OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 1 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Fußschalter VIO C3
Footswitch VIO C9
Footswitch VIO C15
Interrupteur à pédale VIO C21
Interruptor de pedal VIO C27
Interruttore a pedale VIO C33
Interruptor de pedal VIO C39
Ποδοδιακόπτης VIO C45
Voetschakelaar VIO C51
Fodkontakt VIO C57
Pedal VIO C63
Jalkakytkin VIO C69
Przełącznik nożny VIO C75
Nožní spínač VIO C81
Lábkapcsoló VIO C87
Ножной переключатель VIO C93
Ayak şalteri VIO C99
VIO C 脚踏开关105
풋 스위치 VIO C111
Page 2
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 2 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Page 3
DE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 3 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VERWENDUNGSHINWEIS
Fußschalter VIO C
20188-102, 20189-107
Page 4
WARNUNG!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 4 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WICHTIG!
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig!
Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei-
sung des verwendeten Elektrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Elektrochirurgiegeräts und fragen Sie in
Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber!
1 Zweckbestimmung
Fußschalter zur Aktivierung der HF-Chirurgiegeräte VIO 50 C
und VIO 100 C.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Anschluss an ein Erbe
VIO 50 C oder Erbe VIO 100 C bestimmt.
Das Produkt ist AP-geschützt.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen von IP X8.
3 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Personal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Gebrauch eingewiesen wurde, verwendet werden.
Dieses Produkt darf nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetresonanztomographen (MRI) verwendet werden.
Das Produkt, insbesondere die Isolation des Anschlusskabels, vor
jeder Anwendung auf Beschädigungen prüfen.
Andere Kontrollen, als in diesem Verwendungshinweis beschrieben, müssen nicht durchgeführt werden.
4
Page 5
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 5 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe
ablegen!
Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi-
gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhanden und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das
zugehörige Produkt wickeln!
Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu
verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung
durch Erbe Elektromedizin.
4 Anwendungshinweise
4.1 Nur gereinigte und desinfizierte Produkte
verwenden
Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwendung reinigen und desinfizieren.
4.2 Produkt kontrollieren
Das Produkt, insbesondere die Isolation des Anschlusskabels, vor
jeder Anwendung auf Beschädigungen prüfen.
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
4.3 Produkt anschließen und aufstellen
Stecken Sie den Fußschalterstecker in die Fußschalterbuchse auf
der Rückseite des Gerätes.
Stellen Sie den Fußschalter auf ebenem Boden kippsicher auf.
Fußschalterkabel nicht über dem Boden aufspannen, sondern
auf dem Boden verlegen (Stolpergefahr).
5
Page 6
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 6 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Funktionstest durchführen
Führen Sie vor jeder Anwendung einen Funktionstest durch.
Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem
geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des
Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration.
Nicht im Tauchbad reinigen/desinfizieren!
Nicht in der Waschmaschine reinigen!
Nicht sterilisieren!
5.2 Wischdesinfektion
Führen Sie unmittelbar nach Gebrauch eine Wischdesinfektion
durch.
6
Page 7
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 7 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Entsorgung
Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhanden) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften
und Gesetzen entsorgen.
7 Symbole
SymbolErläuterungSymbolErläuterung
Gebrauchsanweisung beachten
ArtikelnummerChargencode
HerstellerHerstellungs-
Von Sonnenlicht
fernhalten
Menge (x)Europäisches
Achtung, Begleitdokumente beachten
datum
Trocken aufbewahren
Konformitätskennzeichen
7
Page 8
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 8 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
8
Page 9
EN
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 9 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTES ON USE
Footswitch VIO C
20188-102, 20189-107
Page 10
WARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 10 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT!
Please read all information carefully.
These instructions for use do not replace the user manual of the
electrosurgical unit used! Read the user manual of the electrosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt!
1 Intended use
Footswitch for activation of the electrosurgical units VIO 50 C
and VIO 100 C.
2 Normal use
This product is intended to be connected to an Erbe VIO 50 C or
Erbe VIO 100 C only.
The product is AP protected.
The product satisfies the requirements of IP X8.
3 Safety instructions
This product may be used only by trained medical staff, who
have been shown how to use it according to the instructions for
use.
This product must not be used in the immediate vicinity of magnetic resonance tomographs (MRI scanners).
The product, and in particular the connecting cable's insulation,
must be checked for damage before each use.
Checks other than those described in these instructions for use
do not need to be carried out.
10
Page 11
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 11 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
If damaged, do not use this product!
Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity.
Protect this product from any form of mechanical damage! Do
not throw! Do not use force! If there is a cable, and unless stated
otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying
product!
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the
product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from
any and all liability.
4 How to use
4.1 Only use cleaned and disinfected products
Clean and disinfect the product before using it for the first time
and before each subsequent use.
4.2 Checking the product
The product, and in particular the connecting cable's insulation,
must be checked for damage before each use.
If damaged, do not use this product!
4.3 Connecting and setting up the product
Connect the footswitch plug into the footswitch socket on the
rear of the unit.
Place the footswitch on a level floor where it cannot tip over.
Do not allow the footswitch cable to stretch above floor level
(risk of tripping). Instead, lay it on the floor.
11
Page 12
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 12 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Conducting a performance test
Before every use conduct a performance test.
4.5 Footswitch pedals and their function
Footswitch 20188-102:
• Blue pedal: activates coagulation
Footswitch 20189-107:
• Yellow pedal: activates cutting
• Blue pedal: activates coagulation
5 Cleaning and disinfection
5.1 Safety instructions
Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropriate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's
stipulations as to its suitability and concentration.
Do not clean or disinfect in a dipping bath!
Do not clean in the washing machine!
Do not sterilize!
5.2 Wipe disinfection
Perform wipe disinfection immediately after use.
6 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if
available) in accordance with the national guidelines and legislation applicable in each case.
12
Page 13
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 13 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symbols
SymbolExplanationSymbolExplanation
Consult instructions for use
Catalog numberBatch code
ManufacturerDate of manufac-
Keep away from
sunlight
Quantity (x)European confor-
Caution, consult
accompanying
documents
ture
Keep dry
mity marking
13
Page 14
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 14 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
14
Page 15
USA
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 15 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTES ON USE
Footswitch VIO C
20188-102, 20189-107
Page 16
WARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 16 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT!
Please read all information carefully.
These notes on use do not replace the user manual of the elec-
trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the electrosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt!
Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on
the order of a physician!
1 Intended Use
Footswitch for activation of the electrosurgical unit VIO 100 C.
