Epson STYLUS PHOTO RX500 User Manual

Combiné multifonction
Tous droits réservés. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval All rights reserved. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l'utilisation de ce produit. EPSON ne pourra être tenue responsable de l'utilisation de ces informations avec d'autres imprimantes.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes surve nus par suite de l'utilisation de p roduits optionnels ou consomm ables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits approuvés par EPSON.
®
EPSON EPSON CORPORATION.
Copyright 2001 SEIKO EPSON CORPORATION. Tous droits réservés. PRINT Image Matching™ est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Le logo PRINT Image Matching est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Copyright 2002 SEIKO EPSON CORPORATION. Tous droits réservés. USB DIRECT-PRINT est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Le logo USB DIRECT-PRINT est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft Apple DPOF™ est un nom de marque de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film
Co., Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. SD™ est un nom de marque.
est une marque déposée et EPSON Stylus™ est un nom de marque de SEIKO
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Français
Memory Stick, , Memory Stick PRO et sont des noms de marque de Sony Corporation.
xD-Picture Card™ est un nom de marque de Fuji Photo Film Co.,Ltd. Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à
titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003, SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Pour démarrer
1
Guide latéral
Composants
Bac feuille à feuille
Guide papier
Protection du bac feuille à feuille
Capot des documents
Levier du verrou de transport
Connecteur du câble USB
Bac de sortie
Cache pour documents opaques
Vitre d’exposition
Panneau de contrôle (voir “Fonctions du panneau de contrôle” à la page 9)
Emplacement pour carte mémoire
Module scanner
Leviers des cartouches d’encre
2

