Jetez le produit à la poubelle.
4.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions
en vigueur dans votre pays.
5. Garantie
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3ans à compter de
la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous
disposez d'un recours légal à l'encontre du
vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par
notre garantie, exposée comme suit.
IAN 4871527
Page 28
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L211-4 et suivants du Code de la
consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
5.1 Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la date
d'achat. Conservez soigneusement le ticket de
caisse. Ce document sert de preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la date
d'achat du produit, celui-ci est réparé
28
Page 29
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit retourné
accompagné du justificatif d'achat (ticket de
caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec
une explication écrite succincte de l'origine et de
la date du défaut constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un produit
neuf. La réparation ou le remplacement
n'entraîne pas le renouvellement de la garantie
pour une nouvelle période.
5.2 Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de
son application. Il en va de même pour les pièces
IAN 4871529
Page 30
réparées. Les défauts et dommages existants
précédemment à l'achat doivent être signalés
immédiatement au déballage du produit. Les
réparations effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
5.3 Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes
de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une usure
normale et considérées comme telles ou aux
dommages causés à des pièces fragiles comme
30
Page 31
les interrupteurs, les accumulateurs ou les
éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de détérioration
du produit, d'utilisation ou d'entretien
inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage
approprié du produit, il convient de respecter
toutes les consignes mentionnées dans la notice
d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui sont
déconseillés dans la notice d'utilisation doivent
être évités absolument.
Ce produit est destiné exclusivement à un usage
privé et non à un usage commercial.
IAN 4871531
Page 32
En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou
inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique
pas.
5.4 Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre les
consignes suivantes:
• Préparez le justificatif d'achat et le numéro de
série (pour ce produit: IAN 48715 et le
ticket de caisse faisant office de preuve
d'achat.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre
défaillance, veuillez contacter en premier lieu
32
Page 33
le service après-vente mentionné ciaprès, soit par téléphone, soit par
courriel.
• Si le produit est considéré comme défectue-
ux, vous pouvez le retourner, accompagné
de la preuve d'achat (ticket de caisse),
franco de port à l'adresse qui vous aura été
indiquée, en indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manuels,
des vidéos du produit et des
logiciels sous
www.lidl-service.com.
IAN 4871533
Page 34
6. Service après-vente
GSW - Gäns Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
D-55595 Spabrücken
service@gsw-stahlwaren.de
Ligne directe SAV :
00800-01260912
• Prima del primo utilizzo, tutte le stoviglie con
rivestimento antiaderente devono essere
riempite d'acqua e fatte bollire per 2 - 3 volte
e successivamente lavate con detersivo. In
seguito, devono essere unte con una piccola
quantità di olio alimentare. Ungerle anche
dopo ogni utilizzo.
• Per la brasatura riscaldare la padella vuota
(calore medio), rosolare gli alimenti e finire
di cuocere a fuoco basso.
36
Page 37
• Eventuali variazioni di colore del
rivestimento non compromettono il
funzionamento/la cottura.
• Per girare gli alimenti utilizzare soltanto
mestoli in legno o plastica. Non tagliare mai
gli alimenti nella padella.
• Dopo l'uso, lavare la padella con acqua
calda e un panno per stoviglie o una spugna
morbida, eventualmente aggiungendo un po'
di detersivo nell'acqua calda. Cospargere
nuovamente la padella con un po' di grasso
o olio alimentare dopo ogni utilizzo.
Nota: tutti i componenti possono essere
lavati in lavastoviglie. Durante il lavaggio in
lavastoviglie la superficie può tuttavia deco
IAN 4871537
-
Page 38
lorarsi, ma ciò non compromette la
funzionalità del prodotto.
• In presenza di manici fissati con viti, queste
ultime potrebbero allentarsi. Se necessario,
serrarle nuovamente con un comune cacciavite.
• I manici/i pomelli dei coperchi in plastica
resistono a temperature fino a 150 °C e
sono adatti all'uso in forno.
Prima di ogni utilizzo controllare che sul
fondo della padella e sulla zona di
cottura in vetroceramica non siano
presenti residui. Impurità anche piccole
possono graffiare il piano di cottura in
vetroceramica.
38
Page 39
• Non lasciare incustodita la padella
durante il riscaldamento del grasso di
cottura!
• In caso di incendio provocato da grasso
bruciato, non estinguere le fiamme con
acqua, ma utilizzare una coperta o un
estintore adeguato.
• La padella si scalda molto rapidamente. Per
questo, non deve in nessun caso essere
riscaldata a temperature molto elevate
quando è vuota.
