Epson STYLUS PHOTO R340 series User Manual [lv]

Podręcznik podstaw obsługi
Uwagi.....................................................2
Wprowadzenie.......................................4
Części drukarki i panel sterowania ........... 5
Ładowanie papieru ................................7
Uzyskiwanie dostępu do obrazów
przeznaczonych do drukowania ............9
Wkładanie karty pamięci...........................9
Drukowanie bezpośred nio z
aparatu cyfrowego..............................10
Drukowanie zdjęć ................................11
Wprowadzenie do
drukowania zdjęć................................11
Drukowanie kilku zdjęć (View and Print
Photos [Wyświetl i drukuj zdjęcia]) .......... 11
Drukowanie wszystkich zdjęć (Print All
Photos [Drukuj wszystkie zdjęcia]) ........11
Drukowanie zakresu zdjęć
(Print Range of Photos
[Drukuj zakres zdjęć]).........................12
Drukowanie zdjęć wyszukanych
na podstawie daty (Print by Date
[Drukuj według dat]) ........................... 12
Drukowanie arkusza indeksu zdjęć ......... 12
Drukowanie zdjęcia z ramką określoną
w aparacie fotograficznym .................. 13
Drukowanie z ustawieniami DPOF ......... 13
Zmiana widoku zdjęć na
panelu LCD ........................................ 13
Wyświetlanie pokazu slajdów.................13
Inne opcje kreatywnego
drukowania ..........................................14
Drukowanie na dyskach CD/DVD...........14
Drukowanie okładki dysku CD................ 16
Drukowanie z ramkami ........................... 16
Drukowanie na nalepkach ......................16
Drukowanie na papierze EPSON
Iron-On Cool Peel Transfer Paper ....... 17
Optymalizowanie jakości druku ..............19
Retuszowanie zdjęć................................19
Przycinanie i skalowanie zdjęć ...............20
Dodawanie daty lub godziny...................20
Drukowanie zdjęć czarno-
białych lub w tonacji sepii ...................21
Fit to Frame (Dopasowanie do ramki) .........21
Ustawianie preferencji dotyczących
drukarki ................................................22
Regulacja jasności panelu LCD..............22
Przywracanie ustawień domy ślnych ...........22
Ustawianie wygaszacza ekranu..............22
Wymiana pojemników z tuszem...........23
Konserwacja i transport .......................25
Optymalizowanie jakości druku ..............25
Czyszczenie drukarki..............................26
Transportowanie drukarki .......................26
Rozwiązywanie problemów..................27
Komunikaty o błędach ............................27
Problemy z jakością wydruku .................27
żne problemy z wydrukami.................28
Na wydruku pojawiają się rozmazania
i plamy ................................................28
Papier nie jest podawany prawidłowo ..........28
Drukarka nie drukuje...............................29
Anulowanie drukowania ..........................29
Korzystanie z funkcji Paper Feed/
Paper Eject (Pobieranie lub
wysuwanie papieru)............................30
Obsługa klientów ....................................30
Aneks...................................................31
Wyposażenie opcjonalne,
tusz i papier ........................................31
Specyfikacje drukarki..............................31
Podsumowanie ustawień panelu .........34
Indeks ..................................................36
Polski
Opcje drukowania zdjęć ...................... 18
Dokonywanie ustawień
papieru i układu.................................. 18
Uwagi
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki przeczytaj wszystkie instrukcje w tym rozdziale. Ponadto wykonuj wszystkie instrukcje i uwzględniaj ostrzeżenia umieszczone na drukarce.
Instalacja drukarki
Nie należy blokować i zakrywać otworów
wentylacyjnych oraz innych otworów drukarki.
Należy używać tylko źródła zasilania określonego na
etykiecie drukarki.
Należy używać tylko przewodu zasilającego
dostarczonego wraz z tą drukarką. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lu b porażenie p rądem.
Przewód zasilający powinien odpowiadać
obowiązującym przepisom bezpieczeństwa.
Nie wolno używać uszkodzonych przewodów
zasilających.
Jeżeli drukarka podłączona jest do rozgałęźnika, należy
upewnić się, czy prąd pobierany przez przyłączone urządzenia nie przekracza wyrażonej w amperach wartości nominalnej. Ponadto należy sprawdzić, czy całkowity prąd pobierany przez podłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej ściennego gniazda zasilającego.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
drukarki.
Drukarkę należy odłączyć od zasilania i oddać do
specjalistycznego serwisu w następujących przypadkach: Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego lub
wtyczki, do drukarki dostał się płyn, drukarka spadła lub obudowa uległa uszkodzeniu, drukarka nie działa normalnie lub jest zauważalna zmiana działania.
Wybór miejsca na drukarkę
Drukarka powinna być umieszczona na płaskiej,
stabilnej powierzchni, w bezpiecznej odległości od krawędzi. Jeśli drukarka zostanie umieszczona pod ścianą, należy pozostawić co najmniej 10 cm miejsca między tyłem drukarki a ścianą. Przechylona drukarka nie będzie działać prawidłowo.
Podczas przechowywania lub przewożenia drukarki
nie należy jej przechylać, ustawiać na boku ani obracać do góry nogami. W przeciwnym wypadku tusz może wyciec z pojemników.
Należy unikać miejsc narażonych na nagłe skoki
temperatury i zmiany wilgotności. Drukarki nie należy narażać na działanie bezpośredniego światła słonecznego, silnego oświetlenia sztucznego i źródeł ciepła.
Wokół drukarki powinno pozostać tyle wolnego mie jsca,
aby możliwy był swobodny przepływ powietrza.
Drukarkę należy umieścić w pobliżu gniazda zasilania,
aby w razie konieczności możliwe było szybkie wyciągnięcie wtyczki.
Użytkowanie drukarki
Należy uważać, aby nie rozlać płynu na drukarkę.
Korzystanie z karty pamięci
Nie należy wyjmować kart pamięci ani wyłączać
drukarki, gdy komputer uzyskuje dostęp do karty pamięci (lampka karty pamięci wówczas miga).
Sposoby korzystania z kart pamięci różnią się
wzależności od typu karty. Prosimy o zapoznanie się ze szczegółowymi informacjami, podanymi w dokumentacji karty pamięci.
Należy używać jedynie kart pamięci zgodnych
z drukarką. Szczegóły zawiera rozdział Ładowanie kart pamięci
Korzystanie z panelu LCD
Panel LCD może zawierać kilka jasnych lub ciemnych
punktów. To normalne zjawisko, które nie oznacza, że ekran LCD jest w jakikolwiek sposób uszkodzony.
Do czyszczenia panelu LCD należy używać wyłącznie
suchej, miękkiej ściereczki. Nie używaj płynów ani chemicznych środków czyszczących.
Jeśli panel LCD na panelu sterowania drukarki zostanie
uszkodzony, należy skontaktować się ze sprzedawcą. W przypadku zabrudzenia rąk roztworem ciekłego kryształu należy umyć je dokładnie wodą z mydłem. Jeżeli roztwór ciekłego kryształu dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu pozostaną problemy z widzeniem, należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
Korzystanie z opcjonalnego modułu Bluetooth do drukowania fotografii
Instrukcje bezpieczeństwa znajdują się w dokumentacji modułu Bluetooth do drukowania fotografii.
Postępowanie z pojemnikami z tuszem
Pojemniki z tuszem powinny być przechowywane
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy uniemożliwić dzieciom zabawę pojemnikami i picie tuszu.
Nie nale ży wstrząsać pojemników z tuszem, gdyż może
to spowodować przeciek.
2 Uwagi
Należy zachować ostrożność przy manipulowaniu
zużytymi pojemnikami, ponieważ w okolicach otworu dostarczającego tusz mogą pozostawać resztki tuszu. W przypadku kontaktu tuszu ze skórą należy zmyć go dokładnie wodą z mydłem. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu pozostaną problemy z widzeniem, należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
Nie usuwaj ani nie rozdzieraj etykiety na pojemniku —
może to spowodować wyciek tuszu.
Pojemnik z tuszem należy instalować bezpośrednio po wyjęciu go z opakowania. Jeśli pojemnik z tuszem pozostanie odpakowany przez dłuższy czas przed użycie m go, normalne dr ukowa nie może ni e być możliwe.
Nie należy dotykać zielonego układu scalonego z tyłu
pojemnika. Może to uniemożliwić normalne działanie i drukowanie.
Zgodność z normą ENERGY STAR
®
Jako partner w programie ENERGY
STAR, firma Epson sprawdziła, że ten
produkt spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR dotyczące
oszczędności energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR Office Equipment Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących s pr zęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów, kserokopiarek i skanerów, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i znaki logo są jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.
Znak EPSON® jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a znak EPSON STYLUS™ jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation. Logo PRINT Image M atching jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
USB DIRECT-PRINT™ jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation. Logo USB DIRECT-PRINT jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Znak i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a firma Seiko Epson Corporation wykorzystuje je na podstawie odpowiedniej licencji.
Microsoft® i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple® i Macintosh® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Computer, Inc.
Część danych fotograficznych magazynowanych na dysku Printer Sof tware CD-ROM ma licencję firmy Design Exchange Co., Ltd. Copyright © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwa DPOF™ jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. oraz Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Zip® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Iomega Corporation.
Nazwa SD™ jest znakiem towarowym.
Nazwy Memory Stick, Memory Stick Duo, Me mory Stick PRO i Memory Stick PRO Duo są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Nazwa xD-P ictur e C ard™ jes t znakiem towarowym firmy Fuji Photo Film Co., Ltd.
Uwaga ogólna: W szystkie inne nazwy użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie do celów identyfikacyjnych i mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright© 2005 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Polski
Prawa autorskie i znaki towarowe
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywani a i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Zawarte w tym dokumencie informacje dotyczą tylko użytkowania tej drukarki firmy Epson. Firma Epson nie odpowiada za skutki zastosowania tych informacji do innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation oraz firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osoba mi trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, a wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian pr oduktu, bądź (z wyjątkiem St anów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Epson Seiko Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które mogą wyniknąć z zastosowania urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Epson Approved Products.
Uwagi 3
Wprowadzenie
Po zainstalowaniu drukarki według i nstrukcji zawartych na arkuszu Rozpocznij tutaj w niniejszej instrukcji można znaleźć informacje dotyczące:
Ładowania papieru
Drukowania zdjęć zapisanych na karcie pamięci
Drukowania zdjęć z urządzenia zewnętrznego
Zapisywania zdjęć z karty pamięci na urządzeniu
zewnętrznym
Wykonywania prostych czynności konserwacyjnych
Rozwiązywania większości problemów
Ten podręcznik zawiera informacje na temat wykonywania powyższych czynności, nawet bez włączania komputera! Drukarka podłączona do komputera z systemem Windows lub Macintosh udostępnia oczywiście o wiele więcej możliwości.
Pełne informacje dotyczące korzystania z drukarki wraz z komputerem zawiera ekranowa Instrukcja użytkownika. Podczas instalacji oprogramowania na pulpicie komputera została umieszczona ikona tej instrukcji.
Dostęp bezpośredni na 3 sposoby
Opcjonalny moduł Bluetooth
Telefon komórkowy, PDA
Wydruki w różnych układach
Zdjęcia Drukowanie
Szczegółowe informacje na temat korzystania z opcjonalnego modułu Bluetooth zawiera ekranowa Instrukcja użytkownika.
Karty pamięci
Urządzenie zewnętrzne, cyfrowy aparat fotograficzny
etykiet CD/DVD
Podczas czytania instrukcji dotyczących urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Ostrzeżenie:
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Przestroga:
Przestrogi należy brać pod uwagę, aby zapobiec uszkodzeniu drukarki.
Uwaga:
Uwagi zawierają ważne informacje dotyczące urządzenia drukarka.
Podstawowa procedura drukowania
1. Załaduj papier Załaduj papier stroną do druku zwróconą do góry i dosuń do niego prowadnicę krawędzi.
Zobacz rozdział „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy” na stronie 7, aby uzyskać szczegółowe informacje.
2. Włóż kartę pamięci Zobacz „Wkładanie karty pamięci” na stronie 9.
3. Wybierz zdjęcia Wybierz zdjęcia za pomocą panelu sterowania.
„Drukowanie wszystkich zdjęć (Pri nt All Photos [Drukuj wszystkie zdjęcia])” na stronie 11.
„Drukowanie kilku zdjęć (View and Print Photos [Wyświetl i drukuj zdjęcia])” na stronie 11.
„Drukowanie zakresu zdjęć (Print Range of Photos [ Drukuj zakres zdjęć])” na stronie 12.
4. Rozpocznij
drukowanie
Naciśnij przycisk St art.
4 Wprowadzenie
Części drukarki i panel sterowania
Części drukarki
Podpórka papieru Podajnik arkuszy Pokrywa drukarki
Pokrywa gniazda kart pamięci
Prowadnice krawędzi
Złącze USB urządzenia zewnętrznego
Przedłużacz tacy wyjściowej
Polski
Prowadnica CD/DVD
Złącze USB do łączenia z komputerem
Taca odbiorcza
Pokrywa pojemnika z tuszem
Głowica drukująca
Panel sterowania
Części drukarki i panel sterowania 5
Przyciski panelu sterowania
2. Mode (Tryb)
1. On (Zasilanie)
11. Lampki trybu
Przyciski i lampki Funkcja
1 On (Zasilanie) Włącza i wyłącza dr uk arkę.
2 Mode (Tryb)* Przełącza między trybem Memory Card Print (Drukowanie z karty pamięci) i Specialty Print (Drukowanie
3 Zoom in/
Zoom out (Powiększ/pomniejsz)
3. Zoom in/out (Powiększ/pomniejsz)
drukowania)
10. Setup (Konfiguracja)
specjalne). (Wybrany tryb wskazują lampki).
Powiększa lub pomniejsza zdjęcia albo zmienia ich widok na panelu LCD.
