Erbe VIO C User Manual

Page 1
DE
EN
USA
FR
ES
IT
PT
EL
NL
DA
SV
FI
PL
CS
HU
RU
TR
ZH
KO
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 1 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Fußschalter VIO C 3
Footswitch VIO C 9
Footswitch VIO C 15
Interrupteur à pédale VIO C 21
Interruptor de pedal VIO C 27
Interruttore a pedale VIO C 33
Interruptor de pedal VIO C 39
Ποδοδιακόπτης VIO C 45
Voetschakelaar VIO C 51
Fodkontakt VIO C 57
Jalkakytkin VIO C 69
Przełącznik nożny VIO C 75
Nožní spínač VIO C 81
Lábkapcsoló VIO C 87
Ножной переключатель VIO C 93
Ayak şalteri VIO C 99
VIO C 脚踏开关 105
풋 스위치 VIO C 111
Page 2
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 2 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Page 3
DE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 3 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VERWENDUNGSHINWEIS
Fußschalter VIO C
20188-102, 20189-107
Page 4
WARNUNG!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 4 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WICHTIG!
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei-
sung des verwendeten Elektrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge­brauchsanweisung des Elektrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber!
1 Zweckbestimmung
Fußschalter zur Aktivierung der HF-Chirurgiegeräte VIO 50 C und VIO 100 C.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Anschluss an ein Erbe VIO 50 C oder Erbe VIO 100 C bestimmt.
Das Produkt ist AP-geschützt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen von IP X8.
3 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Per­sonal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Ge­brauch eingewiesen wurde, verwendet werden.
Dieses Produkt darf nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetre­sonanztomographen (MRI) verwendet werden.
Das Produkt, insbesondere die Isolation des Anschlusskabels, vor jeder Anwendung auf Beschädigungen prüfen.
Andere Kontrollen, als in diesem Verwendungshinweis beschrie­ben, müssen nicht durchgeführt werden.
4
Page 5
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 5 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe
ablegen! Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi-
gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan­den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln!
Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
4 Anwendungshinweise
4.1 Nur gereinigte und desinfizierte Produkte verwenden
Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen­dung reinigen und desinfizieren.
4.2 Produkt kontrollieren
Das Produkt, insbesondere die Isolation des Anschlusskabels, vor jeder Anwendung auf Beschädigungen prüfen.
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
4.3 Produkt anschließen und aufstellen
Stecken Sie den Fußschalterstecker in die Fußschalterbuchse auf der Rückseite des Gerätes.
Stellen Sie den Fußschalter auf ebenem Boden kippsicher auf. Fußschalterkabel nicht über dem Boden aufspannen, sondern
auf dem Boden verlegen (Stolpergefahr).
5
Page 6
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 6 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Funktionstest durchführen
Führen Sie vor jeder Anwendung einen Funktionstest durch.
4.5 Fußschalterpedale und ihre Funktion
Fußschalter 20188-102:
blaues Pedal: aktiviert Koagulieren Fußschalter 20189-107:
gelbes Pedal: aktiviert Schneiden
blaues Pedal: aktiviert Koagulieren
5 Reinigen und Desinfizieren
5.1 Sicherheitshinweise
Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration.
Nicht im Tauchbad reinigen/desinfizieren! Nicht in der Waschmaschine reinigen! Nicht sterilisieren!
5.2 Wischdesinfektion
Führen Sie unmittelbar nach Gebrauch eine Wischdesinfektion durch.
6
Page 7
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 7 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Entsorgung
Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan­den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen.
7 Symbole
Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung
Gebrauchsanwei­sung beachten
Artikelnummer Chargencode
Hersteller Herstellungs-
Von Sonnenlicht fernhalten
Menge (x) Europäisches
Achtung, Begleit­dokumente be­achten
datum
Trocken aufbe­wahren
Konformitäts­kennzeichen
7
Page 8
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 8 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
8
Page 9
EN
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 9 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTES ON USE
Footswitch VIO C
20188-102, 20189-107
Page 10
WARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 10 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT!
Please read all information carefully. These instructions for use do not replace the user manual of the
electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro­surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt!
1 Intended use
Footswitch for activation of the electrosurgical units VIO 50 C and VIO 100 C.
2 Normal use
This product is intended to be connected to an Erbe VIO 50 C or Erbe VIO 100 C only.
The product is AP protected. The product satisfies the requirements of IP X8.
3 Safety instructions
This product may be used only by trained medical staff, who have been shown how to use it according to the instructions for use.
This product must not be used in the immediate vicinity of mag­netic resonance tomographs (MRI scanners).
The product, and in particular the connecting cable's insulation, must be checked for damage before each use.
Checks other than those described in these instructions for use do not need to be carried out.
10
Page 11
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 11 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
If damaged, do not use this product! Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Protect this product from any form of mechanical damage! Do
not throw! Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product!
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
4 How to use
4.1 Only use cleaned and disinfected products
Clean and disinfect the product before using it for the first time and before each subsequent use.
4.2 Checking the product
The product, and in particular the connecting cable's insulation, must be checked for damage before each use.
If damaged, do not use this product!
4.3 Connecting and setting up the product
Connect the footswitch plug into the footswitch socket on the rear of the unit.
Place the footswitch on a level floor where it cannot tip over. Do not allow the footswitch cable to stretch above floor level
(risk of tripping). Instead, lay it on the floor.
11
Page 12
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 12 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Conducting a performance test
Before every use conduct a performance test.
4.5 Footswitch pedals and their function
Footswitch 20188-102:
Blue pedal: activates coagulation Footswitch 20189-107:
Yellow pedal: activates cutting
Blue pedal: activates coagulation
5 Cleaning and disinfection
5.1 Safety instructions
Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri­ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration.
Do not clean or disinfect in a dipping bath! Do not clean in the washing machine! Do not sterilize!
5.2 Wipe disinfection
Perform wipe disinfection immediately after use.
6 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if available) in accordance with the national guidelines and legis­lation applicable in each case.
12
Page 13
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 13 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symbols
Symbol Explanation Symbol Explanation
Consult instruc­tions for use
Catalog number Batch code
Manufacturer Date of manufac-
Keep away from sunlight
Quantity (x) European confor-
Caution, consult accompanying documents
ture
Keep dry
mity marking
13
Page 14
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 14 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
14
Page 15
USA
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 15 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTES ON USE
Footswitch VIO C
20188-102, 20189-107
Page 16
WARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 16 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT!
Please read all information carefully. These notes on use do not replace the user manual of the elec-
trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the elec­trosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt!
Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician!
1 Intended Use
Footswitch for activation of the electrosurgical unit VIO 100 C.
