Este guia ajudá-lo-á a instalar e a começar a utilizar a impressora.
Inclui informações sobre como instalar a impressora e o
respectivo software.
Guia de Funcionamento
Este guia contém informações sobre impressão directa, resolução
de problemas e o serviço de assistência a clientes.
Guia do Utilizador
O Guia do Utilizador, incluído no CD-ROM, apresenta
informações pormenorizadas sobre como imprimir com um
computador, sobre a manutenção e a resolução de problemas.
Português
1
®
Impressora de Jacto de Tinta a Cores
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente
reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico,
fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson
Corporation. As inf ormações aqui contidas destinam-se apenas à utilização desta impressora
Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outras
impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson
Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos
por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de
modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda
(excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção
estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas
provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo
produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias provocadas por
interferências elect romagnéticas resultantes da utiliz ação de quaisquer cabos de interface n ão
reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Epson Corporation.
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma designação comercial da Seiko
DPOF™ é uma designação comercial da CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo
Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
é uma marca registada da Iomega Corporation.
Zip
SD™ é uma designação comercial.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO e Memory Stick PRO Duo são
designações comerciais da Sony Corporation.
xD-Picture Card™ é uma designação comercial da Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade
meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson
não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções
apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente de que lê
todos os avisos e instruções indicados na impressora.
Quando instalar a impressora
Quando instalar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
❏Não bloqueie nem tape as saídas de ventilação e as aberturas
existentes na impressora.
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
❏Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com o produto;
caso contrário, poderão ocorrer incêndios ou choques
eléctricos.
❏O cabo de corrente do produto só pode ser utilizado com este
produto. Se o utilizar com outro tipo de equipamento,
poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
❏Certifique-se de que o cabo de corrente CA está de acordo com
as normas de segurança locais.
❏Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras
ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a
ser ligados e desligados.
❏Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
6
❏Mantenha o sistema informático afastado de potenciais fontes
de interferência electromagnética, tais como, altifalantes ou
bases de telefones sem fio.
❏Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
❏Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se de
que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à
extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total de todos os
dispositivos ligados à tomada de parede não excede a
amperagem da tomada.
❏Não tente reparar a impressora.
❏Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se
derramar algum líquido na impressora; se a impressora tiver
caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se a impressora
não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição
de rendimento notória.
❏Quando ligar este produto a um computador ou a outro
dispositivo com um cabo, verifique a correcta orientação dos
conectores. Cada conector tem apenas uma orientação
correcta. Se inserir um conector com a orientação errada,
poderá danificar ambos os dispositivos que estão ligados pelo
cabo.
Português
❏Se pretender utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção que, para proteger esta impressora de curto-circuitos
e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar
protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
Quando escolher um local para a impressora
Quando escolher um local para a impressora, tenha em atenção o
seguinte:
7
❏Coloque a impressora sobre uma superfície plana, estável e
ampla. Se colocar a impressora perto da parede, certifique-se
de que existe um espaço superior a 10 cm entre o painel
posterior da impressora e a parede. A impressora não
funcionará correctamente se estiver inclinada.
❏Quando guardar ou transportar a impressora, não a incline,
não a coloque na vertical nem a vire ao contrário. Se o fizer,
poderá derramar tinta.
❏Deixe espaço suficiente na parte frontal da impressora para
que o papel seja totalmente ejectado.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a variações
bruscas de temperatura e humidade. Mantenha também a
impressora afastada de luz solar directa, luzes intensas ou
fontes de calor.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó, choques ou
vibrações.
❏Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir
uma ventilação adequada.
❏Coloque a impressora junto a uma tomada de parede, de
modo a que a respectiva ficha possa ser retirada facilmente.
Quando utilizar a impressora
Quando utilizar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
❏Não introduza objectos nas ranhuras existentes na
impressora.
❏Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre a
impressora.
❏Não coloque as mãos no interior da impressora nem toque nos
tinteiros durante a impressão.
