Ernesto EPS 2 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

Pizza Stone EPS 2 A1
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time and preserve them for later reference. Pass these instructions on to whoever might acquire the Pizza Stone at a future date.
Intended use
The pizza stone and the baking sheet are intended exclusively for the baking of pizzas and light pastries in the oven or grill (gas or charcoal). The pizza stone is made from ioite, a durable, homogeneous material which tolerates large variations in temperature. The baking sheet is made from quickly cooling aluminum, whereby the pizza or the baked goods can be transport­ed easily and without having to touch the hot stone.
Safety information
Wear oven gloves or a diff erent but suitable thermal protection when using the pizza stone.
Do not let the baking sheet pr edge of the pizza stone, as it will become too hot
om the heat radiation.
fr Allow the pizza stone to cool completely before
removing it from the oven or grill. Do not clean the pizza stone or the baking sheet in
a dishwasher.
Technical data
Dimensions and Weight
Round pizza stone
Baking sheet
Rectangular pizza stone
Baking sheet
otrude beyond the
approx. Ø 36.5 cm,
approx. 2.1 kg
approx. Ø 36.1 cm,
380 g approx.
approx. 30 x 44
cm,
approx. 2.7 kg
approx. 29.5 x
43.5 cm,
470 g approx.
Preparation of the pizza stone in an oven
Pull the protective foil off the baking sheet and wash the sheet with water and some detergent. Place the pizza stone on the middle rack in the oven and preheat it for at least 30 minutes at the highest level (top/bot­tom heat with a minimum of 250°C). We recommend that you do not lay the pizza stone on the fl oor of the oven, so that the air can circulate and heat build in the lower heat spirals does not destroy them. The pizza stone now begins with the storage of heat energy. After a preheating time of 30 minutes the pizza stone is operational and ready to bake.
Preparation of the pizza stone in a grill
Pull the protective foil off the baking sheet and wash the sheet with water and some detergent. To bake a pizza in a grill you will need a so-called kettle grill or a gas grill (grill with lid). The lid refl ects the heat and thus also bakes the pizza from the top. Place the pizza stone on the cooking grate in your grill and preheat it for at least 30 minutes. After a preheating time of 30 minutes the pizza stone is operational and ready to bake.
Baking with the pizza stone and the baking sheet
Now place the pizza on the baking sheet and then both onto the pizza stone. Ensure that the baking sheet does not protude over the sides of the pizza stone, where it would be exposed to heat radiation from the oven or grill. When baking bread or ready-made dough it is recommended that you place baking paper on the baking sheet, otherwise the dough could stick to the baking sheet. The pizza stone can be used without a baking sheet, but it should be dusted with fl our before use. When everything has been baked suffi ciently, remove the baking sheet from the grill or oven. Wear oven gloves or use a diff erent but suitable heat protec­tion. Thanks to the baking sheet the hot and heavy pizza stone need not be taken out of the grill or oven after every baking process.
Cleaning
TAKE NOTE
Let the pizza stone and the baking sheet cool completely before cleaning them.
e is a risk of being burnt!
Ther The pizza stone and the baking sheet are not
suitable for cleaning in the dishwasher!
DO NO
T let the pizza stone soak in the washing-up water, as it absorbs and stores liquids. During the subsequent preheating there will be the risk that it will develop stress cracks and break. Carefully remove burnt on remnants with a ceramic hob scraper then sweep the pizza stone off with a hand brush. Due to heat and food ingredients such as sauces, sugar, etc. the pizza stone changes its colour over time, but this is insignifi cant for hygiene. For serious discolourations the pizza stone can be carefully sanded with fi ne sandpaper. Afterwards, it must again be thoroughly swept down with a hand brush.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufactur­ing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inap­propriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 72594
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 72594
IMPORTER
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
4 ID-Nr.: EPS 2 A1-11/11-V2 • IAN: 72594
Płyta kamienna do pizzy EPS 2 A1
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy­stania. W przypadku przekazania płyty kamiennej do pizzy osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia służą wyłącznie do pieczenia pizzy i lekkich wypieków w pie­karniku lub na grillu (na gazie lub na węglu drzewnym). Płyta kamienna do pizzy jest wykonana z kordierytu, wytrzymałego, jednorodnego materiału, odpornego na duże wahania temperatur. Blacha do pieczenia jest wykonana z szybko stygnącego aluminium, na którym pizzę lub wypieki można szybko przenieść z miejsca na miejsce bez dotykania gorącej płyty kamiennej.
Wskazówki bezpieczeństwa
Płytę kamienną do pizzy chwytaj zawsze przez rękawicę kuchenną lub inne przedmioty chroniące pr
zed wysoką temperaturą.
