Tutti i diritti riservati. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
All rights reserved. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di
SEIKO EPSON CORPORATION. Le informazioni qui contenute riguardano solo questo
prodotto. EPSO N non è responsabile per l’utilizzo di queste informazi oni con altre stampanti.
Né SEIKO EPSON CORPORATION, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di
questo prodott o o verso terzi per danni, perd ite, costi o spese sostenuti o p atiti dall’acquirente
o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche,
riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la
mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso
di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali EPSON o
prodotti approvati da EPSON da parte di SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per eventuali danni derivanti da
interferenze elettromagnetiche verificatesi in seguito all’uso di cavi di interfaccia diversi da
quelli specificati come Prodotti Approvati EPSON da parte di SEIKO EPSON CORPORATION.
®
EPSON
CORPORATION.
Copyright 2001 SEIKO EPSON CORPORATION. Tutti i diritti riservati. PRINT Image
Matching™ è un marchio di SEIKO EPSON CORPORATION. Il logo PRINT Image Matching
è un marchio di SEIKO EPSON CORPORATION.
Copyright 2002 SE IKO EPSON CORPORATION. Tutti i diritti riservati. USB DIRECT-PRI NT
è un marchio di SEIKO EPSON CORPORATION. Il logo USB DIRECT-PRINT è un marchio
di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft
Apple
DPOF™ è un marchio di CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SD™ è un marchio.
è un marchio registrato ed EPSON Stylus™ è un marchio di SEIKO EPSON
®
e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Italiano
Memory Stick, , Memory Stick PRO e sono marchi di Sony
Corporation.
xD-Picture Card™ è un marchio di Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo
identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON non rivendica
alcun diritto su detti marchi.
Prima di installare e utilizzare questo prodotto, leggere tutte le
istruzioni contenute in questa sezione.
Durante il posizionamento di questo prodotto
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura e di
umidità. Inoltre, tenere questo prodotto lontano dalla luce solare
diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
❏Evitare luoghi polverosi o soggetti a urti e vibrazioni.
❏Lasciare intorno a questo prodotto spazio sufficiente per
consentire una ventilazione adeguata.
❏Collocare questo prodotto vicino a una presa a parete dove risulti
possibile collegare e scollegare agevolmente il prodotto.
❏Collocare questo prodotto su una superficie piana e stabile che
si estenda oltre la base del prodotto in tutte le direzioni. Se si
posiziona questo prodotto presso la parete, lasciare più di 10 cm
tra il retro di questo prodotto e la parete. Questo prodotto non
funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
❏Nel conservare e trasportare questo prodotto, non inclinarlo, non
posizionarlo su un lato e non capovolgerlo; in caso contrario si
rischiano fuoriuscite dalla cartuccia.
Avvertenze per la sicurezza5
Italiano
Quando si sceglie il tipo di alimentazione
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato
sulla targhetta posizionata sul retro di questo prodotto.
❏Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L’uso di un altro cavo può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
❏Il cavo di alimentazione di questo prodotto può essere utilizzato
esclusivamente con questo prodotto. L’uso con altre
apparecchiature può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
❏Accertarsi di utilizzare un cavo di alimentazione CA conforme
alle norme locali relative alla sicurezza.
❏Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro.
❏Se si collega questo prodotto ad una presa multipla, accertarsi
che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non superi
quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che
l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a
muro non sia superiore al livello massimo consentito.
❏Se si intende utilizzare questo prodotto in Germania, l’impianto
dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico
da 10 o 16 Amp per fornire a questo prodotto un’adeguata
protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
Quando si utilizza una scheda di memoria
❏Non rimuovere la scheda di memoria o spegnere questo prodotto
quando il computer e la scheda di memoria comunicano (quando
la spia della scheda di memoria lampeggia).
❏I metodi per l’uso delle schede di memoria variano a seconda del
tipo di scheda. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla
documentazione fornita con la scheda di memoria.
❏Utilizzare esclusivamente schede di memoria compatibili con
questo prodotto. Fare riferimento a “Schede di memoria
caricabili” a pagina 27.
6Avvertenze per la sicurezza
Con le cartucce d’inchiostro
❏Fare attenzione a non rompere i gancetti situati sul lato della
cartuccia d’inchiostro quando la si rimuove dalla confezione.
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Impedire ai bambini di maneggiare le cartucce o di bere
l’inchiostro.
❏Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce
d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro
residuo intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarla
accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire
a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane
uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. Ciò può
causare danni alla cartuccia d’inchiostro.
Italiano
Non toccare le parti cerchiate.