Table des matières

Consignes de sécurité
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du panneau de contrôle
Fonctions du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la densité de l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Copie
Présentation de la procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en place d’un document sur la vitre d’exposition . . . . . . . . . . . . 17
Annulation de la copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impression directe à partir d’une carte mémoire
Impression à l’aide d’une feuille d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impression d’une feuille d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impression de photos en complétant la feuille d’index. . . . . . . . 21
Impression d’une photo à partir d’une feuille d’index . . . . . . . . 22
Impression de plusieurs photos à partir d’une feuille d’index . . 23
Impression de toutes les photos d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . 24
Impression à l’aide des fonctions DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chargement de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cartes mémoire qui peuvent être chargées. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fichiers image disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Insertion de cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Éjection des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Français
3
Modification des paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numérisation à l’aide de l’écran LCD et des touches
Numérisation vers la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formatage d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numérisation vers un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numérisation directe vers votre logiciel de messagerie . . . . . . . . . . . 37
Annulation de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du support de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chargement des diapositives et des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rangement du support de films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacement des cartouches d’encre
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contrôle du niveau d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérification du niveau d’encre à l’aide de l’écran LCD . . . . . . . 46
Précautions relatives au remplacement des cartouche d’encre . . . . . 46
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions de ce chapitre lors de l’installation et de l’utilisation du combiné multifonction.
Lors de l’installation du combiné multifonction
Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de
température et d’humidité. De même, maintenez le combiné multifonction à l’écart des rayons directs du soleil, des fortes lumières et des sources de chaleur.
Évitez les endroits exposés à la poussière, aux chocs et aux
vibrations.
Laissez suffisamment de place autour du combiné multifonction
pour permettre une ventilation satisfaisante.
Placez le combiné multifonction à proximité d’une prise de
courant permettant un branchement et un débranchement facile du cordon d’alimentation.
Placez le combiné multifonction sur une surface plate et stable
sensiblement plus grande que la base de l’appareil. Si vous installez le combiné multifonction contre un mur, prévoyez un espace minimal de 10 cm entre ce dernier et l’arrière de l’appareil. Le combiné multifonction ne fonctionnera pas correctement s’il est placé dans une position inclinée.
Français
Lors du stockage ou du transport du combiné multifonction,
veillez à ne pas l’incliner, le placer sur un côté ou le renverser, faute de quoi de l’encre pourrait fuir de la cartouche.
Consignes de sécurité 5
Lors du choix d’une source d’alimentation
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette à l’arrière du combiné multifonction.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le
combiné multifonction. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Le cordon d’alimentation du combiné multifonction ne doit être
utilisé qu’avec ce produit. Son utilisation sur un autre appareil pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
Si vous utilisez un prolongateur électrique avec ce combiné
multifonction, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
Si vous devez utiliser le combiné multifonction en Allemagne, le
réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire
Veillez à ne pas retirer la carte mémoire ou mettre le combiné
multifonction hors tension lorsque l’ordinateur et la carte mémoire communiquent (lorsque le voyant de la carte mémoire clignote).
Les méthodes d’utilisation des cartes mémoire varient en
fonction du type de carte. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre carte mémoire.
Utilisez uniquement des cartes compatibles avec le combiné
multifonction. Reportez-vous à la section “Cartes mémoire qui peuvent être chargées” à la page 26.
6 Consignes de sécurité
Lors de la manipulation des cartouches d’encre
Prenez garde de ne pas casser les crochets situés sur le côté de la
cartouche d’encre lorsque vous la retirez de l’emballage.
Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants. Ne
laissez pas les enfants manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, de
l’encre pouvant subsister autour de l’orifice. En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas à la puce de couleur verte située sur le côté de la
cartouche. La cartouche d’encre pourrait être détériorée.
Français
Ne touchez pas aux pièces entourées d’un cercle.
L’étiquette de la cartouche ne doit pas être retirée ou déchirée
sous peine de provoquer des fuites.
Lors de l’utilisation du combiné multifonction
N’introduisez pas vos mains dans le combiné multifonction et ne
touchez pas aux cartouches d’encre en cours d’impression.
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures du boîtier
du combiné multifonction.
N’essayez pas de réparer le combiné multifonction vous-même.
Consignes de sécurité 7
Débranchez le combiné multifonction et faites appel à un
technicien de maintenance qualifié dans les cas suivants : Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a coulé dans le combiné multifonction, le combiné multifonction est tombé ou le capot a été endommagé, le combiné multifonction ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible.
N’insérez pas d’objets dans les fentes du combiné multifonction.
Ne laissez pas de liquide couler sur le combiné multifonction.
Ne laissez pas le combiné multifonction sans les cartouches
d’encre en place. Sinon l’encre présente dans les buses de la tête d’impression séchera au risque de rendre toute impression impossible.
Lors de l’utilisation de l’écran LCD
Utilisez uniquement un chiffon sec et doux pour nettoyer l’écran.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou de produits chimiques.
Si l’écran du combiné multifonction est endommagé, contactez
votre revendeur.
Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et vient au
contact de vos mains, lavez-les énergiquement à l'eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Indications Attention, Important et Remarques
Attention
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
w
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
c
Remarque
Informations importantes et conseils utiles pour le fonctionnement du
combiné multifonction.
8 Consignes de sécurité