9. Wstecz 8. Przewijanie w 4 kierunkach
5. OK4. Print Setting (Ustawienia
6. Start
7. Stop/Clear (Stop/Wyczyść)
4 Print Setting
(Ustawienia drukowania)*
5 OK Służy do otwierania menu ustawień oraz wybierania pozycji ustawianej na panelu LCD.
6 Start Uruchamia drukowanie za pomocą ustawień na wyświetlaczu LCD wybranych przyciskami na panelu
7 Stop/Clear
(Stop/Wyczyść)
8 Przewijanie w 4
kierunkach
9 Wstecz Wraca do menu głównego na wyświet laczu LCD.
10 q Setup
(Konfiguracja)*
11 Lampki trybu Wskazują wybrany tryb.
Wyświetla opcje ustawień drukowania.
sterowania.
Anuluje operacje drukowania lub ustawienia na panelu LCD. Resetuje wszystkie ustawienia drukarki po wciśnięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 3 sekundy.
Przesuwa kursor po panelu LCD. Zwiększa i zmniejsza wprowadzane liczby.
Wyświetla opcje konfiguracji i konserwacji.
*Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów każdego menu, zobacz „Podsumowanie ustawień panelu” na stronie 34.
Uwaga:
Z wyjątkiem przycisku Stop/Clear (Stop/Wyczyść) i On (Zasilanie) przyciski panelu sterowania używane są tylko do bezpośredniego drukowania z karty pamięci.
6 Części drukarki i panel sterowania
Ładowanie papieru
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy
Aby załadować papier, wykonaj następujące czynności.
1. Otwórz wspornik papieru, a następnie wysuń przedłużenie.
2. Opuść tacę wyjściową i wysuń przedłużenie.
5. Załaduj papier stroną przeznaczoną do drukowania w górę, wyrównując go do prawej strony podajnika arkuszy. Umieść stos papieru pod wypustkami i upewnij się, żemieści się on pod znakiem c umieszczonym po wewnętrznej stronie lewej prowadnicy krawędzi. Papier należy ładować krótszą krawędzią do przodu, nawet przy wykonywaniu wydruków poziomych.
A4
Polski
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali) i A6
3. Przesuń prowadnicę krawędzi w lewo.
4. Przekartkuj stos papieru, a następnie uderz bokiem o płaską powierzchnię, aby wyrównać krawędzie arkuszy.
6. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi do lewej krawędzi
papieru (niezbyt mocno).
Ładowanie papieru 7
Pojemność ładowania każdego z typów papieru jest następująca.
Rodzaj nośnika Ilość ładowanych
nośników
Epson Photo Quality Ink Jet Paper Epson Premium Ink Jet Plain Paper Plain paper
Epson Bright White Ink Jet Paper Do 80 arkuszy
Epson Premium Glossy Photo Paper Epson Premium Semigloss Phot o Paper Epson Photo Paper Epson Economy Photo Paper Epson Matte Paper-Heavyweight Epson Ultra Glossy Photo Paper
Epson Photo Stickers Epson Iron-on Cool Peel Transfer Paper
Uwaga:
Z przodu drukarki należy pozostawić wystarczającą ilość
miejsca, aby papier mógł się całkowicie wysunąć.
Papier do podajnika arkuszy ładuj zawsze krótszą krawędzią,
nawet jeśli drukujesz zdjęcia o orientacji poziomej.
Sprawdź, czy stos papieru mieści się pod strzałką
prowadnicy krawędzi.
Sprawdź, czy taca na CD/DVD nie jest wsunięta do drukarki oraz
czy prowadnica CD/DVD jest uniesiona.
Do 100 arkuszy
Do 20 arkuszy
Po jednym arkuszu
c na lewe j
Przechowywanie wydruków
Odpowiednio przechowywane zdjęcia z tej drukarki zachowają jakość przez wiele lat. Specjalne tusze marki Epson przeznaczone do tej drukarki charakteryzują się zwiększoną odpornością na działanie światła pod warunkiem stosowania papierów marki Epson oraz odpowiedniej ekspozycji i przechowywania.
Podobnie jak w przypadku zdjęć tradycyjnych właściwe postępowanie z wydrukami zminimalizuje ryzyko odbarwienia i wydłuży ich przydatność ekspozycyjną:
Firma Epson zaleca, aby eksponowane zdjęcia były
oprawiane w ramki pod szkłem lub plastikową osłoną chroniącą przed czynnikami otoczenia, takimi jak wilgoć, dym papierosowy i wysoki poziom ozonu.
Wydruki, tak jak wszystkie fotografie, należy chronić
przed wysokimi temperaturami, wilgocią i bezpośrednim światłem słonecznym.
Jeżeli chodzi o przechowywanie wydruków, firma
Epson zaleca umieszczanie ich w albumach fotograficznych lub plastikowych pojemnikach na zdjęcia w niewydzielających kwasów koszulkach dostępnych powszechnie w większości sklepów fotograficznych.
Należy również przestrzegać wszelkich instrukcji dotyczących przechowywania i ekspozycji dołączonych do opakowania z papierem.
8 Ładowanie papieru
Uzyskiwanie dostępu do obrazów przeznaczonych do drukowania
Wkładanie karty pamięci
Środki ostrożności:
Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby jej górna
powierzchnia była skierowana w prawo, co pokazano na rysunku.
Załadowanie karty pamięci w sposób inny niż tutaj przedstawiony
może spowodować uszkodzenie drukarki, karty pamięci lub obu urządzeń.
Nal eży używać tylko jednego typu karty pamięci naraz. Przed
włożeniem karty pamięci innego rodzaju należy wyjąć kartę pamięci załadowaną wcześniej.
Podczas pracy karty pamięci osłona gniazda kart pamięci powinna
być zamknięta. Chroni to kartę p rzed działani em ładunków elektrostatycznych. Dotknięcie karty pamięci, gdy znajduje się ona w drukarce, może spowodować uszkodzenie drukarki.
Przed załadowaniem kart M emory Stick D uo, Memory Stick PRO
Duo, miniSD i MagicGate Memory Stick Duo dołącz adapter przeznaczony do użytku z daną kartą.
Wkładanie karty pamięci
1. Naciśnij przycisk On (Zasilanie) , aby włączyć drukarkę.
2. Otwórz pokrywę gniazd kart pamięci.
3. Włóż kartę jak najgłębiej do odpowiedniego gniazda, zgodnie z poniższym rysunkiem. Po włożeniu karty zapala się lampka.
CompactFlash/ Microdrive
4. Zamknij pokrywę gniazda kart pamięci.
Po chwili drukarka odczyta zdjęcia na karcie i określi ich liczbę. Zdjęcia będą wtedy dostępne do drukowania (zobacz strona 11).
Wyjmowanie karty pamięci
Sprawdź, czy lampka karty pamięci nie miga, a następnie wyciągnij równo kartę z gniazda.
Przestroga:
Nie wyjmuj karty, gdy miga lampka karty pamięci, ponieważ grozi to utratą zdjęć na karcie.
Podłączanie urządzenia zewnętrznego
Do drukarki można podłączać urządzenia zewnętrzne, takie jak dyski magnetooptyczne (MO), CD-R czy pamięci typu „flash” ze złączem USB, przy użyciu kabla USB.
Szczegółowe informacje na temat drukowania przy użyciu modułu Bluetooth do drukowania fotografii zawiera ekranowa Instrukcja użytkownika.
Uwaga:
Nie wszystkie urządzenia podłączane przy użyciu kabla USB są obsługiwane. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnym Biurem obsługi klientów.
Polski
Memory Stick/ Memory Stick PRO/ Memory Stick Duo*/ Memory Stick PRO Duo*/ MagicGate Memory Stick/ MagicGate Memory Stick Duo*/ Karta SD / Karta miniSD*/ MultiMediaCard
xD-Picture C ard/ xD-Picture C ard t ypu M/ SmartMedia
*Wymaga adaptera.
Podłączanie
1. Wyjmij z drukarki wszelkie karty pamięci.
Uwaga:
Jeżeli pozostawisz kartę w drukarce, zdjęcia zostaną odczytane z karty zamiast z aparatu fotograficznego czy urządzenia pamięci masowej.
2. Podłącz kabel USB urządzenia pamięci masowej do
portu USB EXT I/F z przodu drukarki.
lampka karty pamięci
Uzyskiwanie dostępu do obrazów przeznaczonych do drukowania 9
3. Włącz drukarkę i urządzenie pamięci masowej.
Po chwili drukarka odczyta zdjęcia na karcie i określi ich liczbę. Zdjęci a będą wtedy dostępne do drukowania (zobacz strona 11).
Zapisywanie zdjęć w urządzeniu
Drukowanie bezpośrednio z aparatu cyfrowego
Technologia PictBridge oraz funkcja USB Direct Print umożliwiają drukowanie zdjęć z aparatu cyfrowego podłączonego bezpośrednio do drukarki.
zewnętrznym
Jeżeli nie masz komputera, możesz zapisywać zdjęcia z karty pamięci aparatu fotograficznego w urządzeniu zewnętrznym podłączanym bezpośrednio do drukarki. W ten sposób możesz opróżnić kartę, aby dalej z niej korzystać, nie tracąc przy tym zrobionych zdjęć. Aby zapisać zdjęcia na dysku Zip, CD-R, DVD-R lub w pamięci przenośnej, wykonaj następujące czynności:
Uwaga:
Firma Epson ni e może zagwarantować zgodności urządzenia ze wszystkimi aparatami fotograficznymi i napędami dyskowymi. Jeżeli nie masz pewności co do współdzi ałania używanego aparatu lub napędu, spróbuj go podłączyć. Jeżeli okaże się niezgodny, wyświetli się ekran z informacją, że nie można użyć podłączonego urządzenia.
1. Sprawdź, czy drukar ka jest włączona, a karta pamięci, z której chcesz skopio wać dane, j est włożona do drukarki.
2. Jeżeli używasz napędu CD-R/RW lub Zip, podłącz go w razie potrzeby do gniazdka zasilania.
3. Podłącz kabel USB napędu do portu USB EXT I/F z przodu drukarki (zobacz strona 9).
4. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q na drukarce.
Podłączanie i drukowanie
1. Sprawdź, czy drukarka nie drukuje z komputera.
2. Spra wdź, czy ni e została załadowana żadna karta pamięci.
3. Włącz drukarkę i załaduj papier wybranego typu.
(Zobacz strona 7).
4. Aby skorygować ustawienia drukowania, użyj panelu
sterowania drukarki. (Np. Paper Type [Rodzaj papieru], Paper Size [Rozmiar papieru] i Layout [Układ]).
5. Włącz cyfrowy aparat fotograficzny, a następnie połącz drukarkę i aparat cyfrowy kablem USB.
5. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję Backup (Kopia zapasowa), a następnie naciśnij przycisk .
6. Naciśnij przycisk OK. Gdy wyświetli się komunikat „Starting backup” (Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej), naciśnij ponownie przycisk OK, aby rozpocząć procedurę tworzenia kopii zapasowej. Wykonaj ewentualne dodatkowe instrukcje wyświetlane na ekranie drukarki. Wszystkie zdjęcia z karty zostaną skopiowane do zewnętrznego napędu pamięci masowej. W zależności od liczby zdjęć może to potrwać kilka minut.
Uwaga:
Nie wykonuj kopii zapasowej podczas drukowania na drukarce
z komputera.
Nie podłączaj napędów zewnętrznych, gdy komputer uzyskuje
dostęp do karty pamięci.
Dane na dyskach CD-R zapisywane są w formacie
wielosesyjnym (Tryb 1) w systemie plików ISO 9660. Z powodu ograniczeń systemu plików ISO 9660, na dysku CD-R nie można wykonać kopii zapasowej zawartości karty pamięci zapisanej na 8 lub więcej poziomach folderów.
W nazwach plików i folderów na dyskach CD-R można używać
wielkich liter oraz znaku podkreślenia (_). Podczas zapisywania kopii zapasowej na dysku CD-R inne znaki zostają zmienione w znaki podkreślenia.
6. Za pomocą aparatu cyfrowego wybierz zdjęcie do drukowania. Pamiętaj o dokonaniu żądanych ustawień w cyfrowym aparacie fotograficznym, ponieważ mają one zazwyczaj przewagę nad ustawieniami drukarki.
7. Teraz można drukować z aparatu cyfrowego.
Uwaga:
Nie należy wykonywać kopii zapasowej tuż przed podłączeniem
aparatu cyfrowego do drukarki lub gdy aparat jest podłączony.
Niektóre ustawienia aparatu cyfrowego mogą nie zostać
odwzorowane na wydruku wskutek specyfikacji drukarki.
W zależności od typu aparatu cyfrowego zdjęcia zawierające
informacje DPOF mogą być niedostępne podczas drukowania na dyskach CD/DVD.
10 Uzyskiwanie dostępu do obrazów przeznaczonych do drukowania
Drukowanie zdjęć
Wprowadzenie do drukowania zdjęć
W trybie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci) można drukować zdjęcia w różnych układach.
Przed rozpoczęciem sprawdź, czy drukarka jest w trybie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci): lampka trybu Memory Card (Drukowanie z karty pamięci) powinna być włączona. Jeżeli drukarka jest w trybie
Specialty Pr int (Drukowanie specjalne), naciśnij przycisk Memory Card (Drukowanie z karty pamięci), aby wybrać
tryb Memory Card (Drukowanie z karty pamięci).
Tryb ten jest domyślnie ustawiony na drukowanie zdjęć na papierze Premium Glossy Photo Paper o rozmiarach 10×15 cm (4×6 cali), bez obramowania.
Na pierwszym ekranie można wybrać zdjęcia do drukowania. Sposób wybierania i drukowania zdjęć można określić w następnej tabeli, naciskając przycisk .
Aby uzyskać informacje o ustawieniach opcjonalnych, zobacz „Opcje drukowania zdjęć” na stronie 18.
View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęci a): Wybierz kilka zdjęć drukowanych w
jednej lub większej liczbie kopii (strona 11).
Print All Photos (Drukuj wszystkie zdjęcia): Drukuj wszystkie zdjęcia z karty pam ięci (str ona 11).
