Epson STYLUS PHOTO RX500 User Manual [pt]

Tudo num só produto
Todos os direitos reservados. . Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto. A EPSON não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON CORPORATION, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORP ORATION não se responsabiliza por quaisquer ava rias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer avarias provocadas por interferênci as electromagnéticas resultante s da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela SEIKO EPSON CORPORATION.
®
EPSON EPSON CORPORATION.
Copyright SEIKO EPSON CORPORATION, 2001. Todos os direitos reservados. PRINT Image Matching™ é uma designação comercial da SEIKO EPSON CORPORATION. O logótipo do PRINT Image Matching é uma designação comercial da SEIKO EPSON CORPORATION.
Copyright SEIKO EPSON CORPORATION, 2002. Todos os direitos reservados. USB DIRECT-PRINT é uma de signação comercial da SEIKO EPSON CORPORAT ION. O logótipo do USB DIRECT-PRINT é uma designação comercial da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft Apple DPOF™ é uma designação comercial da CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo
Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SD™ é uma designação comercial.
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma designação comercial da SEIKO
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Memory Stick, , Memory Stick PRO e são designações comerciais da Sony Corporation.
xD-Picture Card™ é uma designação comercial da Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© SEIKO EPSON CORPORATION, 2003, Nagano, Japão.
Começar a Utilizar o EPSON Stylus PHOTO RX500
Português
1
Descrição
Guia de margem
Tampa do digitalizador
Patilha de protecção
Alimentador
Suporte de papel
Cobertura reflectora
Vidro de digitalização
Conector para cartões de memória
Protecção do alimentador
Receptor de papel
Painel de controlo (Consulte “Funções do Painel de Controlo” na página 9).
Conector do cabo USB
2
Digitalizador
Tampas dos compartimentos dos tinteiros

Índice de Conteúdo

Instruções de Segurança
Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Simbologia Utilizada no Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o Painel de Controlo
Funções do Painel de Controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar a densidade do painel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuar Cópias
Descrição Geral dos Procedimentos Básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocar um Documento no Vidro de Digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancelar o Processo de Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imprimir Directamente a partir de um Cartão de Memória
Imprimir com um Formulário de Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Imprimir um formulário de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Imprimir fotografias preenchendo o formulário de índice. . . . . 21
Imprimir uma fotografia a partir de um formulário de índice. . 22 Imprimir várias fotografias a partir de um formulário
de índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Imprimir Todas as Fotografias de um Cartão de Memória . . . . . . . . . 24
Imprimir com Funções DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Carregar Cartões de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cartões de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ficheiros de imagem disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserir cartões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ejectar cartões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Português
3
Alterar a Definição de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Digitalizar Utilizando os Botões e o Painel LCD
Digitalizar para um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formatar um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Digitalizar para o Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Digitalizar Directamente para uma Mensagem de Correio
Electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cancelar a Digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizar o Suporte para Película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentar slides e películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guardar o suporte para película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Substituir Tinteiros
Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verificar o Nível de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verificar o nível de tinta iatravés do painel LCD . . . . . . . . . . . . 45
Precauções na Substituição de Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Substituir um Tinteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4

Instruções de Segurança

Instruções de Segurança
Leia todas as instruções apresentadas em seguida quando instalar e utilizar o produto.
Quando instalar o produto
Evite colocar o produto em locais sujeitos a variações bruscas de
temperatura e humidade. Mantenha também o produto afastado de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Evite colocar o produto em locais sujeitos a pó, choques e
vibrações.
Deixe espaço suficiente na parte frontal do produto para permitir
uma ventilação adequada.
Coloque o produto junto a uma tomada de parede, de modo a
que a respectiva ficha possa ser retirada e ligada facilmente.
Coloque o produto sobre uma superfície plana, estável e ampla.
Se colocar o produto perto da parede, certifique-se de que existe um espaço superior a 10 cm entre o painel posterior do produto e a parede. O produto não funcionará correctamente se estiver inclinado.
Quando guardar ou transportar o produto, não o incline, não o
coloque na vertical nem o vire ao contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Instruções de Segurança 5
Português
Quando escolher a fonte de energia
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
existente na parte posterior do produto.
Utilize o cabo de corrente fornecido com o produto. A utilização
de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
O cabo de corrente do produto só pode ser utilizado com este
produto. Se o utilizar com outro tipo de equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Certifique-se de que o cabo de corrente alterna utilizado está de
acordo com as normas de segurança locais relevantes.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
Se utilizar uma extensão com o produto, certifique-se de que a
soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Se pretender utilizar o produto na Alemanha, tenha em atenção
que, para proteger este produto de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
Quando utilizar um cartão de memória
Não retire o cartão de memória nem desligue o produto
enquanto o computador e o cartão de memória estiverem a comunicar (quando o indicador luminoso do cartão de memória estiver intermitente).
Os métodos de utilização de cartões de memória variam
consoante o tipo de cartão. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o cartão de memória.
Utilize apenas cartões de memória compatíveis com este
produto. Consulte “Cartões de armazenamento” na página 26.
6 Instruções de Segurança
Quando manusear tinteiros
Tenha cuidado para não partir as patilhas existentes na parte
lateral do tinteiro quando o retirar da embalagem.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças. Não permita
que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros usados, uma vez
que pode existir alguma tinta à volta da porta de fornecimento de tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Não toque no circuito integrado (chip verde) existente na parte
lateral do tinteiro. Se o fizer, poderá danificar o tinteiro.
Não toque nas partes circulares.
Não retire nem rasgue a etiqueta existente no tinteiro; caso
contrário, a tinta pode verter.
Quando utilizar o produto
Não coloque as mãos no interior do produto nem toque nos
tinteiros durante a impressão.
Não bloqueie nem tape as ranhuras existentes no produto.
Não tente reparar o produto.
Instruções de Segurança 7
Português
Desligue o produto e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes condições: Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se derramar algum líquido no produto; se o produto tiver caído ou se a tampa estiver danificada; se o produto não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória.
Não introduza objectos nas ranhuras do produto.
Não verta líquidos sobre o produto.
O produto deve ter sempre os tinteiros instalados. Se não tiver
os tinteiros instalados por um longo período de tempo, a tinta que fica nos jactos da cabeça de impressão seca e não será possível imprimir.
Quando utilizar o painel LCD
Utilize apenas um pano seco e macio para limpar o visor. Não
utilize produtos líquidos ou químicos para limpar o produto.
Se o visor do produto estiver danificado, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON.
Se a solução de crista is líquidos do painel LCD entrar em contac to
com as mãos, lave-as com água e sabão; se a solução entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Simbologia Utilizada no Manual
Atenção:
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar
w
danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no
c
equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a
utilização da impressora.
8 Instruções de Segurança