Utilisation du panneau de contrôle

Fonctions du panneau de contrôle
Écran LCD
L’écran LCD indique l’état actuel du combiné multifonction et vous aide à effectuer différents réglages. La zone supérieure gauche de l’écran LCD indique le résultat d’un appui sur la touche A, la zone supérieure droite le résultat d’un appui sur la touche B, la zone inférieure gauche le résultat d’un appui sur la touche C et la zone inférieure droite le résultat d’un appui sur la touche D. Lorsque vous mettez le combiné multifonction sous tension, il lance le mode dans lequel il se trouvait lors de la mise hors tension. L’exemple ci-dessous montre l’état du combiné multifonction lorsqu’il est en mode de copie.
Français
Type de papier Réduire/Agrandir
A
C
Qualité d'impression
Vous pouvez aussi vérifier les messages d’erreur sur l’écran LCD. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir le Guide des opérations de base en ligne.
Ordinaire Texte A4
Nombre de copies
100%
01
Taille du papier
B
D
Utilisation du panneau de contrôle 9
Touches
Touches Fonction
Marche P Permet de mettre le combiné multifonction sous et hors
Mode Copie Permet d’activer le mode de copie.
Mode Imprimer Carte
Mode Scan Permet d’activer le mode de numérisation.
Mode Configuration
Sélectionner / Enregistrer 3 s.
Sélectionner / Rappel 3 s.
Annuler/ Init. 3 s.
Menu Permet d’afficher les éléments de menu pour des
OK Permet de confirmer la valeur que vous avez entrée.
N&B x Permet de copier ou d’imprimer en nuances de gris.
Couleur x Permet de copier ou d’imprimer en couleur.
Arrêter y Permet d’arrêter la copie ou la numérisation. La feuille
A, B, C, D Permettent de définir différents paramètres.
Touches numériques
tension.
Permet d’activer le mode imprimer carte.
Permet d’activer le mode de configuration.
l
Permet de revenir à l’option précédente. Lorsque le combiné multifonction est en mode de copie, il est possible d’enregistrer la configuration en cours en appuyant sur cette touche pendant 3 secondes.
Permet de passer au paramètre suivant.
r
Lorsque le combiné multifonction est en mode de copie, il est possible de rapp eler la configuration enregistrée en appuyant sur cette touche pendant 3 secondes.
Permet d’effacer la valeur que vous avez entrée. Permet de réinitialiser le nombre de copies à un. Permet de rétablir la valeur par défaut des paramètres lorsqu’un élément de menu s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, tous les paramètres sont ramenés à leur valeur par défaut.
réglages détaillés sur l’écran LCD.
Permet de lancer la numérisation ou l’opération que vous avez sélectionnée.
en cours de reproduction est éjectée. Permet de rétablir l’affichage normal lorsqu’un élément de menu s’affiche sur l’écran LCD.
Lorsqu’une touche s’allume, elle peut être utilisée.
Permettent d’entrer des valeurs (ex. le nombre de copies, le taux d’agrandissement, etc.).
10 Utilisation du panneau de contrôle
Voyants
Voyant État Signification
Erreur ! Allumé Une erreur s’est produite (pour plus de
détails, voir le Guide des opérations de base en ligne).
Mode
(Copie, Imprimer Carte, Scan, Configuration)
A, B, C, D Allumé Indique que la touche peut être utilisée.
Allumé Indique le mode dans lequel se trouve le
combiné multifonction.
Réglage de la densité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la densité de l’écran LCD comme suit.
1. Appuyez sur la touche Marche P pour mettre le combiné multifonction sous tension.
2. Appuyez sur la touche Mode Configuration pour lancer le mode de configuration.
Français
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche A ou sur la touche Sélectionner l / r jusqu’à ce que le message 7.Contraste LCD s’affiche sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche Couleur x. L’écran LCD s’affiche comme ci-dessous.
A
C
Contraste LCD
l - ononon + r
B
D
4. Réglez la densité de l’écran LCD. Appuyez sur la touche C pour éclaircir l’écran ou sur la touche D pour foncer l’écran.
5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK.
Utilisation du panneau de contrôle 11