Print Range of Photos (Drukuj zakres zdjęć): Wybierz zakres zdjęć z karty pamięci (s tron a 12) .
Print by D ate (Drukuj według dat) : Wyszukaj zdjęcia według dat ich zrobienia i wybierz spośród nich zdjęcia do wydruku (strona 12).
Drukowanie kilku zdjęć (View and Print Photos [Wyświetl i drukuj zdjęcia])
W poniższym przykładzie zaprezentowano sposób drukowania jednego zdjęcia bez obramowania.
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęcia), a następnie naciśnij przycisk OK.
Polski
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie, które chcesz wydrukować.
Uwaga:
Widok zdjęć możesz zmienić, naciskając przycisk Zoom out (Pomniejsz) lub Zoom in (Powiększ).
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii danego zdjęcia (maksymalnie 99).
4. Powtórz kroki 2 i 3 w odniesieniu do dodatkowych zdjęć.
5. Dokonaj ustawień papieru. Zobacz „Dokonywanie ustawień papieru i układu” na stronie 18. Drukarka jest domyślnie ustawiona na drukowanie na papierze Premium Glossy Photo Paper o rozmiarach 10×15 cm (4×6 cali), bez obramowania.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
6. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Drukowanie wszystkich zdjęć
Print Index Sheet (Drukuj arkusz indeksu):
Drukuj miniatury wszystkich zdjęć z karty pamięci (str ona 12).
Play Slide Show (Odtwórz pokaz slajdów): Wyświetl po kolei wszystkie zdjęcia z karty pamięci tak jak na pokazie slajdów.
Camera-selected DPOF Photos (Zdjęcia wybrane w aparacie fotograficznym przy użyciu standardu DPOF): Wydrukuj zestaw
zdjęć wybranych uprzednio w cyfrowym aparacie fotograficznym przy użyciu standardu DPOF. Opcj a ta wyświetla się domyślnie i jest dostępna wtedy, gdy zdjęcia zostały wybrane tylko przy użyciu standardu DPOF. (Zobacz „Drukowanie z ustawieniami DPOF” na stronie 13).
(Print All Photos [Drukuj wszystkie zdjęcia])
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję Print All Photos (Drukuj wszystkie zdjęcia), a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukowanie zdjęć 11
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii.
3. W razie potrzeby dokonaj ustawień papieru. Zobacz „Dokonywanie ustawień papieru i układu” na stroni e 18. Drukarka jest domyślnie ustawiona na drukowanie na papierze Premium Glossy Photo Paper o rozmiarach 10×15 cm (4×6 cali), bez obramowania.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Drukowanie zakresu zdjęć (Print Range of Photos [Drukuj zakres zdjęć])
Wykonaj poniższe czynności, aby wybrać zakres (sekwencję) następujących po sobie zdjęć z karty pamięci aparatu fotograficznego.
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję Print Range of Photos (Drukuj zakres zdjęć), a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukowanie zdjęć wyszukanych na podstawie daty (Print by Date [Drukuj według dat])
Jeżeli znasz datę zrobienia zdjęć, możesz je łatwo wydrukować za pomocą tego menu.
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję Print by Date (Drukuj według dat), anastępnie naciśnij przycisk OK.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić wybraną datę, a następnie przycisk , aby tę datę zaznaczyć. Aby usunąć zaznaczenie, naciśnij przycisk .
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pierwsze zdjęcie. Następnie naciśnij przycisk OK. Wybrane zdjęcie zostanie wyróżnione na niebiesko.
Uwaga:
Widok zdjęć możesz zmienić, naciskając przycisk Zoom out (Pomniejsz) lub Zoom in (Powiększ).
3. Naciśnij przycisk , , lub , aby wybrać ostatnie zdjęcie. Następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii.
5. Dokonaj ustawień papieru. Zobacz „Dokonywanie ustawień papieru i układu” na stronie 18. Drukarka jest domyślnie ustawiona na drukowanie na papierze Premium Glossy Photo Paper o rozmiarach 10×15 cm (4×6 cali), bez obramowania.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
6. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
3. Naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie.
Uwaga:
Widok zdjęć możesz zmienić, naciskając przycisk Zoom out (Pomniejsz) lub Zoom in (Powiększ).
5. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii.
6. Powtórz kroki 4 i 5 w odniesieniu do dodatkowych zdjęć.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwier dzić, naciskając przycisk OK.
7. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Drukowanie arkusza indeksu zdjęć
Uwaga:
Podczas drukowania arkusza indeksu funkcje Auto Correct (Automatyczna korekcja) i Filter (Filtr) są niedostępne.
Aby wydrukować miniatury z numerami i datami zrobienia zdjęć, wykonaj następujące czynności.
12 Drukowanie zdjęć
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję Print Index Sheet (Drukuj arkusz indeksu), a następnie naciśnij przycisk OK.
2. Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia drukowania) .
3. Wybierz odpowiednie ustawienie Paper Type (Rodzaj papieru).
Drukowanie z ustawieniami DPOF
Jeżeli używany aparat fotograficzny obsługuje standard DPOF (Digital Print Order Format), można wybrać w nim zdjęcia do wydrukowania oraz liczbę ich kopii. Wybierz zdjęcia do drukowania przy użyciu standardu DPOF zgodnie z instrukcją obsługi aparatu, a następnie włóż kartę pamięci do drukarki. Drukarka automatycznie odczyta wybrane w aparacie zdjęcia.
1. Załaduj kartę pamięci zawierającą dane DPOF, anastępnie naciśnij przycisk OK.
2. Kiedy wyświetli się poniższy komunikat, wybierz przycisk Yes (Tak) i naciśnij przycisk OK.
4. Wybierz pozycję Layout (Układ) i wybierz jeden z układów indeksu.
20-up (Maks. 20)
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
5. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
30-up (Maks. 30)
80-up (Maks. 80)
Drukowanie zdjęcia z ramką określoną w aparacie fotograficznym
Aby wydrukować zdjęcie z ramką określoną uprzednio w aparacie fotograficznym EPSON, wykonaj następujące czynności. Jeżeli dane zdjęcia zawierają dane P.I.F., na panelu LCD wyświetla się ikona .
1. W menu głównym lub po wybraniu zdjęć naciśnij przycisk Ustawienie drukowania .
Uwaga:
Wybierz zdjęcia z menu View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęcia), Print All Photos (Drukuj wszystkie zdjęcia), Print Range of Photos (Drukuj zakres zdjęć) lub Print by Date (Drukuj według dat).
2. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Keep P.I.F. Frame with Photo (Zachowaj ramkę P.I.F. ze zdjęciem), a następnie naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję On (Włącz), a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić ustawienie, anastępnie ponownie naciśnij przycisk OK, aby zamknąć menu.
5. Rozpocznij drukowanie.
Uwaga:
Kiedy ustawienie Keep P.I.F. Frame with Photo (Zachowaj ramkę P.I.F. ze zdjęciem ) ma wartość On (Włącz), a w stosunku do zdjęć określono ramki, ustawienie Layout (U kład) jest ignorowane.
Polski
3. Wybierz żądane ustawienia opcji Paper Type (Rodzaj papieru), Paper Size (Rozm iar papieru) i Layout (Układ). Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Dokonywanie ustawień papieru i układu” na stronie 18. W menu Total copies (Łączna liczba kopii) pojawi się liczba arkuszy papieru potrzebnych przy wybranym układzie.
Uwaga:
Ustawienie Layout (Układ) jest niedostępne, gdy ustawienia DPOF odnoszą się do drukowania indeksu zdjęć.
4. Naciśnij przycisk Start (Uruchom), aby rozpocząć drukowanie.
Zmiana widoku zdjęć na panelu LCD
Widok zdjęć na panelu LCD można zmienić tak, by wyświetlać 9 zdjęć. W tym celu naciśnij przycisk Zoom out (Pomniejsz) podczas wybierania zdjęć. Aby powrócić do wyświetlania jednego zdjęcia, naciśnij przycisk Zoom in (Powiększ) .
Uwaga:
Widok 9 zdjęć przydaje się podczas wybierania zdjęć przy ustawieniach drukowania Print Range of Photos (Drukuj zakres zdjęć) lub View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęcia).
Wyświetlanie pokazu slajdów
1. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić na pierwszym ekranie pozycję Play Slide Show (Odtwórz pokaz slajdów), a następnie naciśnij przycisk OK. Drukarka wyświetli po kolei zdjęcia z karty pamięci.
2. Naciśnij przycisk Wstecz, aby zakończyć, lub OK, aby wstrzymać pokaz slajdów. Ponownie naciśnij przycisk OK, aby wznowić.
Drukowanie zdjęć 13
Inne opcje kreatywnego drukowania
W trybie Specialty Print (Drukowanie specjalne) można drukować na dyskach CD/DVD, papierach termotransferowych, nalepkach lub z ramkami P.I.F.
Przed rozpoczęciem sprawdź, czy drukarka jest w trybie
Specialty Print (Drukowanie specjalne) — włączona
jest wtedy lampka Specialty Print (Drukowanie specjalne). Jeżeli drukarka jest w trybie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci), naciśnij przycisk Specialty Print (Drukowanie specjalne), aby wybrać tryb Specialty Print (Drukowanie specjalne).
Drukowanie na dyskach CD/DVD
Ten rozdział zawiera informacje na temat korzystania z panelu LCD w celu bezpośredniego drukowania na dyskach CD/DVD bez konieczności używania komputera. Znajdują się tu szczegółowe instrukcje dotyczące wkładania dysków CD/DVD do drukarki, wybierania układu wydruku i korygowania ustawień drukowania.
Jeżeli drukujesz z komputera podłączonego do drukarki, użyj oprogramowania EPSON Print CD.
Podczas drukowania na dyskach CD/DVD nie należy zapominać o poniższych uwagach.
Uwaga:
Należy używać tylko nośników CD/DVD, na których można
wykonywać nadruki, np. takich, na których znajduje się informacja „Printable on the label surface” (Można drukować na stronie z napisami) lub „Printable with ink jet printer s” (Możliwość wykonywania nadruków na drukarkach atramentowych).
Nadruk można łatwo rozmazać bezpośrednio po wyjęciu dysku
z drukarki.
Przed rozpoczęciem korzystania z dysków CD/DVD lub
dotknięciem ich zadrukowanej powierzchni należy odczekać, aż nadruk całkowicie wyschnie.
Nie należy suszyć nadruku na dysku CD/DVD na słońcu.Jeżeli na stronie z nadrukiem zbierze się wilgoć, wydruk może
się rozmazywać.
Jeżeli nadruk zostanie wykonany przypadkowo na tacy CD/DVD
lub wewnętrznym przezroczystym pojemniku, należy natychmiast wytrzeć tusz.
Ponowne drukowanie na tym samym dysku CD/DVD może nie
poprawić jakości wydruku.
Obszar drukowania na dysku CD/DVD można ustawić za
pomocą programu EPSON Print CD. Ustaw obszar drukowania tak, aby odpowiadał obszarowi do zadruku na danym dysku CD/DVD. Wprowadzając ustawienia, pamiętaj, że niewłaściwe parametry mogą doprowadzić do zabrudzenia tacy CD/DVD, atakże dysku CD lub DVD.
Przygotowanie do drukowania na dysku CD/DVD
1. Ot wórz tac ę wyjściową, a na stępnie otwórz prowadnicę
CD/DVD.
2. Połóż dysk CD/DVD na tacy CD/DVD stroną z
nadrukiem ku górze.
Uwaga:
Ładuj tylko jeden dysk naraz.
3. Włóż tacę na CD/DVD do prowadnicy CD/DVD.
Uwaga:
Znak strzałki na tacy na CD/D VD nal eży ustawić równo
ze znakiem strzałki na prowadnicy CD/DVD.
Tacę na CD/DVD należy wsuwać w taki sposób, aby przeszła
pod małymi rolkami z obu stron otworu na dysk CD/DVD.
4. Do gniazda kart pamięci włóż kartę pamięci, na której znajdują się zdjęcia do wydrukowania.
Dokonywanie ustawień i drukowanie
1. Naciśnij przycisk Specialty Print (Drukowanie specjalne).
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję CD/DVD Print (Druk na dysku CD/DVD), a następnie naciśnij przycisk OK.
14 Inne opcje k reatywne go drukowania
3. Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia drukowania) , aby otworzyć menu. Dokonaj ustawień Layout (Układ) i naciśnij przycisk OK.
Podczas drukowania na dyskach CD/DVD można wybrać jedną z poniższych opcji układu.
1-up (Maks. 1)
4-up (Maks. 4)
8-up (Maks. 8)
12-up (Maks. 12)
Na dysku CD/DVD zostanie wydrukowane jedno zdjęcie. Będzi e ono wyśrodkowane względem otworu w dysku.
Na dysku CD/DVD zostaną wydrukowane cztery zdjęcia, każde w jednej z czterech ćwiartek.
Na dysku CD/DVD zostanie wydrukowanych 8 zdjęć ułożonych wzdłuż zewnętrznej krawędzi dysku.
Na dysku CD/DVD zostanie wydrukowanych 12 zdjęć ułożonych wzdłuż zewnętrznej krawędzi dysku.
4. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcia do drukowania.
5. Naciśnij przycisk , aby określić liczbę wydruków każdego zdjęcia, jeżeli w ustawieniu Layout (Układ) wybrano opcję drukowania 4, 8 lub 12 zdjęć.
Uwaga:
Aby zaznaczyć więcej niż jedno zdjęcie, należy ponownie
wykonać czynności 4 i 5, aby wybrać pozostałe zdjęcia oraz określić liczbę ich wydruków.
Informacje o całkowitej liczbie drukowanych obrazów będą
wyświetlane w dolnej części wyświetlacza LCD.
Wybierając zdjęcia do druku w układzie 4, 8 lub 12, można
wybr ać mniejszą liczbę zdjęć niż liczba określona daną opcją. Niewykorzystane obszary układu pozostaną puste. Jeżeli zostanie określona większa liczba zdjęć, niż może zmieścić się na jednym dysku CD/DVD, dodatkowe obrazy zostaną dodane do układu następnego dysku CD/DVD. Użytkownik zostanie poproszony o włożenie kolejnego dysku CD/DVD po zadrukowaniu dysku bieżącego.