2 Normal Use
This product is intended to be connected to an Erbe VIO 100 C
only.
1)
This product is AP
and IP X82) Equipment.
3 Safety Instructions
This product may only be used by medical personnel who have
been trained per these instructions.
This product must not be used in the vicinity of a Magnetic Resonance Imaging (MRI) System.
1.) Category AP Equipment Standard per IEC 60529 and UL 60601-1
Sections 6 (i.e., Protection equipment standard per hazards of ignition of flammable anesthetic mixtures.)
2.) Equipment Standard per IEC 60529 (i.e., Protection equipment standard per the effects of continuous immersion in water.)
16
Page 17
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 17 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Before each use, check that the footswitch assembly is intact and
that the connecting cable insulation is not damaged. Verify that
there are no signs of physical damage. Check/Verify that the
footswitch functions properly.
Checks other than those described in these instructions for use
do not need to be carried out.
If damaged, do not use this product!
Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity.
Protect the footswitch from any mechanical damage. Do not
throw or use excessive force! Do not bend or wrap the cable
around the pedal(s).
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the
product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from
any and all liability.
4 How to Use
4.1 Only use Cleaned and Disinfected Products
Clean and disinfect the product before using for the first time
and before every reuse.
4.2 Checking the Product
Before each use, check that the footswitch assembly is intact and
that the connecting cable insulation is not damaged. Verify that
there are no signs of physical damage.
If damaged, do not use this product!
17
Page 18
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 18 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Connecting and Setting up the Product
Connect the footswitch cable to the unit by aligning the arrows
that are on the footswitch connector towards the top of the unit
and pushing it into the footswitch socket of the unit until secure.
Set up the footswitch on a level floor where it cannot tip over.
The cable must not be suspended above the floor (danger of tip-
ping) but laid along the floor.
To disconnect the footswitch cable from the unit, pull back the
locking sleeve of the footswitch connector and pull from the
socket.
4.4 Conducting a Performance Test
Before each use, check/verify that the footswitch functions
properly.
4.5 Footswitch Pedals and their Function
Footswitch No. 20188-102:
• Blue pedal: activates coagulation
Footswitch No. 20189-107:
• Yellow pedal: activates cutting
• Blue pedal: activates coagulation
5 Cleaning and Disinfection
5.1 Safety Instructions
Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropriate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's
stipulations as to its suitability and concentration.
18
Page 19
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 19 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Do not clean or disinfect in a dipping bath!
Do not clean in the washing machine!
Do not sterilize!
5.2 Wipe Disinfection
Perform wipe disinfection immediately after use.
6 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if
available) in accordance with the national guidelines and regulation applicable in each case.
7 Symbols
SymbolExplanationSymbolExplanation
Consult instructions for use
Catalog numberBatch code
Caution, consult
accompanying
documents
ManufacturerDate of manufac-
ture
Keep away from
sunlight
Quantity (x)European confor-
19
Keep dry
mity marking
Page 20
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 20 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
20
Page 21
FR
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 21 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTICE D’UTILISATION
Interrupteur à pédale VIO C
20188-102, 20189-107
Page 22
AVERTISSEMENT !
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 22 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT !
Lire attentivement ces informations.
Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif
d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du
dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre
distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
1 Destination
Pédale destinée à l’activation des dispositifs de chirurgie HF
VIO 50 C et VIO 100 C.
2 Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être connecté à un Erbe VIO
50 C ou un Erbe VIO 100 C.
Le produit présente une protection AP.
Le produit satisfait aux exigences de la norme IP X8.
3 Consignes de sécurité
Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel médical compétent qui a été formé pour utiliser ce produit conformément aux
instructions d'utilisation.
Ce produit ne doit pas être utilisé à proximité immédiate de tomographes à résonnance magnétique (IRM).
Avant chaque utilisation, contrôler l'intégrité du produit, en particulier celle de l'isolation du câble de raccordement.
Il n'est pas nécessaire d'effectuer d'autres contrôles que ceux
décrits dans cette notice d'utilisation.
22
Page 23
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 23 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé.
Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce-
lui-ci.
Protéger ce produit contre tout dommage mécanique. Ne pas je-
ter. Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble
éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie.
Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute
modification du produit et décline toute responsabilité dans un
tel cas.
4 Consignes d'utilisation
4.1 Utiliser uniquement des produits nettoyés et
désinfectés
Nettoyer et désinfecter le produit avant la première utilisation et
avant chaque réutilisation.
4.2 Contrôler le produit
Avant chaque utilisation, contrôler l'intégrité du produit, en particulier celle de l'isolation du câble de raccordement.
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé.
4.3 Raccorder le produit et le mettre en place
Introduire le connecteur de la pédale dans la sortie qui se trouve
à l'arrière de l'appareil.
Placez l'interrupteur à pédale sur un sol plan de façon à ce qu'il
ne puisse pas basculer.
Ne pas tendre le câble de l'interrupteur à pédale mais le poser
au sol (risque de chute).
23
Page 24
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 24 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Effectuer le test de fonctionnement
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque emploi.
4.5 L'interrupteur à pédale et sa fonction
Pédale 20188-102:
• pédale bleue: active la coagulation
Pédale 20189-107:
• pédale jaune: active la coupe
• pédale bleue: active la coagulation
5 Nettoyage et désinfection
5.1 Consignes de sécurité
Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou vaporisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le désinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser,
suivre les indications du fabricant du désinfectant.
Ne pas immerger dans un bain nettoyant/désinfectant.
Ne pas nettoyer en machine.
Ne pas stériliser.
5.2 Désinfection par essuyage
Effectuez une désinfection par essuyage immédiatement après
utilisation.
24
Page 25
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 25 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Élimination
Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si
disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur
dans le pays.
7 Symboles
Symbole ExplicationSymbole Explication
Respecter le mode
d’emploi
RéférenceCode de lot
FabricantDate de fabrica-
Tenir à l’écart du
soleil
Quantité (x)Marque de confor-
Attention, tenir
compte des documents d’accompagnement
tion
Conserver au sec
mité européenne
25
Page 26
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 26 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
26
Page 27
ES
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 27 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICACIÓN DE USO
Interruptor de pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 28
¡ADVERTENCIA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 28 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
¡IMPORTANTE!
Por favor, lea atentamente todas las informaciones.
¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del
aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso
del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe
o a su distribuidor!
1 Función
Interruptor de pedal para la activación de los aparatos de cirugía
de AF VIO 50 C y VIO 100 C.
