Erbe 20150-020, 20150-030, 20150-025, 20150-026, 20150-031 Notes On Use

...
Page 1
DE
ENFRES
IT
PT
EL
NL
DA
SV
FI
PL
CS
HU
RU
TR
ZH
KO
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 1 Dienstag, 17. Juli 2018 1:46 13
Applikatoren 3
Applicators 11
Applicateurs 19
Aplicadores 27
Applicatori 35
Aplicadores 43
Εξαρτήματα χορήγησης 51
Applicatoren 61
Applikatorer 69
Applikatorer 77
Applikaattorit 85
Aplikatory 93
Aplikátory 103
Applikátorok 111
Aplikatörler 129
手柄 137
어플리케이터 145
Page 2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 2 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Page 3
DE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 3 Montag, 5. März 2018 3:37 15
VERWENDUNGSHINWEIS
Applikatoren
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 4
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 4 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Inhalt
WICHTIG! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Zweckbestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Zulässige Einstellungen am ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Zulässige Einstellungen an der externen
Absaugung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.1 Verfallsdatum kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Verpackung kontrollieren und öffnen . . . . . . . . . . . . . . 8
7.3 Produkt kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.4 Produkt anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.5 Produkt bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.6 Absaugung richtig einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Page 5
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 5 Montag, 5. März 2018 3:37 15
WICHTIG!
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei-
sung des verwendeten Hydrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge­brauchsanweisung des Hydrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber!
1 Zweckbestimmung
Die Applikatoren/Sonden sind zum schichtgerechten Präparie­ren und Trennen, Anheben, Markieren und Spülen von Gewebe mittels eines sterilen Trennmediums bestimmt.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Applikatoren/Sonden werden an ein Wasserstrahl-Chirur­giegerät der Firma Erbe angeschlossen und sind mit den hier ge­nannten Trennmedien zu verwenden:
Applikatoren / Trennmedium für Erbe Helix Hydro-Jet:
Applikatoren mit Art.-Nr. 20139-xxx1). Als Trennmedium kann ausschließlich die sog. Erbe Druckkartusche Art-Nr. 20139-050 verwendet werden.
Applikatoren / Trennmedium für ERBEJET 2: Applikatoren
mit Art.-Nr. 20150-xxx. Als Trennmedium darf ausschließlich sterile isotonische Kochsalzlösung ohne Arzneimittelzusätze verwendet werden.
Die Applikatoren Art.-Nr. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 können an eine externe Absaugung, z.B. das Erbe ESM 2 angeschlossen werden. Unabhängig vom einge­setzen Gerät, darf der Absaugdruck max. -800 mbar betragen.
Die Produkte sind zum Einmalgebrauch bestimmt.
1.) werden nicht mehr vertrieben
5
Page 6
WARNUNG!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 6 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Per­sonal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Ge­brauch eingewiesen wurde, verwendet werden.
Prüfen Sie das Produkt vor der Anwendung auf Beschädigungen. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Durch spritzendes kontaminiertes Trennmedium besteht Infekti-
onsgefahr für das OP-Personal. Tragen Sie beim Einsatz dieses Produkts deshalb eine Schutzausrüstung, z. B. einen Gesichts­und Spritzschutz. Die Schutzausrüstung muss der Infektionsge­fahr angemessen sein, die vom Patienten ausgeht.
Das Instrument ist zum Absaugen von Flüssigkeiten bestimmt. Saugen Sie keine festen Gewebestücke damit ab, da es sonst verstopfen kann.
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe ablegen!
Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi­gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden!
Erbe empfiehlt das Produkt nach der Verwendung nicht wieder­aufzubereiten. Eine Wiederaufbereitung kann die Materialeigen­schaften und/oder Funktion des Produktes so beeinflussen, dass eine Anwendung im Rahmen der Zweckbestimmung nicht mehr möglich ist. Risiken sind:
Bauteile/Verbindungen, die durch hohe Temperaturen be­schädigt werden (z.B. im Autoklaven)
Bauteile, die ein Durchspülen des Produkts verhindern (z.B. Filter, extrem dünne Innenlumina)
Bauteile/Verbindungen, die durch Reinigungs- und Desin­fektionsmittel beschädigt werden
6
Page 7
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 7 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
4 Funktionsprinzip
Der Applikator (Anwendungsteil) stellt einen Strahl mit Trenn­medium bereit. Über die Versorgungsleitung wird das Trennme­dium von der Pumpeneinheit durch das Instrument geleitet. An der Düse am distalen Ende wird der notwendige Druck und die Strahlform erzeugt. Bei Applikatoren mit Absaugung wird der im Absaugbehälter erzeugte Unterdruck über die zusätzliche Ab­saugleitung an die Instrumentenspitze geführt und darüber die abgesaugte Flüssigkeit zum Sammelbehälter geleitet.
5 Geräteeinstellungen
In diesem Kapitel sind Geräteeinstellungen angegeben, mit de­nen das Produkt betrieben werden kann ohne Schaden zu neh­men.
5.1 Zulässige Einstellungen am ERBEJET 2
Alle Effektstufen des ERBEJET 2 können eingesetzt werden. Bit­te stimmen Sie den Effekt und somit den Druck des Wasser­strahls auf das Organ, an dem Sie arbeiten, ab.
5.2 Zulässige Einstellungen an der externen Absaugung
Der Absaugdruck an der externen Absaugung darf maximal –800 mbar betragen.
7
Page 8
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 8 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Zubehör
Für den Einsatz des Produkts benötigen Sie an Zubehör:
eine Erbe-Pumpeneinheit (Bestell-Nummer siehe Erbe-Pro­duktkatalog oder Erbe-Website)
Trennmedium: Das Produkt ist ausschließlich für sterile iso­tonische Kochsalzlösung ohne Arzneimittelzusätze und ohne Farbstoffe zugelassen
für Applikatoren mit Absaugung: Absaugzubehör (Bestell­Nummern für ESM 2-Absaugung siehe Erbe-Produktkatalog oder Erbe-Website)
7 Anwendungshinweise
7.1 Verfallsdatum kontrollieren
Auf der Verpackung ist ein Verfallsdatum angegeben. Verwen­den Sie dieses Produkt nicht, wenn das Verfallsdatum abgelau­fen ist!
7.2 Verpackung kontrollieren und öffnen
Dieses Produkt nur verwenden, wenn die Verpackung nicht ge­öffnet und unbeschädigt ist. Ist die Verpackung geöffnet oder beschädigt, ist das Produkt nicht mehr steril und darf nicht mehr verwendet werden.
Benutzen Sie aseptische Techniken, wenn Sie das Produkt aus der Verpackung nehmen!
7.3 Produkt kontrollieren
Prüfen Sie das Produkt vor der Anwendung auf Beschädigungen. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
8
Page 9
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 9 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Produkt anschließen
Stecken Sie den Applikatorstecker (1) in die Pumpeneinheit. Der Applikatorstecker muss mit einem Click einrasten. Zur Inbetrieb­nahme der Pumpeneinheit lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei­sung des ERBEJET 2.
Bei Applikatoren mit Absaugung: Verbinden Sie den Absaugschlauch (2) mit der Absaugvorrichtung.
7.5 Produkt bedienen
Der Wasserstrahl wird über den ERBEJET 2-Fußschalter akti­viert.
Die Absaugung wird bei der ESM 2 per Fußschalter oder per Dauer-Modus aktiviert. Für weitere Details lesen Sie bitte die Ge­brauchsanweisung der ESM 2.
9
Page 10
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 10 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.6 Absaugung richtig einsetzen
Das Instrument ist zum Absaugen von Flüssigkeiten bestimmt. Saugen Sie keine festen Gewebestücke damit ab, da es sonst verstopfen kann.
8 Entsorgung
Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan­den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen.
9 Symbole
Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung
Gebrauchsanwei­sung beachten
Artikelnummer Chargencode
Hersteller Verwendbar bis
Achtung, Begleit­dokumente be­achten
Von Sonnenlicht fernhalten
Menge (x) Sterilisiert mit
Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
10
Trocken aufbe­wahren
Ethylenoxid Nicht wiederver-
wenden
Europäisches Konformitäts­kennzeichen
Page 11
EN
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 11 Montag, 5. März 2018 3:37 15
NOTES ON USE
Applicators
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 12
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 12 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Table of Contents
IMPORTANT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Normal Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Unit settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Permitted settings on the ERBEJET 2. . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Permitted settings on the external suction unit . . . . 15
6 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 How to use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 Check the expiration date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Check and open packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Check the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Connect up the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Operating the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6 Use suction correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12
Page 13
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 13 Montag, 5. März 2018 3:37 15
IMPORTANT!
Please read all information carefully. These instructions for use do not replace the user manual of the
hydrosurgical unit used! Read the user manual of the hydrosur­gical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt!
1 Intended Use
The applicators / probes are intended for preparation of tissue layers and for separation, lifting, marking and irrigating of tissue using a sterile separating medium.
2 Normal Use
The applicators / probes are connected to an Erbe waterjet sur­gical unit and are to be used with the separating media named here:
Applicators / separation medium for Erbe Helix Hydro-Jet:
Applicators with art. no. 20139-xxx1). Only what is known as the Erbe pump cartridge, art. no. 20139-050, can be used as a separation medium.
Applicators / separating medium for ERBEJET 2: Applica-
tors with Art. No. 20150-xxx. Only sterile physiological saline solutions should be used as the separating medium without the addition of drugs.
The following applicators can be connected to an external aspi­rator, e.g. the Erbe ESM 2: Art. No. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041. Regardless of the device used, the aspiration pressure must be no more than -800 mbar.
These products are intended for single use.
1.) are no longer for sale
13
Page 14
WARNING!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 14 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Safety instructions
This product may be used only by trained medical staff, who have been shown how to use it according to the instructions for use.
Check the product for damage before use. If damaged, do not use this product! If the contaminated separating medium emits spray, there is a
risk of infection to OR personnel. When using this product, you should therefore wear protective equipment, e.g. face and spray protection. The protective equipment must be appropriate to the risk of infection, which is determined by the patient's condition.
The instrument is intended for suctioning liquids. Do not use it to suction solid pieces of tissue as it can otherwise become blocked.
Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Protect this product from any form of mechanical damage! Do
not throw! Do not use force! Erbe recommends that the product should not be reprocessed
after use. Reprocessing can affect the material properties and/ or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include:
Components/connections that are damaged by high tem-
peratures (e.g. in the autoclave).
Components (e.g. filter, extremely small lumen, etc.) that
may prevent internal cleaning/disinfection.
Components/connections damaged by cleaning agent and
disinfectant.
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
14
Page 15
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 15 Montag, 5. März 2018 3:37 15
4 Operating principle
The applicator (applied part) provides a jet with a separation me­dium. The separation medium is channeled from the pump car­tridge through the instrument via the supply line. The required pressure and jet shape of the jet are generated at the nozzle at the distal end. In the case of applicators equipped with suction, the vacuum generated in the suction container is directed via the additional suction line to the tip of the instrument via which the suctioned fluid is channeled into the collection container.
5 Unit settings
This chapter describes unit settings that may be used to operate the product without causing damage.