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając
przycisk OK.
6. W razie potrzeby skoryguj obszar drukowania (średnicę wewnętrzną i zewnętrzną). Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z poniższym rozdziałem.
7. Naciśnij przycisk Start, aby drukować.
Uwaga:
Przed przystąpieniem do drukowania na właściwym dysku
CD/DVD zaleca się wykonanie wydruku próbnego na innym dysku CD/DVD.
Dyski CD i DVD powinny schnąć przez 24 godziny.Jeżeli to konieczne, można skorygować położenie wydruku.
Zobacz rozdział „Jeżeli druk jest niewyrównany” na stronie 15, aby uzyskać szczegółowe informacje.
Jeżeli na panelu LCD pojawi się komunikat o błędzie, należy
postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na panelu, aby usunąć ten błąd.
2. Aby skorygować wewnętrzną średnicę obszaru drukowania, wybierz pozycję CD/DVD Position Inside (Pozycja części wewnętrznej dysku CD/DVD). Aby skorygować zewnętrzną średnicę obszaru drukowania, wybierz pozycję CD/DVD Position Outside (Pozycja części zewnętrznej dysku CD/DVD), a następnie naciśnij przycisk .
3. Ustaw odpowiednią wartość. Wewnętrzną średnicę można skorygować w zakresie 18–46 mm, a zewnętrzną w zakresie 114–120 mm, w odstępach co 1 mm.
4. Naciśnij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone zmiany i powrócić do menu Setup (Konfiguracja).
Jeżeli druk jest niewyrównany
Jeżeli to konieczne, wykonaj poniższe czynności, aby skorygować położenie wydruku.
1. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q, aby otworzyć menu Setup (Konfiguracja).
2. Aby przesunąć obraz w górę lub w dół, wybierz pozycję CD/DVD Position Up/Down (Pozycja dysku CD/DVD w górę/dół). Aby przesunąć obraz w lewo lub w prawo, wybierz pozycję CD/DVD Position Left/Right (Pozycja dysku CD/DVD w lewo/prawo), a następnie naciśnij przycisk .
3. Wybierz wartość przesunięcia obrazu. Ustaw wartość ujemną (przyciskiem ), aby przesunąć obraz w dół lub w lewo, albo wartość dodatnią (przyciskiem ), aby przesunąć go w górę lub w prawo. Następnie naciśnij przycisk OK. Wybrać można ustawienia w zakresie od -2,0 mm do 2,0 mm.
Polski
Korygowanie obszaru drukowania
Aby skorygować obszar drukowania na dysku CD lub DVD, wykonaj następujące czynności.
1. Naciśnij przycisk Setup (Konfigurac ja) q, aby otworzyć
menu Setup (Konfiguracja).
4. Naciśnij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone zmiany i powrócić do menu Setup (Konfiguracja).
Uwaga:
Ustawienia wydruku zost aną zapisane w pamięci drukarki i pozostaną tam nawet po jej wyłączeniu, nie trzeba więc korygować położenia wydruku za każdym razem, gdy używa się funkcji CD/DVD.
Inne opcje kreatywnego drukowania 15
Drukowanie okładki dysku CD
Okładkę dysku CD można wydrukować na papierze A4 na górnej połowie arkusza lub w formacie indeksu w trybie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci). Na jednym arkuszu można wydrukować maksymalnie 24 zdjęcia.
2. Naciśnij przycisk Specialty Print
(Drukowanie specjalne).
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję P.I.F. Print (Druk P.I.F.), a następnie naciśnij przycisk OK.
1. Załaduj papier o formacie A4.
2. Naciśnij przycisk Memory Card (Drukowanie z karty pamięci).
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęcia), anastępnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia drukowania) .
5. Wybierz ustawienie Paper Type (Typ papieru) odpowiednio do załadowanego papieru.
6. Zaznacz pozycję A4 jako ustawienie Paper Size (Rozmiar papieru).
7. Zaznacz pozycję Jewel Case Upper 1/2 (Okładka CD, górna połowa) lub Jewel Case Index (Okładka CD, indeks) i naciśnij przycisk OK .
8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcia do drukowania w określonym układzie.
9. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii każdego zdjęcia.
10. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
4. Naciśnij przycisk , aby wybrać ramkę P.I.F., anastępnie naciśnij przycisk OK.
Uwaga:
Rozmiary papieru, na których można drukować z wybraną ramką P.I.F., wyświetlają się w lewym dolnym rogu panelu.
5. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie do druku, a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukowanie z ramkami
Zdjęcie można ozdobić, drukując je z ramką. W tym trybie zdjęcie jest drukowane bez obramowania. Oprócz ustawionych fabrycznie ramek, można dodać ramki z karty pamięci za pomocą oprogramowania PIF DESIGNER i EPSON PRINT Image Framer Tool z dysku CD-ROM z oprogramowaniem drukarki. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tego oprogramowania zawiera ekranowa Instrukcja użytkownika.
1. Włóż kartę pamięci zawierającą cyfrowe dane
fotograficzne oraz dane PRINT Image Framer (ramek P.I.F.) do gniazda kart drukarki.
Uwaga:
Jeżeli na karcie pamięci zapisano lub usunięto z niej dane
za pomocą komputera i od tej pory nie wyjmowano jej z drukarki, należy tę kartę przed drukowaniem wyjąć, a następnie ponownie ją włożyć.
Dane PRINT Image Framer należy zapisać na karcie
pamięci za pomocą programu EPSON PRINT Image Framer Tool. W przeciwnym razie na panelu LCD drukarki nie wyświetli się nazwa pliku P.I.F.
6. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii każdego zdjęcia.
7. Potwierdź układ i liczbę wydruków na panelu LCD.
8. Załaduj odpowiedni papier.
9. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Drukowanie na nalepkach
Na jednym arkuszu Photo Stickers można wydrukować maksymalnie 16 nalepek.
Uwaga:
Na arkuszu Photo Stickers można także drukować w tryb ie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci), wybierając jako ustawienie Paper Type (Typ papieru) Photo Stickers.
1. Załaduj papier EPSON Photo Stickers.
2. Naciśnij przycisk Spec ialty Print (Drukowanie specjalne).
16 Inne opcje k reatywne go drukowania
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję Photo Stickers, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk OK, aby powrócić do ekranu głównego, a następnie naciśnij przycisk Start , aby rozpocząć drukowanie.
Uwaga:
Ustawienia wydruku zostaną zapisane w pamięci drukarki i pozostaną tam nawet po jej wyłączeniu, nie trzeba więc korygować położenia wydruku za każdym razem.
Drukowanie na papierze
4. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcia do
drukowania.
5. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii każdego zdjęcia.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
6. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Jeżeli druk jest niewyrównany
Jeżeli to konieczne, wykonaj poniższe czynności, aby skorygować położenie wydruku.
1. Naciśnij przycisk Setup (Konfigurac ja) q, aby otworzyć menu Setup (Konfiguracja).
2. Aby przesunąć obraz w górę lub w dół, wybierz pozycję Photo Sticker Position U p/Down ( Pozycja nalepki Photo Sticker w górę/dół). Aby przesunąć obraz w lewo lub w prawo, wybierz pozycję Photo Sticker Position Left/Right (Pozycja nalepki Photo Sticker w lewo/prawo), a następnie naciśnij przycisk .
EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper
Zdjęcia można drukować na papierze EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper, a następnie przenos ić je na tkaniny przy użyciu żelazka.
Polski
Uwaga:
Na papierze termotransferowym można także drukować w trybie Memory Card (Drukowanie z karty pamięci), wybierając jako ustawienie Paper Type (Typ papieru) Ir on-on (papier termotransferowy).
1. Załaduj papier EPSON Iron-On Cool Peel
Transfer Paper.
2. Naciśnij przycisk Specialty Print (Drukowanie
specjalne).
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję Iron on (Druk na papierze termotransferowym), a następnie naciśnij przycisk OK.
3. Wybierz wartość przesunięcia obrazu. Ustaw wartość ujemną, aby przesunąć obraz w dół lub w lewo, albo wartość dodatnią, aby przesunąć go w górę lub w prawo. Następnie naciśnij przycisk OK. Wybrać można ustawienia w zakresie od -2,5 mm do 2,5 mm.
4. Wybierz ustawienia Layout (Układ). Zobacz „Dokonywanie ustawień papieru i układu” na stronie 18.
5. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcia do drukowania.
6. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii każdego zdjęcia.
Uwaga:
Ustawienia drukowania możesz potwierdzić, naciskając przycisk OK.
7. Naciśnij przycisk Start , aby drukować.
Inne opcje kreatywnego drukowania 17
Opcje drukowania zdjęć
Po wybraniu zdjęć do drukowania naciśnij przycisk Print Setting (Ustawienia drukowania) , aby wyświetlić menu ustawień opcjonalnych, dotyczących m.in. papieru, układu i kolorów.
Dokonywanie ustawień papieru i układu
Po wybraniu zdjęć do drukowania wybierz odpowiednie do nich i załadowanego papieru ustawienia Paper Size (Rozmiar papieru), Paper Type (Typ papieru) oraz Layout (Układ).
1. Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia drukowania) . Wyświetlą się menu opcjonalne.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Paper Type (Typ papieru), a następnie naciśnij przycisk .
Lista typów papieru
Papier Ustawienie Paper
Type (Typ papieru)
Papier zwykły plain papers (papiery
zwykłe)
Epson Ultra Glossy Photo Paper Ultra Glossy
Epson Premium Glossy Photo Paper
Epson Premium Semigloss Photo Paper
Epson Economy Photo Paper photo papers
Epson Matte Paper-Heavyweight Matte (Matowy)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper PQIJ
Epson Photo Stickers 16 Photo Stickers
Epson Iron-On Cool Peel Transfer Paper
Prem. Glossy
Semigloss (Półbłyszczący)
(papiery fotograficzne)
(Nalepki)
Ir on- on (Do nadruków termotransferowych)
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać ustawienie z poniższej tabeli, które odpowiada typowi załadowanego papieru, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Paper Size (Rozmiar papieru), a następnie naciśnij przycisk .
5. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać rozmiar papieru, a następnie naciśnij przycisk OK.
Lista rozmiarów papieru
18 Opcje drukowania zdjęć
10 × 15 cm (4 × 6 cali) 13 × 18 cm (5 × 7 cali)
A4
A6
6. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Layout (Układ), a następnie naciśnij przycisk .
7. Wybierz jedną z następujących opcji układu, anastępnie naciśnij przycisk OK. W ten sposób zostały wprowadzone ustawienia papieru i układu.
Lista układów
Borderless (Bez obramowania)
With Border (Z obramowaniem)
Upper 1/2 (Górna połowa)
2-up (Maks. 2)
8-up (Maks. 8)
4-up (Maks. 4)
20-up (Maks. 20)
Drukowanie bez marginesów.
Drukowanie z marginesami 3 mm ze wszystkich stron.
Drukowanie na górnej połowie papieru, bez marginesów.
Drukowanie wielu zdjęć na jednym arkuszu. W układzie 20-up (Maks. 20) drukowane są numery i daty zdjęć. Rozmiar każdego zdjęcia jest dopasowywany automatycznie w zależności od liczby drukowanych zdjęć i rozmiaru papieru.
Optymalizowanie jakości druku
Jakość wydruków można korygować.
Uwaga:
Wydruki o lepszej jakości wymagają więcej czasu.
1. Po wybraniu zdjęć, liczby kopii, typu i rozmiaru papieru oraz układu (zob. strona 18) naciśnij przycisk Print Setting (Ustawienia drukowania) .
2. Wybierz pozycję Quality (Jakość), a następnie naciśnij przycisk , aby otworzyć menu.
3. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję High (Wysoka) lub Highest (Najwyższa), a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk OK.
Retuszowanie zdjęć
Drukarka umożliwia korygowanie koloru i poprawianie jakości zdjęć bez użycia komputera. Dostępne są dwa podstawowe typy korekcji:
Korekcja automatyczna
Jeżeli używany aparat fotograficzny obsługuje standard PRINT Image Matching lub Exif Print, można użyć ustawienia drukarki P.I.M. lub Exif Print do automatycznego korygowania zdjęć, aby uzyskać najlepsze rezultaty.
Polski
Jewel Case Upper 1/2 (Pudełko CD — górna połowa)
20-up (Maks. 20)
80-up (Maks. 80)
Jewel Case-Inde x (Pudełko CD — indeks zdjęć)
30-up (Maks. 30)
Drukowanie jednego zdjęcia przy ustawieniu Jewel Case Upper 1/2 (Pudełko CD — górna połowa) l ub wielu zdjęć przy ustaw ieni u Jewel Case-Index (Pudełko CD — indeks zdjęć) o rozmiarach pudełka na dysk CD z linią cięcia.
Drukowanie miniatur z numerami i datami zrobienia zdjęcia. Te układy indeksu są dostępne tylko po wybraniu w menu głównym ustawienia Print Index Sheet (Drukuj arkusz indeksu).
Drukując w trybie Borderless (Bez obramowania), należy pamiętać, że:
Ponieważ przy tym ustawieniu obraz jest powiększany do
rozmiaru nieco większego od papieru, ta część obrazu, która wychodzi poza krawędzie arkusza, nie zostanie wydrukowana.
W dolnej i górnej części wydruku jakość może być gorsza
lub obszar ten może zostać zamazany przy drukowaniu.
Jeżeli aparat fotograficzny nie obsługuje standardu PRINT Image Matching ani Exif Print, można użyć funkcji PhotoEnhance
TM
do skorygowania zdjęć z
uwzględnieniem otoczenia, w którym zostały zrobione.
Korekcja ręczna
Jeżeli zdjęcia są zbyt jasne lub zbyt ciemne, można skorygować ich jasność albo wyregulować ich nasycenie i ostrość.