Utilizar o Painel de Controlo

Funções do Painel de Controlo
Painel LCD
O painel LCD apresenta o estado actual do produto e ajuda-o a efectuar várias definições. A parte superior esquerda do painel LCD apresenta o resultado obtido quando pressiona o botão A; a parte superior direita quando pressiona o botão B; a parte inferior esquerda quando pressiona o botão C e a parte inferior direita quando pressiona o botão D. Quando liga o produto, este entra no modo que estava seleccionado da última vez que desligou o produto. O exemplo seguinte apresenta o estado do produto quando este se encontra no Modo de Cópia.
Tipo de papel Reduzir/Aumentar
A
C
Qualidade de impressão
Pode também verificar as mensagens de erro no painel LCD. Para mais informações sobre as mensagens de erro, consulte o Guia de Operações Básicas interactivo.
Normal Texto A4
Número de cópias
100%
01
Tamanho Papel
B
D
Utilizar o Painel de Controlo 9
Português
Botões
Botões Função
Funcionamento P Permite ligar e desligar o produto.
Modo de Cópia Permite aceder ao Modo de Cópia.
Modo Impr. Cartão
Modo Digitalizar Permite aceder ao modo de digitalização.
Modo Configurar Permite aceder ao modo de configuração.
l Seleccionar /
Guardar 3 seg.
r Seleccionar /
Resgatar 3 seg.
Limpar/ Reiniciar 3 seg.
Menu Apresenta os itens de menu relativos às definições
OK Permite activar as definições que seleccionou.
P&B x Efectua cópias ou impressões monocromáticas.
Cor x Efectua cópias ou impressões a cores.
Parar y Pára de copiar ou digitalizar. A folha que está a ser
A, B, C, D Utilizado para efectuar várias definições.
Botões numéricos Permite inserir valores (como, por exemplo, número
Permite aceder ao modo de impressão do cartão.
Permite regressar à opção anterior. Quando o produto está no modo de cópia, as definições actuais são guardadas se mantiver este botão pressionado durante 3 segundos.
Permite avançar para a definição seguinte. Quando o produto está no modo de cópia, as definições guardadas são memorizadas se mantiver este botão pressionado durante 3 segundos.
Apaga a definição que inseriu. Reinicia o número de cópias para um. Repõe as predefinições dos valores quando aparece um item de menu no painel LCD. Se mantiver este botão pressionado durante 3 segundos, serão repostas todas as predefinições.
pormenorizadas no painel LCD.
Inicia o processo de digitalização ou a operação que seleccionou.
copiada é ejectada. Regressa ao modo de visualização básico quando aparecer um item de menu no painel LCD.
Quando algum botão acender, isso significa que está activado.
de cópias, percentagem de ampliação, etc.).
10 Utilizar o Painel de Controlo
Indicadores luminosos
Indicador luminoso
!Erro Aceso Ocorreu um erro. Para obter mais
Modo
(Copiar, Impr. Cartão , Digitalizar, Configurar)
A, B, C, D Aceso Indica que o botão está activado.
Estado Explicação
informações, consulte o Guia de Operações Básicas interactivo.
Aceso Apresenta o modo em que o produto se
encontra.
Ajustar a densidade do painel LCD
Pode ajustar a densidade do painel LCD da seguinte forma:
1. Pressione o botão Funcionamento P para ligar este produto.
2. Pressione o botão Modo Configurarpara aceder ao modo de
configuração.
3. Pressione o botão A ou Seleccionar l/r várias vezes até que
apareça a indicação 7.Densidade LCD no painel LCD e, em seguida, pressione o botão Cor x. O painel LCD aparece conforme indica a figura.
A
C
Contraste LCD
l - ononon + r
B
D
4. Ajuste a densidade do painel LCD. Pressione o botão C para tornar a painel mais claro ou o botão D para o tornar mais escuro.
5. Quando terminar de efectuar o ajuste, pressione o botão OK.
Utilizar o Painel de Controlo 11
Português