Blacha do pieczenia nie może wystawać poza krawędź płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy
y się zbyt mocno nagrzać z powodu
mogłab promieniowania cieplnego.
Przed wyjęciem płyty kamiennej do pizzy z piekarni- ka lub grilla zaczekaj, aż płyta przestygnie.
amienna do pizzy i blacha do pieczenia nie
Płyta k nadają się do zmywania w zmywarce do naczyń.
Dane techniczne
Wymiary i ciężar
Okrągła płyta kamienna do pizzy
Blacha do pieczenia
Prostokątna płyta kamienna do pizzy
Blacha do pieczenia
Ø około 36,5 cm,
około 2,1 kg
Ø około 36,1 cm,
około 380 g
około 30 x 44 cm,
około 2,7 kg
około 29,5 x 43,5
cm,
ok. 470 g
Przygotowanie płyty kamiennej do pizzy do pieczenia w piekarniku
Ściągnij folię ochronną z blachy do pieczenia i wymyj blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Płytę kamienną do pizzy połóż na średnim ruszcie w piekarniku i nagrzej płytę przez przynajmniej 30 minut na najwyższym zakresie mocy (grzałka górna/dolna z temp. min. 250°C). Płyty kamiennej do pizzy nie kładź bezpośrednio na dnie piekarnika, gdyż unie­możliwiłoby to swobodny obieg powietrza i mogłoby uszkodzić dolną grzałkę w wyniku zatoru cieplnego. Po prawidłowym umieszczeniu w piekarniku płyta kamienna do pizzy zaczyna gromadzić energię cieplną. Po upływie czasu nagrzewania trwającego około 30 minut, płyta kamienna do pizzy jest gotowa do pieczenia.
Przygotowanie płyty kamiennej do pizzy do pieczenia na grillu
Ściągnij folię ochronną z blachy do pieczenia i wymyj blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Do upieczenia pizzy na grillu potrzebny będzie grill kulisty lub grill gazowy (grill z pokrywą). Ciepło odbi­jające się o pokrywę będzie opiekało pizzę także od góry. Połóż płytę kamienną do pizzy na ruszcie grilla i nagrzej płytę przez co najmniej 30 minut. Po upływie czasu nagrzewania trwającego około 30 minut, płyta kamienna do pizzy jest gotowa do pieczenia.
Pieczenie na płycie kamiennej do pizzy i blasze do pieczenia
Połóż pizzę na blasze do pieczenia, a następnie blachę z pizzą na płycie kamiennej do pieczenia. Blacha do pieczenia nie może wystawać po bokach poza krawędź płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy blacha w tych miejscach byłaby narażona na promieniowanie cieplne piekarnika lub grilla. Chleb lub ciasto gotowe piecz na blasze wyłożonej papierem do piecze­nia, gdyż w przeciwnym razie ciasło mogłoby się przykleić do jej powierzchni. Płytę kamienną do pizzy możesz również używać bez blachy do pieczenia, posypując ją przed użyciem mąką. Po zakończeniu pieczenia zdejmij blachę do pieczenia z grilla lub wyjmij z piekarnika. Gorącą blachę chwytaj przez rę­kawicę kuchenną lub inny przedmiot chroniący przed wysoką temperaturą. Dzięki blasze do pieczenia nie musisz za każdym razem wyjmować gorącej i ciężkiej płyty kamiennej do pizzy z grilla lub z piekarnika.
Czyszczenie
UWAGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekaj, aż płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia
owicie ostygną.
całk Zagrożenie odniesienia obrażeń!
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń!
Płyt
y kamiennej do pizzy nie wkładaj pod bieżącą wodę, ponieważ zgromadzona w materiale woda przy następnym nagrzewaniu płyty mogłaby doprowadzić do powstania pęknięć naprężeniowych i przełamania płyty. Przypalone resztki zeskrob skrobaczką do płyt ceramicz­nych, a następnie powierzchnie płyty kamiennej zmieć zmiotką. W wyniku działania wysokiej temperatury, a także kontaktu ze składnikami, takim jak sosy, cukier itp., płyta kamienna do pizzy z czasem zmienia swój kolor, co jednak nie ma żadnego wpływu na stopień higieny. Przebarwioną powierzchnię płyty kamiennej do pizzy można ostrożnie zetrzeć drobnym papierem ściernym. Następnie starty materiał zmieć z powierzchni zmiotką.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodu­kowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za­kupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. włącznik lub akumulatory. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie­zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykony­wane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 72594
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Pizzasütő kő EPS 2 A1
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a hasz­nálati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A pizzasütő kő és a tepsi kizárólag pizza és könnyű sütnivaló sütőben vagy grillen való sütésére való (gáz vagy faszén). A pizzakő cordieritből, ellenálló és ho­mogén anyagból áll, mely bírja a nagy hőingadozá­sokat. A tepsi gyorsan hűlő alumíniumból van, mellyel a pizzát vagy a sütnivalót gond nélkül és a forró kő megérintése nélkül lehet szállítani.