2 Normal Use
This product is intended to be connected to an Erbe VIO 100 C only.
1)
This product is AP
and IP X82) Equipment.
3 Safety Instructions
This product may only be used by medical personnel who have been trained per these instructions.
This product must not be used in the vicinity of a Magnetic Res­onance Imaging (MRI) System.
1.) Category AP Equipment Standard per IEC 60529 and UL 60601-1 Sections 6 (i.e., Protection equipment standard per hazards of igni­tion of flammable anesthetic mixtures.)
2.) Equipment Standard per IEC 60529 (i.e., Protection equipment stan­dard per the effects of continuous immersion in water.)
16
Page 17
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 17 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Before each use, check that the footswitch assembly is intact and that the connecting cable insulation is not damaged. Verify that there are no signs of physical damage. Check/Verify that the footswitch functions properly.
Checks other than those described in these instructions for use do not need to be carried out.
If damaged, do not use this product! Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Protect the footswitch from any mechanical damage. Do not
throw or use excessive force! Do not bend or wrap the cable around the pedal(s).
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
4 How to Use
4.1 Only use Cleaned and Disinfected Products
Clean and disinfect the product before using for the first time and before every reuse.
4.2 Checking the Product
Before each use, check that the footswitch assembly is intact and that the connecting cable insulation is not damaged. Verify that there are no signs of physical damage.
If damaged, do not use this product!
17
Page 18
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 18 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Connecting and Setting up the Product
Connect the footswitch cable to the unit by aligning the arrows that are on the footswitch connector towards the top of the unit and pushing it into the footswitch socket of the unit until secure.
Set up the footswitch on a level floor where it cannot tip over. The cable must not be suspended above the floor (danger of tip-
ping) but laid along the floor. To disconnect the footswitch cable from the unit, pull back the
locking sleeve of the footswitch connector and pull from the socket.
4.4 Conducting a Performance Test
Before each use, check/verify that the footswitch functions properly.
4.5 Footswitch Pedals and their Function
Footswitch No. 20188-102:
Blue pedal: activates coagulation
Footswitch No. 20189-107:
Yellow pedal: activates cutting
Blue pedal: activates coagulation
5 Cleaning and Disinfection
5.1 Safety Instructions
Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri­ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration.
18
Page 19
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 19 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Do not clean or disinfect in a dipping bath! Do not clean in the washing machine! Do not sterilize!
5.2 Wipe Disinfection
Perform wipe disinfection immediately after use.
6 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if available) in accordance with the national guidelines and regu­lation applicable in each case.
7 Symbols
Symbol Explanation Symbol Explanation
Consult instruc­tions for use
Catalog number Batch code
Caution, consult accompanying documents
Manufacturer Date of manufac-
ture
Keep away from sunlight
Quantity (x) European confor-
19
Keep dry
mity marking
Page 20
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 20 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
20
Page 21
FR
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 21 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
NOTICE D’UTILISATION
Interrupteur à pédale VIO C
20188-102, 20189-107
Page 22
AVERTISSEMENT !
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 22 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANT !
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif
d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
1 Destination
Pédale destinée à l’activation des dispositifs de chirurgie HF VIO 50 C et VIO 100 C.
2 Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être connecté à un Erbe VIO 50 C ou un Erbe VIO 100 C.
Le produit présente une protection AP. Le produit satisfait aux exigences de la norme IP X8.
3 Consignes de sécurité
Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel médical com­pétent qui a été formé pour utiliser ce produit conformément aux instructions d'utilisation.
Ce produit ne doit pas être utilisé à proximité immédiate de to­mographes à résonnance magnétique (IRM).
Avant chaque utilisation, contrôler l'intégrité du produit, en par­ticulier celle de l'isolation du câble de raccordement.
Il n'est pas nécessaire d'effectuer d'autres contrôles que ceux décrits dans cette notice d'utilisation.
22
Page 23
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 23 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce-
lui-ci. Protéger ce produit contre tout dommage mécanique. Ne pas je-
ter. Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie.
Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
4 Consignes d'utilisation
4.1 Utiliser uniquement des produits nettoyés et désinfectés
Nettoyer et désinfecter le produit avant la première utilisation et avant chaque réutilisation.
4.2 Contrôler le produit
Avant chaque utilisation, contrôler l'intégrité du produit, en par­ticulier celle de l'isolation du câble de raccordement.
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé.
4.3 Raccorder le produit et le mettre en place
Introduire le connecteur de la pédale dans la sortie qui se trouve à l'arrière de l'appareil.
Placez l'interrupteur à pédale sur un sol plan de façon à ce qu'il ne puisse pas basculer.
Ne pas tendre le câble de l'interrupteur à pédale mais le poser au sol (risque de chute).
23
Page 24
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 24 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Effectuer le test de fonctionnement
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque em­ploi.
4.5 L'interrupteur à pédale et sa fonction
Pédale 20188-102:
pédale bleue: active la coagulation Pédale 20189-107:
pédale jaune: active la coupe
pédale bleue: active la coagulation
5 Nettoyage et désinfection
5.1 Consignes de sécurité
Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va­porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé­sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
Ne pas immerger dans un bain nettoyant/désinfectant. Ne pas nettoyer en machine. Ne pas stériliser.
5.2 Désinfection par essuyage
Effectuez une désinfection par essuyage immédiatement après utilisation.
24
Page 25
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 25 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Élimination
Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur dans le pays.
7 Symboles
Symbole Explication Symbole Explication
Respecter le mode d’emploi
Référence Code de lot
Fabricant Date de fabrica-
Tenir à l’écart du soleil
Quantité (x) Marque de confor-
Attention, tenir compte des docu­ments d’accompa­gnement
tion
Conserver au sec
mité européenne
25
Page 26
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 26 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
26
Page 27
ES
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 27 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICACIÓN DE USO
Interruptor de pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 28
¡ADVERTENCIA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 28 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
¡IMPORTANTE!
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del
aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor!
1 Función
Interruptor de pedal para la activación de los aparatos de cirugía de AF VIO 50 C y VIO 100 C.
2 Uso previsto
Este producto se ha diseñado exclusivamente para la conexión a un Erbe VIO 50 C o Erbe VIO 100 C.
El producto cuenta con protección AP. El producto cumple los requisitos de IP X8.
3 Indicaciones de seguridad
Este producto sólo debe ser empleado por personal médico de­bidamente formado que haya sido instruido en el uso del mismo de acuerdo con las observaciones de utilización.
Este producto no debe utilizarse en la proximidad de tomógrafos de resonancia magnética (IRM).