2 Uso previsto
Este producto se ha diseñado exclusivamente para la conexión a
un Erbe VIO 50 C o Erbe VIO 100 C.
El producto cuenta con protección AP.
El producto cumple los requisitos de IP X8.
3 Indicaciones de seguridad
Este producto sólo debe ser empleado por personal médico debidamente formado que haya sido instruido en el uso del mismo
de acuerdo con las observaciones de utilización.
Este producto no debe utilizarse en la proximidad de tomógrafos
de resonancia magnética (IRM).
Antes de cada utilización debe comprobarse que el producto, especialmente el aislamiento del cable de conexión, no presenta
daños.
28
Page 29
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 29 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
No es necesario realizar otros controles que los descritos en estás indicaciones de uso.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse!
¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones!
Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo arroje
ni lo manipule de forma violenta! Si existen cables y no se indica
lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo.
Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben
efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modificación tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabilidad por parte de Erbe Elektromedizin.
4 Indicaciones de utilización
4.1 Emplee exclusivamente productos limpiados y
desinfectados
Limpie y desinfecte el producto antes de utilizarlo por primera
vez y antes de cada utilización posterior.
4.2 Comprobar el producto
Antes de cada utilización debe comprobarse que el producto, especialmente el aislamiento del cable de conexión, no presenta
daños.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse!
4.3 Conectar y colocar el producto
Inserte el conector del interruptor de pedal en el conector hembra
del interruptor de pedal situado en el lado posterior del equipo.
Coloque el interruptor de pedal en un suelo plano de modo que
no pueda volcarse.
29
Page 30
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 30 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
El cable del interruptor no debe tensarse por encima del suelo,
sino tenderse sobre él (peligro de tropiezo).
4.4 Realizar una prueba de funcionamiento
Realice una prueba de funcionamiento antes de cada uso.
4.5 Pedales del interruptor de pedal y su función
Interruptor de pedal 20188-102:
• Pedal azul: activa Coagular
Interruptor de pedal 20189-107:
• Pedal amarillo: activa Cortar
• Pedal azul: activa Coagular
5 Limpieza y desinfección
5.1 Indicaciones de seguridad
Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizando un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concentración.
¡No limpiar/desinfectar por inmersión!
¡No limpiar en la lavadora!
¡No lo esterilice!
5.2 Desinfección por frotado
Inmediatamente después del uso se debe realizar una desinfección por frotado.
30
Page 31
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 31 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Eliminación
Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si
existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes específicas de cada país.
7 Símbolos
SímboloExplicaciónSímboloExplicación
Tener en cuenta
las instrucciones
de uso
Número de artículo
FabricanteFecha de fabrica-
Proteger de la luz
solar
Cantidad (x)Marca de confor-
Precaución, consúltense los documentos adjuntos
Código de lote
ción
Conservar en un
lugar seco
midad europea
31
Page 32
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 32 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
32
Page 33
IT
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 33 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICAZIONI PER L’IMPIEGO
Interruttore a pedale VIO C
20188-102, 20189-107
Page 34
CAUTELA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 34 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANTE!
Si prega di leggere attentamente tutte le informazioni.
Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni
per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istruzioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale!
1 Destinazione d'uso
Interruttore a pedale per l’attivazione delle unità chirurgiche HF
VIO 50 C e VIO 100 C.
2 Impiego previsto
Questo prodotto è destinato esclusivamente ad essere collegato
a un Erbe VIO 50 C o un Erbe VIO 100 C.
Il prodotto è protetto AP.
Il prodotto soddisfa i requisiti di IP X8.
3 Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente da personale medico adeguatamente formato, che sia stato addestrato
all'impiego del prodotto sulla base delle indicazioni d'uso.
Questo prodotto non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di apparecchi per risonanza magnetico nucleare (MRI).
Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il prodotto non presenti
danni, in particolare l'isolamento del cavo di collegamento.
34
Page 35
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 35 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Non occorre eseguire controlli diversi da quelli descritti nelle
presenti istruzioni per l'uso.
Non utilizzare il prodotto se danneggiato!
Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze!
Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non get-
tare! Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare
il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al relativo prodotto!
Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare
modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektromedizin da ogni responsabilità.
4 Indicazioni per l'utilizzo
4.1 Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e
disinfettati
Prima del primo utilizzo e di ogni riutilizzo pulire e disinfettare il
prodotto.
4.2 Controllo del prodotto
Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il prodotto non presenti
danni, in particolare l'isolamento del cavo di collegamento.
Non utilizzare il prodotto se danneggiato!
4.3 Collegamento e installazione del prodotto
Inserire il connettore dell'interruttore a pedale nella relativa presa posta sul retro dell'apparecchio.
Collocare il pedale su un fondo piano in modo che non possa ribaltarsi.
35
Page 36
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 36 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Non tendere, bensì posare il cavo del pedale sul pavimento (pericolo di inciampo).
4.4 Verifica del funzionamento
Eseguire una prova funzionale prima di ogni impiego.
4.5 Interruttore a pedale e suo funzionamento
Interruttore a pedale 20188-102:
• pedale blu: attiva la coagulazione
Interruttore a pedale 20189-107:
• pedale giallo: attiva il taglio
• pedale blu: attiva la coagulazione
5 Pulizia e disinfezione
5.1 Indicazioni di sicurezza
Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto
adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparecchiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettante per quanto riguarda idoneità e concentrazione del prodotto.
Non pulire/disinfettare in bagno a immersione!
Non pulire in macchina lavatrice!
Non sterilizzare!
5.2 Disinfezione delle superfici
Subito dopo l’uso eseguire una disinfezione delle superfici.
36
Page 37
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 37 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Smaltimento
Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se
presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche
nazionali.
7 Simboli
SimboloSpiegazioneSimboloSpiegazione
Rispettare le istruzioni per l’uso
Codice articoloCodice lotto
ProduttoreData di produzio-
Tenere al riparo
dalla luce solare
Quantità (x)Marchio di confor-
Attenzione,
rispettare la documentazione di accompagnamento
ne
Conservare in luogo asciutto
mità europeo
37
Page 38
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 38 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
38
Page 39
PT
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 39 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICAÇÃO DE USO
Interruptor de pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 40
ADVERTÊNCIA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 40 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANTE!
Leia todas as informações cuidadosamente!
Estas indicações de utilização não substituem o manual de ins-
truções do aparelho de eletrocirurgia utilizado! Leia o manual de
instruções do aparelho de eletrocirurgia e, em caso de dúvidas,
entre em contato com a Erbe ou o seu distribuidor!