Copie

Ce chapitre explique comment effectuer des copies en utilisant le panneau de contrôle. Pour savoir comment effectuer des copies à partir d’un ordinateur, reportez-vous au Guide de référence.
Remarque :
Lorsque vous effectuez une copie à l’aide d’une fonction du panneau de contrôle, un effet de moiré (hachures croisées) risque d’apparaître sur votre tirage. Pour éliminer le moiré, modifiez le rapport de réduction ou d’agrandissement ou déplacez l’original.
Présentation de la procédure de base
Les instructions ci-dessous indiquent la procédure à suivre pour obtenir des copies dans le mode de copie.
1. Appuyez sur la touche Marche P pour mettre le combiné multifonction sous tension.
2. Appuyez sur la touche Mode Copie pour lancer le mode de copie. L’écran LCD montre les réglages de copie actuels, comme indiqué ci-dessous.
A
C
3. Chargez du papier (voir “Chargement du papier” à la page 13) et placez le document original (voir “Mise en place d’un document sur la vitre d’exposition” à la page 17).
Ordinaire Texte A4
100%
01
B
D
12 Copie
4. Si nécessaire, vous pouvez modifier la disposition de la copie (voir le Guide des opérations de base en ligne).
Remarque :
Veillez à changer la disposition de la copie avant de modifier les paramètres de copie. En effet, les paramètres de copie (type de papier, qualité d’impression, nombre de copies, taille du papier) reviennent à leur valeur par défaut lorsque la disposition est modifiée.
5. Si nécessaire, vous pouvez modifier les paramètres de copie en appuyant sur les touches dotées d’un voyant (lorsqu’une touche s’allume, elle peut être utilisée). Pour modifier les paramètres, voir le Guide des opérations de base en ligne.
6. Appuyez sur la touche Couleur x pour obtenir un tirage couleur ou sur la touche N&B x pour obtenir un tirage monochrome en nuances de gris.
Important :
Vous ne devez jamais ouvrir le module scanner lorsqu’une opération
c
de numérisation ou de copie est en cours, cela pourrait endommager le combiné multifonction.
Remarque :
Ne tirez pas sur le papier en cours de tirage.
Il se peut que la taille du tirage diffère quelque peu de celle de l'original.
Français
Si un message s’affiche sur l’écran LCD en cours de copie pour indiquer
que le niveau d’encre est faible, vous pouvez continuer l’opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’encre du tout ou arrêter l’opération et remplacer immédiatement la cartouche d’encre.
Chargement du papier
Remarque :
Le type de papier utilisé a des répercussions sur le résultat imprimé.
Pour obtenir la meilleure qualité, utilisez le papier approprié.
Pour imprimer sur une enveloppe, reportez-vous au Guide de référence.
Laissez suffisamment de place devant le combiné multifonction pour
que le papier puisse être éjecté sans problème.
Copie 13
1. Ouvrez le bac de sortie.
2. Maintenez le taquet de verrouillage du guide gauche abaissé et faites coulisser le guide de façon que l’espace entre les deux guides latéraux soit légèrement supérieur à la largeur du papier que vous souhaitez charger.
3. Déplacez la protection du bac feuille à feuille vers vous.
4. Déramez une pile de papier, puis taquez-la sur une surface plate pour égaliser les bords.
14 Copie
5. Chargez la pile de papier, face imprimable orientée vers le haut, en l’appuyant contre le guide de la protection du bac feuille à feuille.
6. Placez la pile de papier contre le guide papier.
Français
Remarque :
Chargez toujours le papier dans le bac feuille à feuille en le
présentant par le petit côté.
Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas le repère fléché à
l’intérieur du guide latéral.
7. Replacez la protection du bac feuille à feuille dans sa position initiale.
Remarque :
Chargez toujours le papier avant de lancer l’impression.
Copie 15
La capacité de chargement diffère selon les types de papier suivants.
Type de papier Capacité de chargement
Papier ordinaire Jusqu’à 120 feuilles
Papier jet d’encre blanc brillant EPSON
Papier couché qualité photo EPSON
Papier photo EPSON Jusqu’à 20 feuilles
Papier mat épais EPSON
Papier photo glacé EPSON
Papier photo glacé Premium EPSON
Papier photo s emi-glacé Premium EPSON
Papier transfert EPSON
Jusqu’à 80 feuilles
Une feuille à la fois pour le papier photo semi-glacé Premium EPSON A4
Jusqu’à 20 feuill es pour le papier photo glacé Premium EPSON 5 × 7"
Une feuille à la fois
16 Copie
Loading...
+ 36 hidden pages