Antes de cada utilización debe comprobarse que el producto, es­pecialmente el aislamiento del cable de conexión, no presenta daños.
28
Page 29
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 29 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
No es necesario realizar otros controles que los descritos en es­tás indicaciones de uso.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! ¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones! Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo arroje
ni lo manipule de forma violenta! Si existen cables y no se indica lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo.
Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica­ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi­lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
4 Indicaciones de utilización
4.1 Emplee exclusivamente productos limpiados y desinfectados
Limpie y desinfecte el producto antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada utilización posterior.
4.2 Comprobar el producto
Antes de cada utilización debe comprobarse que el producto, es­pecialmente el aislamiento del cable de conexión, no presenta daños.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse!
4.3 Conectar y colocar el producto
Inserte el conector del interruptor de pedal en el conector hembra del interruptor de pedal situado en el lado posterior del equipo.
Coloque el interruptor de pedal en un suelo plano de modo que no pueda volcarse.
29
Page 30
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 30 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
El cable del interruptor no debe tensarse por encima del suelo, sino tenderse sobre él (peligro de tropiezo).
4.4 Realizar una prueba de funcionamiento
Realice una prueba de funcionamiento antes de cada uso.
4.5 Pedales del interruptor de pedal y su función
Interruptor de pedal 20188-102:
Pedal azul: activa Coagular Interruptor de pedal 20189-107:
Pedal amarillo: activa Cortar
Pedal azul: activa Coagular
5 Limpieza y desinfección
5.1 Indicaciones de seguridad
Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan­do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa­bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concen­tración.
¡No limpiar/desinfectar por inmersión! ¡No limpiar en la lavadora! ¡No lo esterilice!
5.2 Desinfección por frotado
Inmediatamente después del uso se debe realizar una desinfec­ción por frotado.
30
Page 31
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 31 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Eliminación
Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe­cíficas de cada país.
7 Símbolos
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Tener en cuenta las instrucciones de uso
Número de artícu­lo
Fabricante Fecha de fabrica-
Proteger de la luz solar
Cantidad (x) Marca de confor-
Precaución, con­súltense los docu­mentos adjuntos
Código de lote
ción
Conservar en un lugar seco
midad europea
31
Page 32
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 32 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
32
Page 33
IT
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 33 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICAZIONI PER L’IMPIEGO
Interruttore a pedale VIO C
20188-102, 20189-107
Page 34
CAUTELA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 34 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANTE!
Si prega di leggere attentamente tutte le informazioni. Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni
per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru­zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri­volgersi a Erbe o al distributore locale!
1 Destinazione d'uso
Interruttore a pedale per l’attivazione delle unità chirurgiche HF VIO 50 C e VIO 100 C.
2 Impiego previsto
Questo prodotto è destinato esclusivamente ad essere collegato a un Erbe VIO 50 C o un Erbe VIO 100 C.
Il prodotto è protetto AP. Il prodotto soddisfa i requisiti di IP X8.
3 Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente da perso­nale medico adeguatamente formato, che sia stato addestrato all'impiego del prodotto sulla base delle indicazioni d'uso.
Questo prodotto non deve essere utilizzato nelle immediate vici­nanze di apparecchi per risonanza magnetico nucleare (MRI).
Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il prodotto non presenti danni, in particolare l'isolamento del cavo di collegamento.
34
Page 35
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 35 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Non occorre eseguire controlli diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non get-
tare! Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al rela­tivo prodotto!
Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro­medizin da ogni responsabilità.
4 Indicazioni per l'utilizzo
4.1 Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati
Prima del primo utilizzo e di ogni riutilizzo pulire e disinfettare il prodotto.
4.2 Controllo del prodotto
Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il prodotto non presenti danni, in particolare l'isolamento del cavo di collegamento.
Non utilizzare il prodotto se danneggiato!
4.3 Collegamento e installazione del prodotto
Inserire il connettore dell'interruttore a pedale nella relativa pre­sa posta sul retro dell'apparecchio.
Collocare il pedale su un fondo piano in modo che non possa ri­baltarsi.
35
Page 36
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 36 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Non tendere, bensì posare il cavo del pedale sul pavimento (pe­ricolo di inciampo).
4.4 Verifica del funzionamento
Eseguire una prova funzionale prima di ogni impiego.
4.5 Interruttore a pedale e suo funzionamento
Interruttore a pedale 20188-102:
pedale blu: attiva la coagulazione Interruttore a pedale 20189-107:
pedale giallo: attiva il taglio
pedale blu: attiva la coagulazione
5 Pulizia e disinfezione
5.1 Indicazioni di sicurezza
Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec­chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan­te per quanto riguarda idoneità e concentrazione del prodotto.
Non pulire/disinfettare in bagno a immersione! Non pulire in macchina lavatrice! Non sterilizzare!
5.2 Disinfezione delle superfici
Subito dopo l’uso eseguire una disinfezione delle superfici.
36
Page 37
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 37 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Smaltimento
Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche nazionali.
7 Simboli
Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione
Rispettare le istru­zioni per l’uso
Codice articolo Codice lotto
Produttore Data di produzio-
Tenere al riparo dalla luce solare
Quantità (x) Marchio di confor-
Attenzione, rispettare la docu­mentazione di ac­compagnamento
ne
Conservare in luo­go asciutto
mità europeo
37
Page 38
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 38 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
38
Page 39
PT
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 39 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
INDICAÇÃO DE USO
Interruptor de pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 40
ADVERTÊNCIA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 40 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
IMPORTANTE!
Leia todas as informações cuidadosamente! Estas indicações de utilização não substituem o manual de ins-
truções do aparelho de eletrocirurgia utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho de eletrocirurgia e, em caso de dúvidas, entre em contato com a Erbe ou o seu distribuidor!
1 Finalidade
Interruptor de pedal para ativação dos aparelhos cirúrgicos de alta frequência VIO 50 C e VIO 100 C.
2 Utilização prevista
Este produto se destina exclusivamente a ser conectado a um Erbe VIO 50 C ou Erbe VIO 100 C.
O produto tem proteção AP. O produto atende aos requisitos da IP X8.
3 Indicações de segurança
Este produto somente pode ser utilizado por pessoal médico qualificado, que tenha sido instruído com base nas indicações de utilização.
Este produto não deve ser utilizado nas proximidades imediatas de tomógrafos de ressonância magnética (IRM).
Antes de cada utilização, verificar o produto e, principalmente, o isolamento do cabo de ligação, quanto a danos.
Não é necessário realizar outras verificações que não estejam descritas nestas indicações de utilização.