8
❏Não desloque a cabeça de impressão com as mãos. Se o fizer,
pode danificar a impressora.
❏Desligue sempre a impressora com a tecla de funcionamento
P. Quando pressiona esta tecla, o painel LCD apaga. Só deve
desligar a impressora ou retirar o cabo de corrente quando o
painel LCD apaga.
❏Antes de transportar a impressora, certifique-se de que a
cabeça de impressão está na posição inicial (encostada
totalmente à direita) e que os tinteiros estão na posição
correcta.
❏Deixe os tinteiros instalados. Retirar os tinteiros pode secar a
cabeça de impressão e fazer com que a impressora não
imprima.
Quando utilizar um cartão de memória
❏Não retire o cartão de memória nem desligue a impressora
enquanto o computador está a estabelecer comunicação com
o cartão de memória (quando os indicadores luminosos do
cartão de memória estiverem intermitentes).
Português
❏Os métodos de utilização de cartões de memória variam
consoante o tipo de cartão. Para mais informações,
certifique-se de que consulta a documentação fornecida com
o cartão de memória.
❏Utilize apenas cartões de memória compatíveis com esta
impressora, Consulte a secção relativa à inserção de cartões
de memória.
9
Quando utilizar o painel LCD ou o monitor de
pré-visualização
❏O painel LCD ou o monitor de pré-visualização pode conter
pequenas manchas brilhantes ou escuras. Estas manchas são
normais e não significam que os dispositivos estejam
danificados.
❏Para limpar o painel LCD ou o monitor de pré-visualização,
utilize apenas um pano seco e macio. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou químicos.
❏Se o painel LCD do painel de controlo da impressora ou do
monitor de pré-visualização estiver danificado, contacte os
serviços de assistência técnica EPSON. Se a solução de cristais
líquidos entrar em contacto com as mãos, lave-as muito bem
com água e sabão. Se a solução de cristais líquidos entrar em
contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água.
Recorra a um médico se o desconforto ou os problemas de
visão persistirem mesmo depois de lavar bem os olhos com
água.
Quando utilizar o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth opcional
Consulte a documentação relativa ao adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth para obter instruções de segurança.
Quando manusear os tinteiros
Quando manusear tinteiros, tenha em atenção o seguinte:
❏Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças. Não
permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
❏Não agite os tinteiros; caso contrário, a tinta poderá verter.
10
❏Tenha cuidado quando manusear os tinteiros usados, uma
vez que pode ter ficado alguma tinta à volta da porta de
fornecimento de tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele,
lave-a com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os
olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico
se o desconforto ou os problemas de visão persistirem mesmo
depois de lavar bem os olhos com água.
❏Não retire nem rasgue a etiqueta existente no tinteiro; se o
fizer, a tinta pode verter.
❏O tinteiro deve ser instalado imediatamente após ser retirado
da embalagem. Se deixar o tinteiro fora da embalagem
durante um longo período de tempo antes de o utilizar, não
será possível imprimir normalmente.
❏Não utilize o tinteiro para além da data limite indicada na
embalagem; caso contrário, poderá prejudicar a qualidade de
impressão. Para obter melhores resultados, utilize os tinteiros
nos seis meses seguintes à sua instalação.
❏Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros. Se o fizer,
pode danificar a cabeça de impressão.
❏Se o tinteiro estiver guardado num local frio, deixe-o aquecer
à temperatura ambiente durante pelo menos três horas antes
de o utilizar.
❏Guarde os tinteiros num local fresco e escuro.
❏Não toque no circuito integrado (chip verde) existente na
parte posterior do tinteiro; caso contrário, poderá afectar o
processo normal de funcionamento e de impressão.
❏O circuito integrado deste tinteiro regista uma série de
informações relacionadas com o tinteiro, como a quantidade
de tinta existente, de modo a que um tinteiro possa ser
facilmente removido e reinstalado. No entanto, sempre que
inserir um tinteiro, é gasta uma pequena quantidade de tinta,
pois a impressora efectua automaticamente um teste de
fiabilidade.