Importante: non surriscaldare la padella
per non danneggiare l'efficacia antiaderente
ed evitare la formazione di fumo.
IAN 4871539
Page 40
• Non utilizzare oggetti abrasivi!
• ATTENZIONE! I manici possono
diventare molto caldi. Si raccomanda di
utilizzare le presine (eccezione: manici in
plastica).
• Non far raffreddare troppo rapidamente il
coperchio bollente.
• Non lasciare la padella calda incustodita in
presenza di bambini piccoli.
• Collocare la padella calda su un
poggiapentole adeguato per proteggere la
tovaglia e il tavolo.
• Nota: il fornitore declina qualunque
responsabilità per i danni causati
dall'inosservanza delle indicazioni per l'uso
40
Page 41
e la manutenzione. Viene escluso
qualunque diritto di regresso.
3. Utilizzo su piani cottura a induzione
• ATTENZIONE! Elevata velocità di
riscaldamento: non preriscaldare
eccessivamente la padella. In caso di
surriscaldamento, aerare bene l'ambiente.
• In determinate circostanze potrebbe
svilupparsi un rumore dovuto alle proprietà
elettromagnetiche della fonte di calore e
della padella. Si tratta di un evento del tutto
normale e non attribuibile a un difetto del
piano a induzione o della padella.
IAN 4871541
Page 42
• La padella deve essere collocata al
centro della zona di cottura a induzione.
• A cottura ultimata, non toccare subito la
superficie in vetroceramica, in quanto la zona
di cottura diventa molto calda per effetto del
calore residuo del fondodella padella.
• In generale, tenere i bambini lontano dalla
zona cottura.
• Diametro della padella: ca. 28cm
Diametro del fondo necessario per l'attivazione
dell'induzione: ca. 19 cm
42
Page 43
4. Smaltimento
4.1 Prodotto
Smaltire il prodotto nei rifiuti domestici.
4.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le
relative norme vigenti in materia ambientale nel
proprio paese.
5. Garanzia
Gentile cliente,
questo prodotto è accompagnato da una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di
acquisto. In caso di difetti del prodotto può far
valere i Suoi diritti nei confronti del venditore
IAN 4871543
Page 44
come previsto dalla legge. Tali diritti di
legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
5.1 Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di
acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di
cassa originale, in quanto documento
comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto insorge un difetto di materiale o di
fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a
sostituire a nostra scelta il prodotto. La
prestazioni di garanzia presuppone, entro il
termine di tre anni, la presentazione
44
Page 45
dell'apparecchio difettoso e della prova di
acquisto (scontrino di cassa) e una breve
descrizione scritta del difetto e del momento in
cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci
impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un
nuovo prodotto. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo
periodo di garanzia.
5.2 Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali
danni o difetti riscontrati già al momento
IAN 4871545
Page 46
dell'acquisto devono essere comunicati
subito dopo l'apertura della confezione.
Dopo lo scadere del periodo di garanzia le
riparazioni vengono effettuate a pagamento.
5.3 Ambito della garanzia
Il prodotto è stato fabbricato rispettando i più
severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e considerate
pertanto parti usurabili, né ai danni ai
componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie
o parti in vetro.
46
Page 47
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per un
utilizzo conforme del prodotto è necessario
attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle
istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le
azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per l'uso
privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e
non conforme, uso della forza e interventi non
effettuati dal nostro centro d'assistenza
autorizzato.
IAN 4871547
Page 48
5.4 Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla
procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il
numero di articolo (per questo prodotto:
IAN
48715) e lo scontrino di cassa
comprovante l'acquisto.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima telefonicamente
o per e-mail il centro d'assistenza
riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
48
Page 49
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile
scaricare questo e tanti altri
manuali, video dei prodotti e
software.
IAN 4871549
Page 50
6. Centro d’assistenza
GSW - Gäns Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
D-55595 Spabrücken
e-mail: service@gsw-stahlwaren.de
Linea di assistenza telefonica gratuita:
00800-01260912
IAN: 48715
7. Fornitore
GSW Gäns Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
D-55595 Spabrücken
Germania
gebruik 2 - 3 keer uitkoken en met
afwasmiddel reinigen. Daarna in elk geval
met een beetje spijsolie invetten. Hetzelfde
geldt ook na ieder gebruik.
• Bij het braden de lege pan verwarmen
(matige hitte), vervolgens uw te braden
voedsel bruin laten worden en dan bij kleine
verwarmingsstand gaar laten worden.
• Verkleuringen van de anti-aanbaklaag
verminderen het braad-/kookresultaat niet.