Biztonsági utasítás
Viseljen grillező kesztyűt vagy más, megfelelő hővédőt, ha a pizzasütő követ használja.
A tepsit ne hagyja a pizzakő szélén túln különben túlságosan felforrósodhat a hősugárzás miatt.
eljesen hagyja lehűlni a pizzakövet, mielőtt kivenné
T a sütőből vagy a grillből.
A pizzak gépben.
övet és a tepsit ne tisztítsa a mosogató-
Műszaki adatok
Méretek és súly
Kerek pizzasütő kő
Tepsi
Négyszögletes pizzasütő kő
Tepsi
kb. 29,5 x 43,5 cm,
yúlni, mert
kb. 36,5 cm Ø
kb. 2,1 kg
kb. 36,1 cm Ø
kb. 380 g
kb. 30 x 44 cm,
kb. 2,7 kg
kb. 470 g
A pizzasütő kő sütőben történő előkészítése
Húzza le a tepsiről a védőfóliát és vízzel és egy kis mosogatószerrel tisztítsa meg. Tegye a pizzasütő követ a sütő középső rácsára, és legalább 30 percig mele­gítse elő a legmagasabb fokozaton (felső /alsó sütés legalább 250°C-on). Azt javasoljuk, hogy a pizzasütő követ ne közvetlenül a sütő aljára tegyük, mert akkor a levegő nem tud keringeni és a hőtorlódás kárt tehet az alsó sütés fűtőspiráljaiban. A pizzasütő kő megkezdi a hőenergia tárolását. Kb. 30 percnyi felmelegedési idő után a pizzasütő kő üzemkész és sütni lehet vele.
A pizzasütő kő grillben történő előkészítése
Húzza le a tepsiről a védőfóliát és vízzel és egy kis mosogatószerrel tisztítsa meg. Ha a grillben pizzát szeretne sütni, akkor úgynevezett golyós grillre, vagy gázos grillre van szüksége (fedeles grill). A fedél visszaveri a hőt és a pizzát felülről is süti. Helyezze a pizzasütő követ a grillrcsra és legalább 30 percig melegítse fel. Kb. 30 percnyi felmelegedési idő után a pizzasütő kő üzemkész és sütni lehet vele.
A pizzasütő kővel és tepsivel való sütés
Helyezze a pizzát a tepsire, majd mindkettőt a pizzasütő kőre. Ügyeljen arra, hogy a tepsi ne nyúljon ki a pizzasütő kövön túl, ahol a sütő vagy grill hősugárzásának lenne kitéve. Kenyérsütéskor vagy kész tészta sütésekor tanácsos sütőpapírt tenni a tepsi aljára, mert különben ráragadhat a tészta a tepsire. A pizzasütő követ tepsi nélkül is lehet használni, de előtte be kell lisztezni. Ha megsült, akkor vegye ki a tepsit a grillből vagy a sütőből. Viseljen grillező kesztyűt vagy más, megfelelő hő elleni védelmet. A tepsinek köszönhetően sütés után nem kell mindig a forró és nehéz pizzasütő követ kell kivenni a grillből vagy a tepsiből.
Tisztítás
FIGYELEM
Teljesen hagyja lehűlni a pizzasütő követ és a tepsit, mielőtt megtisztítaná ők Megégetheti magát!
A pizzasütő követ és a tepsit nem szabad a moso- gatógépben tisztítani!
Ne áztassa be a pizzasütő k be, mert felszívja és magába zárja. Ha legközelebb felmelegíti, fennáll annak a veszélye, hogy berepedezik és eltörik. Ha ráégett valami, akkor óvatosan azonnal szedje le kerámialap kaparóval és kézi seprűvel sepregesse le a pizzasütő követ. A hő és az ételmaradékok, mint mártások, cukor, stb. miatt a pizzasütő kőnek megvál­tozik a színe, de ez higiéniai szempontból nem játszik szerepet. Ha elszíneződne a pizzasütő kő, akkor csiszolópapírral óvatosan le lehet csiszolni. Utána megint alaposan le kell sepregetni egy kézi seprűvel.
et.
övet mosogatószeres víz-
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Garanciális ügyekben forduljanak telefonon az ügyfélszolgálathoz. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopó alkatrészek vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy akku) sérülésére. A termék kizárólag magán­használatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is érvényes. Az esetle­gesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányos­ságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell. A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 72594
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
4 ID-Nr.: EPS 2 A1-11/11-V2 • IAN: 72594
Loading...
+ 4 hidden pages