5.1 Permitted settings on the ERBEJET 2
All effect levels of the ERBEJET 2 may be used. Please match the effect and thus pressure of the water jet to the organ you are working on.
5.2 Permitted settings on the external suction unit
The suction pressure at the external suction unit must not ex­ceed a maximum of –800 mbar.
15
Page 16
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 16 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Accessories
You will need the following accessories to use the product:
An Erbe pump cartridge (for the order number, see the Erbe
product catalog or Erbe website)
Separation medium: This product has only been cleared for
use with sterile isotonic saline solutions without additional medications or colorants
For applicators equipped with suction: Suction accessories
(for order numbers for the ESM 2 suction unit, see the Erbe product catalog or Erbe website)
7 How to use
7.1 Check the expiration date
The use-by-date is indicated on the packaging. Do not use this product if the use-by-date has been exceeded!
7.2 Check and open packaging
Only use this product if the packaging is unopened and undam­aged. If the packaging is opened or damaged, the product is no longer sterile and must not be used.
Use aseptic techniques when removing the product from the packaging!
7.3 Check the product
Check the product for damage before use. If damaged, do not use this product!
16
Page 17
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 17 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Connect up the product
Insert the applicator connector (1) into the pump cartridge. The applicator connector must click into place. In order to start up the pump cartridge, please read the ERBEJET 2 User Manual.
In the case of applicators equipped with suction: Connect the suction hose (2) to the suction device.
7.5 Operating the product
The waterjet is activated via the ERBEJET 2 footswitch. With the ESM 2, suction is activated using the footswitch or us-
ing continuous mode. For further details, please read the ESM 2 User Manual.
7.6 Use suction correctly
The instrument is intended for suctioning liquids. Do not use it to suction solid pieces of tissue as it can otherwise become blocked.
17
Page 18
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 18 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if available) in accordance with the national guidelines and legis­lation applicable in each case.
9 Symbols
Symbol Explanation Symbol Explanation
Consult instruc­tions for use
Catalog number Batch code
Manufacturer Use by
Caution, consult accompanying documents
Keep away from sunlight
Quantity (x) Sterilized using
Do not use if pack­age is damaged
18
Keep dry
ethylene oxide Do not reuse
European confor­mity marking
Page 19
FR
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 19 Montag, 5. März 2018 3:37 15
NOTICE D’UTILISATION
Applicateurs
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 20
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 20 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Table des matières
IMPORTANT ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Réglages de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Réglages autorisés sur l'ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Réglages autorisés sur l’aspiration externe . . . . . . . . 23
6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1 Vérifier la date de péremption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 Contrôlez l'emballage avant de l'ouvrir . . . . . . . . . . . 24
7.3 Contrôler le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.4 Connecter le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.5 Commande du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.6 Régler correctement l'aspiration. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20
Page 21
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 21 Montag, 5. März 2018 3:37 15
IMPORTANT !
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif
d’hydrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’hydrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
1 Destination
Les applicateurs/sondes sont destinés à être utilisés pour pré­parer, disséquer, décoller, marquer et laver les tissus par couche au moyen d'un fluide séparateur stérile.
2 Utilisation conforme
Les applicateurs/sondes sont raccordés à un appareil chirurgical à jet d'eau d'Erbe et doivent être utilisés avec les fluides sépa­rateurs suivants :
Applicateurs / Agent de séparation pour Erbe Helix Hydro­Jet : Applicateur avec réf. 20139-xxx1). Seule la cartouche
sous pression Erbe (réf. 20139-050) peut être utilisée à titre d’agent de séparation.
Applicateurs / Fluide séparateur pour ERBEJET 2 : Appli- cateurs avec réf. 20150-xxx. Seules des solutions physiolo­giques salées doivent être utilisées comme fluide séparateur sans suppléments médicamenteux.
Les applicateurs, réf. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 peuvent être raccordés à une aspiration externe, p. ex. le Erbe ESM 2. Indépendamment de l'appareil uti­lisé, la pression d'aspiration ne doit pas dépasser -800 mbar max.
Ces produits sont à usage unique.
1.) ne sont plus commercialisés : 20139-xxx
21
Page 22
AVERTISSEMENT !
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 22 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Consignes de sécurité
Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel médical com­pétent qui a été formé pour utiliser ce produit conformément aux instructions d'utilisation.
Vérifiez avant l'emploi que le produit n'est pas endommagé. Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Un risque d'infection existe pour le personnel OP en raison des
projections de fluide séparateur contaminé. C'est pour cela que vous devez porter un équipement de sécurité, p. ex. un masque et une protection antiprojection, lors de l'utilisation de ce pro­duit. L'équipement de sécurité doit être adapté au risque d'in­fection provenant du patient.
L’instrument est destiné à l’aspiration de fluides. Ne pas l’utiliser pour aspirer des fractions de tissu solides au risque de l’obstruer.
Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce­lui-ci.
Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer.
Erbe recommande de ne pas reconditionner le produit après uti­lisation. Un reconditionnement est susceptible d’altérer les pro­priétés du matériau et/ou le fonctionnement du produit de telle sorte qu’une utilisation conforme à sa destination ne soit alors plus possible. En voici les risques :
pièces/raccords pouvant être endommagés par des tempé­ratures élevées (p. ex. dans l'autoclave)
Éléments empêchant le lavage à fond du produit (p. ex. filtres, lumières de diamètre extrêmement petit)
des composants/raccords peuvent être endommagés par les détergents et les désinfectants.
22
Page 23
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 23 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
4 Principe de fonctionnement
L’applicateur (pièce appliquée) génère un jet composé d’un agent de séparation conduit de la pompe à l’instrument par l’in­termédiaire de la conduite d’alimentation. La pression requise et la forme nécessaire sont obtenues par la buse située à l’extrémi­té distale. Lors de l’utilisation d’applicateurs avec aspiration, la dépression générée dans le bac d’aspiration est acheminée par l’intermédiaire de la conduite d’aspiration supplémentaire jusqu’à la pointe de l’instrument où les fluides aspirés sont redi­rigés vers le bac collecteur.
5 Réglages de l'appareil
Vous trouverez dans ce chapitre les réglages permettant d'utili­ser l'appareil sans l'endommager.
5.1 Réglages autorisés sur l'ERBEJET 2
Tous les niveaux d'effet de l'ERBEJET 2 peuvent être sélection­nés. Veuillez s'il vous plaît ajuster l'effet, donc la pression du jet d'eau, en fonction de l'organe sur lequel vous travaillez.
5.2 Réglages autorisés sur l’aspiration externe
La pression d’aspiration au niveau de l’aspiration externe ne doit pas dépasser –800 mbar.
23
Page 24
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 24 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Accessoires
Les accessoires suivants sont nécessaires pour l'utilisation du dispositif :
Une pompe Erbe (numéro de référence, voir catalogue pro­duits Erbe ou site Web Erbe)
Agent de séparation : le produit est uniquement autorisé pour des solutions salines isotoniques stériles sans supplé­ment médicamenteux ni colorant
En cas d’utilisation d’applicateurs avec aspiration : Acces­soires d’aspiration (numéros de référence pour l’aspiration ESM 2, voir catalogue produits Erbe ou site Web Erbe)
7 Consignes d'utilisation
7.1 Vérifier la date de péremption
Une date de péremption est indiquée sur l’emballage. N’utilisez pas ce produit si la date de péremption est dépassée !
7.2 Contrôlez l'emballage avant de l'ouvrir
N'utiliser ce produit que si son emballage est intact et n'est pas ouvert. Si l'emballage est ouvert ou abîmé, le produit n'est plus stérile et ne doit donc pas être utilisé.
Utilisez des techniques aseptiques pour sortir le produit de son emballage.
7.3 Contrôler le produit
Vérifiez avant l'emploi que le produit n'est pas endommagé. Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé.
24
Page 25
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 25 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Connecter le produit
Introduire la fiche de l’applicateur (1) dans la pompe. La fiche doit s’enclencher en émettant un clic audible. Pour la mise en service de la pompe, prière de lire le mode d’emploi du dispositif ERBEJET 2.
En cas d’utilisation d’applicateurs avec aspiration : raccorder la tubulure d’aspiration (2) au dispositif d’aspiration.
7.5 Commande du produit
Le jet d’eau est activé par l’intermédiaire de la pédale du dispo­sitif ERBEJET 2.
L’aspiration est activée à l’aide de l’interrupteur à pédale ou en mode « Continu » avec le dispositif ESM 2. Prière de consulter le mode d’emploi du dispositif ESM 2 pour obtenir de plus amples détails.
25
Page 26
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 26 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.6 Régler correctement l'aspiration
L’instrument est destiné à l’aspiration de fluides. Ne pas l’utiliser pour aspirer des fractions de tissu solides au risque de l’obstruer.
8 Élimination
Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur dans le pays.
9 Symboles
Symbole Explication Symbole Explication
Respecter le mode d’emploi
Référence Code de lot
Fabricant Utilisable jusqu’au
Attention, tenir compte des docu­ments d’accompa­gnement
Tenir à l’écart du soleil
Quantité (x) Stérilisation à
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
26
Conserver au sec
l’oxyde d’éthylène Ne pas réutiliser
Marque de confor­mité européenne
Page 27
ES
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 27 Montag, 5. März 2018 3:37 15
INDICACIÓN DE USO
Aplicadores
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 28
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 28 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Contenido
¡IMPORTANTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1 Ajustes permitidos del ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2 Ajustes permitidos del dispositivo de succión
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Indicaciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1 Controlar la fecha de caducidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2 Controlar el envase y abrirlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3 Comprobar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.4 Conectar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5 Manejar el producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.6 Introducir correctamente la succión . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28
Page 29
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 29 Montag, 5. März 2018 3:37 15
¡IMPORTANTE!
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del
aparato de hidrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de hidrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor!
1 Función
Los aplicadores y las sondas están previstos para la preparación y disección por capas, la elevación, el marcado y el lavado de los tejidos mediante un medio de corte estéril.
2 Uso previsto
Los aplicadores y las sondas se conectan a un aparato de cirugía por chorro de agua de la empresa Erbe y se deben utilizar con los medios de corte que se indican a continuación:
Aplicadores / Medio de corte para Erbe Helix Hydro-Jet:
Aplicadores con n.° de art. 20139-xxx1). Como medio de cor­te se puede utilizar exclusivamente el denominado cartucho de presión de Erbe con el n.° de art. 20139-050.
Aplicadores / medio de corte de ERBEJET 2: Aplicadores
con nº de art. 20150-xxx. Como medio de corte sólo debe utilizarse suero fisiológico isotónico estéril sin adición de fár­macos.
Los aplicadores con nº de art. 20150-030, 20150-031, 20150­038, 20150-039, 20150-041 pueden conectarse a un dispositi­vo de aspiración externo, como, p. ej., el Erbe ESM 2. Indepen­dientemente del dispositivo empleado, la presión de aspiración no debe superar un máximo de -800 mbar.
Estos productos están previstos para un solo uso.