52
Page 53
• Om het voedsel te keren alleen houten
of kunststof bakspanen gebruiken. Het
voedsel nooit in de pan snijden.
• Na gebruik met heet water en een
afwasdoekje of zacht sponsje reinigen,
eventueel een beetje afwasmiddel aan het
hete water toevoegen. De pannen na ieder
gebruik weer met een beetje vet of spijsolie
insmeren.
Aanwijzing: Alle onderdelen zijn geschikt
voor de vaatwasmachine. In de vaatwasser
kunnen wel verkleuringen van de oppervlak
ken optreden. Deze doen echter geen
afbreuk aan de bruikbaarheid.
IAN 4871553
Page 54
• Bij aangeschroefde handgrepen kan de
schroef van de greep losraken, deze
desgewenst met een gebruikelijke
schroevendraaier aanhalen.
• Kunststof grepen/-dekselknoppen zijn tot
150°C hittebestendig en geschikt voor de
oven.
Controleer vóór elk gebruik de bodem
van de pan en de glaskeramische
kookzone op eventuele restanten. Lichte
verontreinigingen kunnen al krassen op
de glaskeramische kookzone
achterlaten.
• Vet niet zonder toezicht laten!
54
Page 55
• Brandend vet niet met water maar met
een deken of met een geschikte
brandblusser blussen!
• De pan vanwege de snelle verwarmingssnelheid niet leeg verwarmen.
Belangrijk: De pan niet oververhitten - om
de anti-aanbaklaag niet te belemmeren en om
rookontwikkeling te voorkomen.
• Geen schuurmiddelen gebruiken!
• VOORZICHTIG! De handgrepen worden
heet. Gebruik pannenlappen (uitzondering:
kunststof grepen).
• Hete deksel niet schoksgewijze afkoelen.
IAN 4871555
Page 56
• Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht
in de buurt van hete pannen komen.
• Hete pannen op geschikte onderzetters
plaatsen om tafelkleed en tafel te sparen.
• Aanwijzing: Voor schade die ontstaat
door niet-inachtneming van de gebruiks- en
onderhoudsaanwijzing kan de leverancier
niet aansprakelijk worden gesteld.
Aanspraak op schadevergoeding is daarom
uitgesloten.
3. Bij gebruik op inductiekookvelden
• LET OP! Hoge verwarmingssnelheid, pannen
bij het voorverwarmen niet oververhitten.
56
Page 57
Wanneer er toch een oververhitting
ontstaat dient u de ruimte voldoende te
ventileren.
• Onder bepaalde omstandigheden kan een
geluid optreden dat kan worden
teruggevoerd tot de magnetische eigenschap
van de verwarmingsbron en de pan. Dit is
volkomen normaal en ligt niet aan een defect
van uw inductieveld of de pan.
• De pan moet in het midden van het
inductieveld worden geplaatst.
• Na het koken niet direct het glaskeramische
oppervlak aanraken omdat de kookzone door
terugwarmte van de bodem van de pan heet
wordt.
IAN 4871557
Page 58
• Houd kinderen principieel op een
afstand.
• Diameter pan: ca. 28 cm
inductie-effectieve bodemdiameter: ca. 19 cm
4. Verwijdering
4.1 Product
U kunt het product met het huisvuil afvoeren.
4.2 Verpakking
Wanneer u de verpakking wilt weggooien, neem
dan de desbetreffende milieuvoorschriften in uw
land in acht.
58
Page 59
5. Garantie
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan
dit product heeft u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna beschreven
garantie niet beperkt.
5.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon op een veilige
plaats. Deze bon heeft u nodig om de
koopdatum aan te tonen.
IAN 4871559
Page 60
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door
ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u
gerepareerd of vervangen. De voorwaarde
voor deze garantieprestatie is dat binnen de
periode van drie jaar het defecte apparaat en
de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd
en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Door de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe
garantieperiode.
60
Page 61
5.2 Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop
aanwezige schade en gebreken moeten direct na
het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die
na afloop van de garantieperiode noodzakelijk
worden, zijn kosten verbonden.
5.3 Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de
levering zorgvuldig gecontroleerd.
IAN 4871561
Page 62
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden beschouwd
of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product werd
beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of
onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van
het product moeten alle aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden
opgevolgd.
62
Page 63
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd,
moeten beslist worden vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik en
niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door
ons geautoriseerde servicecenter worden
uitgevoerd, vervalt de garantie.