1 Finalidade
Interruptor de pedal para ativação dos aparelhos cirúrgicos de
alta frequência VIO 50 C e VIO 100 C.
2 Utilização prevista
Este produto se destina exclusivamente a ser conectado a um
Erbe VIO 50 C ou Erbe VIO 100 C.
O produto tem proteção AP.
O produto atende aos requisitos da IP X8.
3 Indicações de segurança
Este produto somente pode ser utilizado por pessoal médico
qualificado, que tenha sido instruído com base nas indicações de
utilização.
Este produto não deve ser utilizado nas proximidades imediatas
de tomógrafos de ressonância magnética (IRM).
Antes de cada utilização, verificar o produto e, principalmente, o
isolamento do cabo de ligação, quanto a danos.
Não é necessário realizar outras verificações que não estejam
descritas nestas indicações de utilização.
40
Page 41
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 41 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Não utilizar o produto se ele apresentar falhas!
Nunca colocar o produto sobre o paciente ou em sua proximida-
de!
Proteja o produto contra qualquer tipo de dano mecânico! Não
jogue! Não aplique força! Se houver cabos e não tiver nenhuma
outra indicação, não dobrar os cabos nem os enrolar à volta do
produto!
A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que
o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à
exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
4 Instruções de utilização
4.1 Utilizar apenas produtos limpos e desinfetados
Limpar e desinfetar o produto antes da primeira utilização e antes de todas as utilizações seguintes.
4.2 Verificar o produto
Antes de cada utilização, verificar o produto e, principalmente, o
isolamento do cabo de ligação, quanto a danos.
Não utilizar o produto se ele apresentar falhas!
4.3 Conectar e instalar o produto
Ligue o conector do interruptor de pedal à tomada do interruptor
de pedal na parte de trás do aparelho.
Coloque o interruptor de pedal sobre uma base plana, para que
ele não oscile.
Não esticar o cabo do interruptor de pedal acima do chão, mas
assentar sobre o chão sem esticar (risco de tropeçar).
41
Page 42
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 42 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Realizar teste de funcionamento
Antes de cada utilização, realize um teste de funcionamento.
4.5 Pedais com interruptor e suas funções
Interruptor de pedal 20188-102:
• Pedal azul: ativa a coagulação
Interruptor de pedal 20189-107:
• Pedal amarelo: ativa o corte
• Pedal azul: ativa a coagulação
5 Limpar e desinfetar
5.1 Indicações de segurança
A Erbe recomenda uma desinfeção com pano ou spray, usando
um desinfetante adequado. Observe as indicações do fabricante
do desinfetante sobre a adequação e a concentração.
Não lavar/desinfetar em banho de imersão!
Não usar a máquina de lavar!
Não esterilizar!
5.2 Desinfecção com pano
A desinfecção com pano deve ser feita imediatamente após a
utilização.
42
Page 43
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 43 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Eliminação
Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se
disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do
país.
7 Símbolos
SímboloExplicaçãoSímboloExplicação
Observar o manual
de instruções
ReferênciaCódigo de lote
FabricanteData de fabricação
Atenção, observar
os documentos
em anexo
Conservar ao abrigo da luz solar
Quantidade (x)Certificados euro-
43
Armazenar em local seco
peus de conformidade
Page 44
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 44 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
44
Page 45
EL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 45 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
Ποδοδιακόπτης VIO C
20188-102, 20189-107
Page 46
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 46 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής
και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον
τοπικό σας διανομέα!
1 Σκοπός χρήσης
Ποδοδιακόπτης για την ενεργοποίηση των χειρουργικών συσκευών υψηλής συχνότητας VIO 50 C και VIO 100 C.
2 Αρμόζουσα χρήση
Αυτότοπροϊόνπροορίζεταιαποκλειστικάγιασύνδεσημετα
Erbe VIO 50 C ή Erbe VIO 100 C.
Το προϊόν διαθέτει προστασία AP.
Το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές IP X8.
3 Υποδείξεις ασφαλείας
Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από
εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη
χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί κοντά σε μαγνητικούς τομογράφους (MRI).
Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδικότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης
46
, γιαπιθανέςζημιές.
Page 47
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 47 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Δεν πρέπει να διενεργούνται άλλοι έλεγχοι, εκτός από εκείνους
που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρουσιάζει βλάβη!
Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή!
Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε
την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει
ρεται διαφορετικά, μην τσακίζετε και μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από το προϊόν!
Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροποποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει
καμία ευθύνη.
και δεν αναφέ-
4 Υποδείξεις εφαρμογής
4.1 Χρησιμοποιείτεμόνοκαθαράκαιαπολυμασμένα
προϊόντα
Καθαρίζετε και απολυμαίνετε το προϊόν πριν από την πρώτη
χρήση και πριν από κάθε επαναληπτική χρήση.
4.2 Έλεγχοςπροϊόντος
Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδικότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρουσιάζει βλάβη!
47
Page 48
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 48 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Συνδέστεκαιτοποθετήστετοπροϊόν
Εισάγετε το βύσμα του ποδοδιακόπτη στην υποδοχή ποδοδιακόπτη στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Τοποθετήστε τον ποδοδιακόπτη σε ένα επίπεδο δάπεδο, ώστε
να μην υπάρχει κίνδυνος ανατροπής.
Μην τεντώνετε το καλώδιο του ποδοδιακόπτη επάνω από το δάπεδο, αλλά τοποθετήστε το επάνω στο δάπεδο (υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε).
4.4 Εκτέλεσηδοκιμήςλειτουργίας
Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουργίας.
4.5 Τα πεντάλ των ποδοδιακοπτών και η λειτουργία
τους
Ποδοδιακόπτης 20188-102:
• μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη
Ποδοδιακόπτης 20189-107:
• κίτρινοπεντάλ: ενεργοποιείτηντομή
• μπλεπεντάλ: ενεργοποιείτηνπήξη
5 Καθαρισμός και απολύμανση
5.1 Υποδείξειςασφαλείας
Η ΕRBE συνιστά απολύμανση με σκούπισμα ή με ψεκασμό με κατάλληλο απολυμαντικό. Προσέξτε τα στοιχεία που παρασκευαστή του απολυμαντικού σχετικά με την καταλληλότητα και τη
συγκέντρωση.
48
Page 49
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 49 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Μην προβαίνετε σε καθαρισμό/απολύμανση σε λουτρό εμβαπτισμού!
Μην τον καθαρίζετε σε πλυντήριο!