Português
11
❏Se retirar um tinteiro para o utilizar mais tarde, proteja a área
de fornecimento de tinta da sujidade e do pó, e guarde-o no
mesmo ambiente que a impressora. Uma válvula existente na
área de fornecimento de tinta torna as tampas desnecessárias,
mas a tinta pode manchar itens que entrem em contacto com
esta área do tinteiro. Não toque na área de fornecimento de
tinta nem na área circundante.
Programa ENERGY STAR
Como parceiro da ENERGY STAR®, a Epson
determinou que este produto cumpre as
directivas da
a eficácia energética.
Este programa internacional promove, junto da indústria
informática e da indústria de equipamento de escritório, o
desenvolvimento de computadores pessoais, monitores,
impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores
que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela
produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais
entre os países aderentes.
®
ENERGY STAR
®
relacionadas com
Simbologia Utilizada no Manual
Atenção:
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de
w
evitar danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no
c
equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para
a utilização da impressora.
12
Descrição da Impressora e Funções
do Painel de Controlo
Descrição da Impressora
Suporte de papel
Guias de
margem
Guia de CD/DVD
Alimentador
Tampa da impressora
Receptor de
papel
monitor de
pré-visualização
Tampa do
conector para
cartões de
memória
Conector USB
para dispositivo
externo
Extensão do receptor de papel
Português
13
Conector para cartões de memória (imagem ampliada)
Conector para cartões
de memória Memory
Stick/Memory Stick PRO/
SD/MultiMediaCard
Conector para
cartões de memória
CompactFlash Tipo II
Indicador luminoso do cartão de memória
Conector para cartões
de memória
SmartMedia/xD-Picture
14
Conector USB para computador
Tampa do compartimento do tinteiro
cabeça de
impressão
Painel de Controlo
Painel LCD
Painel de controlo
Português
a
k
j
i
h
g
f
b
c
d
e
15
Teclas
a. Painel LCD: Apresenta os itens e as definições que altera com
as teclas do painel de controlo.
b. Tecla Direct Save: Guarda o conteúdo do cartão de memória
num dispositivo de armazenamento externo.
c. Teclas Custom: Permitem guardar as definições actuais no
painel LCD quando pressionadas durante mais de dois segundos.
Quando pressiona estas teclas, é possível carregar as definições
guardadas.
d. Tecla Stop: Permite cancelar operações de impressão ou as
definições do painel LCD.
e. Tecla Print: Permite iniciar o processo de impressão com as
definições do painel LCD seleccionadas através das teclas do
painel de controlo.
f. Tecla de manutenção: Para mais informações, consulte a tabela
apresentada em seguida.
g. Tecla Power: Para mais informações, consulte a tabela
apresentada em seguida.
h.Tecla Back: Permite regressar ao menu principal do painel LCD.
i. Teclas com seta voltada para cima/baixo: Permitem deslocar o
cu rs or no pai ne l L CD . A um en tam e d im inu em nú mer os in seri do s.
j. Tecla OK: Permite abrir o menu de definições e seleccionar o
item que pretende definir no painel LCD.
k. Tecla de modo Basic/Advanced: Permite alternar entre o modo
básico e o modo avançado.
Nota:
À excepção da tecla de manutenção, da tecla de paragem e da tecla de
funcionamento, as teclas do painel de controlo são utilizadas apenas para
impressão directa a partir de um cartão de memória.
16
TeclaFunção
P
Funcionamento
(
Manutenção
Liga e desliga a impressora.
Apresenta instruções para a resolução de erros ou
elimina os seguintes erros:
Sem tinta
Tinteiro sem tinta/anomalia
Sem papel (só folha cortada)
Encravamento de papel
Alimentação de múltiplas páginas
Inicia o utilitário de substituição dos tinteiros.
Apresenta o menu de substituição dos tinteiros q uando
o indicador de manutenção
tecla estiver pressionada no modo avançado. Se a
tecla de manutenção estiver pressionada no modo
básico, não será efectuada qualquer operação.