Ustawień ręcznych można także dokonywać pomimo włączenia funkcji P.I.M., Exif Print lub PhotoEnhance w celu precyzyjnego dostosowania ustawień automatycznych.
Uwaga:
Ustawienia te wpływają tylko na drukowane zdjęcia.
Nie zmieniają one samych plików zdjęć.
Ustawienia te są zapisywane podczas wyłączania drukarki lub
wybierania innego zestawu zdjęć, dlatego też należy pamiętać o wyłączeniu ustawień po zakończeniu pracy.
Opcje drukowania zdjęć 19
Automatyczne korygowanie zdjęć
Automatyczna korekcja obrazów w drukarce jest stosowana w odniesieniu do wszystkich zdjęć.
1. Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia
drukowania) .
2. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję Auto Correct (Automatyczna korekcja), a następnie naciśnij przycisk .
2. Naciśnij przycisk Zoom in (Powiększ) , aby przyciąć zdjęcie. Wokół przycinanego obszaru wyświetli się pomarańczowe obramowanie.
3. Wybierz odpowiednie opcje, a następnie naciśnij
dwukrotnie przycisk OK.
Ustawienie Funkcja
P.I.M. Użycie ustawień PRINT Image
Matching aparatu fotograficznego (opcja ta jest wybrana domyślnie, jeżeli zdjęcia zawierają dane P.I.M.).
PhotoEnhance Korekcja jasności, kontrastu i
nasycenia zdjęć.
Exif Użycie ustawień Exif Pri nt aparatu
fotograficznego (opcja ta jest wybrana domyślnie, jeżeli zdjęcia zawierają dane Exif Print).
None (Brak) Wybierz tę opcję, jeżeli nie chcesz
korzystać z ustawień P.I.M., Exif ani PhotoEnhance.
Aby dokonać ustawień ręcznych w połączeniu z automatycznymi, wykonaj czynności opisane w następnym rozdziale.
Ręczne korygowanie zdjęć
1. Naciśnij przycisk Print Setting (Ustawienia
drukowania) .
2. Naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję
Brightness (Jasność), Contrast (Kontrast), Saturation (Nasycenie) lub Sharpness (Ostrość),
anastępnie naciśnij przycisk .
3. Ustaw odpowiednie opcje, a następnie naciśnij
dwukrotnie przycisk OK.
Przycinanie i skalowanie
3. Aby ustawić przycinany obszar, użyj następujących przycisków.
Naciśnij przycisk Zoom in (Powiększ) lub
Zoom out (Pomniejsz), aby zmienić rozm iar obramowania.
Naciśnij przycisk , , lub , aby przesunąć
obramowanie.
Naciśnij przycisk Print Settings (Ustawienia
drukowania) , aby obrócić obramowanie.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić przycięcie obrazu.
Uwaga:
Ustawienie to zostaje zachowane do momentu drukowania lub do naciśnięcia przycisku Stop/Clear (Stop/Wyczyść).
5. Po sprawdzeniu przyciętego obrazu naciśnij przycisk OK.
6. Jeżeli zmiany innych ustawień nie są potrzebne, naciśnij przycisk OK lub zamknij menu.
Dodawanie daty lub godziny
W prawym dolnym rogu wydruku można dodać datę lub godzinę zrobienia zdjęcia .
1. Po wybraniu zdjęć, liczby kopii, typu i rozmiaru papieru oraz układu (zob. strona 18) naciśnij przycisk Print Setting (Ustawienia drukowania) .
zdjęć
Wydrukować można t akże wybraną część zdjęcia, odcinając jego resztę. Do przycinania można wybierać tylko po jednym zdjęciu naraz.
1. Wybierz zdjęcie do przycięcia za pomocą opcji View and Print Photos (Wyświetl i drukuj zdjęcia). Zobacz „Drukowanie kilku zdjęć (View and Print Photos [Wyświetl i drukuj zdjęcia])” na stronie 11.
20 Opcje drukowania zdjęć
2. W celu wydrukowania daty wybierz pozycję Date Format (Format daty), a następnie naciśnij przycisk ,
aby otworzyć menu.
3. Użyj przycisków lub , aby wybrać ustawienie:
None (Brak) [opcja domyślna, powoduje wyłączenie oznaczenia daty]
yyyy.mm.dd (rrrr.mm.dd) [2005.09.01]
mmm.dd.yyyy (mmm.dd.rrrr) [Sep.01.2005 — data w wersji angielskiej]
dd.mmm.yyyy (dd.mmm.rrrr) [01.Sep.2005 — data w wersji angielskiej]
4. Naciśnij przycisk OK.
Fit to Frame (Dopasowanie do ramki)
To ustawienie określa, czy należy automatycznie przycinać części obrazu, które przy wybranej wielkości wydruku wystają poza marginesy. W zależności od proporcji oryginalnego zdjęcia i wybranego rozmiaru wydruku przycinanie następuje albo u góry i u dołu, albo po bokach obrazu. Domyślnym ustawieniem jest On (Włączone).
5. W celu wydrukowania godziny wybierz pozycję Time Format (Format godziny), a następnie naciśnij przycisk , aby otworzyć menu.
6. Użyj przycisków lub , aby wybrać ustawienie:
None (Brak) [opcja domyślna, powoduje wyłączenie oznaczenia godziny]
System 12-godzinny (03:00 oztnacza godzinę 3 po południu)
System 24-godzinny (15:00 oznacza godzinę 3 po południu)
7. Naciśnij przycisk OK.
Po włączeniu ustawień Date Format (Format daty) lub Time Format (Format godziny) informacje są drukowane na wszystkich zdjęciach w każdym z układów, w których informacje te są dozwolone.
On (Włączone) Obraz jest przycinany.
Off (Wyłączone) Obraz nie jest przycinany.
Zaleca się skalowanie każdego zdjęcia (bez przycinania), tak aby mieściło się w obszarze drukowania określonym w menu Layout (Układ). W zależności od wielkości wydruku i proporcji wysokości do szerokości zdjęcia, po lewej i prawej stronie zdjęcia mogą pojawić się marginesy.
Polski
Uwaga:
Ustawienia te są zapisywane podczas wyłączania drukarki lub wybierania innego zestawu zdjęć, dlatego też należy pam iętać o przełączeniu opcji do pozycji None (Brak) po zakończeniu pracy.
Drukowanie zdjęć czarno­białych lub w tonacji sepii
Zdjęcia można drukować w czerni i bieli lub w tonacji sepii bez zmiany samego pliku zdjęcia.
Uwaga:
Wydruk w tonacji sepii ma odcień brązowy, taki jak na starych zdjęciach.
1. Po wybraniu zdjęć, liczby kopii, typu i rozmiaru papieru oraz układu (zob. strona 18) naciśnij przycisk Print Setting (Ustawienia drukowania) .
2. Wybierz pozycję Filter (Filtr), a następnie naciśnij przycisk , aby otworzyć menu.
3. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję B&W (Czarno-białe) lub Sepia, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk OK.
Opcje drukowania zdjęć 21
Ustawianie preferencji dotyczących drukarki
Regulacja jasności panelu LCD
Jeżeli czytelność panelu LCD jest niezadowalająca, można wyregulować jego jasność.
1. Naciśnij przycisk Setup (K onfi gu racj a) q, aby otworzy ć
menu Setup (Konfiguracja).
2. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Photo Vi ewer Adjustment (Regulacja wyświetlania zdjęć), a następnie naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk lub , aby wyregulować kontrast, a następnie naciśnij przycisk OK.
Przywracanie ustawień domyślnych
Po zmianie opcji być może warto będzie przywrócić ustawienia domyślne (np. układ, efekty kolorystyczne czy przycinanie) przed wydrukowaniem innych zdjęć.
1. Naciśnij przycisk Setup (K onfi gu racj a) q, aby otworzy ć menu Setup (Konfiguracja).
2. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Restore to Factory Settings (Przywróć ustawienia fabryczne), a następnie naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk OK, aby przywrócić domyślne wartości ustawień.
Uwaga:
W wyniku użycia funkcji Restore Factory Settings (Przywróć ustawienia fabryczne) nie są przywracane domyślne wartości niektórych ustawień.
Ustawianie wygaszacza ekranu
Zdjęcia z włożonej karty pamięci można wyświetlać jako wygaszacz ekranu na panelu LCD. Wygaszacz włącza się po 3 minutach braku aktywności. Po około 10 minutach drukarka przechodzi w tryb uśpienia.
1. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q , aby otworzyć menu Setup (Konfiguracja).
2. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Screen Saver Settings (Ustawienia wygaszacza ekranu), a następnie naciśnij przycisk .
3. Zaznacz pozycję Card Data (Dane z karty) i naciśnij przycisk OK.
22 Ustawianie preferencji dotyczących drukarki
Wymiana pojemników z tuszem
Sprawdzanie zapasu tuszu
Ilość pozostałego tuszu przedstawia ikona w prawym dolnym rogu panelu LCD.
Aby sprawdzić szczegóły, wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q, naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję Ink Levels (Poziomy tuszu), a następnie naciśnij przycisk .
Wyświetli się wykres przedstawiający ilość dostępnego tuszu w każdym pojemniku.
B (Black — czarny) C (Cyan — błękitny), LC (Light Cyan — jasnobłękitny), M (Magenta — amarantowy), LM (Light Magenta — jasnoamarantowy) oraz Y (Yellow — żółty).
Kiedy tusz zaczyna się wyczerpywać, wyświetla się znak .
2. Naciśnij przycisk OK, aby po sprawdzeniu poziomów tuszu powrócić do poprzedniego ekranu.
Gdy poziom tuszu jest niski, należy zaopatrzyć się w nowe pojemniki. Jeśli pojemnik będzie pusty, drukowanie nie będzie możliwe.
Przestroga:
Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, nigdy nie należy przesuwać
głowicy drukującej ręcznie.
Gdy jeden pojemnik z tuszem jest pusty, nie można kontynuować
drukowania, nawet jeśli inne pojemniki nadal zawierają tusz.
Do momentu zakupu nowego pojemnika z tuszem pusty
pojemnik należy pozostawić zainstalowany w urządzeniu drukarka. W przeciwnym razie tusz pozostały w dyszach głowicy drukującej może zaschnąć.
Układ scalony w każdym pojemniku z tuszem dokładnie
monitoruje ilość tuszu. Nawe t jeśli pojemnik zostanie wyjęty, anastępnie ponownie włożony, można użyć całego znajdującego się w nim tuszu. Jednak za każdym razem, gdy wkładany jest pojemnik z tuszem, niewielka ilość tuszu zostaje zużyta na automatycznie przeprowadzany test niezawodności u rządzenia .
Zaleca się używanie oryginalnych pojemników z tuszem firmy
EPSON. Użycie produktów innych firm może spowodować uszkodzenie drukarki, które nie jest objęte gwarancją firmy EPSON, lub w pewnych okolicznościach doprowadzić do niestabilnej pracy drukarki.
Wymiana pojemnika z tuszem
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona, ale nie drukuje, a następnie otwórz pokrywę drukarki.
Uwaga:
Przed przystąpieniem do wymiany pojemnika z tuszem upewnij się, że taca CD/DVD nie jest wsunięta do drukarki.
2. Sprawdź, czy na panelu LCD jest wyświetlany komunikat „Ink out” (Brak tuszu), i naciśnij przycisk OK.
Uwaga:
Jeżeli w pojemniku znajduje się nawet niewielka ilość tuszu, komunikat ten nie będzie wyświetlany. W takim przypadku naciśnij przycisk Set up (Konfiguracja) q, wybierz pozycję Ink Cartridge Replacement (Wymiana pojemnika z tuszem), anastępnie naciśnij przycisk . Następnie naciśnij przycisk OK. Aby sprawdzić, który pojemnik wymaga wymiany, zobacz rozdział „Sprawdzanie zapasu tuszu” na stronie 23.
Pojemnik powoli przesunie się do pozycji, w której można go wymienić.
Przestroga:
Nie przesuwaj głowicy drukującej ręcznie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie drukarki. Głowicę drukującą zawsze należy przesuwać, naciskając przycisk OK.
Polski
Środki ostrożności związane z wymianą pojemnika z tuszem
Przed wymianą pojemników z tuszem przeczytaj wszystkie instrukcje w tym rozdziale.
Ostrzeżenie:
Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy go dokładnie zmyć mydłem i spłukać wodą. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. W przypadku utrzymujących się problemów z widzeniem lub uczucia dyskomfortu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Wymiana pojemników z tuszem 23
3. Wyjmij z opakowania pojemnik z tuszem.
Przestroga:
Należy zachować ostrożność, aby podczas wyjmowania z
opakowania pojemnika z tuszem nie uszkodzić znajdujących się na nim zaczepów.
Nie należy usuwać ani rozdzierać etykiety na pojemniku;
w przeciwnym wypadku wycieknie tusz.
Nie należy dotykać zielonego układu scalonego z przodu
pojemnika. Może to doprowadzić do uszkodzenia pojemnika z tuszem.
6. Pojemnik z tuszem umieść pionowo w uchwycie. Następnie wciśnij pojemnik w dół, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
Nie dotykaj tej części.
Po wyjęciu pojemnika z tuszem należy bezzwłocznie
zainstalować nowy pojemnik. Jeśli pojemnik z tuszem nie zostanie szybko zainstalowany, głowica drukująca może wyschnąć, co uniemożliwi drukowanie.
4. Otwórz pokrywę pojemników.
5. Naciśnij boki pojemnika z tuszem, który chcesz wymienić. Wyjmij pojemnik z drukarki i wyrzuć go. Nie należy rozbierać zużytych pojemników na części ani próbować ich uzupełniać.
7. Gdy skończysz wymianę pojemnika, zamknij pokrywę pojemników oraz pokrywę drukarki.
8. Naciśnij przycisk OK. G łowica drukująca przesunie się i rozpocznie się napełnianie systemu dostarczania tuszu. Po napełnieniu systemu dostarczania tuszu głowica drukująca powraca do położenia spoczynkowego.