Μην τον αποστειρώνετε!
5.2 Απολύμανση
Αμέσως μετά τη χρήση σκουπίστε καλά με απολυμαντικό μέσο.
6 Απόρριψη
Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμενα (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς και νόμους.
7 Σύμβολα
Σύμβολο ΕπεξήγησηΣύμβολο Επεξήγηση
Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης
Αριθμός προϊόντος
Προσοχή, συμβουλευθείτε τα
συνοδευτικά έγγραφα
Κωδικός παρτίδας
ΠαραγωγόςΗμερομηνία κατα-
σκευής
Να φυλάσσεται
μακριά από το ηλιακό φως
Ποσότητα (x)
49
Να φυλάσσεται σε
ξηρό χώρο
Ευρωπαϊκή σήμανση συμμόρφωσης
Page 50
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 50 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
50
Page 51
NL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 51 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
TOEPASSINGSAANWIJZING
Voetschakelaar VIO C
20188-102, 20189-107
Page 52
WAARSCHUWING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 52 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
BELANGRIJK!
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door.
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge-
bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat!
Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en
neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar!
1 Beoogd gebruik
Voetschakelaar voor het activeren van de HF-chirurgieapparaten
VIO 50 C en VIO 100 C.
2 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bedoeld om aan te sluiten op een Erbe
VIO 50 C of Erbe VIO 100 C.
Het product is AP-beschermd.
Het product voldoet aan de eisen van IP X8.
3 Veiligheidsinstructies
Dit product mag alleen worden gebruikt door geschoold medisch
personeel dat aan de hand van de gebruiksinstructie in het gebruik ervan is geïnstrueerd.
Dit product mag niet in de onmiddellijke nabijheid van magnetische-resontantiescanners (MRI) worden gebruikt.
Het product, en vooral de isolatie van de voedingskabel, moet
vóór ieder gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd.
Er hoeven geen andere controles te worden uitgevoerd dan die
in deze gebruiksinstructie beschreven staan.
52
Page 53
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 53 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken!
Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen!
Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be-
schadiging! Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien
aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het
bijbehorende product wikkelen!
Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het
product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot
uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
4 Toepassingstips
4.1 Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten
gebruiken
Het product moet vóór het eerste gebruik en voor ieder hergebruik worden gereinigd en ontsmet.
4.2 Product controleren
Het product, en vooral de isolatie van de voedingskabel, moet
vóór ieder gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd.
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken!
4.3 Product aansluiten en opstellen
Steek de stekker van de voetschakelaar in de voetschakelaarbus
aan de achterzijde van het apparaat.
Plaats de voetschakelaar op een effen ondergrond zodat hij niet
kan kantelen.
Span de voetschakelaarkabel niet boven de vloer maar laat hem
over de vloer lopen (struikelgevaar).
53
Page 54
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 54 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt
desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant
van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en
concentratie in acht.
Niet in een dompelbad reinigen/desinfecteren!
Niet in de wasmachine reinigen!
Niet steriliseren!
5.2 Veegdesinfectie
Voer direct na gebruik een veegdesinfectie uit.
54
Page 55
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 55 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Verwijdering
Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien
aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke
voorschriften en wetgeving.
7 Symbolen
Symbool VerklaringSymbool Verklaring
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
ArtikelnummerBatchcode
FabrikantProductiedatum
Let op, begeleidende documenten in acht nemen
Uit de buurt van
zonlicht houden
Hoeveelheid (x)Europees confor-
55
Droog bewaren
miteitskenmerk
Page 56
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 56 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
56
Page 57
DA
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 57 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ANVENDELSESHENVISNING
Fodkontakt VIO C
20188-102, 20189-107
Page 58
ADVARSEL!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 58 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VIGTIGT!
Læs venligst alle informationer omhyggeligt.
Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen
til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til
det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør!
1 Formålsbestemt anvendelse
Fodkontakt til aktivering af HF-kirurgiapparaterne VIO 50 C og
VIO 100 C.
2 Anvendelsesformål
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilslutning til en Erbe
VIO 50 C eller Erbe VIO 100 C.
Produktet er AP-beskyttet.
Produktet opfylder kravene i IP X8.
3 Sikkerhedsanvisninger
Disse produkter må kun anvendes af uddannet medicinsk personale, som ud fra anvendelsesvejledningen er blevet instrueret i
brug af produkterne.
Produktet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af magnetresonanstomografer (MRI).
Produktet, herunder især tilslutningskablets isolering, skal altid
kontrolleres for skader før anvendelse.
Der skal ikke udføres andre kontroller end dem, som beskrives i
denne anvendelseshanvisning.
58
Page 59
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 59 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget!
Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær-
hed!
Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse!
Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Hvis der findes et kabel, og intet andet er angivet, må dette kabel ikke bukkes sammen eller vikles omkring det tilhørende produkt!
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage ændringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin.
4 Anvendelsesvejledning
4.1 Der må kun anvendes rengjorte og desinficerede
produkter
Rengør og desinficer altid produktet før første anvendelse og før
efterfølgende anvendelser.
4.2 Kontrol af produktet
Produktet, herunder især tilslutningskablets isolering, skal altid
kontrolleres for skader før anvendelse.
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget!
4.3 Tilslutning og opstilling af produktet
Anbring fodkontaktstikket ind i fodkontakt-hunstikket på bagsiden af apparatet.
Stil fodkontakten på et jævnt gulv, hvor den ikke kan vælte.
Fodkontaktens kabel skal ikke opspændes over gulvet, men ud-
lægges på gulvet (fare for at snuble).
59
Page 60
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 60 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet
desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducentens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration.
Må ikke rengøres/desinficeres i neddypningsbad!
Må ikke rengøres i vaskemaskine!
Må ikke steriliseres!
5.2 Aftørring med desinfektionsmiddel
Foretag en aftørring med et desinfektionsmiddel straks efter anvendelsen.
6 Bortskaffelse
Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bortskaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lovgivning.
60
Page 61
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 61 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symboler
SymbolForklaringSymbolForklaring
Følg brugsanvisningen
VarenummerBatchkode
ProducentProduktionsdato
Bemærk, medfølgende dokumenter skal læses
Må ikke udsættes
for sollys
Mængde (x)Europæisk over-
Opbevares tørt
ensstemmelsesmærke
61
Page 62
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 62 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
62
Page 63
SV
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 63 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ANVÄNDARHANDLEDNING
Pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 64
VARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 64 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VIKTIGT!
Läs all information noga.
Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till
den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen
till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör
om du är tveksam om något!