Indicadores luminosos
Indicador luminosoDescrição
Manutenção
(
Acende ou fica intermitente quando ocorre um
erro. Verifique a descrição do erro no painel LCD.
( estiver apagado e a
Português
Modo de impressão
básico
Modo de impressão
avançado
Cartão de memóriaAcende quando existe um cartão de memória
Acende quando o modo de impressão básico
está seleccionado.
Acende quando o modo de impressão avançado
está seleccionado.
inserido no conector para cartões de memória.
Fica intermitente quando a impressora está a
aceder ao cartão de memória.
Importante:
Utilize apenas um tipo de cartão de memória de cada vez. Ejecte
c
o cartão de memória que está inserido antes de inserir outro cartão
de memória.
17
Princípios Básicos de Impressão
Directa
Introdução
Esta secção contém informações sobre como imprimir
directamente a partir de um cartão de memória através das
definições do painel LCD sem ter de utilizar um computador.
Nota:
❏Antes de imprimir em grandes quantidades, imprima apenas uma
página para verificar a qualidade de impressão.
❏Quando imprimir directamente a partir de um cartão de memória,
recomenda-se que desligue o cabo USB.
Para imprimir a partir de um computador, faça clique duas vezes
no ícone Guia do Utilizador do ESPR320 situado no ambiente de
trabalho.
Alimentar Folhas Soltas
Execute as operações apresentadas em seguida para colocar papel
na impressora.
1.Abra o suporte de papel e puxe para fora a respectiva extensão.
2.Baixe o receptor de papel e puxe a extensão para fora.
3.Desloque o guia de margem esquerdo até que a distância entre
os dois guias seja ligeiramente superior à largura do papel.
4.Folheie uma resma de papel normal e, em seguida, alinhe as
margens das folhas numa superfície plana.
18
5.Coloque o papel no alimentador, com a face a ser impressa
voltada para cima e com a margem direita encostada ao guia
de margem direito. Em seguida, encoste o guia de margem
esquerdo à margem esquerda do papel. Certifique-se de que
a resma de papel não ultrapassa as patilhas existentes no
interior dos guias de margem.
Nota:
❏Deixe espaço suficiente na parte frontal da impressora para que o
papel seja totalmente ejectado.
Português
❏Coloque sempre o papel no alimentador com a margem mais curta
voltada para o interior da impressora.
❏Certifique-se de que a resma de papel está alinhada ou não ultrapassa
a marca triangular de limite de alimentação existente no guia de
margem.
❏Certifique-se de que o suporte de CD/DVD não está inserido na
impressora e que o guia de CD/DVD está levantado.
Tipo de papelCapacidade de alimentação
Papel Fotográfico EPSON Até 20 folhas.
Papel Mate de Gramagem
Elevada EPSON
Até 20 folhas.
19
Papel Fotográfico Brilhante
Premium EPSON
Até 20 folhas.
Papel Fotográfico Semibrilhante
Premium EPSON
Autocolantes Fotográficos EPSON Uma folha de cada vez.
Papel de Transferência EPSON Uma folha de cada vez.
Até 20 folhas.
Utilizar Cartões de Memória
Suportes de armazenamento
As fotografias digitais são guardadas na memória da câmara
digital ou em suportes de armazenamento designados de cartões
de memória. Os cartões de memória podem ser inseridos e
retirados da câmara. Os tipos de suportes de armazenamento que
podem ser utilizados com esta impressora são apresentados em
seguida.
Suportes de armazenamento:
• CompactFlash• MagicGate Memory Stick
• Memory Stick• Memory Stick PRO
• Memory Stick Duo*• Microdrive
• MultiMediaCard• Cartão SD
• SmartMedia• cartão miniSD*
• Cartão xD-Picture• Memory Stick PRO Duo*
• MagicGate Memory Stick
Duo*
* É necessário adaptador.