Przestroga:
Nigdy nie należy wyłączać zasilania drukarki, dopóki nie zostanie wyświetlony komunikat o zakończeniu operacji napełniania. Może to spowodować, że tusz nie będzie całkowicie uzupełniony.
9. Po wyświetleniu komunikatu „Ink cartridge replacem ent is complete” (Zakończono wymianę pojemnika z tuszem) na panelu LCD naciśnij przycisk OK.
Na rysunku pokazano sposób wymiany poj em nik a z czarnym tuszem.
24 Wymiana pojemników z tuszem
Uwaga:
Jeśli po przesunięciu się głowicy drukującej na pozycję spoczynkową wystąpi błąd wyczerpania tuszu, to pojemnik mógł zostać niewłaściwie zainstalowany. Naciśnij ponownie przycisk OK i ponownie zainstaluj pojemnik z tuszem, aż zatrzaśni e s ię na właściwym miejscu.
Konserwacja i transport
Optymalizowanie jakości druku
Czyszczenie głowicy drukującej
Jeśli wydruki są zbyt jasne lub wyblakłe albo znajdują się na nich kropki bądź pasy, może być konieczne wyczyszczenie głowicy drukującej. W ten sposób odblokowuje się dysze, dzięki czemu mogą one prawidłowo dostarczać tusz. Czyszczenie głowicy drukującej powoduje zużycie tuszu, należy zatem stosować je tylko wtedy, gdy pogarsza się jakość wydruku.
Przestroga:
Jeżeli drukar ki nie włącza się przez dłuższy czas, jakość drukowania może się pogorszyć, dlatego też w celu zachowania wysokiej j akości drukowania należy włączać drukarkę co najmniej r az w miesiącu.
Aby wyczyścić głowicę drukującą z panelu sterowania drukarki, wykonaj następujące czynności:
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona, ale nie drukuje i nie wyświetla si ę żaden komunikat o błędzi e. Jeżeli wyświetla się komunikat o niskim poziomie lub wyczerpaniu tuszu, może być konieczna wymiana pojemnika z tuszem. Szczegółowe informacje zawiera str ona 23.
2. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q, naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję Head Cleaning (Czyszczenie głowicy), a następnie naciśnij przycisk .
3. Aby rozpocząć czyszczenie, naciśnij przycisk Start . Drukarka zacznie wydawać odgłosy, a na panelu LCD wyświetli się pasek postępu. Czyszczenie trwa około 30 sekund.
Przestroga:
W trakcie czyszczenia nie należy wyłączać zasilania drukarki ani zakłócać tego procesu.
4. Po zakończeniu czyszczenia przeprowadź test dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy drukującej są czyste. Załaduj do drukarki zwykły papier A4, a następnie naciśnij przycisk OK.
5. Naciśnij przycisk Start (Uruchom). Zostanie wydrukowany wzorek testu dysz
6. Sprawdź wydrukowany wzorek testu dysz. Każda ukośna pozioma i prosta pionowa linia powinna być pełna, bez żadnych przerw we wzorku, tak jak na poniższym rysunku:
.
Jeżeli na wydruku są przerwy (jak na poniższym
rysunku), naciśnij przycisk OK, aby ponownie wyczyścić głowicę drukującą.
Jeśli nie widać poprawy po trzykrotnym lub czterokrotnym czyszczeniu, należy zapoznać się z rozdziałem z rozwiązaniami; patrz strona 29. Możesz również wyłączyć drukarkę i pozostawić ją na noc, dzięki czemu zaschnięty tusz powinien się rozpuścić, a następnie spróbować ponownie wyczyścić głowicę drukującą.
Wyrównywanie głowicy drukującej
W przypadku wystąpienia na wydrukach nierównych linii pionowych lub poziomych pasów może być konieczne wyrównanie głowicy drukującej.
Głowicę drukującą można wyrównać z panelu sterowania drukarki lub przy użyciu oprogramowania drukarki.
Uwaga:
Aby uzyskać najlepsze wyniki, sprawdzając wyrównanie głowicy drukującej, należy zawsze ładować papier A4 Epson Photo Quality Ink Jet Paper.
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona, ale nie drukuje i załadowany został papier A4.
2. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q, naciśnij przycisk lub , aby wyróżnić pozycję Head Alignment (Wyrównanie głowicy), a następnie naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk Start , aby wydrukować wzorek wyrównania.
4. Zostanie wydrukowany arkusz wyrównywania widoczny poniżej.
Polski
Jeżeli wydruk wygląda dobrze, test został ukończony.
Naciśnij przycisk Wstecz , aby zakończyć
Konserwacja i transport 25
5. Porównaj wzorek wyrównania w każdym z zestawów i wybierz ten element, który został wydrukowany najrówniej, bez zauważalnych smug i linii.
6. Naciśnij przycisk , a następnie naciśnij p rzycisk lu b , aby wyróżnić nume r najlepszego wzorku (od 1 do 9) w zestawie 1, i naciśnij przycisk OK.
7. Ponownie wykonaj czynność opisaną w punkcie 6, aby wybrać najlepsze wzorki z zestawów nr 2, 3 i 4.
8. Po zakończeniu naciśnij przycisk OK.
Transportowanie drukarki
Jeśli zachodzi potrzeba przetransportowania drukarki na dalszą odległość, należy zapakować ją do oryginalnego pudełka lub innego pudełka podobnej wielkości.
Przestroga:
Aby zapobiec uszkodzeniom, na czas transportu drukarki należy pozostawić zainstalowane pojemniki z tuszem.
1. Włącz drukarkę, zaczekaj, aż głowica drukująca zatrzyma się w prawym, krańcowym położeniu, anastępnie wyłącz drukarkę.
Czyszczenie drukarki
Aby zapewnić optymalne działanie drukarki, należy ją dokładnie oczyścić kilka razy w roku. Wykonaj następujące czynności:
1. Wyłącz drukarkę i odłącz od niej kabel zasilający oraz łączący.
2. Usuń cały papier i oczyść podajnik arkuszy z kurzu i brudu miękką szczoteczką.
3. Oczyść obudowę drukarki miękką, wilgotną ściereczką.
4. Do czyszczenia panelu LCD użyj suchej, miękkiej ściereczki. Nie czyść panelu LCD płynami i środkami chemicznymi.
5. Jeżeli wewnątrz drukarki rozlał się tusz, wytrzyj go tylko we wskazanym poniżej miejscu, używając miękkiej, wilgotnej ściereczki.
2. Odłącz kabel zasilający od gniazdka elektrycznego. Następnie odłącz kabel połączeniowy od drukarki.
3. Wyjmij z drukarki wszelkie karty pamięci i zamknij ich pokrywę.
4. Wyjmij z drukarki cały papier, opuść przedłużenie wspornika papieru i zamknij wspornik.
5. Otwórz pokrywę drukarki. Przymocuj uchwyt mocujący pojemnik z tuszem do drukarki za pomocą taśmy w pokazany sposób, a następnie zamknij pokrywę drukarki.
Przymocuj taśmą uchwyt pojemników z tuszem do obudowy drukarki
6. Sprawdź, czy prowadnica tacy CD/DVD jest zamknięta, a następnie wepchnij przedłużacz tacy i zamknij tacę.
Wyczyść tutaj
Ostrzeżenie:
Nie dotykaj trybów wewnątrz drukarki.
Przestroga:
Uważaj, aby nie wytrzeć smaru wewnątrz drukarki. Do czyszczenia drukarki nie używaj twardych i szorstkich
szczotek ani alkoholu czy rozcieńczalników, gdyż mogą one uszkodzić zarówno elementy drukarki, jak i jej obudowę.
Nie dopuszczaj do kontaktu części drukarki z wodą oraz nie
rozpr yskuj w ewnątrz drukarki smarów ani olejów.
Nie nakładaj smarów na metalowe części pod karetką głowicy
drukującej.
7. Zapakuj drukarkę i wyposażenie dodatkowe do oryginalnego pudełka, używając materiałów ochronnych, które zostały z nim dostarczone.
Podczas transportu utrzymuj drukarkę poziomo. Po przetransportowaniu drukarki usuń taśmę zabezpieczającą głowicę drukującą i przetestuj drukarkę. Jeżeli zauważysz pogorszenie jakości drukowania, oczyść głowicę drukującą (zobacz strona 25). Jeżeli wydruk będzie niewyrównany, wyrównaj głowicę drukującą (zobacz strona 25).
26 Konserwacja i transport
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z drukarką sprawdź komunikaty na panelu LCD.
Komunikaty o błędach
Większość problemów można zdiagnozować i rozwiązać, sprawdzając komunikaty o błędach na ekranie LCD. Jeśli nie uda się rozwiązać problemów, korzystając z komunikatów, użyj poniższej tabeli i spróbuj zastosować zalecane rozwiązania.
Uwaga:
Niniejsze rozwiązania dotyczą pr oblemów związanych wyłącznie z tym urządzeniem.
Komunikaty o błędach Rozwiązanie
No memory card or disk inserted, or it cannot be recognized. (Nie włożono żadnej karty pamięci ani dysku lub nie można ich rozpoznać.)
Cannot recognize the memory card or disk. (Nie można rozpoznać karty pamięci lub dysku.)
Cannot recognize the device. (Nie można rozpoznać urządzenia.)
Printer error occurred. Please see your m anual. (Wystąpił błąd drukarki. Skorzystaj z instrukcji obsługi.)
Service required.See your manual for details. (Wymagany serwis. Szczegóły w instrukcji obsługi.)
Cannot perform the print head cleaning due to low ink level. (Nie można czyścić głowicy drukującej ze względu na niski poziom tuszu.)
Sprawdź, czy karta pamięci lub dysk zostały włożone prawidłowo. Jeżeli tak, sprawdź, czy nie ma problemów z samą kartą lub dyskiem, i spróbuj włożyć je ponownie. Sprawdź, czy karta lub dysk zawiera zdjęcia.
Sprawdź, czy karta pamięci lub dysk zostały włożone prawidłowo. Jeżeli tak, sprawdź, czy nie ma problemów z samą kartą lub dyskiem, i spróbuj włożyć je ponownie.
Sprawdź, czy karta pamięci została włożona prawidłowo. Jeżeli podłączone zostało urządzenie USB, sprawdź, czy jest włożone prawidłowo.
Wyłącz i włącz drukarkę. Jeżeli komunikat o błędzie jest wyświetlany nadal, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Za mało tuszu do czyszczenia głowicy. Wymień wyczerpany pojemnik z tuszem.
Problemy z jakością wydruku
Na wydrukach występują pasy ( jasne linie).
Upewnij się, że strona pa pieru do druku jest zwrócona ku
górze w podajniku arkuszy. Uruchom program narzędziowy Head Cleaning (Czyszczenie głowicy), aby wyczyścić zatkane dysze.
Zobacz „C zyszczenie głowicy d rukującej” n a stronie 25
Uruchom program narzędziowy Print Head Alignment
(Wyrównanie głowicy drukującej).
Zobacz „Wyrównywanie głowicy drukującej” na
stronie 25
Wykorzystaj pojemniki z tuszem w ciągu sześciu
miesięcy od zainstalowania.
Sprawdź panel LCD. Jeżeli wyświetla się komunikat o
wycze rpującym się tuszu, wymień odpowiedni pojemnik.
Zobacz „W ymiana pojemników z tuszem” na st ronie 23
Sprawdź, czy rodzaj papieru wybrany na panelu LCD
w opcji Paper Type (Rodzaj papieru) jest odpowiedni dla nośnika znajdującego się w drukarce.
Wydruk jest niewyraźny lub ma białe plamy.
Upewnij się, że strona papieru do druku jest zwrócona
ku górze w podajniku arkuszy.
Jeżeli opcję Quality (Jakość) w menu Print Setting
(Ustawienie drukowania) ustawisz na wartość High (Wysoka) lub Normal (Normalna), ustaw także opcję Bidirectional (Dwukierunkowe) na Off (Wyłączone). Drukowanie dwukierunkowe pogarsza jakość wydruku.
Uruchom program narzędziowy Head Cleani ng
(Czyszczenie głowicy), aby wyczyścić zatkane dysze.
Zobacz „C zyszczenie głowicy d rukującej” n a stronie 25
Uruchom program narzędziowy Print Head Alignment
(Wyrównanie głowicy drukującej).
Zobacz „Wyrównywanie głowicy drukującej” na
stronie 25
Sprawdź, czy rodzaj papieru wybrany na panelu LCD
w opcji Paper Type (Rodzaj papieru) jest odpowiedni dla nośnika znajdującego się w drukarce.
Pojemnik z tuszem może być stary lub może kończyć się
w nim tusz.
Zobacz „W ymiana pojemników z tuszem” na st ronie 23
Widać nieprawidłowe lub
Polski
brakujące kolory.
Uruchom program narzędziowy Head Cleani ng
(Czyszczenie głowicy).
Zobacz „C zyszczenie głowicy d rukującej” n a stronie 25
Rozwiązywanie problemów 27
Jeśli kolory są wciąż nieprawidłowe lub ich brakuje,
wymień kolorowe pojemniki z tuszem. Jeżeli problem nie zostanie rozwiąz any, wy mień pojemnik z czarnym tuszem.
Zobacz „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 23
Na zdjęciach bez obramowania pojawiają się marginesy lub brzeg jest ucięty
Jeśli wymienisz pojemnik z tuszem, upewnij się, że nie
upłynął termin przydatności do użycia podany na opakowaniu. Oprócz tego, jeśli drukarka nie była używana przez dłuższy czas, wymień pojemniki z tuszem na nowe.
Zobacz „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 23
Sprawdź, czy rodzaj papieru wybrany na panelu LCD
w opcji Paper Type (Rodzaj papieru) jest odpowiedni dla nośnika znajdującego się w drukarce. Sprawdź, czy nie używasz efektów specjalnych, które zmieniają kolory zdjęć, na przykład ustawienia Sepia.
Wydruk jest niewyraźny lub zamazany.