5.4 Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
IAN 4871563
Page 64
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat:
IAN
48715 en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
• Indien er functiestoringen of andere defecten
optreden, neem dan eerst per telefoon of
per e-mail contact op met het hierna
genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt u
vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het defect
en wanneer dit is opgetreden franco aan het
u meegedeelde serviceadres opsturen.
64
Page 65
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
coating for the first time, first boil water in the
cookware and clean it using washing-up
liquid. Following this, and after each
subsequent usage of the product, always
apply a thin layer of cooking oil.
• When frying, first allow the empty cookware
to heat up (moderate heat), then add the
food and brown it, and then cook through at
a low heat setting.
• Discolourations in the coating do not detract
from the frying/cooking effect.
68
Page 69
• Only use wooden or plastic spatulas for
turning food. Never cut food inside the
cookware.
• After each use, clean with hot water and a
cloth or a soft sponge and add a little
washing up liquid to the hot water if
necessary. Rub a little fat or cooking oil into
the cookware after every usage.
Note: All parts are dishwasher-safe.
Surfaces may however become discoloured
in the dishwasher, but this will not make the
appliance unfit for purpose in any way.
• When the handle is screwed to the
cookware, the handle screw may become
IAN 4871569
Page 70
loosened. If necessary, tighten using a
standard screwdriver.
• Handles/-lid knobs with silicon protection are
suitable for use in the oven up to 150°C .
Prior to every usage, please check the
base of the cookware and the glassceramic hob for any residue. Even small
impurities may leave scratch marks on
the glass-ceramic hob.
• Do not leave heated fat unsupervised.
• Do not use water to extinguish burning fat;
instead use a blanket or a suitable fire
extinguisher.
• Do not heat the cookware for extended
periods when it is empty.
70
Page 71
Important: Do not overheat the
cookware it may cause damage to the
non-stick function and to avoid smoke
emission.
• Do not use abrasive cleaning agents!
• CAUTION! Handles will become hot.
Please use oven gloves (not required for
plastic handles).
• Please ensure hot lids are not cooled down
suddenly from hot to cold.
• Never allow small children to play near hot
cookware unsupervised.
• Place cookware on suitable protective mats,
to protect table covers and tables.
IAN 4871571
Page 72
• Please note: The Supplier is not
responsible for damage that occurs as a
result of not observing the care and
maintenance instructions. A right of recourse
is therefore excluded.
3. In the case of use on induction hobs
• PLEASE NOTE! High heating-up rate – do
not overheat cookware when preheating. If
overheating does occur, please ventilate the
room sufficiently.
• Under certain conditions, a sound may be
emitted due to the electromagnetic properties
of the heat source and the cookware. This is
completely normal and is not the result of any
72
Page 73
defect in your induction hob or the
cookware.
• The cookware should be placed in the centre
of the induction hob ring.
• Do not touch the glass-ceramic surface
immediately after cooking because the hob
will be hot from the residual heat from the
base of the cookware. Always keep children
at a distance.
• Cookware diameter: approx. 28 cm
Diameter of heat-inductive base: approx. 19cm
IAN 4871573
Page 74
4. Disposal
4.1 Product
Do not dispose of the product in domestic waste.
4.2 Packaging
Dispose of the packaging according to the
environmental regulations applicable in your
country.
5. Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which is
valid for 3 years from the date of purchase. In
the event of this product being defective, you
74
Page 75
have statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not
limited by our warranty as set out below.
5.1 Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt in a
safe place. This is required as your proof of
purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs
within three years of the date your product was
purchased, we will repair or replace the product
at our discretion at no charge to you. This service
under warranty assumes that the defective
product and the proof of purchase (till receipt)
IAN 4871575
Page 76
are submitted within the three-year period
and that a brief description in writing is
provided of what the defect is and when it
occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent back
to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
5.2 Warranty period and statutory claims relating
to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must be
76
Page 77
reported immediately the product is unpacked.
Repairs incurred once the warranty period has
expired are chargeable.
5.3 Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or
workmanship. This warranty does not extend to
product parts exposed to normal wear and tear
(and which can therefore be considered wear
parts) or to damage to fragile parts such as
switches, batteries or parts made of glass.
IAN 4871577
Page 78
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions
which are discouraged or warned against in the
operating instructions.
The product is intended for only private use and
not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or interference
by anyone other than our authorized service
centre.
78
Page 79
5.4 Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN 48715
and the till receipt as proof of purchase.
• If malfunctions or any other defects should
occur, in the first instance contact the Service
Centre mentioned below by telephone or
e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost to the
service address you are given, enclosing the
proof of purchase (till receipt) and quoting
what the defect is and when it occurred.
IAN 4871579
Page 80
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from www.lidl-service.com.