1.) ya no se venden
29
Page 30
¡ADVERTENCIA!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 30 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Indicaciones de seguridad
Este producto sólo debe ser empleado por personal médico de­bidamente formado que haya sido instruido en el uso del mismo de acuerdo con las observaciones de utilización.
Antes de la utilización, asegúrese de que el producto no presenta daños.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Las salpicaduras de un medio de corte contaminado suponen un
riesgo de infección para el personal de la sala de operaciones. Por este motivo, debe llevar un equipo de protección al utilizar este producto, p. ej., protección facial y contra salpicaduras. El equipo de protección debe ser apropiado para el peligro de in­fección que originan los pacientes.
El instrumento está previsto para la aspiración de líquidos. No aspire con el trozos sólidos de tejido, ya que de lo contrario po­dría obstruirse.
¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones! Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo
arroje ni lo manipule de forma violenta! Erbe recomienda no reacondicionar el producto después de la
utilización. El reacondicionamiento puede afectar a las propieda­des del material o al funcionamiento del producto, impidiendo el uso previsto. Se consideran factores de riesgo:
Componentes o conexiones que se dañan a temperaturas elevadas (p. ej. en el autoclave)
Componentes que evitan el enjuague del producto (p. ej. fil­tros, lúmenes interiores extremadamente finos)
Componentes/conexiones que se dañan por productos de limpieza y desinfección
30
Page 31
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 31 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica­ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi­lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
4 Principio de funcionamiento
El aplicador (pieza de aplicación) proporciona un chorro de me­dio de corte. A través de la manguera de alimentación se condu­ce el medio de corte desde la unidad de bomba a través del ins­trumento. En la boquilla del extremo distal se genera la presión necesaria y la forma del chorro. En los aplicadores con succión, la presión negativa generada en el recipiente de succión se con­duce a través del tubo de succión adicional hasta la punta del instrumento y el líquido aspirado se conduce al recipiente colec­tor.
5 Ajustes del aparato
En este capítulo se indican los ajustes del dispositivo con los que se puede utilizar el producto sin dañarlo.
5.1 Ajustes permitidos del ERBEJET 2
Se pueden utilizar todos los niveles de efecto del ERBEJET 2. Ajuste el efecto y por consiguiente la presión del chorro de agua al órgano en el que esté trabajando.
5.2 Ajustes permitidos del dispositivo de succión externo
La presión de succión en el dispositivo de succión externo no debe superar los –800 mbar.
31
Page 32
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 32 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Accesorios
Para el uso de este producto necesitará los accesorios siguien­tes:
Una unidad de bomba Erbe (consultar el número de pedido en el catálogo de productos de Erbe o el sitio web de Erbe)
Medio de corte: El producto se ha aprobado exclusivamente para solución salina isotónica estéril sin medicamentos aña­didos ni colorantes
para aplicadores con succión: Accesorios de succión (consul­tar los números de pedido para el dispositivo de succión ESM 2 en el catálogo de productos de Erbe o el sitio web de Erbe)
7 Indicaciones de utilización
7.1 Controlar la fecha de caducidad
En el envase se indica una fecha de caducidad. No debe em­plearse el producto pasada dicha fecha.
7.2 Controlar el envase y abrirlo
Utilice este producto sólo si el embalaje no está abierto ni daña­do. Si el embalaje está abierto o dañado, el producto ya no será estéril y ya no se deberá utilizar.
Emplee una técnica aséptica para retirar el producto del envase.
7.3 Comprobar el producto
Antes de la utilización, asegúrese de que el producto no presenta daños.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse!
32
Page 33
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 33 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Conectar el producto
Inserte el conector del aplicador (1) en la unidad de bomba. El conector del aplicador debe encajar con un clic. Para la puesta en servicio de la unidad de bomba, lea las instrucciones de uso del ERBEJET 2.
En aplicadores con succión: Conecte el tubo de succión (2) con el dispositivo de succión.
7.5 Manejar el producto
El chorro de agua se activa a través del interruptor de pedal del ERBEJET 2.
La succión se activa en el ESM 2 por medio del interruptor de pe­dal o del modo permanente. Para más detalles, lea las instruc­ciones de uso del ESM 2.
33
Page 34
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 34 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.6 Introducir correctamente la succión
El instrumento está previsto para la aspiración de líquidos. No aspire con el trozos sólidos de tejido, ya que de lo contrario po­dría obstruirse.
8 Eliminación
Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe­cíficas de cada país.
9 Símbolos
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Tener en cuenta las instrucciones de uso
Número de artícu­lo
Fabricante Caduca el
Precaución, con­súltense los docu­mentos adjuntos
Código de lote
Proteger de la luz solar
Cantidad (x) Estéril por óxido
No utilizar si el embalaje está da­ñado
34
Conservar en un lugar seco
de etileno No reutilizar
Marca de confor­midad europea
Page 35
IT
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 35 Montag, 5. März 2018 3:37 15
INDICAZIONI PER L’IMPIEGO
Applicatori
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 36
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 36 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Contenuto
IMPORTANTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Regolazioni dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.1 Impostazioni ammesse sull'ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . 39
5.2 Impostazioni ammesse sull’aspirazione esterna . . . . 39
6 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Indicazioni per l'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1 Controllo della data di scadenza. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2 Controllare lo stato della confezione e quindi
aprirla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.3 Controllo del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.4 Collegamento del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.5 Utilizzo del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.6 Utilizzare correttamente l'aspirazione . . . . . . . . . . . . 41
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
36
Page 37
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 37 Montag, 5. März 2018 3:37 15
IMPORTANTE!
Si prega di leggere attentamente tutte le informazioni. Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni
per l’uso dell'unità idrochirurgica utilizzata! Leggere le istruzioni per l’uso dell’unità idrochirurgica e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale!
1 Destinazione d'uso
Gli applicatori/le sonde sono destinati alla preparazione e disse­zione secondo la conformazione anatomica dei diversi strati, al sollevamento, alla marcatura e al lavaggio di tessuti mediante un liquido sterile per dissezione.
2 Impiego previsto
Gli applicatori/le sonde vengono collegati a un'unità chirurgica a getto d'acqua della ditta Erbe e sono utilizzati con il liquido per dissezione qui citato:
Manipoli / liquido di dissezione per Erbe Helix Hydro-Jet: I
manipoli con art. n. 20139-xxx1). Come liquido di dissezione è possibile utilizzare esclusivamente la cosiddetta cartuccia a pressione Erbe art n. 20139-050.
Applicatori / liquido per dissezione per ERBEJET 2: Appli-
catori con cod. art. 20150-xxx. Come liquido per dissezione può essere utilizzata esclusivamente una soluzione salina isotonica senza aggiunte di farmaci.
Gli applicatori cod. art. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 possono essere collegati ad un'aspira­zione esterna, es. l'Erbe ESM 2. Indipendentemente dall'appa­recchio utilizzato, la pressione d'aspirazione può corrispondere a max. -800 mbar.
Questi prodotti sono monouso.
1.) non vengono più commercializzati
37
Page 38
CAUTELA!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 38 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente da perso­nale medico adeguatamente formato, che sia stato addestrato all'impiego del prodotto sulla base delle indicazioni d'uso.
Prima dell'uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Schizzi di liquido per dissezione contaminato possono esporre il
personale chirurgico al pericolo di infezione. Pertanto, quando si utilizza questo prodotto indossare un equipaggiamento protet­tivo, es. una protezione per il viso e dagli schizzi. L'equipaggia­mento protettivo deve essere commisurato al pericolo di infezio­ne generato dal paziente.
Lo strumento è destinato all’aspirazione di fluidi. Non aspirare residui di tessuto solidi per evitare ostruzioni.
Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan-
ciare! Non forzare! Erbe raccomanda di non ricondizionare il prodotto dopo l’uso.
L’eventuale ricondizionamento può infatti pregiudicare le pro­prietà del materiale e/o il funzionamento del prodotto al punto tale da non consentire più l’uso previsto. I rischi sono i seguenti:
componenti/collegamenti danneggiati per effetto delle tem­perature elevate (ad es. in autoclave)
Componenti che impediscono il risciacquo del prodotto (ad es. filtri, lumi interni estremamente sottili)
Componenti/collegamenti danneggiati per effetto dai pro­dotti detergenti e disinfettanti
Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro­medizin da ogni responsabilità.
38
Page 39
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 39 Montag, 5. März 2018 3:37 15
4 Principio di funzionamento
Il manipolo (parte applicata) predispone un getto di liquido per dissezione. Tramite la linea di alimentazione, lo strumento con­voglia il liquido di dissezione proveniente dall’unità pompa. In corrispondenza dell’ugello posto sull’estremità distale vengono generati la pressione e la forma del getto necessarie. In caso di manipoli con aspirazione, la depressione generata nel conteni­tore di aspirazione viene guidata lungo la linea di aspirazione supplementare verso la punta dello strumento, attraverso la quale il fluido aspirato è convogliato nel contenitore di raccolta.
5 Regolazioni dell'apparecchio
Nel presente capitolo sono indicate le impostazioni dell'apparec­chio con cui è possibile azionare il prodotto senza procurare dan­ni.
5.1 Impostazioni ammesse sull'ERBEJET 2
Si possono utilizzare tutti i livelli d'effetto dell'ERBEJET 2. Si rac­comanda di adeguare l'effetto e quindi la pressione del getto d'acqua all'organo su cui si intende operare.
5.2 Impostazioni ammesse sull’aspirazione esterna
La pressione dell’aspirazione esterna non deve essere superiore a –800 mbar.
39
Page 40
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 40 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Accessori
Per l'impiego del prodotto è necessario disporre dei seguenti ac­cessori:
Un’unità pompa Erbe (per il numero d’ordine vedere il cata­logo prodotti Erbe o il sito web Erbe)
Liquido per dissezione: il prodotto è ammesso esclusivamen­te per soluzione fisiologica sterile isotonica senza additivi farmaceutici e senza coloranti
per manipoli con aspirazione: Accessorio di aspirazione (per il numero d’ordine per l’aspirazione ESM 2, vedere il catalogo prodotti Erbe o il sito web Erbe)
7 Indicazioni per l'utilizzo
7.1 Controllo della data di scadenza
Sulla confezione è indicata la data di scadenza. Non utilizzare il prodotto se scaduto!
7.2 Controllare lo stato della confezione e quindi
aprirla
Utilizzare questo prodotto soltanto se la confezione è chiusa e integra. Se la confezione risulta aperta o danneggiata, il prodotto non è più sterile e non può più essere utilizzato.
Utilizzare tecniche asettiche nel prelevare il prodotto dalla con­fezione!
7.3 Controllo del prodotto
Prima dell'uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non utilizzare il prodotto se danneggiato!
40
Page 41
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 41 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Collegamento del prodotto
Poi collegare il connettore del manipolo (1) all’unità pompa. Il connettore deve innestarsi con uno scatto (clic). Per la messa in funzione dell’unità pompa, si prega di leggere le istruzioni per l’uso dell’ERBEJET 2.
In caso di manipoli con aspirazione: Collegare il tubo di aspirazione (2) al dispositivo d'aspirazione.
7.5 Utilizzo del prodotto
Il getto d’acqua viene attivato tramite l’interruttore a pedale ERBEJET 2.