1 Användningsområde
Pedal för aktivering av HF-kirurgiapparaterna VIO 50 C och
VIO 100 C.
2 Avsedd användning
Den här produkten är uteslutande avsedd att anslutas till en
Erbe VIO 50 C eller Erbe VIO 100 C.
Produkten är AP-skyddad.
Produkten uppfyller kraven enligt IP X8.
3 Säkerhetsanvisningar
Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk personal, som har instruerats i användning av produkten med hjälp
av användarhandledningen.
Produkten får inte användas i närheten av magnetresonanstomografer (MRI).
Kontrollera om produkten är skadad före varje användning, i
synnerhet isoleringen på anslutningskabeln.
Andra kontroller än de som beskrivs i den här användarhandledningen får inte genomföras.
64
Page 65
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 65 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Använd inte produkten om den är skadad!
Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel-
bara närhet!
Skydda produkten från alla slags mekaniska skador! Får inte
kastas! Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns
och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas
kring tillhörande produkt!
Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar
på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin
frånsäger sig allt ansvar.
4 Bruksanvisning
4.1 Använd endast rengjorda och desinficerade
produkter
Rengör och desinficera produkten före första användningen och
före varje senare användning.
4.2 Kontroll av produkten
Kontrollera om produkten är skadad före varje användning, i
synnerhet isoleringen på anslutningskabeln.
Använd inte produkten om den är skadad!
4.3 Anslutning och placering av produkten
Anslut pedalkontakten till pedaluttaget på apparatens baksida.
Placera fotströmbrytaren på ett jämnt golv där den inte kan väl-
ta.
Spänn inte fotströmbrytarkabeln, utan lägg den bara på golvet
(snubbelrisk).
65
Page 66
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 66 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller besprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisningarna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet
och koncentration.
Får inte sänkas ned i rengörings- eller steriliseringsbad!
Får ej rengöras i tvättmaskin!
Får ej steriliseras!
5.2 Torkdesinficering
Torkdesinficera den omedelbart efter användning.
66
Page 67
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 67 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Kassering
Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana
finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i
respektive land.
7 Symboler
SymbolFörklaringSymbolFörklaring
Beakta bruksanvisningen
ArtikelnummerSats
TillverkareTillverkningsda-
LjuskänsligtFörvaras torrt
Mängd (x)Europeisk över-
Obs, beakta medföljande dokument
tum
ensstämmelsemärkning
67
Page 68
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 68 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
68
Page 69
FI
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 69 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN
Jalkakytkin VIO C
20188-102, 20189-107
Page 70
VAROITUS!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 70 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
TÄRKEÄÄ!
Lue kaikki ohjeet huolellisesti.
Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn sähkökirurgialaitteen käyt-
töohjetta! Lue sähkökirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen!
1 Käyttötarkoitus
Jalkakytkin VIO 50 C- ja VIO 100 C -korkeataajuuskirurgialaitteiden aktivoimiseen.
2 Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan liitettäväksi Erbe VIO
50 C- tai Erbe VIO 100 C -laitteeseen.
Tuote on AP -suojattu.
Tuote täyttää IP X8 -kotelointiluokan vaatimukset.
3 Turvaohjeita
Tätä tuotetta saavat käyttää ainoastaan lääketieteellisellä alalla
koulutuksen saaneet henkilöt, jotka käyttöä varten annettujen
ohjeiden avulla on opastettu tuotteen käyttöön.
Tätä tuotetta ei saa käyttää magneettiresonanssilaitteiden (MRI)
välittömässä läheisyydessä.
Tarkista tuote ja erityisesti liitäntäkaapelin eristys ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta.
Muita kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuja tarkastuksia ei tarvitse suorittaa.
70
Page 71
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 71 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä!
Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä-
littömään läheisyyteensä!
Suojaa painekartussia kaikilta mekaanisilta vahingoilta! Ei saa
heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto
eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen
kuuluvan tuotteen ympäri!
Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen
muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
4 Käyttöohjeet
4.1 Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen
tuotteiden käyttö sallittu
Puhdista ja desinfioi tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa ja
ennen jokaista seuraavaa käyttökertaa.
4.2 Tuotteen tarkistaminen
Tarkista tuote ja erityisesti liitäntäkaapelin eristys ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta.
Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä!
4.3 Tuotteen liittäminen ja asentaminen
Liitä jalkakytkimen pistoke laitteen takaosassa olevaan jalkakytkimen liitäntään.
Aseta jalkakytkin tasaiselle lattialle niin, ettei se kaadu.
Älä vedä jalkakytkimen kaapelia lattian yläpuolella, vaan lattian
myötäisesti (kompastumisvaara).
71
Page 72
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 72 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Toimintotestin suorittaminen
Suorita ennen jokaista käyttöä toimintakoe.
4.5 Jalkakytkimen polkimet ja niiden toiminta
Jalkakytkin 20188-102:
• Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi
Jalkakytkin 20189-107:
• Keltainen poljin: leikkauksen aktivointi
• Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi
5 Puhdistus ja desinfiointi
5.1 Turvaohjeita
Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla sopivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan antamia
tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatettava.
Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on
hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja lakien mukaan.
72
Page 73
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 73 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symbolit
SymboliSelitysSymboliSelitys
Noudata käyttöohjetta
TuotenumeroEräkoodi
ValmistajaValmistuspäivä-
Suojattava auringonvalolta
Määrä (x)Eurooppalainen
Huomio, noudata
oheisasiakirjoja
määrä
Säilytettävä kuivassa
vaatimustenmukaisuusmerkki
73
Page 74
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 74 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
74
Page 75
PL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 75 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WSKAZÓWKA UŻYTKOWA
Przełącznik nożny VIO C
20188-102, 20189-107
Page 76
OSTRZEŻENIE!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 76 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WAŻNE!
Wszystkie informacje należy przeczytać uważnie!
Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za-
stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia elektrochirurgicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia
elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się
z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia!
1 Przeznaczenie
Przełącznik nożny do aktywacji urządzeń elektrochirurgicznych
VIO 50 C i VIO 100 C.
2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do podłączania
do urządzenia Erbe VIO 50 C lub Erbe VIO 100 C.
Produkt posiada zabezpieczenie AP.
Produkt spełnia wymagania IP X8.
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może być stosowany tylko przez wyszkolony
personel medyczny, który został poinstruowany na temat jego
użycia na podstawie wskazówek użytkowania.
Produkt ten nie może być stosowany w bezpośredniej bliskości
tomografów rezonansu magnetycznego (MRI).