❏Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla cartuccia; ciò può
provocare fuoriuscite di inchiostro.
Durante l’uso di questo prodotto
❏Non inserire le mani all’interno di questo prodotto e non toccare
le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
❏Non bloccare o ostruire le aperture presenti sul prodotto.
❏Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Avvertenze per la sicurezza7
❏Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare questo
prodotto e rivolgersi al servizio di assistenza:
il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel
prodotto; il prodotto è caduto o si è danneggiato l’involucro; il
prodotto non funziona normalmente o mostra un evidente
cambiamento di prestazioni.
❏Non inserire oggetti nelle aperture di questo prodotto.
❏Non versare del liquido su questo prodotto.
❏Non lasciare questo prodotto con le cartucce d’inchiostro
disinstallate. Se le cartucce rimangono disinstallate nel prodotto
per un lungo periodo di tempo, l’inchiostro rimanente negli
ugelli della testina di stampa si essicca e il prodotto potrebbe non
riuscire a stampare.
Durante l’uso del pannello LCD
❏Per pulire il display, utilizzare solo un panno asciutto e morbido.
Non usare detergenti liquidi o chimici.
❏Se il display di questo prodotto è danneggiato, contattare il
rivenditore.
❏Se la soluzione a cristalli liquidi contenuta nel pannello LCD
fuoriesce e viene a contatto con le mani, lavare le mani
accuratamente con acqua e sapone; se la soluzione a cristalli
liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato
abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o
problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
8Avvertenze per la sicurezza
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenze
Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
c
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento
della stampante.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza9
Uso del pannello di controllo
Funzioni del pannello di controllo
Pannello LCD
Il pan nel lo L CD mo st ra lo sta to c orr ent e di ques to prod ot to e agevo la
la definizione di varie impostazioni. L’area superiore sinistra del
pannello LCD mostra il risultato conseguente alla pressione sul tasto
A, l’area superiore destra corrisponde al tasto B, l’area inferiore
sinistra al tasto C e l’area inferiore destra al tasto D. Quando si
accende questo prodotto, viene attivata la modalità selezionata al
momento dell’ultimo spegnimento del prodotto. Nell’esempio sotto
riportato è illustrato lo stato di questo prodotto quando si trova nella
modalità Copia.
Tipo di cartaRiduz./Ingrand.
A
C
Qualità di stampa
Sul pannello LCD è inoltre possibile controllare i messaggi di errore.
Per informazioni dettagliate sui messaggi di errore, vedere la Guida
d’uso generale in linea.
Comune
TestoA4
Numero di copie
100%
01
Formato carta
B
D
10Uso del pannello di controllo
Tasti
TastiFunzione
P OnAccende e spegne questo prodotto.
Modalità
Copia
Modalità
Stampa
Scheda
Modalità
Scansione
Modalità
Impostazioni
l Selezione
/
Salva 3 sec.
r Selezione
/
Richiama 3
sec.
Annulla/
Reset 3 sec.
MenuVisualizza le voci di menu per le impostazioni dettagliate
OKConferma le impostazioni selezionate.
x B/NCopia o stampa in scala di grigi.
x ColoreCopia o stampa a colori.
y StopInterrompe la copia o la scansione. La carta copiata viene
A, B, C, DUtilizzati per la definizione di varie impostazioni.
Tasti
numerici
Apre la modalità Copia.
Apre la modalità Stampa Scheda.
Apre la modalità Scansione.
Apre la modalità Impostazioni.
Passa all’opzione precedente.
Quando questo prodotto è nella modalità Copia,
l’impostazione corrente viene salvata tenendo premuto
questo tasto per tre secondi.
Passa all’impostazione successiva.
Quando questo prodotto è nella modalità Copia,
l’impostazion e salvata viene richi amata tenendo premu to
questo tasto per tre secondi.
Annulla l’impostazione immessa.
Ripristina il numero di copie su una.
Ripristina i valori predefiniti quando una voce del menu
appare sul pannello LCD.
Se questo tasto viene tenuto premuto per 3 secondi,
verranno ripristinate tutte le impostazioni predefinite.
sul pannello LCD.
Avvia la scansione o l’operazione selezionata.
espulsa.
Ritorna alla visualizzazione normale quando una voce del
menu è visualizzata sul pannello LCD.
Quando un tasto si illumina, significa che è attivo.
Consentono l’immissione di valori (ad esempio, numero di
copie, rapporto di ingrandimento, ecc.).
Italiano
Uso del pannello di controllo11
Spie luminose
SpiaModalitàStato
! ErroreAccesaSi è verificato un errore. (Per informazioni
dettagliate, vedere la Guida d’uso generale in linea)
Modalità
(Copia,
Stampa
Scheda,
Scansione,
Impostazioni)
A, B, C, DAccesaIndica il tasto attivo.