L’aspirazione sull’ESM 2 viene attivata tramite interruttore a pe­dale o nel modo Continuo. Per ulteriori informazioni, si prega di leggere le istruzioni per l’uso dell’ESM 2.
7.6 Utilizzare correttamente l'aspirazione
Lo strumento è destinato all’aspirazione di fluidi. Non aspirare residui di tessuto solidi per evitare ostruzioni.
41
Page 42
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 42 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Smaltimento
Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche nazionali.
9 Simboli
Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione
Rispettare le istru­zioni per l’uso
Codice articolo Codice lotto
Produttore Data di scadenza
Attenzione, rispettare la docu­mentazione di ac­compagnamento
Tenere al riparo dalla luce solare
Quantità (x) Sterilizzato con
Non utilizzare se la confezione è danneggiata
42
Conservare in luo­go asciutto
ossido di etilene Non riutilizzare
Marchio di confor­mità europeo
Page 43
PT
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 43 Montag, 5. März 2018 3:37 15
INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
Aplicadores
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 44
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 44 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Conteúdo
IMPORTANTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Regulações do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 Regulações admissíveis do ERBEJET 2. . . . . . . . . . . . 47
5.2 Regulações admissíveis na aspiração externa. . . . . . 47
6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.1 Controlar a data de validade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2 Controlar e abrir a embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.3 Controlar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4 Ligar o produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.5 Utilizar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.6 Utilização correcta da aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
44
Page 45
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 45 Montag, 5. März 2018 3:37 15
IMPORTANTE!
Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções
do aparelho de hidrocirurgia utilizado! Leia o manual de instru­ções do aparelho de hidrocirurgia e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local!
1 Finalidade
Os aplicadores/ as sondas destinam-se à preparação e ao corte de camadas, ao levantamento, à marcação e à lavagem de teci­dos com a ajuda de um fluido de corte estéril.
2 Uso conforme
Os aplicadores/ as sondas são ligados a um aparelho cirúrgico de jacto de água da Firma Erbe e devem ser usados com os flui­dos de corte aqui indicados:
Aplicadores / Fluido de corte para Erbe Helix Hydro-Jet:
Aplicadores com o n.º de artigo 20139-xxx1). Como fluido de corte pode ser usado apenas o cartucho de pressão art. n.º 20139-050.
Aplicadores / Fluido de corte para ERBEJET 2: Aplicadores
com n.º art.º 20150-xxx. Como fluido de corte deve ser usa­do, exclusivamente, soro fisiológico isotónico estéril sem adição de produtos farmacêuticos.
Os aplicadores, com os números de artigo 20150-030, 20150­031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 podem ser ligados a um dispositivo de aspiração externa, por ex., ao Erbe ESM 2. In­dependentemente do aparelho utilizado, a pressão de aspiração pode registar, no máximo, de -800 mbar.
Estes produtos destinam-se ao uso único.
1.) deixaram de ser comercializados
45
Page 46
ADVERTÊNCIA !
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 46 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Indicações de segurança
Este produto só pode ser utilizado por pessoal médico que pos­sua a respectiva formação e que tenha sido instruído no seu uso com base nestas instruções de utilização.
Antes de usar o produto verifique se não está danificado. Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Existe perigo de infecção para o pessoal do bloco operatório
através dos salpicos do meio de separação contaminado. Por esta razão, ao manusear este produto, utilizar equipamento de protecção como, p. ex., uma máscara facial e uma protecção anti-salpicos. O equipamento de protecção deve corresponder ao perigo de infecção apresentado pelo paciente.
O instrumento destina-se à aspiração de líquidos. Não o use para aspirar partes sólidas de tecido, caso contrário, pode ficar obs­truído.
Não pousar nunca sobre o paciente ou na sua proximidade di­recta!
Proteja este produto de qualquer dano mecânico! Não atirar! Não forçar!
Erbe recomenda que o produto não seja reprocessado após a sua utilização. Um reprocessamento pode afetar as proprieda­des do material e/ou a função do produto de forma a impedir a sua utilização no âmbito da sua finalidade. Os riscos são:
Componentes/junções danificados por temperaturas eleva-
das (p.ex., na autoclave)
Componentes que impedem uma lavagem completa do pro-
duto (p.ex., filtros, lúmens internos)
Componentes/ligações que são danificadas pelos produtos
de limpeza ou desinfectantes
46
Page 47
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 47 Montag, 5. März 2018 3:37 15
A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
4 Princípio de funcionamento
O aplicador (peça de aplicação) fornece um jacto com o fluido de corte. Através do tubo de alimentação, a unidade de bomba faz passar o fluido de corte pelo instrumento. No ejector na ponta distal é criada a pressão necessária e a forma do jacto. Nos apli­cadores com aspiração, o vácuo criado no recipiente de aspira­ção é conduzido através do tubo de aspiração adicional até à ponta do instrumento e o líquido aspirado é levado ao recipiente coletor.
5 Regulações do aparelho
Este capítulo contém as regulações do aparelho que permitem o funcionamento do produto sem danificá-lo.
5.1 Regulações admissíveis do ERBEJET 2
Todos os níveis de efeito do ERBEJET 2 podem ser usados. Ajus­te o efeito e, portanto, a pressão do jacto de água sobre o órgão no qual está a trabalhar.
5.2 Regulações admissíveis na aspiração externa
A pressão da aspiração externa não deve ultrapassar o máx. de
-800 mbar.
47
Page 48
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 48 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Acessórios
Para a utilização do produto são necessários os seguintes aces­sórios:
uma unidade de bomba Erbe (número de referência ver ca-
tálogo de produtos Erbe ou a página web da Erbe)
fluido de corte: o produto é permitido apenas para a utiliza-
ção com soro fisiológico isotónico estéril sem adição de me­dicamentos e sem corantes
para aplicadores com aspiração: acessórios de aspiração
(números de referência para aspiração ESM 2 ver catálogo de produtos Erbe ou a página web da Erbe)
7 Instruções de uso
7.1 Controlar a data de validade
Na embalagem é indicada uma data de validade. Não use este produto se a data de validade já estiver ultrapassada!
7.2 Controlar e abrir a embalagem
Utilizar este produto apenas se a embalagem estiver fechada e não danificada. Se a embalagem estiver aberta ou danificada, o produto deixou de ser estéril e não deve ser utilizado.
Use técnicas assépticas quando tirar o produto da embalagem!
7.3 Controlar o produto
Antes de usar o produto verifique se não está danificado. Não utilizar este produto caso este apresente defeitos!
48
Page 49
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 49 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Ligar o produto
A seguir, introduza a ficha do aplicador (1) na unidade de bomba. A ficha do aplicador deve encaixar com um “clic”. Para a entrada em funcionamento da unidade de bomba, leia o manual de ins­truções do ERBEJET 2.
Para aplicadores com aspiração: Ligue o tubo de aspiração (2) ao dispositivo de aspiração.
7.5 Utilizar o produto
O jacto de água é activado através do interruptor de pedal do ER­BEJET 2.
No ESM 2 a aspiração é activada pelo interruptor de pedal ou através do modo contínuo. Para mais informações leia o manual de instruções do ESM 2.
7.6 Utilização correcta da aspiração
O instrumento destina-se à aspiração de líquidos. Não o use para aspirar partes sólidas de tecido, caso contrário, pode ficar obs­truído.
49
Page 50
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 50 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Eliminação
Elimine o produto, o material de embalagem e os acessórios (ca­so existam) de acordo com as normas e as leis vigentes especí­ficas de cada país.
9 Símbolos
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Observar o Manual de Instruções
Número de refe­rência
Fabricante Prazo de validade
Atenção, observar os documentos fornecidos
Código do lote
Manter afastado da radiação solar directa
Quantidade (x) Esterilizado com
Não utilizar se a embalagem esti­ver danificada
50
Guardar num local seco
óxido de etileno Não reutilizar
Marcação de con­formidade da Co­munidade Euro­peia
Page 51
EL
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 51 Montag, 5. März 2018 3:37 15
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
Εξαρτήματα χορήγησης
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 52
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 52 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Περιεχόμενο
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Σκοπός χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Αρχή της λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Ρυθμίσεις συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στο ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . 56
5.2 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στην εξωτερική συσκευή
αναρρόφησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Παρελκόμενα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Υποδείξεις εφαρμογής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.1 Ελεγχος ημερομηνίας λήξης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2 Έλεγχος και άνοιγμα της συσκευασίας . . . . . . . . . . 57
7.3 Έλεγχος προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4 Σύνδεση προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.5 Χρήση του προϊόντος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.6 Σωστή τοποθέτηση διάταξης αναρρόφησης . . . . . . 59
8 Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
52
Page 53
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 53 Montag, 5. März 2018 3:37 15
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφο­ρίες.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή­σης της χρησιμοποιούμενης συσκευής υδροχειρουργικής! Δια­βάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής υδροχειρουργικής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα!
1 Σκοπός χρήσης
Οι εφαρμογείς/καθετήρες προορίζονται για τη διαστρωματική προετοιμασία και το διαχωρισμό, την ανύψωση, τη σήμανση και την έκπλυση ιστού μέσω ενός αποστειρωμένου μέσου διαχωρι­σμού.
2 Αρμόζουσα χρήση
Οι εφαρμογείς/καθετήρες συνδέονται σε μία χειρουργική συ­σκευή ψεκασμού νερού της εταιρείας Erbe και προορίζονται για χρήση με τα μέσα διαχωρισμού που αναφέρονται παρακάτω:
Εφαρμογείς / Μέσο διαχωρισμού για το ERBE Helix Hydro-
Jet: Εφαρμογείς με αρ. προϊόντος. 20139-xxx1). Ως μέσο δια-
χωρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά η φύσιγ­γα πίεσης αρ. προϊόντος 20139-050 της Erbe.
Απλικατέρ / μέσο διαχωρισμού για ERBEJET 2: Απλικατέρ
με κωδ. αρ. 20150-xxx. Ως μέσο διαχωρισμού πρέπει να χρη­σιμοποιείται αποκλειστικά αποστειρωμένος ισοτονικός φυ­σιολογικός ορός χωρίς προσθήκη φαρμάκων.
Τα απλικατέρ με κωδ. αρ. 20150-030, 20150-031, 20150-038,
20150-039, 20150-041 μπορούν να συνδεθούν σε ένα
εξωτερικό
1.) δεν διανέμονται πλέον
53
Page 54
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 54 Montag, 5. März 2018 3:37 15
σύστημα απορρόφησης, π.χ. Erbe ESM 2. Ανεξάρτητα από τη συ­σκευή που θα χρησιμοποιηθεί, η μέγιστη πίεση απορρόφησης δεν πρέπει να ξεπερνά τα -800 mbar.
Αυτά τα προϊόντα προορίζονται για μία μόνο χρήση.
3 Υποδείξεις ασφαλείας
Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου­σιάζει βλάβη!