20
Importante:
Os métodos de utilização de cartões de memória variam consoante
c
o tipo de cartão. Para mais informações, certifique-se de que
consulta a documentação fornecida com o cartão de memória.
Nota:
Consulte “Formato dos dados do cartão de memória” na página 21 para
as especificações dos cartões de memória que podem ser utilizados com a
impressora.
Formato dos dados do cartão de memória
Pode utilizar ficheiros de imagem que cumpram os seguintes
requisitos:
Câmara digitalCompatível com DCF
Formato de ficheiroFicheiros de imagem de formato JPEG*2
captados por uma câmara digital
compatível com a norma DCF
Formato da imagem Vertical: 120 a 4.600 pixéis; Horizontal: 120
a 4.600 pixéis
Número de ficheiros Até 999
*1
:DCF é o acrónimo de “Design rule for Camera File system”, estabelecido
pela Japan Electronics e Information Technology Industries Association
(JEITA).
*2
:Suporta Exif Versão 2.1/2.2.
Nota:
Os nomes de ficheiros que contenham caracteres de dois bytes não são
válidos quando imprimir directamente a partir de um cartão de memória.
*1
Português
21
Inserir cartões de memória
Ligue a impressora, abra a tampa do conector para cartões de
memória e insira um cartão de memória, conforme indica a figura.
Quando o cartão de memória é inserido correctamente, o
respectivo indicador luminoso acende.
CompactFlash/
Microdrive
Memory Stick/
Memory Stick PRO/
MagicGate Memory
Stick/
Memory Stick Duo/
MultiMediaCard/
Cartão SD/
cartão miniSD/
Memory Stick PRO Duo/
MagicGate Memory Stick
Duo
SmartMedia/
Cartão xD-Picture
22
Importante:
❏Insira um cartão de memória de forma a que a parte superior
c
fique voltada para o lado direito, conforme indica a figura.
❏Se inserir cartões de memória de outras formas que não as
indicadas anteriormente, poderá danificar a impressora, o
cartão de memória ou ambos.
❏Utilize apenas um tipo de cartão de memória de cada vez.
Ejecte o cartão de memória que está inserido antes de inserir
outro tipo de cartão de memória.
❏Feche a tampa do conector para cartões de memória quando
o cartão de memória estiver em funcionamento para o
proteger da electricidade estática. Se tocar no cartão de
memória enquanto este estiver inserido na impressora, poderá
causar um mau funcionamento na impressora.
❏Antes de utilizar cartões de memória Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO Duo, miniSD e MagicGate Memory
Stick Duo, instale o adaptador fornecido com o cartão.
Português
Impressão Básica
Esta impressora está equipada com dois modos de impressão: o
modo básico e o modo avançado. O modo básico permite
seleccionar fotografias, imprimir ou efectuar cópias facilmente. O
modo avançado permite editar várias definições. Consulte
“Impressão Avançada” na página 38.
Nota:
Quando selecciona o Modo básico, as definições Tipo de Papel,
Formato de Papel e Esquema são configuradas automaticamente
para Papel Fotográfico Brilhante Premium, 10
margens ou Índice.
×
15 cm e Sem
23
Imprimir um índice
Pode imprimir uma ou mais cópias de um índice de todas as
fotografias de um cartão de memória carregado. Um índice pode
ser útil para o ajudar na selecção das fotografias que pretende
imprimir.
1.Certifique-se de que está seleccionado o modo básico.
Nota:
Se estiver seleccionado o modo avançado , pressione a tecla de modo
Basic/Advanced e, em seguida, pressione a tecla OK para mudar
para o modo básico.
2.Certifique-se de que Selec. Foto está seleccionado e, em
seguida, pressione a tecla OK para abrir o menu.
3.Pressione a tecla u para seleccionar Índice e, em seguida,
pressione a tecla OK.
24
4.Certifique-se de que a opção 1 de cada está seleccionada
para a definição Cópias.
5.Pressione a tecla Print para imprimir o índice.