40
Page 41
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 41 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Não utilizar o produto se ele apresentar falhas! Nunca colocar o produto sobre o paciente ou em sua proximida-
de! Proteja o produto contra qualquer tipo de dano mecânico! Não
jogue! Não aplique força! Se houver cabos e não tiver nenhuma outra indicação, não dobrar os cabos nem os enrolar à volta do produto!
A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
4 Instruções de utilização
4.1 Utilizar apenas produtos limpos e desinfetados
Limpar e desinfetar o produto antes da primeira utilização e an­tes de todas as utilizações seguintes.
4.2 Verificar o produto
Antes de cada utilização, verificar o produto e, principalmente, o isolamento do cabo de ligação, quanto a danos.
Não utilizar o produto se ele apresentar falhas!
4.3 Conectar e instalar o produto
Ligue o conector do interruptor de pedal à tomada do interruptor de pedal na parte de trás do aparelho.
Coloque o interruptor de pedal sobre uma base plana, para que ele não oscile.
Não esticar o cabo do interruptor de pedal acima do chão, mas assentar sobre o chão sem esticar (risco de tropeçar).
41
Page 42
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 42 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Realizar teste de funcionamento
Antes de cada utilização, realize um teste de funcionamento.
4.5 Pedais com interruptor e suas funções
Interruptor de pedal 20188-102:
Pedal azul: ativa a coagulação Interruptor de pedal 20189-107:
Pedal amarelo: ativa o corte
Pedal azul: ativa a coagulação
5 Limpar e desinfetar
5.1 Indicações de segurança
A Erbe recomenda uma desinfeção com pano ou spray, usando um desinfetante adequado. Observe as indicações do fabricante do desinfetante sobre a adequação e a concentração.
Não lavar/desinfetar em banho de imersão! Não usar a máquina de lavar! Não esterilizar!
5.2 Desinfecção com pano
A desinfecção com pano deve ser feita imediatamente após a utilização.
42
Page 43
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 43 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Eliminação
Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do país.
7 Símbolos
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Observar o manual de instruções
Referência Código de lote
Fabricante Data de fabricação
Atenção, observar os documentos em anexo
Conservar ao abri­go da luz solar
Quantidade (x) Certificados euro-
43
Armazenar em lo­cal seco
peus de conformi­dade
Page 44
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 44 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
44
Page 45
EL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 45 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
Ποδοδιακόπτης VIO C
20188-102, 20189-107
Page 46
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 46 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφο­ρίες.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή­σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα!
1 Σκοπός χρήσης
Ποδοδιακόπτης για την ενεργοποίηση των χειρουργικών συ­σκευών υψηλής συχνότητας VIO 50 C και VIO 100 C.
2 Αρμόζουσα χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για σύνδεση με τα Erbe VIO 50 C ή Erbe VIO 100 C.
Το προϊόν διαθέτει προστασία AP.
Το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές IP X8.
3 Υποδείξεις ασφαλείας
Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί κοντά σε μαγνητι­κούς τομογράφους (MRI).
Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι­κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης
46
, για πιθανές ζημιές.
Page 47
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 47 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Δεν πρέπει να διενεργούνται άλλοι έλεγχοι, εκτός από εκείνους που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου­σιάζει βλάβη!
Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή!
Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει ρεται διαφορετικά, μην τσακίζετε και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το προϊόν!
Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο­ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο­ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
και δεν αναφέ-
4 Υποδείξεις εφαρμογής
4.1 Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και απολυμασμένα
προϊόντα
Καθαρίζετε και απολυμαίνετε το προϊόν πριν από την πρώτη χρήση και πριν από κάθε επαναληπτική χρήση.
4.2 Έλεγχος προϊόντος
Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι­κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου­σιάζει βλάβη!
47
Page 48
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 48 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Συνδέστε και τοποθετήστε το προϊόν
Εισάγετε το βύσμα του ποδοδιακόπτη στην υποδοχή ποδοδιακό­πτη στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Τοποθετήστε τον ποδοδιακόπτη σε ένα επίπεδο δάπεδο, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος ανατροπής.
Μην τεντώνετε το καλώδιο του ποδοδιακόπτη επάνω από το δά­πεδο, αλλά τοποθετήστε το επάνω στο δάπεδο (υπάρχει κίνδυ­νος να σκοντάψετε).
4.4 Εκτέλεση δοκιμής λειτουργίας
Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουρ­γίας.
4.5 Τα πεντάλ των ποδοδιακοπτών και η λειτουργία τους
Ποδοδιακόπτης 20188-102:
• μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη
Ποδοδιακόπτης 20189-107:
κίτρινο πεντάλ: ενεργοποιεί την τομή
μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη
5 Καθαρισμός και απολύμανση
5.1 Υποδείξεις ασφαλείας
Η ΕRBE συνιστά απολύμανση με σκούπισμα ή με ψεκασμό με κα­τάλληλο απολυμαντικό. Προσέξτε τα στοιχεία που παρασκευα­στή του απολυμαντικού σχετικά με την καταλληλότητα και τη συγκέντρωση.
48
Page 49
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 49 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Μην προβαίνετε σε καθαρισμό/απολύμανση σε λουτρό εμβα­πτισμού!
Μην τον καθαρίζετε σε πλυντήριο!
Μην τον αποστειρώνετε!
5.2 Απολύμανση
Αμέσως μετά τη χρήση σκουπίστε καλά με απολυμαντικό μέσο.
6 Απόρριψη
Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε­να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα­νονισμούς και νόμους.
7 Σύμβολα
Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση
Τηρείτε τις οδηγί­ες χρήσης
Αριθμός προϊόντος
Προσοχή, συμ­βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ­γραφα
Κωδικός παρτίδας
Παραγωγός Ημερομηνία κατα-
σκευής
Να φυλάσσεται μακριά από το ηλι­ακό φως
Ποσότητα (x)
49
Να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο
Ευρωπαϊκή σήμαν­ση συμμόρφωσης
Page 50
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 50 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
50
Page 51
NL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 51 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
TOEPASSINGSAANWIJZING
Voetschakelaar VIO C
20188-102, 20189-107
Page 52
WAARSCHUWING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 52 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
BELANGRIJK!
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door. Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge-
bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar!
1 Beoogd gebruik
Voetschakelaar voor het activeren van de HF-chirurgieapparaten VIO 50 C en VIO 100 C.
2 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bedoeld om aan te sluiten op een Erbe VIO 50 C of Erbe VIO 100 C.
Het product is AP-beschermd. Het product voldoet aan de eisen van IP X8.
3 Veiligheidsinstructies
Dit product mag alleen worden gebruikt door geschoold medisch personeel dat aan de hand van de gebruiksinstructie in het ge­bruik ervan is geïnstrueerd.