Το μολυσμένο μέσο διαχωρισμού που εκτινάσσεται επιφέρει
μολύνσεων για το προσωπικό του χειρουργείου. Κατά
κίνδυνο τη χρήση αυτού του προϊόντος θα πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας, π.χ. μάσκα προστασίας προσώπου. Ο εξοπλισμός προστασίας θα πρέπει να είναι κατάλληλος για τον κίνδυνο μο­λύνσεων που μπορούν να μεταδοθούν από τον ασθενή.
Το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για την αναρρόφηση αναρροφάτε στερεά τεμάχια ιστού, διότι σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί έμφραξη του εργαλείου.
Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή!
Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση!
υγρών. Μην
54
Page 55
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 55 Montag, 5. März 2018 3:37 15
H Erbe συνιστά να αποφεύγεται η επανεπεξεργασία του προϊό­ντος μετά τη χρήση. Σε περίπτωση επανεπεξεργασίας, οι ιδιότη­τες υλικού ή/και η λειτουργία του προϊόντος μπορεί να επηρεα­στούν με τρόπο ώστε να μην είναι πλέον δυνατή η εφαρμογή στα πλαίσια του σκοπού χρήσης. Οι κίνδυνοι αφορούν:
• Εξαρτήματα/συνδέσεις, οι
λές θερμοκρασίες (π.χ. σε αυτόκαυστο)
• Εξαρτήματα που αποτρέπουν την περαιτέρω έκπλυση του
προϊόντος (π.χ. φίλτρο, υπερβολικά λεπτοί εσωτερικοί αυ­λοί)
• Καταστροφή εξαρτημάτων/συνδέσεων από το καθαριστικό
και απολυμαντικό μέσο
Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο­ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο­ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
οποίες καταστρέφονται από υψη-
4 Αρχή της λειτουργίας
Ο εφαρμογέας (εφαρμοζόμενο μέρος) παρέχει μια δέσμη με μέσο διαχωρισμού. Μέσω της γραμμής τροφοδοσίας, το μέσο διαχωρισμού μεταβιβάζεται από τη μονάδα αντλίας διαμέσου του εργαλείου. Στο ακροφύσιο στο άπω άκρο παράγεται η απα­ραίτητη πίεση και η μορφή δέσμης. Στους εφαρμογείς με διάτα­ξη αναρρόφησης, η υποπίεση που παράγεται στο δοχείο ρόφησης μεταβιβάζεται μέσω της πρόσθετης γραμμής αναρρόφησης στη μύτη του εργαλείου και με τον τρόπο αυτό το αναρροφούμενο υγρό μεταφέρεται στο δοχείο συλλογής.
αναρ-
55
Page 56
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 56 Montag, 5. März 2018 3:37 15
5 Ρυθμίσεις συσκευής
Στο συγκεκριμένο κεφάλαιο παρέχονται ρυθμίσεις της συσκευ­ής, με τις οποίες το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει χωρίς βλά­βες.
5.1 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στο ERBEJET 2
Είναι δυνατή η χρήση όλων των βαθμίδων ισχύος του ERBEJET 2. Προσδιορίστε την ισχύ και την πίεση του ψεκασμού νερού στο όργανο, στο οποίο εργάζεστε.
5.2 Επιτρεπτές ρυθμίσεις στην εξωτερική συσκευή
αναρρόφησης
Η πίεση αναρρόφησης στην εξωτερική συσκευή αναρρόφησης δεν πρέπει να υπερβαίνει τη μέγιστη τιμή των –800 mbar.
6 Παρελκόμενα
Για τη χρήση του προϊόντος απαιτούνται τα ακόλουθα παρελκό­μενα:
• μια μονάδα αντλίας Erbe (για τον αριθμό παραγγελίας ανα-
τρέξτε στον κατάλογο προϊόντων της Erbe ή στον δικτυακό τόπο της Erbe)
• Μέσο διαχωρισμού: Το προϊόν είναι εγκεκριμένο αποκλει-
στικά για στείρο ισότονο αλατούχο διάλυμα χωρίς προσθήκη φαρμάκων και χωρίς χρωστικές ουσίες
για εφαρμογείς
αναρρόφησης (για τους αριθμούς παραγγελίας για τη μονά­δα αναρρόφησης ESM 2, ανατρέξτε στον κατάλογο προϊό­ντων της Erbe ή στον δικτυακό τόπο της Erbe)
με διάταξη αναρρόφησης: Παρελκόμενο
56
Page 57
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 57 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7 Υποδείξεις εφαρμογής
7.1 Ελεγχος ημερομηνίας λήξης
Στη συσκευασία αναγράφεται μία ημερομηνία λήξης. Μη χρησι­μοποιήσετε το προϊόν αυτό, σε περίπτωση που έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης!
7.2 Έλεγχος και άνοιγμα της συσκευασίας
Χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο προϊόν, μόνο όταν η συσκευα­σία δεν έχει ανοιχθεί και είναι άθικτη. Σε περίπτωση που η συ­σκευασία είναι ανοικτή ή φθαρμένη, το προϊόν δεν είναι πλέον αποστειρωμένο και δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση του.
Xρησιμοποιείτε ασηπτικές τεχνικές, όταν βγάζετε το προϊόν από τη συσκευασία!
7.3 Έλεγχος προϊόντος
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου­σιάζει βλάβη!
57
Page 58
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 58 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Σύνδεση προϊόντος
Συνδέστε το βύσμα εφαρμογέα (1) στη μονάδα αντλίας. Το βύ­σμα εφαρμογέα πρέπει να κουμπώσει με ένα κλικ. Για τη θέση σε λειτουργία της μονάδας αντλίας ανατρέξτε στις οδηγίες χρή­σης του ERBEJET 2.
Στους εφαρμογείς με διάταξη αναρρόφησης: Συνδέστε τον σω­λήνα αναρρόφησης (2) με τη διάταξη αναρρόφησης.
7.5 Χρήση του προϊόντος
Ο ψεκασμός νερού ενεργοποιείται μέσω του ποδοδιακόπτη ERBEJET 2.
Η αναρρόφηση ενεργοποιείται στο ESM 2 με τον ποδοδιακόπτη ή με τον συνεχή τρόπο λειτουργίας. Για περισσότερες λεπτομέ­ρειες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του ESM 2.
58
Page 59
X
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 59 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.6 Σωστή τοποθέτηση διάταξης αναρρόφησης
Το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για την αναρρόφηση υγρών. Μην αναρροφάτε στερεά τεμάχια ιστού, διότι σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί έμφραξη του εργαλείου.
8 Απόρριψη
Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε­να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα­νονισμούς και νόμους.
9 Σύμβολα
Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση
Τηρείτε τις οδηγί­ες χρήσης
Αριθμός προϊό­ντος
Παραγωγός Ημερομηνία λήξης
Προσοχή, συμ­βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ­γραφα
Κωδικός παρτίδας
Να φυλάσσεται μακριά από το ηλι­ακό φως
Ποσότητα (x) Αποστειρωμένο
59
Να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο
με οξείδιο του αι­θυλενίου
Page 60
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 60 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση
Μην το χρησιμο­ποιήσετε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά
Μην επαναχρησι­μοποιείτε
Ευρωπαϊκή σή­μανση συμμόρ­φωσης
60
Page 61
NL
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 61 Montag, 5. März 2018 3:37 15
TOEPASSINGSAANWIJZING
Applicatoren
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 62
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 62 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Inhoud
BELANGRIJK! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Gebruik conform de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Apparaatinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1 Toegestane instellingen op de ERBEJET 2 . . . . . . . . . 65
5.2 Toegestane instellingen op de externe afzuiging . . . 65
6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 Toepassingstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1 Vervaldatum controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2 Verpakking controleren en openen. . . . . . . . . . . . . . . 66
7.3 Product controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.4 Product aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.5 Product bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.6 Afzuiging correct inzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
62
Page 63
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 63 Montag, 5. März 2018 3:37 15
BELANGRIJK!
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door. Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge-
bruiksaanwijzing van het gebruikte hydrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het hydrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar!
1 Beoogd gebruik
De applicatoren/sondes zijn bestemd voor het laagsgewijs pre­pareren en scheiden, optillen, markeren en spoelen van weefsel door middel van een steriel scheidingsmedium.
2 Gebruik conform de voorschriften
De applicatoren/sondes worden aangesloten op een water­straal-chirurgieapparaat van de firma Erbe en dienen te worden gebruikt in combinatie met de hier genoemde scheidingsmedia:
Applicatoren / scheidingsmedium voor Erbe Helix Hydro­Jet: Applicatoren met art.-nr. 20139-xxx1). Als scheidings-
medium kan uitsluitend de zog. Erbe drukcartridge art-nr. 20139-050 gebruikt worden.
Applicatoren / scheidingsmedium voor ERBEJET 2: Appli- catoren met art.-nr. 20150-xxx. Als scheidingsmedium mag uitsluitend een steriele isotone zoutoplossing zonder ge­neesmiddeladditieven worden gebruikt.
De applicatoren art.-nr. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 kunnen op een externe afzuiging, bijv. de Erbe ESM 2 worden aangesloten. Onafhankelijk van het ge­bruikte toestel, mag de afzuigdruk max. -800 mbar bedragen.
Deze producten zijn bestemd voor eenmalig gebruik.
1.) worden niet meer verkocht
63
Page 64
WAARSCHUWING!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 64 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Veiligheidsinstructies
Dit product mag alleen worden gebruikt door geschoold medisch personeel dat aan de hand van de gebruiksinstructie in het ge­bruik ervan is geïnstrueerd.
Controleer het product op beschadigingen, voordat u het ge­bruikt.
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Rondspattend besmet scheidingsmedium houdt infectiegevaar
in voor het OP-personeel. Draag bij het gebruik van dit product daarom altijd een beschermuitrusting, bijv. een gelaat- of spat­bescherming. De beschermuitrusting moet aangepast zijn aan het besmettingsgevaar dat uitgaat van de patiënt.
Het instrument is bedoeld voor het afzuigen van vloeistoffen. Zuig er geen stukken vast weefsel mee op, aangezien het instru­ment anders verstopt kan raken.
Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be-
schadiging! Niet werpen! Niet forceren! Erbe adviseert het product na gebruik niet meer voor te bereiden
voor hergebruik. Bij het reinigen, desinfecteren en steriliseren van het product kunnen de materiaaleigenschappen en/of de werking van het product zo worden beïnvloed dat gebruik con­form de voorschriften niet meer mogelijk is. Risico’s zijn:
Componenten/verbindingen die door hoge temperaturen beschadigd raken (bijv. in de autoclaaf)
Componenten die een doorspoeling van het product verhin­deren (bijv. filters, extreem dunne binnenlumina)
Componenten/verbindingen die door reinigings- en desin­fectiemiddelen beschadigd raken
64
Page 65
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 65 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
4 Werking
De applicator (toepassingsgedeelte) geeft een straal met schei­dingsmedium af. Via de aanvoerleiding wordt het scheidingsme­dium van de pompeenheid door het instrument geleidt. Bij het mondstuk aan het distale uiteinde worden de noodzakelijke druk en de straalvorm gegenereerd. Bij applicatoren met afzuiging wordt de in het afzuigreservoir gecreëerde onderdruk via de ex­tra afzuigleiding naar de punt van het instrument geleid en zo wordt de afgezogen vloeistof naar het reservoir geleid.