Imprimir uma única fotografia
O exemplo que se segue é relativo à impressão de uma única
fotografia em papel fotográfico brilhante Premium de formato
10 × 15 cm sem margens e com uma qualidade normal.
ÍndiceNúmero da Foto
1.Se imprimiu um índice, utilize-o para procurar o número da
fotografia que pretende imprimir. O número é impresso por
baixo da fotografia. Se não imprimiu, avance para o ponto 2.
2.Pressione a tecla u ou d para seleccionar Selec. Foto e, em
seguida, pressione a tecla OK.
Português
25
3.Pressione a tecla u ou d para especificar o número da
fotografia que seleccionou na opção Índice e, em seguida,
pressione a tecla OK.
4.Seleccione Cópias, pressione a tecla OK para abrir o contador
de Cópias, seleccione o número que pretende imprimir e, em
seguida, pressione a tecla OK.
5.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
Imprimir todas as fotografias do cartão de
memória
Tudo: Imprime todas as fotografias do cartão de memória.
1.Seleccione Tudo para Selec. Foto e, em seguida, pressione a
tecla OK.
Nota:
A primeira imagem aparece no monitor de pré-visualização.
26
2.Seleccione Cópias, pressione a tecla OK para abrir o contador
de Cópias, seleccione o número que pretende imprimir e, em
seguida, pressione a tecla OK.
3.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
Imprimir múltiplas fotografias seleccionadas
Individual: Imprime as fotografias seleccionadas a partir do
cartão de memória.
1.Seleccione Individual para Selec. Foto e, em seguida,
pressione a tecla OK.
2.Pressione a tecla u ou d para seleccionar o número da
fotografia que pretende imprimir e, em seguida, pressione a
tecla OK. O número seleccionado aparece no monitor de
pré-visualização.
3.Pressione a tecla u ou d para seleccionar o número de cópias
que pretende imprimir e, em seguida, pressione a tecla OK.
Pode seleccionar até 10 cópias.
Português
27
4.Volte a executar as operações dos pontos 2 a 3 para registar
outras fotografias.
Nota:
Para repor a contagem de cópias, seleccione a fotografia e pressione
a tecla OK. O número de cópias regressa a 0 e a caixa de verificação
fica desactivada.
5.Quando seleccionar todas as fotografias, pressione a tecla
Back e, em seguida, pressione a tecla OK para confirmar a
selecção que efectuou.
6.Depois de registar os números de todas as fotografias que
pretende imprimir, pressione a tecla Print para imprimir as
fotografias que seleccionou.
Imprimir os dados DPOF
Esta impressora está em conformidade com a norma DPOF
(Digital Print Order Format) versão 1.10. A função DPOF permite
definir os números das fotografias e o número de cópias das
fotografias existentes na câmara digital antes de as imprimir. Para
criar dados DPOF que suportem DPOF, tem de utilizar uma
câmara digital compatível com DPOF. Para mais informações
sobre as definições DPOF, consulte a documentação da câmara
digital.
28
1.Insira um cartão de memória que contenha dados DPOF.
Depois de inserir um cartão de memória, a indicação DPOF
aparece como definição para Selec. Foto e o número de cópias
é o mesmo que seleccionou na câmara digital.
2.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
Imprimir um intervalo de fotografias
Intervalo: Imprime um intervalo de fotografias seleccionadas a
partir do cartão de memória.
1.Seleccione Intervalo para Selec. Foto e, em seguida, pressione
a tecla OK.
2.Pressione a tecla u ou d para inserir o número da primeira
fotografia que pretende imprimir na opção De: e, em se gu ida ,
pressione a tecla OK. Em seguida, seleccione o número da
última fotografia que pretende imprimir em Até: e pressione
a tecla OK.
3.Seleccione o número de Cópias e pressione a tecla Print para
imprimir as fotografias seleccionadas.
Português
29
Imprimir índice P.I.F.