Produkt, a w szczególności izolację kabla przyłączeniowego należy sprawdzić przed każdym użyciem na obecność uszkodzeń.
76
Page 77
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 77 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Nie jest konieczne przeprowadzanie innych kontroli niż te opisane w niniejszych wskazówkach dotyczących stosowania.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń!
Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko-
ści!
Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny-
mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Jeśli wyrób jest wyposażony w
przewód, a w instrukcji nie podano inaczej, przewodu nie wolno
zginać i owijać wokół wyrobu!
Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem
jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromedizin.
4 Wskazówki dotyczące zastosowania
4.1 Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i
odkażone
Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym ponownym uży-
ciem produkt należy wymyć i zdezynfekować.
4.2 Sprawdzenie produktu
Produkt, a w szczególności izolację kabla przyłączeniowego należy sprawdzić przed każdym użyciem na obecność uszkodzeń.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń!
4.3 Podłączenie i ustawienie produktu
Włożyć wtyczkę wyłącznika nożnego w gniazdo wyłącznika nożnego z tyłu urządzenia.
77
Page 78
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 78 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Ustawić wyłącznik nożny na równej podłodze w taki sposób, aby
nie mógł się przechylać.
Kabla wyłącznika nożnego nie napinać nad podłogą, lecz ułożyć
swobodnie na podłodze (niebezpieczeństwo potknięcia).
4.4 Przeprowadzenie testu funkcji produktu
Przed każdym użyciem proszę wykonać test działania.
Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy
pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę przestrzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odnośnie przydatności i stężenia.
Nie czyścić/nie dezynfekować w kąpieli przez zanurzanie!
Nie czyścić w zmywarce do instrumentów!
Nie sterylizować!
5.2 Dezynfekcja zewnętrzna
Bezpośrednio po użyciu przeprowadzić dezynfekcję zewnętrzną.
78
Page 79
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 79 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Usuwanie
Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli
występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi
krajowymi przepisami i ustawami.
7 Symbole
SymbolObjaśnienieSymbolObjaśnienie
Przestrzegać instrukcji użytkowa-
nia
Numer artykułuKod partii
ProducentData produkcji
Uwaga, przestrzegać dołączonej
dokumentacji
Chronić przed nasłonecznieniem
Ilość (x)Europejski znak
79
Przechowywać w
suchym miejscu
zgodności
Page 80
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 80 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
80
Page 81
CS
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 81 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
POKYNY K POUŽITÍ
Nožní spínač VIO C
20188-102, 20189-107
Page 82
VÝSTRAHA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 82 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
DŮLEŽITÉ!
Pečlivě čtěte všechny informace!
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi-
rurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k elektrochirurgickému přístroji, v případě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavatele!
1 Použití
Nožní přepínač k aktivaci vysokofrekvenčních chirurgických pří-
strojů VIO 50 C a VIO 100 C.
2 Použití k určenému účelu
Tento produkt je určen výhradně k připojení na přístroj Erbe VIO
50 C nebo Erbe VIO 100 C.
Produkt je vybaven ochranou AP.
Produkt splňuje požadavky na stupeň krytí IP X8.
3 Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek může používat pouze vyškolený lékařský personál, který byl náležitě poučen na základě pokynů k použití.
Tento produkt nelze používat v bezprostřední blízkosti magnetického rezonančního tomografu (MRI).
Před každým použitím produktu zkontrolujte, zda není poškozen,
zejména na izolaci připojovacího kabelu.
Nesmí se provádět jiné kontroly, než ty popsané v tomto návodu
k použití.
82
Page 83
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 83 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte!
Nikdy neodkládejte přístroj na tělo pacienta nebo do jeho bez-
prostřední blízkosti!
Chraňte výrobek před jakýmkoliv mechanickým poškozením! Ne-
házejte s ním! Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmíně-
no jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušného
výrobku!
Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním
výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedizin.
4 Pokyny k použití
4.1 Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované
výrobky
Před prvním použitím a při každém dalším použití produkt očistěte a dezinfikujte.
4.2 Kontrola výrobku
Před každým použitím produktu zkontrolujte, zda není poškozen,
zejména na izolaci připojovacího kabelu.
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte!
4.3 Připojení a umístění produktu
Zastrčte zástrčku nožního spínače do zásuvky nožního spínače
na zadní části přístroje.
Nožní spínač umístěte na rovnou podlahu, aby se nemohl překlo-
pit.
Kabel nožního spínače nesmí ležet na zemi napjatý, nýbrž měl by
být položen volně (nebezpečí klopýtnutí).
83
Page 84
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 84 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhodným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezinfekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci.
Nečistěte/nedezinfikujte v ponorné lázni!
Nečistěte v pračce!
Nesterilizovat!
5.2 Otření dezinfekcí
Po použití ihned otřete dezinfekčním prostředkem.
6 Likvidace
Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v
souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
84
Page 85
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 85 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symboly
SymbolVysvětleníSymbolVysvětlení
Postupujte podle
návodu k použití
Číslo výrobkuKód šarže
VýrobceDatum výroby
Pozor, seznamte
se s průvodní dokumentací
Uchovávejte mimo
dosah slunečních
paprsků
Množství (x)Evropská značka
Uchovávejte v suchu
shody
85
Page 86
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 86 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
86
Page 87
HU
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 87 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lábkapcsoló VIO C
20188-102, 20189-107
Page 88
FIGYELMEZTETÉS!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 88 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
FONTOS!
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen!
A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott
elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az
elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén
forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz!
1 Célmeghatározás
Lábkapcsoló a VIO 50 C és a VIO 100 C nagyfrekvenciás sebészeti készülék aktiválására.
2 Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag Erbe VIO 50 C vagy Erbe VIO 100 C készülékhez történő csatlakoztatásra alkalmas.
A termék AP-védelem alatt áll.
A termék megfelel az IP X8 elvárásainak.
3 Biztonsági utasítások
Ezt a terméket kizárólag olyan szakképzett orvosi személyzet
használhatja, akit a használati útmutató alapján ennek alkalmazására betanítottak.
Ezt a terméket nem szabad mágnesrezonanciás tomográfok
(MRI) közvetlen közelében használni.
A terméket, különösen a csatlakozókábel szigetelését minden
használat előtt ellenőrizni kell sérülésmentességre.
88
Page 89
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 89 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Az ebben a használati útmutatóban ismertetettektől eltérő ellenőrzéseket tilos végrehajtani.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos!
Sohasem szabad a páciensen vagy annak közvetlen közelében
elhelyezni!