5 Apparaatinstellingen
In dit hoofdstuk staan apparaatinstellingen aangegeven, waar­mee het product op veilige wijze kan worden gebruikt.
5.1 Toegestane instellingen op de ERBEJET 2
Alle effectniveaus van de ERBEJET 2 kunnen worden gebruikt. Stem het effect en daarmee de druk van de waterstraal af op het orgaan waaraan u werkt.
5.2 Toegestane instellingen op de externe afzuiging
De afzuigdruk van de externe afzuiging mag niet meer dan –800 mbar bedragen.
65
Page 66
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 66 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Accessoires
Om dit product te kunnen gebruiken heeft u de volgende acces­soires nodig:
een Erbe-pompmodule (zie voor het bestelnummer de Erbe­productcatalogus of de Erbe-website)
Scheidingsmedium: het product mag uitsluitend worden toe­gepast met gebruik van een steriele, isotone zoutoplossing zonder toevoeging van geneesmiddelen of kleurstoffen.
voor applicatoren met afzuiging: Afzuigaccessoires (zie voor de bestelnummers voor ESM 2-afzuiging de Erbe-product­catalogus of de Erbe-website)
7 Toepassingstips
7.1 Vervaldatum controleren
Op de verpakking staat een vervaldatum. Gebruik dit product niet wanneer de vervaldatum is verlopen!
7.2 Verpakking controleren en openen
Product alleen gebruiken wanneer de verpakking ongeopend en onbeschadigd is. Is de verpakking geopend of beschadigd, dan is het product niet meer steriel en mag niet meer worden gebruikt.
Haal het product op aseptische wijze uit de verpakking!
7.3 Product controleren
Controleer het product op beschadigingen, voordat u het ge­bruikt.
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken!
66
Page 67
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 67 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Product aansluiten
Steek vervolgens de applicatorstekker (1) in de pompeenheid. De applicatorstekker moet met een klik vergrendelen. Lees voor het in gebruik nemen van de pompeenheid de gebruiksaanwijzing van de ERBEJET 2.
Bij applicatoren met afzuiging: Verbind de afzuigslang (2) met de afzuiginrichting.
7.5 Product bedienen
De waterstraal wordt geactiveerd via de ERBEJET 2-voetschake­laar.
De afzuiging wordt bij de ESM 2 geactiveerd via een voetschake­laar of door middel van de continue modus. Lees voor meer in­formatie de gebruiksaanwijzing van de ESM 2.
67
Page 68
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 68 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.6 Afzuiging correct inzetten
Het instrument is bedoeld voor het afzuigen van vloeistoffen. Zuig er geen stukken vast weefsel mee op, aangezien het instru­ment anders verstopt kan raken.
8 Verwijdering
Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving.
9 Symbolen
Symbool Verklaring Symbool Verklaring
Gebruiksaanwij­zing in acht ne­men
Artikelnummer Batchcode
Fabrikant Te gebruiken tot
Let op, begelei­dende documen­ten in acht nemen
Uit de buurt van zonlicht houden
Hoeveelheid (x) Gesteriliseerd met
Niet gebruiken als verpakking be­schadigd is
68
Droog bewaren
ethyleenoxide Niet hergebruiken
Europees confor­miteitskenmerk
Page 69
DA
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 69 Montag, 5. März 2018 3:37 15
ANVENDELSESHENVISNING
Applikatorer
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 70
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 70 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Indhold
VIGTIGT!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1 Formålsbestemt anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Anvendelsesformål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Funktionsprincip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Apparatindstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.1 Tilladte indstillinger på ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2 Tilladte indstillinger på den eksterne udsugning. . . . 73
6 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Anvendelsesvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.1 Kontrol af sidste anvendelsesdato . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.2 Åbning af emballage og kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.3 Kontrol af produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.4 Tilslutning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.5 Betjening af produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.6 Korrekt anvendelse af udsugningen. . . . . . . . . . . . . . 75
8 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
70
Page 71
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 71 Montag, 5. März 2018 3:37 15
VIGTIGT!
Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen
til det anvendte hydrokirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det hydrokirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør!
1 Formålsbestemt anvendelse
Applikatorerne/sonderne er beregnet til lagmæssigt målrettet præparation og adskillelse, løft, markering og skylning af væv ved hjælp af et sterilt separationsmedium.
2 Anvendelsesformål
Applikatorerne/sonderne sluttes til et vandstråle-kirurgiapparat fra firmaet Erbe og skal anvendes med de her nævnte separati­onsmedier:
Applikatorer / separationsmedium til Erbe Helix Hydro­Jet: Applikatorer med art.-nr. 20139-xxx1). Som separati-
onsmedium kan der udelukkende anvendes den såkaldte Erbe trykpatron art.-nr. 20139-050.
Applikatorer / separationsmedium til ERBEJET 2: Applika- torer med art.-nr. 20150-xxx. Som separationsmedium må der udelukkende anvendes steril isotonisk kogsaltopløsning uden tilsætning af lægemidler.
Applikatorerne art.-nr. 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 kan tilsluttes til en ekstern udsugning, f.eks. Erbe ESM 2. Uafhængigt af det anvendte apparat må ud­sugningstrykket maks. være -800 mbar.
Dette produkt er beregnet til engangsbrug.
1.) sælges ikke længere
71
Page 72
ADVARSEL!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 72 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Sikkerhedsanvisninger
Disse produkter må kun anvendes af uddannet medicinsk perso­nale, som ud fra anvendelsesvejledningen er blevet instrueret i brug af produkterne.
Kontroller produktet for beskadigelser inden brug. Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Sprøjtende kontamineret separationsmedium udgør en infekti-
onsrisiko for OP-personalet. Brug derfor sikkerhedsudstyr ved anvendelse af produktet, f.eks. ansigtsværn og sprøjtebeskyttel­se. Sikkerhedsudstyret skal være rimeligt i forhold til den infek­tionsrisiko, der udgår fra patienten.
Instrumentet er beregnet til at udsuge væske. Sug ikke faste vævsstykker op, da der ellers opstår problemer med tilstopning.
Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær­hed!
Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse! Kast ikke med produktet! Brug ikke vold!
Erbe anbefaler, at produktet ikke klargøres efter anvendelsen. En ny klargøring af produktet kan påvirke produktets materiale­egenskaber og/eller funktion i en sådan grad, at den formålsbe­stemte anvendelse ikke længere er mulig. Følgende risici:
Komponenter/forbindelser, der beskadiges af høje tempera­turer (fx i autoklave)
Komponenter, som hindrer en gennemskylning af produktet (fx filtre, ekstremt tynde indvendige lumener)
Komponenter/forbindelser, som beskadiges som følge af rengørings- og desinfektionsmidler
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn­dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga­rantien fra Erbe Elektromedizin.
72
Page 73
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 73 Montag, 5. März 2018 3:37 15
4 Funktionsprincip
Applikatoren (anvendelsesdel) udsender en stråle med separati­onsmedium. Via forsyningsledningen ledes separationsmediet fra pumpeenheden igennem instrumentet. På dysen i den distale ende oprettes det nødvendige tryk og strålens form. Ved appli­katorer med udsugning ledes det undertryk, der oprettes i ud­sugningsbeholderen via den ekstra udsugningsledning, hen til instrumentspidsen og herigennem ledes den opsugede væske til opsamlingsbeholderen.
5 Apparatindstillinger
I dette kapitel angives de apparatindstillinger, med hvilke pro­duktet kan anvendes uden at tage skade.
5.1 Tilladte indstillinger på ERBEJET 2
Alle ERBEJET 2's effekttrin kan anvendes. Afstem effekten og dermed også vandstrålens tryk efter det organ, på hvilket De ar­bejder.
5.2 Tilladte indstillinger på den eksterne udsugning
Udsugningstrykket må ikke udgøre mere end maksimalt -800 mbar.
73
Page 74
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 74 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Tilbehør
Til anvendelsen af dette produkt er følgende tilbehør nødven­digt:
en Erbe-pumpeenhed (bestillingsnummer, se Erbe-produkt­katalog eller Erbe-website)
Separationsmedium: Produktet er udelukkende certificeret til sterilt isotonisk saltvand uden medicinske tilsætningsstof­fer og uden farvestoffer
til applikatorer med udsugning: Udsugningstilbehør (bestil­lingsnummer for ESM 2-udsugning, se Erbe-produktkatalog eller Erbe-website)
7 Anvendelsesvejledning
7.1 Kontrol af sidste anvendelsesdato
Den sidste salgsdato fremgår af emballagen. Anvend ikke pro­duktet, hvis sidste salgsdato er overskredet!
7.2 Åbning af emballage og kontrol
Dette produkt må kun anvendes, hvis emballagen er uåbnet og ubeskadiget. Hvis emballagen er åbnet eller beskadiget, er pro­duktet ikke længere sterilt og må derfor ikke anvendes.
Benyt antiseptiske teknikker, når De tager produktet ud af em­ballagen!
7.3 Kontrol af produktet
Kontroller produktet for beskadigelser inden brug. Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget!
74
Page 75
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 75 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Tilslutning af produktet
Stik derefter applikatorstikket (1) ind i pumpeenheden. Applika­torstikket skal gå i hak med et "klik". Vedrørende igangsætning af pumpeenheden bedes De læse brugsanvisningen til ERBEJET 2.
Ved applikatorer med udsugning: Forbind udsugningsslangen (2) med udsugningsanordningen.
7.5 Betjening af produktet
Vandstrålen aktiveres med ERBEJET 2-fodkontakten. Udsugningen aktiveres med fodkontakt på ESM 2 eller pr. per-
manent modus. Yderligere informationer fremgår af brugsanvis­ningen til ESM 2.
7.6 Korrekt anvendelse af udsugningen
Instrumentet er beregnet til at udsuge væske. Sug ikke faste vævsstykker op, da der ellers opstår problemer med tilstopning.
75
Page 76
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 76 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Bortskaffelse
Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort­skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov­givning.
9 Symboler
Symbol Forklaring Symbol Forklaring
Følg brugsanvis­ningen
Varenummer Batchkode
Producent Skal anvendes in-
Må ikke udsættes for sollys
Mængde (x) Steriliseret med
Såfremt emballa­gen er beskadiget, må produktet ikke anvendes
Bemærk, medføl­gende dokumen­ter skal læses
den Opbevares tørt
ethylenoxid Må ikke genan-
vendes
Europæisk over­ensstemmelses­mærke
76
Page 77
SV
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 77 Montag, 5. März 2018 3:37 15
ANVÄNDARHANDLEDNING
Applikatorer
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 78
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 78 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Innehåll
VIKTIGT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Användningsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Funktionsprincip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Inställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.1 Tillåtna inställningar på ERBEJET 2 . . . . . . . . . . . . . . 81
5.2 Tillåtna inställningar på den externa sugningen . . . . 81
6 Tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.1 Kontroll av förfallodagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.2 Kontrollera och öppna förpackningen. . . . . . . . . . . . . 82
7.3 Kontroll av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.4 Ansluta produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.5 Använda produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.6 Sätt i sugningen korrekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
78
Page 79
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 79 Montag, 5. März 2018 3:37 15
VIKTIGT!
Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till
den hydrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till hydrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något!
1 Användningsområde
Applikatorerna/sonderna är avsedda för korrekt förberedelse och avskiljning, lyft, markering och spolning av vävnad i flera la­ger med hjälp av ett sterilt skiljemedium.
2 Avsedd användning
Applikatorerna/sonderna ansluts till en vattenstråle-/diater­miapparat från företaget Erbe och ska användas med de skilje­medier som här omnämns:
Applikatorer/skiljemedium för Erbe Helix Hydro-Jet: App-
likatorer med art. nr 20139-xxx1). Som skiljemedium kan bara den så kallade Erbe tryckpatron, art. nr 20139-050 an­vändas.
Applikatorer / skiljemedium för ERBEJET 2: Applikatorer
med artikelnummer 20150-xxx. Som skiljemedium får en­dast steril isoton koksaltlösning utan tillsats av läkemedel användas.
Applikatorer med artikelnummer 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041 kan anslutas till en extern sug t.ex. Erbe ESM 2. Oberoende av använt aggregat så får sug­trycket uppgå till max. -800 mbar.
Dessa produkter är avsedda för engångsbruk.
1.) säljs inte längre
79
Page 80
VARNING!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 80 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Säkerhetsanvisningar
Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk per­sonal, som har instruerats i användning av produkten med hjälp av användarhandledningen.
Kontrollera produkten avseende skador före användningen . Använd inte produkten om den är skadad! På grund av stänkande, kontaminerat skiljemedium existerar
viss infektionsrisk för operationspersonalen. Använd därför skyddsutrustning, t.ex. ansikts- och stänkskydd, vid arbete med denna produkt. Skyddsutrustningen måste motsvara den infek­tionsrisk som gäller patienten.
Instrumentet är avsett för sugning av vätskor. Sug inte upp fasta vävnadsdelar, då det kan leda till stopp.
Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel­bara närhet!
Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld!
Erbe rekommenderar att produkten inte reprocessas efter an­vändning. En reprocessing kan påverka produktens materiale­genskaper och/eller funktion, så att användning inom ramen för användningsområdet inte längre är möjlig. Risker är:
Komponenter/anslutningar som skadas av höga temperatu-
rer (t.ex. i autoklaven)
Konstruktionsdelar, vilka förhindrar att produkten spolas
igenom (till exempel filter och en extremt tunn inre lumen)
Komponenter/anslutningar som kan skadas av rengörings-
och desinfektionsmedel
Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
80
Page 81
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 81 Montag, 5. März 2018 3:37 15
4 Funktionsprincip
Applikatorn (användningsdel) tillhandahåller en stråle med skil­jemedium. Via tillförselslangen leds skiljemedium från pumpen­heten genom instrumentet. I munstycket på den distala änden genereras nödvändigt tryck och strålformen. För applikatorer med sugning förs det undertryck som genereras i sugbehållaren via den ytterligare sugledningen till instrumentspetsen och via denna förs den uppsugna vätska till uppsamlingsbehållaren.
5 Inställningar
I detta kapitel har apparatinställningar angivits, vilka driver pro­dukten utan att denna tar skada.
5.1 Tillåtna inställningar på ERBEJET 2
Alla effektnivåer kan tillämpas för ERBEJET 2. Avstäm effekten och på så sätt vattenstrålens tryck på det organ, vilket du arbetar med.
5.2 Tillåtna inställningar på den externa sugningen
Sugtrycket vid den externa sugningen får inte vara mer än -800 mbar.
81
Page 82
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 82 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Tillbehör
För att använda produkten behöver du följande tillbehör:
En Erbe pumpenhet (beställningsnummer finns i Erbes pro-
duktkatalog eller på Erbes webbplats)
Skiljemedium: Produkten får endast användas för steril iso-
ton koksaltlösning utan tillsats av läkemedel eller färgämne.
För applikatorer med sugning: Sugtillbehör (beställnings-
nummer för ESM 2-sugning finns i Erbes produktkatalog el­ler på Erbes webbplats)
7 Bruksanvisning
7.1 Kontroll av förfallodagen
Det finns en förfallodag angiven på förpackningen. Använd inte produkten efter förfallodagen!
7.2 Kontrollera och öppna förpackningen
Använd endast denna produkt, om förpackningen är oöppnad och oskadad. Produkten är inte längre steril och får inte längre användas, om förpackningen har öppnats eller är skadad.
Tillämpa aseptisk teknik när du tar ut produkten ur förpackning­en!
7.3 Kontroll av produkten
Kontrollera produkten avseende skador före användningen . Använd inte produkten om den är skadad!
82
Page 83
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 83 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Ansluta produkten
Anslut applikatorkontakten (1) till pumpenheten. Applikatoren­heten måste falla in i spåret med ett klick. Läs bruksanvisningen till ERBEJET 2 innan du tar pumpenheten i drift.
För applikatorer med sugning: Anslut sugslangen (2) till sugan­ordningen.
7.5 Använda produkten
Vattenstrålen aktiveras via ERBEJET 2-pedalen. Vid sugning aktiveras ESM 2 med pedal eller med kontinuerligt
läge. Mer information finns i bruksanvisningen till ESM 2.
7.6 Sätt i sugningen korrekt.
Instrumentet är avsett för sugning av vätskor. Sug inte upp fasta vävnadsdelar, då det kan leda till stopp.
83
Page 84
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 84 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Kassering
Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i respektive land.
9 Symboler
Symbol Förklaring Symbol Förklaring
Beakta bruksan­visningen
Artikelnummer Sats
Tillverkare Utgångsdatum
Ljuskänsligt Förvaras torrt
Mängd (x) Steriliserad med
Används inte vid skadad förpack­ning
Obs, beakta med­följande doku­ment
etylenoxid Får ej återanvän-
das
Europeisk över­ensstämmelse­märkning
84
Page 85
FI
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 85 Montag, 5. März 2018 3:37 15
OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN
Applikaattorit
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 86
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 86 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Sisältö
TÄRKEÄÄ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 Turvaohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4 Toimintaperiaate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Laitteen säädöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.1 Hyväksytyt asetukset ERBEJET 2 -laitteessa . . . . . . . 89
5.2 Hyväksytyt ulkoisen imun asetukset. . . . . . . . . . . . . . 89
6 Lisävaruste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.1 Viimeisen käyttöpäivämäärän tarkastaminen . . . . . . 90
7.2 Pakkauksen tarkistus ja avaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.3 Tuotteen tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.4 Tuotteen liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.5 Tuotteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.6 Poisimun käyttö oikein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Symbolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
86
Page 87
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 87 Montag, 5. März 2018 3:37 15
TÄRKEÄÄ !
Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn hydrokirurgialaitteen käyt-
töohjetta! Lue hydrokirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epä­selvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen!
1 Käyttötarkoitus
Applikaattorit/sondit on tarkoitettu kudoksen kerroskohtaiseen valmisteluun ja erottamiseen, nostamiseen, merkitsemiseen ja huuhteluun steriilin erotusvälineen avulla.
2 Määräystenmukainen käyttö
Applikaattorit/sondit liitetään Erbe:n vesisuihkulla varustettuun kirurgialaitteeseen, ja niitä tulee käyttää seuraavien erotusväli­neiden kanssa:
Applikaattorit / erotusväline Erbe Helix Hydro-Jet -lait­teeseen: Applikaattoreita, joiden tuotenumero on 20139-
1)
xxx,
. Erotusvälineenä saa käyttää ainoastaan nk. Erbe-pai-
nepatruunaa, tuotenumero 20139-050.
Applikaattorit / erotusväline ERBEJET 2:lle: Applikaattorit tuotenumerolla 20150-xxx. Erotusaineena saa käyttää ai­noastaan steriiliä isotonista keittosuolaliuosta ilman lääkeai­nelisiä.
Applikaattorit, joiden tuotenumero on 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041, voidaan liittää ulkoiseen imuun, kuten esimerkiksi Erbe ESM 2. Käytetystä laitteesta riip­puen imupaine saa olla korkeintaan -800 mbar.
Nämä tuotteet on tarkoitettu kertakäyttöön.
1.) ei enää myydä
87
Page 88
VAROITUS!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 88 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Turvaohjeita
Tätä tuotetta saavat käyttää ainoastaan lääketieteellisellä alalla koulutuksen saaneet henkilöt, jotka käyttöä varten annettujen ohjeiden avulla on opastettu tuotteen käyttöön.
Tarkista ennen käyttöä, ettei tuote ole vahingoittunut. Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä! Roiskuva kontaminoitunut erotusaine aiheuttaa leikkaussalin
henkilökunnalle tartuntavaaran. Käytä sen vuoksi tuotetta käsi­tellessäsi suojavarusteita, kuten kasvo- ja roiskesuojusta. Suoja­varustuksen on oltava potilaan aiheuttaman tartuntavaaran mu­kainen.
Instrumentti on tarkoitettu nesteen pois imemiseen. Älä käytä sitä kiinteiden kudospalojen pois imemiseen, sillä ne voivat tuk­kia instrumentin.
Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä­littömään läheisyyteensä!
Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin!
Erbe suosittelee, että tuotetta ei valmistella käytön jälkeen uutta käyttöä varten. Jos tuote valmistellaan käyttöön useammin kuin yhden kerran, tuotteen materiaaliominaisuuksille ja/tai toimin­nalle voi aiheutua sellaisia vaikutuksia, että käyttötarkoituksen mukainen käyttö ei enää ole mahdollista. Tähän liittyy seuraavia riskejä:
Rakenneosat/liitokset, jotka vaurioituvat korkeissa lämpöti­loissa (esim. autoklaaveissa)
Rakenneosat, jotka estävät tuotteen huuhtelun (esim. suo­dattimet, hyvin kapeat sisäontelot)
Rakenneosat/liitokset, jotka vaurioituvat puhdistus- ja de­sinfiointiaineiden vaikutuksesta
88
Page 89
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 89 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt­romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
4 Toimintaperiaate
Applikaattorissa (käyttöosa) on erotusainetta sisältävä suihku. Erotusaine viedään instrumentin läpi pumppuyksikön syöttöjoh­don kautta. Laitteen distaalipäässä oleva suutin tuottaa tarvitta­van paineen ja suihkun muodon. Imutoiminnolla varustetuissa applikaattoreissa imusäiliössä tuotettu alipaine johdetaan lisäi­muletkua pitkin instrumentin kärkeen ja sen avulla pois imetty neste johdetaan keräyssäiliöön.
5 Laitteen säädöt
Tässä luvussa on määritetty laiteasetukset, joilla tuotetta voi­daan käyttää ilman, että laitteelle aiheutuisi vaurioita.
5.1 Hyväksytyt asetukset ERBEJET 2 -laitteessa
ERBEJET 2 -laitteen kaikkia tehoasteita voidaan käyttää. Valitse tehoaste ja siten vesisuihkun paine sen elimen mukaisesti, johon toimenpide kohdistuu.
5.2 Hyväksytyt ulkoisen imun asetukset
Ulkoisen imun poisimupaine saa olla enintään –800 mbar.