Efectuar Cópias

Esta secção explica como efectuar cópias através do painel de controlo. Para obter informações sobre como efectuar cópias através de um computador, consulte o Guia do Utilizador.
Nota:
Quando efectuar uma cópia utilizando a função do painel de controlo, poderão aparecer padrões ondulados na impressão. Para eliminar os padrões ondulados, altere a relação reduzir/aumentar ou mude a posição do documento original.
Descrição Geral dos Procedimentos Básicos
As instruções apresentadas em seguida constituem um exemplo de como efectuar cópias no modo de cópia.
1. Pressione o botão Funcionamento P para ligar este produto.
2. Pressione o botão Modo Copiar para aceder ao modo de cópia. O painel LCD apresenta as definições de cópia actuais, conforme indica a figura seguinte.
A
C
3. Alimente papel (consulte “Alimentar Papel” na página 13) e o documento original (consulte “Colocar um Documento no Vidro de Digitalização” na página 17).
Normal Texto A4
100%
01
B
D
12 Efectuar Cópias
4. Pode alterar o esquema de cópia, se necessário (consulte o Guia de Operações Básicas interactivo).
Nota:
Certifique-se de que altera o esquema de cópia antes de alterar as definições de cópia, pois quando o esquema de cópia é alterado, são repostas todas as predefinições de cópia (tipo de papel, qualidade de impressão, número de cópias, formato de papel).
5. Pode alterar as definições de cópia, se necessário, pressionando os botões de iluminação. Quando um botão acende, isso significa que está activado. Para alterar cada definição, consulte o Guia de Operações Básicas interactivo.
6. Pressione o botão Cor x para efectuar cópias a cores ou o botão P&B x para efectuar cópias monocromáticas.
Importante:
Nunca abra a unidade de digitalização durante o processo de
c
digitalização ou de cópia; caso contrário, pode danificar o produto.
Nota:
Não retire o papel que está a ser copiado.
A imagem copiada pode não ter exactamente o mesmo formato da
imagem original.
Se, enquanto estiver a efectuar cópias, aparecer uma mensagem no
painel LCD a indicar que há pouca tinta, continue a efectuar cópias até a tinta acabar ou interrompa o processo de cópia e substitua o tinteiro.
Alimentar Papel
Nota:
O resultado de impressão varia consoante o tipo de papel utilizado. Para
obter a melhor qualidade, utilize o papel adequado.
Para imprimir em envelopes, consulte o Guia do Utilizador.
Deixe espaço suficiente à frente do produto para permitir que o papel
seja totalmente ejectado.
Efectuar Cópias 13
Português
1. Abra o receptor de papel.
2. Enquanto exerce pressão sobre a patilha de fixação, faça deslizar o guia de margem esquerda de forma a que a distância entre os dois guias de margem seja ligeiramente superior ao papel que vai utilizar.
3. Mova a protecção do alimentador para a frente.
4. Folheie uma resma de papel e, em seguida, alinhe as margens das folhas numa superfície plana.
14 Efectuar Cópias
5. Coloque a resma de papel com a face a ser impressa voltada para cima e encostada ao guia da protecção do alimentador.
6. Encoste a resma de papel ao suporte de papel.
Nota:
Coloque sempre o papel no alimentador com a margem mais curta
voltada para o interior do produto.
Certifique-se de que a resma de papel não ultrapassa a seta existente
na parte interior do guia de margem.
7. Mova a protecção do alimentador para trás.
Nota:
Antes de começar a imprimir, coloque sempre papel no alimentador.
Efectuar Cópias 15
Português
A capacidade de alimentação varia consoante os tipos de papel
apresentados em seguida.
Tipo de papel Capacidade de alimentação
Papel Normal Até 120 folhas
Papel Branco Brilhante EPSON Até 80 folhas
Papel de Qualidade Fotográfica EPSON
Papel Fotográfico EPSON Até 20 folhas
Papel Mate de Gramagem Elevada EPSON
Papel Fotográfico Brilhante EPSON
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON
Papel de Transferência EPSON
Uma folha de cada vez para Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON de formato A4
Até 20 folhas para Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON de formato 5 × 7"
Uma folha de cada vez
16 Efectuar Cópias
Loading...
+ 36 hidden pages