AccesaMostra la modalità attiva nel prodotto.
Regolazione della densità del pannello LCD
È possibile regolare la densità del pannello LCD nel modo che segue.
1.Premere il tasto P On per accendere questo prodotto.
2.Premere il tasto Modalità Impostazioni per accedere alla
modalità Impostazioni.
3.Premere ripetutamente il tasto A o il tasto l/r Selezione fino a
visualizzare 7.Contrasto LCD sul pannello LCD, quindi premere
il tasto x Colore. Di seguito viene mostrato il pannello LCD.
A
C
Contrasto LCD
l -ononon+ r
B
D
4.Consente di regolare la densità del pannello LCD. Premere il
tasto C per rendere più chiaro il pannello o il tasto D per renderlo
più scuro.
5.Al termine della regolazione, premere il tasto OK.
12Uso del pannello di controllo
Copia
In questa sezione viene descritto come effettuare delle copie
utilizzando il pannello di controllo. Per informazioni sull’esecuzione
di copie utilizzando un computer, vedere la Guida di riferimento.
Nota:
Quando le copie vengono eseguite con una funzione del pannello di
controllo, sulla stampa potrebbe essere visualizzato un motivo moiré
(tratteggio incrociato). Per eliminare tale motivo, modificare la riduzione e
l’ingrandimento oppure spostare la posizione del documento originale.
Panoramica sulla procedura di base
Le istruzioni che seguono sono un esempio della modalità di copia
nella modalità Copia.
1.Premere il tasto P On per accendere questo prodotto.
2.Premere il tasto Modalità Copia per accedere alla modalità
Copia. Nel pannello LCD vengono mostrate le impostazioni di
copia correnti, come indicato di seguito.
A
C
3.Caricare della carta (vedere “Caricamento della carta” a pagina
15) e posizionare il documento originale (vedere
“Posizionamento del documento sul piano di lettura” a pagina
18).
Comune
TestoA4
100%
01
B
D
Copia13
Italiano
4.È possibile modificare il layout delle copie, se necessario (vedere
la Guida d’uso generale in linea).
Nota:
Assicurarsi di modificare innanzitutto il layout di copia prima di
modificare le impostazioni di copia, in quanto tutte le impostazioni di
copia (tipo di carta, qualità di stampa, numero di copie, formato carta)
vengono ripristinate ai valori predefiniti quando si modifica il layout
di copia.
5.Se necessario, è possibile modificare le impostazioni di copia
premendo i tasti che si illuminano. (Quando un tasto si illumina,
significa che è attivo.) Per modificare ciascuna impostazione,
vedere la Guida d’uso generale in linea.
6.Premere il tasto x Colore per copiare a colori oppure il tasto x
B/N per copiare in scala di grigi.
Attenzione:
Non aprire mai l’unità scanner durante la scansione o la copia; in
c
caso contrario, questo prodotto può venire danneggiato.
Nota:
❏Non tirare la carta in fase di copia.
❏Le dimensioni dell’immagine copiata potrebbero non corrispondere a
quelle del formato originale.
❏Se viene visualizzato un messaggio di inchiostro scarso sul pannello
LCD durante la copia, è possibile continuare ad effettuare delle copie
fino all’esaurimento dell’inchiostro oppure interrompere le copie e
quindi sostituire la cartuccia d’inchiostro.
14Copia
Caricamento della carta
Nota:
❏Il risultato di stampa varia a seconda del tipo di carta in uso. Per una
qualità ottimale, utilizzare la carta appropriata.
❏Per stampare su una busta, vedere la Guida di riferimento.
❏Lasciare spazio sufficiente davanti a questo prodotto per far uscire
completamente la carta.
1.Aprire il vassoio di uscita.
2.Tenendo premuta verso il basso la linguetta di arresto, far
scorrere verso l’esterno la guida laterale sinistra in modo che la
distanza tra le guide laterali sia leggermente superiore alla carta
da caricare.
Italiano
Copia15
3.Spostare la protezione dell’alimentatore verso se stessi.
4.Smazzare una risma di carta, quindi batterla leggermente su una
superficie piana per pareggiare i bordi.
5.Caricare la pila di carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto
allineandola contro la guida della protezione dell’alimentatore.
6.Posizionare la pila di carta contro il supporto carta.
16Copia
Nota:
❏Caricare sempre la carta inserendola nell’alimentatore dal lato corto.
❏Accertarsi che la risma di carta non superi la freccia situata
all’interno della guida laterale.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.