89
Page 90
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 90 Montag, 5. März 2018 3:37 15
6 Lisävaruste
Tuotteen käyttöön tarvitaan seuraavat lisävarusteet:
Erbe-pumppuyksikkö (katso tilausnumero Erben tuoteluet­telosta tai Erben verkkosivulta)
Erotusaine: Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain steriilin, isotonisen keittosuolaliuoksen kanssa, jossa ei ole lääkeai­neita eikä väriaineita.
Imutoiminnolla varustetut applikaattorit: Imun lisävarusteet (katso ESM 2 -imulaitteen tilausnumero Erben tuoteluette­losta tai Erben verkkosivulta)
7 Käyttöohjeet
7.1 Viimeisen käyttöpäivämäärän tarkastaminen
Pakkaukseen on merkitty parasta ennen -päivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän jälkeen!
7.2 Pakkauksen tarkistus ja avaus
Tätä tuotetta saa käyttää vain, kun pakkaus on avaamaton ja vaurioitumaton. Jos tuote on avattu tai vaurioitunut, tuote ei ole enää steriili ja sitä ei enää saa käyttää.
Käytä aseptisia menetelmiä, kun poistat tuotteen pakkauksesta!
7.3 Tuotteen tarkistaminen
Tarkista ennen käyttöä, ettei tuote ole vahingoittunut. Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä!
90
Page 91
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 91 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.4 Tuotteen liittäminen
Liitä applikaattoripistoke (1) pumppuyksikköön. Applikaattori­pistokkeen on lukituttava napsahtamalla. Katso lisätietoja pumppuyksikön käyttöönotosta ERBEJET 2:n käyttöohjeesta.
Imutoiminnolla varustetut applikaattorit: Liitä imuletku (2) imu­laitteeseen.
7.5 Tuotteen käyttö
Vesisuihku aktivoidaan ERBEJET 2 -jalkakytkimellä. ESM 2 -laitteessa imu aktivoidaan jalkakytkimen tai kestotilan
kautta. Katso lisätietoja ESM 2:n käyttöohjeesta.
7.6 Poisimun käyttö oikein
Instrumentti on tarkoitettu nesteen pois imemiseen. Älä käytä sitä kiinteiden kudospalojen pois imemiseen, sillä ne voivat tuk­kia instrumentin.
91
Page 92
X
CE
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 92 Montag, 5. März 2018 3:37 15
8 Hävittäminen
Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la­kien mukaan.
9 Symbolit
Symboli Selitys Symboli Selitys
Noudata käyttö­ohjetta
Tuotenumero Eräkoodi
Valmistaja Viimeinen käyttö-
Suojattava aurin­gonvalolta
Määrä (x) Steriloitu etee-
Ei saa käyttää pakkauksen olles­sa vaurioitunut
Huomio, noudata oheisasiakirjoja
päivämäärä Säilytettävä kui-
vassa
nioksidilla Kertakäyttöinen
Eurooppalainen vaatimustenmu­kaisuusmerkki
92
Page 93
PL
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 93 Montag, 5. März 2018 3:37 15
WSKAZÓWKA UŻYTKOWA
Aplikatory
20150-020, 20150-025, 20150-026, 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150-039, 20150-041
Page 94
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 94 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Spis treści
WAŻNE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . 95
3Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5 Ustawienia urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 Dopuszczalne ustawienia na urządzeniu
ERBEJET 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Dopuszczalne ustawienia na odsysaniu
zewnętrznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Wyposażenie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7Wskazówki dotyczące zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.1 Sprawdzić termin przydatności . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.2 Skontrolować opakowanie i otworzyć. . . . . . . . . . . . . 98
7.3 Sprawdzenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.4 Przyłączanie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.5 Obsługa produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.6 Prawidłowe stosowanie odsysania. . . . . . . . . . . . . . 100
8 Usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
94
Page 95
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 95 Montag, 5. März 2018 3:37 15
WAŻNE!
Wszystkie informacje należy przeczytać uważnie! Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za-
stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia hydrochirur­gicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia hyd­rochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia!
1 Przeznaczenie
Aplikatory/sondy są przeznaczone do warstwowego preparo­wania i oddzielania, podnoszenia, oznaczania i płukania tkanek za pomocą sterylnego medium rozdzielającego.
2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Aplikatory/sondy podłącza się do urządzenia do chirurgii wod­nej firmy Erbe i stosuje się z wymienionymi tu mediami rozdzie­lającymi:
Aplikatory / medium rozdzielające do Erbe Helix Hydro- Jet: Aplikatory o nr art. 20139-xxx1). Jako medium rozdzie-
lającego wolno używać wyłącznie tzw. pojemnika ciśnienio­wego Erbe nr art. 20139-050.
Aplikatory / medium rozdzielające do ERBEJET 2: Aplika- tory z art. nr 20150-xxx. Jako medium rozdzielającego wolno używać wyłącznie sterylnego, izotonicznego roztworu soli fi­zjologicznej bez dodatku leków.
Aplikatory art. nr 20150-030, 20150-031, 20150-038, 20150­039, 20150-041 mogą być podłączane do zewnętrznego od- sysacza np. Erbe ESM 2. Niezależnie od zastosowanego urzą- dzenia ciśnienie zasysania może wynosić maksymalnie
-800 mbar.
Produkty te są przeznaczone do jednorazowego użycia.
1.) nie są już sprzedawane
95
Page 96
OSTRZEŻENIE!
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 96 Montag, 5. März 2018 3:37 15
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może być stosowany tylko przez wyszkolony personel medyczny, który został poinstruowany na temat jego użycia na podstawie wskazówek użytkowania.
Przed zastosowaniem sprawdzić produkt pod kątem występo- wania uszkodzeń.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Jeżeli dojdzie do rozpryskania się skażonego medium rozdziela-
jącego, powstaje niebezpieczeństwo dla zespołu operacyjnego. Z tego względu podczas stosowania urządzenia należy nosić wy­posażenie ochronne, np. osłonę na twarz i osłonę przed rozpry­skami. Wyposażenie ochronne musi być dostosowane do ryzyka zakażenia, które stwarza pacjent.
Instrument jest przeznaczony do odsysania płynów. Nie używać go do odsysania stałych fragmentów tkanek, ponieważ w prze­ciwnym razie może ulec zatkaniu.
Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko­ści!
Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny­mi! Nie rzucać
Firma Erbe zaleca, aby po użyciu nie poddawać produktu proce­durze przygotowania do ponownego użycia. Procedura przygo­towania do ponownego użycia może mieć taki wpływ na właści- wości materiałowe i/lub działanie produktu, że nie będzie już możliwe jego zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem. Zagroże­nia to:
elementy konstrukcji/połączenia, które ulegają uszkodzeniu pod wpływem wysokich temperatur (np. w autoklawie)
Elementy konstrukcji, które uniemożliwiają przepłukiwanie produktu (np. filtry, skrajnie wąskie kanały wewnętrzne)
! Nie używać siły!
96
Page 97
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 97 Montag, 5. März 2018 3:37 15
Elementy konstrukcji/połączenia, które ulegają uszkodzeniu pod wpływem środków czyszczących i dezynfekcyjnych
Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu­czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed­izin.
4 Zasada działania
Aplikator (część użytkowa) udostępnia strumień medium roz­dzielającego. Poprzez przewód zasilający medium rozdzielające jest przewodzone z pompy przez instrument. Przy dyszy na koń- cu dystalnym wytwarzane jest konieczne ciśnienie i forma stru­mienia. W przypadku aplikatorów z odsysaniem podciśnienie wytworzone w zbiorniku do odsysania jest przekazywane po­przez dodatkowy przewód odsysania do końcówki instrumentu i odessany płyn jest przekazywany przez niego do pojemnika zbiorczego.
5 Ustawienia urządzenia
W niniejszym rozdziale podane są ustawienia urządzenia, przy których można eksploatować produkt bez zagrożenia odniesie­nia szkód.
5.1 Dopuszczalne ustawienia na urządzeniu
ERBEJET 2
Można stosować wszystkie stopnie efektu ERBEJET 2. Efekt i tym samym ciśnienie strumienia wodnego należy dostosować do na­rządu, który jest operowany.
97
Page 98
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 98 Montag, 5. März 2018 3:37 15
5.2 Dopuszczalne ustawienia na odsysaniu zewnętrznym
Ciśnienie odsysania na odsysaniu zewnętrznym może wynosić maksymalnie –800 mbar.
6 Wyposażenie dodatkowe
Do zastosowania produktu wymagane jest wyposażenie dodat­kowe:
pompa Erbe (numer zamówienia, patrz katalog produktów
Erbe lub strona internetowa Erbe)
medium rozdzielające: produkt jest dopuszczony do stoso-
wania wyłącznie ze sterylnym, izotonicznym roztworem soli fizjologicznej bez dodatku leków i bez barwników
dla aplikatorów z odsysaniem: wyposażenie dodatkowe do
odsysania (numery zamówienia dla odsysania ESM 2, patrz katalog produktów Erbe lub strona internetowa Erbe)
7 Wskazówki dotyczące zastosowania
7.1 Sprawdzić termin przydatności
Na opakowaniu podano termin przydatności. Nie używać wyro­bu, jeśli termin jego przydatności upłynął!
7.2 Skontrolować opakowanie i otworzyć
Niniejszy produkt wolno używać tylko wtedy, gdy opakowanie jest nieotwarte i nieuszkodzone. Jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone, produkt nie jest już sterylny i nie wolno go już używać.
Przy wyjmowaniu wyrobu z opakowania należy przestrzegać za­sad aseptyki!
98
Page 99
1
2
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 99 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.3 Sprawdzenie produktu
Przed zastosowaniem sprawdzić produkt pod kątem występo- wania uszkodzeń.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń!
7.4 Przyłączanie produktu
Wtyczkę aplikatora (1) włożyć do pompy. Wtyczka aplikatora musi zatrzasnąć się ze słyszalnym kliknięciem. Informacje na te­mat uruchomienia pompy można znaleźć w instrukcji obsługi ERBEJET 2.
W przypadku aplikatorów z odsysaniem: Przewód odsysający (2) połączyć z urządzeniem odsysającym.
99
Page 100
OBJ_DOKU-193672-005.fm Seite 100 Montag, 5. März 2018 3:37 15
7.5 Obsługa produktu
Strumień wodny jest aktywowany przełącznikiem nożnym ERBEJET 2.
Odsysanie jest aktywowane w przypadku ESM 2 przełącznikiem nożnym lub poprzez tryb ciągły. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi ESM 2.
7.6 Prawidłowe stosowanie odsysania
Instrument jest przeznaczony do odsysania płynów. Nie używać go do odsysania stałych fragmentów tkanek, ponieważ w prze­ciwnym razie może ulec zatkaniu.
8 Usuwanie
Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami.
9 Symbole
Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie
Przestrzegać in­strukcji użytkowa- nia
Numer artykułuKod partii
Producent Termin ważności
Chronić przed na­słonecznieniem
100
Uwaga, przestrze­gać dołączonej dokumentacji
Przechowywać w suchym miejscu
Loading...