Sprawdź, czy konfiguracja ustawienia Paper Type (Rodzaj
papieru) na panelu LCD jest prawidłowa. Wyjmuj z tacy wyjściowej każdy wydrukowany arkusz. Drukując na błyszczącym nośniku, umieść pod stosem wydruków arkusz pomocniczy (albo arkusz zwykłego papieru) lub drukuj po jednym arkuszu naraz. Nie dotykaj ani nie dopuść do teg o, by co kolwiek dotykało zadrukowanej strony papieru o błyszc zącym wykończeniu. Po wydrukowaniu dokumentów na błyszczącym papier ze pozostaw dokument na kilka godzin, aby tusz się utrwalił, zanim zaczniesz posługiwać się do kumentem. Uruchom program narzędziowy Head Cleaning (Czyszczenie głowicy).
Zobacz „C zyszczenie głowicy d rukującej” na stronie 25
Uruchom program narzędziowy Print Head Alignment
(Wyrównanie głowicy drukującej).
Zobacz „Wyrównywanie głowicy drukującej” na
stronie 25
Kilkakrotnie załaduj i wysuń suchy papier.
Zobacz „ Korzystan ie z fu nkcji Pape r Feed /Paper Eje ct
(Pobieranie lub wysuwanie papieru)” na stronie 30
Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, w drukarce
mógł nastąpić wyciek tuszu. W takiej sytuacji wytrzyj wnętrze drukarki miękką, czystą szmatką.
Zobacz „Czyszczenie drukarki” na stronie 26
żne problemy z wydrukami
Puste strony w wydruku
Uruchom program narzędziowy Head Cleaning
(Czyszczenie głowicy), aby wyczyścić zatkane dysze.
Zobacz „C zyszczenie głowicy d rukującej” na stronie 25
Zmień ustawienie Borderless Expansion
(Rozszerzenie bez obramowania) w menu Print Setting (Ustawienia dr ukowania) , aby skorygować
część obrazu, która podczas drukowania bez obramowania wykracza poza obręb papieru.
Papier ulega zatarciu podczas drukowania
Jeżeli drukujesz na grubym papierze, zmień w menu Print Settings (Ustawienia drukowania) ustawienie Thick Paper (Gruby papier) na On (Włączone). Spowoduje to
poszerzenie odstępu, przez który jest podawany papier.
Na wydruku pojawiają się rozmazania i plamy
Podaj papier i oczyść wałek wewnątrz drukarki.
Zobacz „Korzystanie z funkcji Paper Feed/Paper Eject
(Pobieranie lub wysuwanie papieru)” na stronie 30
Papier nie jest podawany prawidłowo
Papier nie jest podawany prawidłowo lub się zaciął
Jeżeli papier nie jest podawany, wyjmij go z
podajnika arkuszy. Przekartkuj papier. Następnie załaduj papier ponownie i dosuń lewą prowadnicę krawędzi do papieru (niezbyt mocno). Nie ładuj naraz zbyt wielu arkuszy (nie przekraczaj strzałki c na lewej prowadnicy krawędzi) strona 7, aby uzyskać więcej informacji.
Jeżeli papier się zaciął, naciśnij przycisk Start
(Uruchom), aby wysunąć zakleszczony papier. Jeśli papier się nie wy sunie, wyłącz drukarkę i otwórz pokrywę drukarki oraz prowadnicę CD/DVD. Wyjmij papier z drukarki, w tym porwane arkusze, a następnie zamknij prowadnicę CD/DVD. Załaduj papier ponownie, włącz zasilanie i naciśnij przycisk Start , aby wznowić drukowanie.
Jeżeli papier zacina się często, sprawdź, czy lewa
prowadnica krawędzi nie jest dosuwana zbyt mocno do papieru. Spróbuj ładować mniej arkuszy. Stos nie powinien nigdy wystawać ponad str załkę c na lewej prowadnicy krawędzi.
strona 7, aby uzyskać więcej informacji, i przestrzegaj instrukcji dołączonych do papieru. Być może papier został wsunięty zbyt głęboko do podajnika arkuszy. Wyłącz zasilanie i ostrożnie wyjmij papier. Następnie załaduj papier ponownie.
28 Rozwiązywanie problemów
Taca CD/DVD wysuwa się podczas wysyłania zadania drukowania dysku
Anulowanie drukowania
W przypadku wystąpienia problemów podczas drukowania może okazać się konieczne anulowanie drukowania.
Jeżeli taca na CD/DVD wysuwa się podczas wysyłania zadania drukowania na dysku CD/DVD, a na panelu LCD lub na monitorze komputera pojawia się komunikat o błędzie, usuń błąd, wykonując polecenia wyświetlane na panelu LCD.
Drukarka nie drukuje
Panel LCD jest wyłączony
Jeżeli funkcja Screen Saver (Wygaszacz ekranu) ma
ustawienie On (Włączony), naciśnij dowolny pr zycisk oprócz przycisku On (Zasilanie) , aby uaktywnić ekran .
Naciśnij przycisk On (Zasilanie) , aby upewnić się,
że drukarka jest włączona.
Wyłącz drukarkę i sprawdź, czy przewód zasilania jest
dobrze podłączony.
Sprawdź, czy gniazdko zasilania jest sprawne i nie jest
sterowane wyłącznikiem naściennym ani czasomierzem.
Aby zatrzymać proces drukowania, naciśnij przycisk Sto p/Clear (Stop/Wyczyść) . Drukarka anuluje wszystkie zadania drukowania, zatrzyma drukowanie i wysunie wszystkie drukowane strony lub dyski CD/DVD, na których wykonywany był nadruk. W niektórych stanach drukarki natychmiastowe zaprzestanie drukowania jest niemożliwe.
Polski
Na panelu LCD jest wyświetlane ostrzeżenie lub komunikat o błędzie
Jeżeli na panelu LCD jest wyświetlane ostrzeżenie lub komunikat o błędzie, postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. Objaśnienia ostrzeżeń i komunikatów o błędach znajdują się w rozdziale „Komunikaty o błędach” na stronie 27.
Panel LCD i lampki trybu włączają się i natychmiast wyłączają
Napięcie zasilające drukarki może być inne od napięcia znamionowego gniazdka. Wyłącz drukarkę i odłącz ją bezzwłocznie. Następnie sprawdź oznaczenia na drukarce.
Przestroga:
Jeżeli napięcia nie zgadzają się, NIE PODŁĄCZAJ DRUKARKI PONOWNIE. Skont aktuj się ze sprzedawcą.
Problemy z karetką głowicy drukującej
Jeśli pokrywa pojemnika nie domyka się lub karetka nie wraca do pozycji spoczynkowej, otwórz pokrywę pojemnika i wciśnij pojemniki w dół, aż zatrzasną się na właściwym miejscu.
Rozwiązywanie problemów 29
Korzystanie z funkcji Paper Feed/Paper Eject (Pobieranie lub wysuwanie papieru)
1. Załaduj kilka arkuszy papieru A4.
2. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja) q , aby otworzyć menu Setup (Konfiguracja).
3. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć pozycję Paper feed/Paper Eject (Pobieranie lub wysuwanie papieru), a następnie naciśnij przycisk .
4. Naciśnij przycisk OK i wykonaj instrukcje wyświetlane na panelu LCD.
W miarę potrzeby powtórz kroki od 2 do 4.
Obsługa klientów
Kontakt z obsługą klienta
Jeżeli dane urządzenie firmy Epson nie działa poprawnie i nie można rozwiązać problemu, korzystając z informacji dotyczących rozwiązywania problemów podanych w dokumentacji urządzenia, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc. Informacje dotyczące kontaktu z biurem obsługi klienta firmy Epson znajdują się w dokumencie Gwarancji Europejskiej. Aby usprawnić proces udzielania pomocy, należy przygotować i przekazać do biura obsługi klienta następujące dane:
Numer seryjny urządzenia
(Etykieta z numerem seryjnym znajduje się zazwyczaj z tyłu urządzenia.)
Model urządzenia
Wersja oprogramowania urządzenia
(Kliknij przycisk About (Informacje), Version Info (Informacje o wersji) lub podobny przycisk w oprogramowaniu urządzenia.)
Marka i model komputera
Nazwa i wersja systemu operacyjnego komputera
Nazwy i wersje aplikacji używanych zazwyczaj z
urządzeniem
Witryna pomocy technicznej w sieci Web
Aby przejrzeć często zadawane pytania, pobrać najnowsze sterowniki, podręczniki oraz inne materiały, należy przejść do witryny pod adresem http://www.epson.com i wybrać sekcję Support (Obsługa) w witrynie lokalnej.
Witryna pomocy technicznej firmy EPSON w sieci Web umożliwia uzyskanie pomocy w przypadku problemów, których nie można rozwiązać, stosując informacje dotyczące rozwi ązywania problemów zawarte w dokumentacji drukarki.
30 Rozwiązywanie problemów
Aneks
Wyposażenie opcjonalne, tusz i papier
Wyposażenie opcjonalne
Moduł Bluetooth do drukowania fotografii
Opcjonalna karta Bluetooth Photo Print Adapter jest bezprzewodowym modułem komunikacyjnym, używanym do drukowania z cyfrowych aparatów fotograficznych, cyfrowych kamer wideo, osobistych cyfrowych asystentów (PDA), komputerów przenośnych i innych urządzeń obsługujących bezprzewodową technologię Bluetooth, bez kabli łączących z drukarką.
Jednostka Bluetooth C12C824✽✽✽
Uwaga:
Symbol gwiazdki zast ępuje ostatnią cyfrę numeru produktu, która zależy od lokalizacji.
Informacje na temat korzystania z modułu Bluetooth do
drukowania fotografii zawiera ekranowa Instrukcja użytkownika.
Tusz
Pojemnik Numer katalogowy
Czarny Cyan (błękitny) Magenta (Amarantowy) Yellow (Żółty) Light Cyan (Jasnobłękitny) Light Magenta (Jasnoamarantowy)
T0481 T0482 T0483 T0484 T0485 T0486
Nazwa papieru Rozmiary Numer
katalogowy
Epson Photo Stickers A6 S041144
Epson Iron-On Cool Peel Transfer Paper
A4 S041154
Uwaga:
Dostępność nośników specjalnych zależy od kraju.Najnowsze informacje na temat nośników dostępnych w danym
regionie można znaleźć w witrynie WWW działu obsługi klienta firmy EPSON.
Zobacz „Kontakt z obsługą klienta” na stronie 30
Specyfikacje drukarki
Specyfikacje te dotyczą wyłącznie eksploatacji w trybie autonomicznym.
Drukowanie
Metoda drukowania
Konfiguracja dysz
Obszar drukowania
On-demand ink jet (Kropla na żądanie)
Wydruk monochromatyczny (czarny) — 90 dysz
Wydruk kolorowy (błękitny, amarantowy, żółty, jasnobłękitny, jasnoamarantowy) — 450 dysz (90 × 5 kolorów)
Drukowanie z obramowaniem: 3-milimetrowy margines z każdej strony papieru
Drukowanie bez obramowania: bez marginesu
Polski
Papier
Firma EPSON oferuje specjalnie opracowane nośniki do drukarek atramentowych, spełniające większość wymagań stawianych drukowi wysokiej jakości.
Nazwa papieru Rozmiary Numer
katalogowy
Epson Ultra Glossy Photo Paper 10 × 15 cm
(4 × 6 cali) 13 ×18 cm
(5 × 7 cali)
A4 S041927
Epson Premium Glossy Photo Paper
Epson Premium Semigloss Photo Paper
Epson Economy Photo Paper S041579
Epson Matte Paper-Heavyweight
A4 S041285
A5 S041706,
A4 S041332
A4 S041258,
S041926 S041943
S041944
S041297
S041729, S041730, S041750
S041259
Papier
Uwaga:
Ponieważ jakość określonego gatunku lub rodzaju papieru może być zmieniona przez producenta w dowolnym momencie, firma Epson nie może gwarantować jakości jakiegokolwiek gatunku lub rodzaju papieru innej marki niż EPSON. Zaleca się każdorazowe przetestowanie próbki papieru przed zakupieniem go w dużej ilości lub przed drukowaniem dużych zadań.
Specyfikacja papieru
Pojedynczy arkusz:
Rozmiar A4 (210 × 297 mm), 10 × 15 cm
(4 × 6 c al i) , 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A6
Rodzaje papieru Zwykły papier uszlachetniony, papier
specjalny oferowany przez firmę Epson
Grubość (zwykłego papieru uszlachetnionego)
Ciężar (zwykłego papieru uszlachetnionego)
0,08 do 0,11 mm (0,003 do 0,004 cala)
64 g/m2 (17 funtów) do 90 g/m2 (24 funty)
Aneks 31
Dyski CD /DVD:
Rozmiar 12 cm
Znamionowy zakres częstotliwości
od 50 do 60 Hz
Uwaga:
Papier słabej jakości może pogorszyć jakość wydruków i
powodować zacięcia lub inne problemy. W razie wystąpienia takich problemów zaleca się użycie papieru lepszej jakości.
Nie ładuj pozwijanego lub zagiętego papieru.Używaj papieru w normalnych warunkach:
Temperatura od 15 do 25° C (od 59 do 77° F) Wilgotność względna od 40 do 60%
Pojemnik z tuszem
Czas przydatności pojemnika
Temperatura Przechowywanie:
Przestroga:
Zaleca się używanie oryginalnych pojemników z tuszem firmy
EPSON. Gwarancje firmy Epson nie obejmują uszkodzeń drukarki wywołanych użyciem pojemników z tuszem produkcji innych firm niż Epson.
Nie należy używać pojemników z tuszem, których termin
przydatności do użycia podany na opakowaniu upłynął.
Ni e napełniaj ponow nie pojemni ków tuszem. Drukarka oblicza il ość
pozostałego tuszu przy użyciu znajdującego się na pojemniku układu scalonego, więc nawet po napełnieniu pojemnika układ scalony będzie sygnalizować, że pojemnik jest pusty.