Óvja a terméket a mechanikai sérülésektől. Dobálni tilos! Bármi-
féle erőszak alkalmazása tilos! Amennyiben a készülékhez kábelek tartoznak, és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik
másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó
termék köré tekerni tilos!
Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a
terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedizin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
4 Használati útmutató
4.1 Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek
használata
A terméket az első használat és minden későbbi, ismételt használat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell.
4.2 A termék ellenőrzése
A terméket, különösen a csatlakozókábel szigetelését minden
használat előtt ellenőrizni kell sérülésmentességre.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos!
4.3 A termék csatlakoztatása és felállítása
Csatlakoztassa a lábkapcsoló dugóját a készülék hátoldalán lévő
lábkapcsoló-aljzatba.
89
Page 90
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 90 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
A lábkapcsolót sima aljzaton, billenésmentesen kell felállítani.
A lábkapcsolókábelt nem szabad a talaj felett kifeszíteni, hanem
a talajon kell lefektetni (botlásveszély).
4.4 Működési tesztet végrehajtani
Minden használat előtt végezzen el egy működési próbát.
4.5 Lábkapcsoló pedálok és funkciójuk
20188-102 lábkapcsoló:
• kék pedál: koaguláció aktiválása
20189-107 lábkapcsoló:
• sárga pedál: vágás aktiválása
• kék pedál: koaguláció aktiválása
5 Tisztítás és fertőtlenítés
5.1 Biztonsági utasítások
Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fertőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó
adatokat.
Közvetlenül a használat után végezzen fertőtlenítő törlést.
90
Page 91
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 91 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Hulladékba helyezés
A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha vannak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell
hulladékba helyezni.
7 Szimbólumok
Szimbólum
MagyarázatokSzimbó-
lum
Vegye figyelembe
a használati utasítást
CikkszámTételkód
GyártóGyártás kelte
Napfénytől védve
tartandó
Mennyiség (x)Európai megfele-
Magyarázatok
Figyelem, vegye
figyelembe a kísérő dokumentumokat
Szárazon tárolandó
lőségi jelölés
91
Page 92
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 92 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
92
Page 93
RU
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 93 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Ножной переключатель VIO C
20188-102, 20189-107
Page 94
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 94 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ВАЖНО!
Пожалуйста внимательно читайте всю информацию!
Данные указания не заменяют инструкцию по применению
электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкцией по применению электрохирургического аппарата и при сомнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру!
1 Назначение
Ножной выключатель для активации хирургических ВЧ-аппаратов VIO 50 C и VIO 100 C.
2 Использование по назначению
Данноеизделиепредназначенодляподключения к Erbe VIO
50 C или Erbe VIO 100 C.
Это изделие имеет защиту AP.
Изделие соответствует требованиям IP X8.
3 Указания по безопасности
Это изделие разрешается использовать только надлежащим
образом подготовленному медицинскому персоналу, который благодаря полученным указаниям по использованию
умеет с ним обращаться.
Изделие нельзя использовать в непосредственной близости
от магнитно-резонансного томографа (MRI).
94
Page 95
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 95 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно
изоляцию соединительного кабеля, на наличие повреждений.
Другие проверки, кроме описанных в данной инструкции,
проводить не нужно.
Не используйте поврежденные изделия!
Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непосредственной близости.
Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать!
в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть,
Ни
нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных
указаний.
Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает какимлибо образом изменять изделия. При любом изменении
фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответственность.
Очищайте и дезинфицируйте изделие перед первым и каждым последующим применением.
4.2 Проверкаизделия
Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно
изоляцию соединительного кабеля, на наличие повреждений.
Не используйте поврежденные изделия!
95
Page 96
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 96 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Подключениеиустановкаизделия
Вставьте штекер ножного переключателя в гнездо на задней
стороне прибора.
Установите педальный выключатель на ровном полу, чтобы
он не опрокидывался.
Не натягивайте кабель педального выключателя над полом, а
уложите его на пол (иначе можно споткнуться).
4.4 Проверкафункций
Перед каждым применением выполните проверку функций.
4.5 Педали ножного выключателя и их
функционирование
Ножной переключатель 20188-102:
• синяя педаль: включает коагуляцию
Ножной переключатель 20189-107:
• жёлтаяпедаль: включаетрезание
• синяяпедаль: включаеткоагуляцию
5 Очистка и дезинфекция
5.1 Указанияпобезопасности
"Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник
или подвергать аэрозольной обработке специальными дезинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями
изготовителя по их применению и дозировке.
Запрещается чистить / дезинфицировать в погружной ванне.
Не очищать в моечной машине!
Не стерилизовать!
96
Page 97
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 97 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
5.2 Дезинфекцияпротиранием
Сразу после использования выполните дезинфекцию протиранием.
6 Утилизация
Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при наличии) следует утилизировать согласно действующим предписаниям и законодательным требованиям.
7 Символы
СимволЗначениеСимволЗначение
Соблюдать инструкцию по применению
Номер артикулаКод партии
Внимание,
соблюдать указания в сопроводительных документах
ИзготовительДата изготовле-
ния
Беречь от солнечного света
Количество (x)Знак соответ-
97
Хранить в сухом
месте
ствия нормам ЕС
Page 98
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 98 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
98
Page 99
TR
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 99 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
KULLANIM TALIMATI
Ayak şalteri VIO C
20188-102, 20189-107
Page 100
UYARI!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 100 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ÖNEMLİ!
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz!
Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma
talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın!
1 Kullanım amacı
HF cerrahi cihazları VIO 50 C ve VIO 100 C’nin etkinleştirilmesi
için ayak şalteri.
2 Amaca uygun kullanım
Bu ürün yalnızca Erbe VIO 50 C veya Erbe VIO 100 C’ye bağlanmak için uygundur.
Ürün AP korumalıdır.
Ürün IP X8 koşullarını karşılamaktadır.
3 Güvenlik notları
Bu ürün sadece, kullanım bilgileri doğrultusunda ürünü kullanmayı öğrenmiş, eğitimli tıbbi personel tarafından kullanılabilir.
Bu ürün, manyetik rezonans tomografisi (MR) cihazlarının çok
yakınında kullanılamaz.
Her kullanım öncesinde, başta bağlantı kablosunun yalıtımı ol-
mak üzere, üründe hasar olup olmadığını kontrol edin.
Bu kullanım bilgilerinde belirtilenlerin dışında başka kontrollerin
yapılmasına gerek yoktur.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.