Dit product mag niet in de onmiddellijke nabijheid van magneti­sche-resontantiescanners (MRI) worden gebruikt.
Het product, en vooral de isolatie van de voedingskabel, moet vóór ieder gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd.
Er hoeven geen andere controles te worden uitgevoerd dan die in deze gebruiksinstructie beschreven staan.
52
Page 53
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 53 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be-
schadiging! Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen!
Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
4 Toepassingstips
4.1 Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten gebruiken
Het product moet vóór het eerste gebruik en voor ieder herge­bruik worden gereinigd en ontsmet.
4.2 Product controleren
Het product, en vooral de isolatie van de voedingskabel, moet vóór ieder gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd.
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken!
4.3 Product aansluiten en opstellen
Steek de stekker van de voetschakelaar in de voetschakelaarbus aan de achterzijde van het apparaat.
Plaats de voetschakelaar op een effen ondergrond zodat hij niet kan kantelen.
Span de voetschakelaarkabel niet boven de vloer maar laat hem over de vloer lopen (struikelgevaar).
53
Page 54
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 54 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Werkingstest uitvoeren
Voer vóór ieder gebruik een functietest uit.
4.5 Voetschakelaarpedaal en zijn functie
Voetschakelaar 20188-102:
blauw pedaal: activeert coaguleren Voetschakelaar 20189-107:
geel pedaal: activeert snijden
blauw pedaal: activeert coaguleren
5 Reiniging en desinfectie
5.1 Veiligheidsinstructies
Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
Niet in een dompelbad reinigen/desinfecteren! Niet in de wasmachine reinigen! Niet steriliseren!
5.2 Veegdesinfectie
Voer direct na gebruik een veegdesinfectie uit.
54
Page 55
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 55 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Verwijdering
Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving.
7 Symbolen
Symbool Verklaring Symbool Verklaring
Gebruiksaanwij­zing in acht ne­men
Artikelnummer Batchcode
Fabrikant Productiedatum
Let op, begelei­dende documen­ten in acht nemen
Uit de buurt van zonlicht houden
Hoeveelheid (x) Europees confor-
55
Droog bewaren
miteitskenmerk
Page 56
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 56 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
56
Page 57
DA
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 57 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ANVENDELSESHENVISNING
Fodkontakt VIO C
20188-102, 20189-107
Page 58
ADVARSEL!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 58 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VIGTIGT!
Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen
til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De­res leverandør!
1 Formålsbestemt anvendelse
Fodkontakt til aktivering af HF-kirurgiapparaterne VIO 50 C og VIO 100 C.
2 Anvendelsesformål
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilslutning til en Erbe VIO 50 C eller Erbe VIO 100 C.
Produktet er AP-beskyttet. Produktet opfylder kravene i IP X8.
3 Sikkerhedsanvisninger
Disse produkter må kun anvendes af uddannet medicinsk perso­nale, som ud fra anvendelsesvejledningen er blevet instrueret i brug af produkterne.
Produktet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af magnetre­sonanstomografer (MRI).
Produktet, herunder især tilslutningskablets isolering, skal altid kontrolleres for skader før anvendelse.
Der skal ikke udføres andre kontroller end dem, som beskrives i denne anvendelseshanvisning.
58
Page 59
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 59 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær-
hed! Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse!
Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Hvis der findes et ka­bel, og intet andet er angivet, må dette kabel ikke bukkes sam­men eller vikles omkring det tilhørende produkt!
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn­dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga­rantien fra Erbe Elektromedizin.
4 Anvendelsesvejledning
4.1 Der må kun anvendes rengjorte og desinficerede produkter
Rengør og desinficer altid produktet før første anvendelse og før efterfølgende anvendelser.
4.2 Kontrol af produktet
Produktet, herunder især tilslutningskablets isolering, skal altid kontrolleres for skader før anvendelse.
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget!
4.3 Tilslutning og opstilling af produktet
Anbring fodkontaktstikket ind i fodkontakt-hunstikket på bagsi­den af apparatet.
Stil fodkontakten på et jævnt gulv, hvor den ikke kan vælte. Fodkontaktens kabel skal ikke opspændes over gulvet, men ud-
lægges på gulvet (fare for at snuble).
59
Page 60
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 60 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Udførelse af funktionstest
Udfør altid en funktionstest før anvendelse.
4.5 Fodkontakt og dens funktion
Fodkontakt 20188-102:
blå pedal: aktiverer koagulering Fodkontakt 20189-107:
gul pedal: aktiverer skæring
blå pedal: aktiverer koagulering
5 Rengøring og desinfektion
5.1 Sikkerhedsanvisninger
Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen­tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration.
Må ikke rengøres/desinficeres i neddypningsbad! Må ikke rengøres i vaskemaskine! Må ikke steriliseres!
5.2 Aftørring med desinfektionsmiddel
Foretag en aftørring med et desinfektionsmiddel straks efter an­vendelsen.
6 Bortskaffelse
Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bortskaf­fes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lovgivning.
60
Page 61
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 61 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symboler
Symbol Forklaring Symbol Forklaring
Følg brugsanvis­ningen
Varenummer Batchkode
Producent Produktionsdato
Bemærk, medføl­gende dokumen­ter skal læses
Må ikke udsættes for sollys
Mængde (x) Europæisk over-
Opbevares tørt
ensstemmelses­mærke
61
Page 62
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 62 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
62
Page 63
SV
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 63 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ANVÄNDARHANDLEDNING
Pedal VIO C
20188-102, 20189-107
Page 64
VARNING!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 64 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
VIKTIGT!
Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till
den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något!
1 Användningsområde
Pedal för aktivering av HF-kirurgiapparaterna VIO 50 C och VIO 100 C.
2 Avsedd användning
Den här produkten är uteslutande avsedd att anslutas till en Erbe VIO 50 C eller Erbe VIO 100 C.
Produkten är AP-skyddad. Produkten uppfyller kraven enligt IP X8.
3 Säkerhetsanvisningar
Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk per­sonal, som har instruerats i användning av produkten med hjälp av användarhandledningen.
Produkten får inte användas i närheten av magnetresonansto­mografer (MRI).
Kontrollera om produkten är skadad före varje användning, i synnerhet isoleringen på anslutningskabeln.
Andra kontroller än de som beskrivs i den här användarhandled­ningen får inte genomföras.
64
Page 65
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 65 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Använd inte produkten om den är skadad! Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel-
bara närhet! Skydda produkten från alla slags mekaniska skador! Får inte
kastas! Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt!
Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
4 Bruksanvisning
4.1 Använd endast rengjorda och desinficerade produkter
Rengör och desinficera produkten före första användningen och före varje senare användning.
4.2 Kontroll av produkten
Kontrollera om produkten är skadad före varje användning, i synnerhet isoleringen på anslutningskabeln.
Använd inte produkten om den är skadad!
4.3 Anslutning och placering av produkten
Anslut pedalkontakten till pedaluttaget på apparatens baksida. Placera fotströmbrytaren på ett jämnt golv där den inte kan väl-
ta. Spänn inte fotströmbrytarkabeln, utan lägg den bara på golvet
(snubbelrisk).
65
Page 66
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 66 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Utförande av funktionskontroll
Utför en funktionskontroll före varje användning.
4.5 Fotbrytarpedaler och dess funktion
Pedal 20188-102:
blå pedal: aktiverar koagulering Pedal 20189-107:
gul pedal: aktiverar snittning
blå pedal: aktiverar koagulering
5 Rengöring och desinfektion
5.1 Säkerhetsanvisningar
Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be­sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning­arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration.
Får inte sänkas ned i rengörings- eller steriliseringsbad! Får ej rengöras i tvättmaskin! Får ej steriliseras!
5.2 Torkdesinficering
Torkdesinficera den omedelbart efter användning.
66
Page 67
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 67 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Kassering
Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i respektive land.
7 Symboler
Symbol Förklaring Symbol Förklaring
Beakta bruksan­visningen
Artikelnummer Sats
Tillverkare Tillverkningsda-
Ljuskänsligt Förvaras torrt
Mängd (x) Europeisk över-
Obs, beakta med­följande doku­ment
tum
ensstämmelse­märkning
67
Page 68
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 68 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
68
Page 69
FI
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 69 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN
Jalkakytkin VIO C
20188-102, 20189-107
Page 70
VAROITUS!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 70 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
TÄRKEÄÄ!
Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn sähkökirurgialaitteen käyt-
töohjetta! Lue sähkökirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epä­selvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen!
1 Käyttötarkoitus
Jalkakytkin VIO 50 C- ja VIO 100 C -korkeataajuuskirurgialaittei­den aktivoimiseen.
2 Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan liitettäväksi Erbe VIO 50 C- tai Erbe VIO 100 C -laitteeseen.
Tuote on AP -suojattu. Tuote täyttää IP X8 -kotelointiluokan vaatimukset.
3 Turvaohjeita
Tätä tuotetta saavat käyttää ainoastaan lääketieteellisellä alalla koulutuksen saaneet henkilöt, jotka käyttöä varten annettujen ohjeiden avulla on opastettu tuotteen käyttöön.
Tätä tuotetta ei saa käyttää magneettiresonanssilaitteiden (MRI) välittömässä läheisyydessä.
Tarkista tuote ja erityisesti liitäntäkaapelin eristys ennen jokais­ta käyttökertaa vaurioiden varalta.
Muita kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuja tarkastuksia ei tarvit­se suorittaa.
70
Page 71
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 71 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä! Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä-
littömään läheisyyteensä! Suojaa painekartussia kaikilta mekaanisilta vahingoilta! Ei saa
heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri!
Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt­romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
4 Käyttöohjeet
4.1 Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö sallittu
Puhdista ja desinfioi tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa ja ennen jokaista seuraavaa käyttökertaa.
4.2 Tuotteen tarkistaminen
Tarkista tuote ja erityisesti liitäntäkaapelin eristys ennen jokais­ta käyttökertaa vaurioiden varalta.
Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä!
4.3 Tuotteen liittäminen ja asentaminen
Liitä jalkakytkimen pistoke laitteen takaosassa olevaan jalkakyt­kimen liitäntään.
Aseta jalkakytkin tasaiselle lattialle niin, ettei se kaadu. Älä vedä jalkakytkimen kaapelia lattian yläpuolella, vaan lattian
myötäisesti (kompastumisvaara).
71
Page 72
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 72 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Toimintotestin suorittaminen
Suorita ennen jokaista käyttöä toimintakoe.
4.5 Jalkakytkimen polkimet ja niiden toiminta
Jalkakytkin 20188-102:
Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi Jalkakytkin 20189-107:
Keltainen poljin: leikkauksen aktivointi
Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi
5 Puhdistus ja desinfiointi
5.1 Turvaohjeita
Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla sopi­valla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan antamia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatettava.
Älä puhdista/desinfioi uppokylvyssä! Älä puhdista pesukoneessa! Älä steriloi!
5.2 Desinfiointi pyyhkimällä
Desinfioi tuote välittömästi käytön jälkeen.
6 Hävittäminen
Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la­kien mukaan.
72
Page 73
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 73 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symbolit
Symboli Selitys Symboli Selitys
Noudata käyttö­ohjetta
Tuotenumero Eräkoodi
Valmistaja Valmistuspäivä-
Suojattava aurin­gonvalolta
Määrä (x) Eurooppalainen
Huomio, noudata oheisasiakirjoja
määrä
Säilytettävä kui­vassa
vaatimustenmu­kaisuusmerkki
73
Page 74
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 74 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
74
Page 75
PL
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 75 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WSKAZÓWKA UŻYTKOWA
Przełącznik nożny VIO C
20188-102, 20189-107
Page 76
OSTRZEŻENIE!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 76 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
WAŻNE!
Wszystkie informacje należy przeczytać uważnie! Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za-
stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia elektrochi­rurgicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia!
1 Przeznaczenie
Przełącznik nożny do aktywacji urządzeń elektrochirurgicznych VIO 50 C i VIO 100 C.
2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do podłączania do urządzenia Erbe VIO 50 C lub Erbe VIO 100 C.
Produkt posiada zabezpieczenie AP. Produkt spełnia wymagania IP X8.
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może być stosowany tylko przez wyszkolony personel medyczny, który został poinstruowany na temat jego użycia na podstawie wskazówek użytkowania.
Produkt ten nie może być stosowany w bezpośredniej bliskości tomografów rezonansu magnetycznego (MRI).
Produkt, a w szczególności izolację kabla przyłączeniowego na­leży sprawdzić przed każdym użyciem na obecność uszkodzeń.
76
Page 77
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 77 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Nie jest konieczne przeprowadzanie innych kontroli niż te opisa­ne w niniejszych wskazówkach dotyczących stosowania.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko-
ści! Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny-
mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Jeśli wyrób jest wyposażony w przewód, a w instrukcji nie podano inaczej, przewodu nie wolno zginać i owijać wokół wyrobu!
Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu­czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed­izin.
4 Wskazówki dotyczące zastosowania
4.1 Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone
Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym ponownym uży- ciem produkt należy wymyć i zdezynfekować.