6 miesięcy od otwarcia opakowania, w temperaturze 25°C [77°F]
Od -20 do 40°C (od -4 do 104°F)
1 miesiąc w temperaturze 40°C (104°F)
Drukarka
Pojemność podajnika arkuszy
Wymiary Przechowywanie
Ciężar 6,1 kg (13,4 funta) bez pojemników z
Około 100 arkuszy papieru o gramaturze
2
(17 funtów)
64 g/m
Szerokość: 483 mm (19,0 cali)
Głębokość: 300 mm (11,8 cala)
Wysokość: 188 mm (7,4 cala)
Drukowanie
Szerokość: 483 mm (19,0 cala)
Głębokość: 478 mm (18,8 cala)
Wysokość: 297 mm (11,7 cala)
tuszem
Zakres częstotliwości wejściowych
Prąd znamionowy
Pobór mocy Około 13 W
od 49,5 do 60,5 Hz
0,4 A (Maks.0,7 A) 0,2 A (Maks.0,4 A)
Około 13 W
(ISO 10561 Letter Pattern) Około 2,2 W w trybie uśpienia Około 0,2 W po wyłączeniu
(ISO 10561 Letter Pattern) Około 2,3 W w trybie uśpienia Około 0,3 W po wyłączeniu
Uwaga:
Zobacz etykietę na tylnej ściance obudowy drukarki, aby sprawdzić napięcie zasilające.
Warunki eksploatacji
Temperatura Działanie:
Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F)
Wilgotność Działanie:
od 20 do 80% wilgotności względnej
Zgodne karty pamięci
Zobacz „Wkładanie karty pamięci” na stronie 9.
Uwaga:
Aby uzyskać aktualne informacje na temat kart pamięci współpracujących z drukarką, skontaktuj się ze sprzedawcą lub regionalnym biurem sprzedaży firmy Epson.
Format danych na karcie pamięci
Można używać plików obrazów, które spełniają poniżej wymienione wymagania.
Aparat cyfrowy Zgodny ze standar dem DCF (Design rule for
Camera File system) w wersji 1.0 lub 2.0.
Format pl iku Pliki zdjęć JPEG lub TIFF zrobionych
aparatem cyfrowym zgodnym ze standardem DCF.
Obsługa standardu Exif w wersjach
2.1/2.2/2.21
Rozmiar obrazu 80 ×80 do 9200×9200 pikseli
Liczba plików Do 999.
Specyfikacja elektryczna
120 V 220- 240 V
Zakres napięcia wejściowego
32 Aneks
od 99 do 132 V od 198 do 264 V
Uwaga:
Podczas drukowania bezpośrednio z karty pam ięci nie można stosować nazw plików zawierających znaki dwubajtowe.
Napędy zewnętrzne
Połączenia Magistrala USB (Universal Serial Bus)*
Szybkość transmisji: 12 Mb/s (największa szybkość urządzenia)
Typ złącza: USB Series A
Zalecana długość kabla: poniżej 2 metrów
* Nie wszystkie urządzenia USB są obsługiwane. Szczegółowe
informacje na ten temat można uzyskać w biurach obsługi klienta.
Zgodność z normami
Model na rynek USA:
Bezpieczeństwo UL 60950
CSA nr 60950
EMC FCC Part 15 Subpart B
Class B CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B
Model na rynek europejski:
Polski
Dyrektywa
EN 60950
73/23/EWG w sprawie urządzeń niskonapięciowych
Dyrektywa Kompatybilność
EN 55022 klasa B
EN 61000-3-2
elektromagnetyczna EMC 89/336/EWG
EN 61000-3-3
EN 55024
Model na rynek australijski:
EMC AS/NZS CISPR22 Class B
Aneks 33
Podsumowanie ustawień panelu
Tryb Memory Card
(Drukowanie z karty pamięci)
Na pierwszym ekranie można wybrać sposób drukowania lub wyświetlania danych przechowywanych na karcie pamięci.
View and Print Photos (Wyświetl i d rukuj zdjęcia): Wybierz kilka zdjęć drukowanych w
jednej lub większej liczbie kopii (strona 11).
Print All Photos (Drukuj wszystkie zdjęcia): Drukuj wszystkie zdjęcia z karty
pamięci (strona 11).
Print Range of Photos (Drukuj zakres zdjęć): Wybierz zakr es zdjęć z karty pamięci
(strona 12).
Pri nt by Date (Dru kuj według dat): Wyszukaj zdjęcia według dat ich zrobienia i wybierz spośród nich zdjęcia do wydruku.
Print Index Sheet (Drukuj arkusz indeksu): Drukuj miniatury wszystkich zdjęć
z karty pamięci. (strona 12)
Play Slide Show (Odtwórz pokaz slajdów): Wyświetl po kolei wszystkie
zdjęcia z karty pamięci tak jak na pokazie slajdów (strona 13).
Camera-selected DPOF Photos (Zdjęcia wybrane w aparacie fotograficznym przy użyciu standardu DPOF): Wydrukuj zestaw
zdjęć wybranych uprzednio w cyfrowym ap aracie fotogr aficznym pr zy użyciu standardu DPOF. Opcja ta wyświetla się domyślnie i jest d ostępna wtedy, gdy zdjęcia zostały wybrane tylko przy użyciu standardu DPOF. (Przeczytaj rozdział „Drukowanie z ustawieniami DPOF” na stronie 13).
Tryb Specialty Print
(Drukowanie specjalne)
Na pierwszym ekranie można wybrać sposób drukowania lub wyświetlania danych przechowywanych na karcie pamięci.
CD/DVD Print (Drukowanie na dyskach CD/DVD): Drukuj na 12-cm dyskach CD
lub DVD.
P.I.F. Print (Drukowanie z ramkami P.I.F.): Drukuj zdjęcia z ramkami.
Photo Stickers: Drukuj na nalepkach
EPSON Photo Stickers.
Print Settings
(Ustawienia drukowania):
Paper Type (Typ papier u)
Paper Size (Rozmiar papieru)
Layout (Układ) Szczegółowe informacje na ten temat
Date Format (Format daty)
Time Forma t (Format godziny)
Quality (Jakość) Wybierz ustawienie High (Wysoka),
Filter (Filtr) Drukuj w tonacji czarno-białej lub sepii.
Auto Correct (Automatyczna korekcja)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Sharpness (Ostrość)
Saturation (Nasycenie)
Print Info. (Drukuj informacje)
Fit to Fr ame (Dopasowanie do ramki)
Bidirectional (Dwukierunkowe)
Borderless Expansion (Rozszerzanie bez obramowania)
Keep P.I.F. Frame with Photo (Zachowaj ramkę P.I.F. ze zdjęciem)
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera strona 18.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera strona 18.
zawiera strona 18.
Drukuj z zapisanymi informacjami o dacie. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera strona 20.
Drukuj z zapisanymi informacjami o godzinie. Szczegółowe informacje na ten temat zawier a str ona 20.
Highest (Najwyższa) lub Normal (Normalna).
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Automatyczne korygowanie zdjęć” na stronie 20.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Ręczne korygowanie zdjęć” na stronie 20.
Drukuj infomacje o czasie ekspozycji (szybkości migawki), ogniskowej i czułości ISO na podst awie inform acji Exif w danych zdjęć. Ustawienie to pozostaje aktywne nawet po wyłączeniu drukarki.
Powiększ lub pomniejsz zdjęcie, aby mieściło się w ramce. Dłuższy bok, który wystaje poza obszar drukowania, nie zostanie wydrukowany.
Powoduje włączenie druku dwukierunkowego. Drukarka drukuje zarówno od lewej do prawej, jak i od prawej do lewej. Drukowanie w obu kierunkach przebiega szybciej, ale kosztem pogorszenia jakości.
Dostosuj część obrazu, która przekracza rozmiar papieru podczas drukowania bez obramowania.
Drukuj zdjęcie z ramką określoną uprzednio w aparacie cyfrowym marki EPSON.
Iron On (Druk na papierze termotransferowym) Drukuj na papierze
EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper.
34 Podsumowanie ustawień panelu
q Menu Setup (Konfiguracja)
W razie potrzeby dokonaj poniższych ustawień, naciskając przycisk Setup (Konfiguracja) q.
CD/DVD Position Up/Down (Pozycja dysku CD/DVD w górę/dół)
Skoryguj pozycję dysku CD/DVD do drukowania. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Jeżeli druk jest niewyrównany” na stronie 15.
Paper Feed/Paper Eject (Pobieranie lub wysuwanie papieru)
Ink Levels (Poziomy tuszu)
Ink Cartridge Replacement (Wymiana pojemnika z tuszem)
Nozzle Check (Sprawdzanie dysz)
Head Cleaning (Czyszczenie głowicy)
Photo Viewer Adjustment (Regulacja wyświetlania zdjęć)
Head Alignment (Wyrównanie głowicy)
Backup (Kopia zapasowa)
PictBridge Setup (Konfiguracja PictBridge)
Select folder (Wybór folderu)
Photo Sticker Position Up/Down (Pozycja nalepki Photo Sticker w górę/dół)
Photo Sticker Position Left/Right (Pozycja nalepki Photo Sticker w lewo/pr awo)
Pobiera lub wysuwa papier.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera Sprawdzanie zapasu tuszu.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Wymiana pojemnika z tuszem” na stronie 23.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Czyszczenie głowicy drukującej” na stronie 25.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Czyszczenie głowicy drukującej” na stronie 25.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Regulacja jasności panelu LCD” na stronie 22.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Wyrównywanie głowicy drukującej” na stronie 25.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Zapisywanie zdjęć w urządzeniu zewnętr znym ” na s tr onie 1 0.
Funkcji tej można używać z aparatami fotograficznymi, które obsługują standardy USB DIRECT-PRINT lub PictBridge.
Wybierz folder w zewnętrznym urządzeniu pamięci masowej.
Skoryguj pozycję nalepek Photo Stickers do drukowania. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Jeżeli druk jest niewyrównany” na stronie 17.
CD/DVD Position Left/Right (Pozycja dysku CD/DVD w lewo/prawo)
BT Printer ID Set (Ustaw identyfikator Bluetooth drukarki)
BT Connectiv ity Mode (Tryb komunikacji Blueto oth)
BT Encryption (Szyfrowanie)
BT PIN Code Set (Ustaw kod PIN Bluetooth drukarki)
BT Device Address (Adres urządzenia)
Thick paper (Gruby papier)
Language (Język) Wybierz język interfejsu na panelu
Restore to Factory Settings (Przywróć ustawienia fabryczne)
All File Cl ear (Wyczyść wszystkie pliki)
Screen Saver Settings (Ustawienia wygaszacza ekranu)
Ustawienia te są dostępne, gdy do drukarki podłączony jest opcjonalny moduł Bluetooth do drukowania fotografi i.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Korzystanie z modułu Bluetooth do drukowania fotografii” w „Instrukcji użytkownika” online.
Jeżeli wydruki ulegają zatarciu podczas drukowania, włącz to ustawienie, aby poszerzyć odstęp pomiędzy papierem a głowicą drukującą. Ustawienie to jest wyłączane podczas wyłączania drukarki.
LCD. Ustawienie to jest niedostępne w niektórych regionach.
Przywróć ustawienia domyślne. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Przywracanie ustawień domyślnych” na stronie 22.
Usuń wszystkie zdjęcia na karcie pamięci lub połączonym napędzie.
Wybierz opcję Card Data (Dane z karty), aby wyświetl ać wygaszacz ekranu ze zdjęć na karcie pamięci.
Polski
CD/DVD Position Inside (Pozycja części wewnętrznej dysku CD/DVD)
CD/DVD Position Outside (Pozycja części zewnętrznej dysku CD/DVD)
Skoryguj wewnętrzną średnicę obszaru drukowania na dysku CD lub DVD. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera „Korygowanie obszaru drukowania” na stronie 15.
Podsumowanie ustawień panelu 35
Indeks
A
Aparat fotograficzny
Drukowanie z, 10
C
CD/DVD
dostępny rozmiar, 32 Drukowanie, 14 Drukowanie okładki, 16
Czyszczenie
drukarka, 26 głowica drukująca, 25
D
Data
oznaczenie, 20 wyszukiwanie zdjęć, 12
Drukarka
czyszczenie, 26 konserwacja, 25 to 26 transportowanie, 26
E
Epson
papier, 31
Exif Print, 19 to 20
G
Głowica drukująca
czyszczenie, 25 wyrównywanie, 25
J
Jasność
Panel LCD, 22 zdjęcie, 20
K
Karty pamięci
Przenoszenie drukarki, 26 usuwanie plików, 35 wkładanie, 9 wyjmowanie, 9, 10 zgodne, 9
Konserwacja drukarki, 25 to 26 Kontakt z firmą EPSON, 30 Kontrast, 20
O
Obsługa klienta, 30 Ostrość, 20 Oznaczenie
Data i godzina, 20
P
Papier
kupowanie, 31
Specyfikacje, 31 PDA, 31 Photo Stickers
Drukowanie, 16 PictBridge, 10, 35 Pojemnik z tuszem
numer katalogowy, 31
wymiana, 23 Pokaz slajdów, 13 Pomoc techniczna, 30 PRINT Image Matching
drukowanie zdjęć z, 19 Przycinanie, 20
R
Ramka P.I.F.
Drukowanie z ramką P.I.F., 16
określona w aparacie fotograficznym, 13 Relacje ramek P.I.F., 13
S
Skalowanie zdjęć, 20
T
Transportowanie drukarki, 26
U
Urządzenia zewnętrzne
podłączanie, 9
urządzenia pamięci masowej, 33
zapisywanie zdjęć na, 10 USB Direct Print, 10, 35 Ustawienia językowe, 35 Ustawienia wygaszacza ekranu, 22 Ustawienia wyświetlania, 22 Ustawienie Layout (Układ), 18 Ustawienie papieru, 18
Z
N
Nalepki
numer katalogowy, 31
Narzędzie Head Cleaning (Czyszczenie głowicy), 25 Nasycenie, 20 Nozzle Check (Test dysz), 25
36 Indeks
Zacięcie papieru, 28 Zdjęcie
korygowanie jakości, 19
przycinanie, 20
skalowanie, 20
Polski
Indeks 37
38
Polski
39
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Loading...