4.2 Sprawdzenie produktu
Produkt, a w szczególności izolację kabla przyłączeniowego na­leży sprawdzić przed każdym użyciem na obecność uszkodzeń.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń!
4.3 Podłączenie i ustawienie produktu
Włożyć wtyczkę wyłącznika nożnego w gniazdo wyłącznika noż­nego z tyłu urządzenia.
77
Page 78
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 78 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Ustawić wyłącznik nożny na równej podłodze w taki sposób, aby nie mógł się przechylać.
Kabla wyłącznika nożnego nie napinać nad podłogą, lecz ułożyć swobodnie na podłodze (niebezpieczeństwo potknięcia).
4.4 Przeprowadzenie testu funkcji produktu
Przed każdym użyciem proszę wykonać test działania.
4.5 Pedały wyłączników nożnych i ich funkcja
Wyłącznik nożny 20188-102:
niebieski pedał: aktywuje koagulację Wyłącznik nożny 20189-107:
żółty pedał: aktywuje cięcie
niebieski pedał: aktywuje koagulację
5 Czyszczenie i odkażanie
5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze­strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno­śnie przydatności i stężenia.
Nie czyścić/nie dezynfekować w kąpieli przez zanurzanie! Nie czyścić w zmywarce do instrumentów! Nie sterylizować!
5.2 Dezynfekcja zewnętrzna
Bezpośrednio po użyciu przeprowadzić dezynfekcję zewnętrzną.
78
Page 79
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 79 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Usuwanie
Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami.
7 Symbole
Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie
Przestrzegać in­strukcji użytkowa- nia
Numer artykułuKod partii
Producent Data produkcji
Uwaga, przestrze­gać dołączonej dokumentacji
Chronić przed na­słonecznieniem
Ilość (x) Europejski znak
79
Przechowywać w suchym miejscu
zgodności
Page 80
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 80 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
80
Page 81
CS
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 81 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
POKYNY K POUŽITÍ
Nožní spínač VIO C
20188-102, 20189-107
Page 82
VÝSTRAHA!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 82 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
DŮLEŽITÉ!
Pečlivě čtěte všechny informace! Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi-
rurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k elektrochirur­gickému přístroji, v případě pochybností, se informujte ve spo­lečnosti Erbe nebo u svého dodavatele!
1 Použití
Nožní přepínač k aktivaci vysokofrekvenčních chirurgických pří- strojů VIO 50 C a VIO 100 C.
2 Použití k určenému účelu
Tento produkt je určen výhradně k připojení na přístroj Erbe VIO 50 C nebo Erbe VIO 100 C.
Produkt je vybaven ochranou AP. Produkt splňuje požadavky na stupeň krytí IP X8.
3 Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek může používat pouze vyškolený lékařský perso­nál, který byl náležitě poučen na základě pokynů k použití.
Tento produkt nelze používat v bezprostřední blízkosti magne­tického rezonančního tomografu (MRI).
Před každým použitím produktu zkontrolujte, zda není poškozen, zejména na izolaci připojovacího kabelu.
Nesmí se provádět jiné kontroly, než ty popsané v tomto návodu k použití.
82
Page 83
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 83 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! Nikdy neodkládejte přístroj na tělo pacienta nebo do jeho bez-
prostřední blízkosti! Chraňte výrobek před jakýmkoliv mechanickým poškozením! Ne-
házejte s ním! Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmíně- no jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušného výrobku!
Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedizin.
4 Pokyny k použití
4.1 Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované výrobky
Před prvním použitím a při každém dalším použití produkt očis­těte a dezinfikujte.
4.2 Kontrola výrobku
Před každým použitím produktu zkontrolujte, zda není poškozen, zejména na izolaci připojovacího kabelu.
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte!
4.3 Připojení a umístění produktu
Zastrčte zástrčku nožního spínače do zásuvky nožního spínače na zadní části přístroje.
Nožní spínač umístěte na rovnou podlahu, aby se nemohl překlo- pit.
Kabel nožního spínače nesmí ležet na zemi napjatý, nýbrž měl by být položen volně (nebezpečí klopýtnutí).
83
Page 84
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 84 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.4 Provedení testu funkčnosti
Před každým použitím proveďte test funkčnosti.
4.5 Pedály a jejich funkce
Nožní spínač 20188-102:
modrý pedál: aktivuje koagulaci Nožní spínač 20189-107:
žlutý pedál: aktivuje řezání
modrý pedál: aktivuje koagulaci
5 Čistění a dezinfekce
5.1 Bezpečnostní pokyny
Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod­ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin­fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci.
Nečistěte/nedezinfikujte v ponorné lázni! Nečistěte v pračce! Nesterilizovat!
5.2 Otření dezinfekcí
Po použití ihned otřete dezinfekčním prostředkem.
6 Likvidace
Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
84
Page 85
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 85 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
7 Symboly
Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení
Postupujte podle návodu k použití
Číslo výrobku Kód šarže
Výrobce Datum výroby
Pozor, seznamte se s průvodní do­kumentací
Uchovávejte mimo dosah slunečních paprsků
Množství (x) Evropská značka
Uchovávejte v su­chu
shody
85
Page 86
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 86 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
86
Page 87
HU
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 87 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lábkapcsoló VIO C
20188-102, 20189-107
Page 88
FIGYELMEZTETÉS!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 88 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
FONTOS!
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott
elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz!
1 Célmeghatározás
Lábkapcsoló a VIO 50 C és a VIO 100 C nagyfrekvenciás sebésze­ti készülék aktiválására.
2 Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag Erbe VIO 50 C vagy Erbe VIO 100 C készü­lékhez történő csatlakoztatásra alkalmas.
A termék AP-védelem alatt áll. A termék megfelel az IP X8 elvárásainak.
3 Biztonsági utasítások
Ezt a terméket kizárólag olyan szakképzett orvosi személyzet használhatja, akit a használati útmutató alapján ennek alkalma­zására betanítottak.
Ezt a terméket nem szabad mágnesrezonanciás tomográfok (MRI) közvetlen közelében használni.
A terméket, különösen a csatlakozókábel szigetelését minden használat előtt ellenőrizni kell sérülésmentességre.
88
Page 89
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 89 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Az ebben a használati útmutatóban ismertetettektől eltérő elle­nőrzéseket tilos végrehajtani.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos! Sohasem szabad a páciensen vagy annak közvetlen közelében
elhelyezni! Óvja a terméket a mechanikai sérülésektől. Dobálni tilos! Bármi-
féle erőszak alkalmazása tilos! Amennyiben a készülékhez kábe­lek tartoznak, és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó termék köré tekerni tilos!
Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi­zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
4 Használati útmutató
4.1 Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek használata
A terméket az első használat és minden későbbi, ismételt hasz­nálat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell.
4.2 A termék ellenőrzése
A terméket, különösen a csatlakozókábel szigetelését minden használat előtt ellenőrizni kell sérülésmentességre.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos!
4.3 A termék csatlakoztatása és felállítása
Csatlakoztassa a lábkapcsoló dugóját a készülék hátoldalán lévő lábkapcsoló-aljzatba.
89
Page 90
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 90 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
A lábkapcsolót sima aljzaton, billenésmentesen kell felállítani. A lábkapcsolókábelt nem szabad a talaj felett kifeszíteni, hanem
a talajon kell lefektetni (botlásveszély).
4.4 Működési tesztet végrehajtani
Minden használat előtt végezzen el egy működési próbát.
4.5 Lábkapcsoló pedálok és funkciójuk
20188-102 lábkapcsoló:
kék pedál: koaguláció aktiválása 20189-107 lábkapcsoló:
sárga pedál: vágás aktiválása
kék pedál: koaguláció aktiválása
5 Tisztítás és fertőtlenítés
5.1 Biztonsági utasítások
Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer­tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer­tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat.
Merítő fürdőben tisztítani/fertőtleníteni tilos! Mosóberendezésben tisztítani tilos! Sterilizálni tilos!
5.2 Fertőtlenítőszeres törlés
Közvetlenül a használat után végezzen fertőtlenítő törlést.
90
Page 91
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 91 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
6 Hulladékba helyezés
A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van­nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell hulladékba helyezni.
7 Szimbólumok
Szimbó­lum
Magyarázatok Szimbó-
lum
Vegye figyelembe a használati utasí­tást
Cikkszám Tételkód
Gyártó Gyártás kelte
Napfénytől védve tartandó
Mennyiség (x) Európai megfele-
Magyarázatok
Figyelem, vegye figyelembe a kísé­rő dokumentumo­kat
Szárazon tárolan­dó
lőségi jelölés
91
Page 92
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 92 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
92
Page 93
RU
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 93 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Ножной переключатель VIO C
20188-102, 20189-107
Page 94
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 94 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ВАЖНО!
Пожалуйста внимательно читайте всю информацию!
Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци­ей по применению электрохирургического аппарата и при со­мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему диле­ру!
1 Назначение
Ножной выключатель для активации хирургических ВЧ-аппа­ратов VIO 50 C и VIO 100 C.
2 Использование по назначению
Данное изделие предназначено для подключения к Erbe VIO 50 C или Erbe VIO 100 C.
Это изделие имеет защиту AP.
Изделие соответствует требованиям IP X8.
3 Указания по безопасности
Это изделие разрешается использовать только надлежащим образом подготовленному медицинскому персоналу, кото­рый благодаря полученным указаниям по использованию умеет с ним обращаться.
Изделие нельзя использовать в непосредственной близости от магнитно-резонансного томографа (MRI).
94
Page 95
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 95 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно изоляцию соединительного кабеля, на наличие поврежде­ний.
Другие проверки, кроме описанных в данной инструкции, проводить не нужно.
Не используйте поврежденные изделия!
Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо­средственной близости.
Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать!
в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть,
Ни нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний.
Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким­либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ­ственность.
4 Указания по применению
4.1 Использование только должным образом очищенных и продезинфицированных изделий
Очищайте и дезинфицируйте изделие перед первым и каж­дым последующим применением.
4.2 Проверка изделия
Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно изоляцию соединительного кабеля, на наличие поврежде­ний.
Не используйте поврежденные изделия!
95
Page 96
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 96 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
4.3 Подключение и установка изделия
Вставьте штекер ножного переключателя в гнездо на задней стороне прибора.
Установите педальный выключатель на ровном полу, чтобы он не опрокидывался.
Не натягивайте кабель педального выключателя над полом, а уложите его на пол (иначе можно споткнуться).
4.4 Проверка функций
Перед каждым применением выполните проверку функций.
4.5 Педали ножного выключателя и их функционирование
Ножной переключатель 20188-102:
• синяя педаль: включает коагуляцию
Ножной переключатель 20189-107:
жёлтая педаль: включает резание
синяя педаль: включает коагуляцию
5 Очистка и дезинфекция
5.1 Указания по безопасности
"Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник или подвергать аэрозольной обработке специальными де­зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями изготовителя по их применению и дозировке.
Запрещается чистить / дезинфицировать в погружной ванне.
Не очищать в моечной машине!
Не стерилизовать!
96
Page 97
X
CE
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 97 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
5.2 Дезинфекция протиранием
Сразу после использования выполните дезинфекцию проти­ранием.
6 Утилизация
Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на­личии) следует утилизировать согласно действующим пред­писаниям и законодательным требованиям.
7 Символы
Символ Значение Символ Значение
Соблюдать ин­струкцию по при­менению
Номер артикула Код партии
Внимание, соблюдать указа­ния в сопроводи­тельных доку­ментах
Изготовитель Дата изготовле-
ния
Беречь от солнеч­ного света
Количество (x) Знак соответ-
97
Хранить в сухом месте
ствия нормам ЕС
Page 98
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 98 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
98
Page 99
TR
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 99 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
KULLANIM TALIMATI
Ayak şalteri VIO C
20188-102, 20189-107
Page 100
UYARI!
OBJ_DOKU-188594-006.fm Seite 100 Donnerstag, 22. November 2018 8:26 08
ÖNEMLİ!
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma
talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul­lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa­tış temsilciliğinize danışın!
1 Kullanım amacı
HF cerrahi cihazları VIO 50 C ve VIO 100 C’nin etkinleştirilmesi için ayak şalteri.
2 Amaca uygun kullanım
Bu ürün yalnızca Erbe VIO 50 C veya Erbe VIO 100 C’ye bağlan­mak için uygundur.
Ürün AP korumalıdır. Ürün IP X8 koşullarını karşılamaktadır.
3 Güvenlik notları
Bu ürün sadece, kullanım bilgileri doğrultusunda ürünü kullan­mayı öğrenmiş, eğitimli tıbbi personel tarafından kullanılabilir.
Bu ürün, manyetik rezonans tomografisi (MR) cihazlarının çok yakınında kullanılamaz.
Her kullanım öncesinde, başta bağlantı kablosunun yalıtımı ol- mak üzere, üründe hasar olup olmadığını kontrol edin.
Bu kullanım bilgilerinde belirtilenlerin dışında başka kontrollerin yapılmasına gerek yoktur.
100
Loading...