Se utilizar a opção de índice P.I.F, poderá imprimir uma lista de
molduras do PRINT Image Framer guardadas no cartão de
memória enquanto este estiver inserido na impressora.
1.Seleccione Índice P.I.F. a partir de Selec. Foto e, em seguida,
pressione a tecla OK.
2.Certifique-se de que a opção 1 de cada está seleccionada
para a definição Cópias.
3.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
Imprimir em CDs/DVDs
Esta secção contém informações sobre como utilizar o painel LCD
para imprimir directamente num CD/DVD sem ter de utilizar um
computador. Fornece instruções pormenorizadas sobre como
inserir o CD/DVD na impressora, sobre como seleccionar o
esquema de impressão e como efectuar as definições de
impressão.
Se estiver a imprimir a partir de um computador ligado à
impressora, consulte o guia do utilizador situado no ambiente de
trabalho.
Quando imprimir num CD/DVD, tenha em conta as indicações
apresentadas em seguida.
Nota:
❏Utilize apenas um CD/DVD indicado como adequado para
impressão, por exemplo “Imprimível na superfície da etiqueta” ou
“Imprimível em impressoras de jacto de tinta”.
❏A superfície impressa esborrata muito facilmente logo após a
impressão.
30
❏Certifique-se de que deixa os CDs e DVDs secarem completamente
antes de os utilizar ou tocar na superfície impressa.
❏Não deixe o CD/DVD impresso secar sob luz solar directa.
❏A humidade existente na superfície imprimível pode provocar
manchas.
❏Se imprimir acidentalmente no suporte de CD/DVD ou no
❏Se voltar a imprimir no mesmo CD/DVD, é possível que não obtenha
uma boa qualidade de impressão.
Preparação para imprimir em CDs/DVDs
1.Abra a tampa da impressora e, em seguida, abra o guia do
CD/DVD.
2.Quando abre o guia de CD/DVD, aparece uma mensagem a
indicar que está a ser efectuada a mudança para o modo de
impressão de CD/DVD e as definições de impressão são
configuradas automaticamente para as definições de
impressão em CDs/DVDs.
Português
Nota:
Se abrir o guia de CD/DVD durante a impressão ou se colocar papel
no alimentador, ocorrerá um erro.
3.Insira o cartão de memória que contém os dados da fotografia
que pretende imprimir no conector para cartões de memória.
31
Seleccionar o esquema
1.Certifique-se de que Esquema está seleccionado nas
definições do painel LCD e, em seguida, pressione a tecla OK.
2.Pressione a tecla d para seleccionar o esquema pretendido e
pressione a tecla OK.
Quando imprimir num CD/DVD, pode seleccionar as seguintes
opções de esquema:
Será impressa uma fotografia no CD/DVD, centrada no orifício
existente no meio do disco.
Serão impressas quatro fotografias no CD/DVD, com uma
imagem em cada um dos quatro quartos.
Serão impressas 12 fotografias no CD/DVD, ordenadas num
círculo à volta da margem exterior do disco.
Seleccionar as fotografias a imprimir
1.Pressione a tecla d para seleccionar Selec. Foto e, em seguida,
pressione a tecla OK.
32
2.Pressione a tecla d para seleccionar a fotografia pretendida,
confirmando com o monitor de pré-visualização, e pressione
a tecla OK.
Nota:
Este ecrã aparece quando tiver seleccionado a opção de 4 ou 12
fotografias nas definições de Esquema.
3.Pressione a tecla u para especificar o número de impressões
para cada fotografia, se tiver seleccionado a opção de 4 ou 12
fotografias para Esquema.
Português
Nota:
❏Para seleccionar mais do que uma fotografia, volte a executar as
operações do ponto 2 e 3 para seleccionar outras fotografias e o
número de vezes que pretende imprimir essas fotografias.
❏O número total de imagens que serão impressas é apresentado
na parte inferior do painel LCD.
❏Quando seleccionar fotografias para a definição de esquema de
4 ou 12 fotografias, pode seleccionar um número de imagens
inferior ao total. As áreas não utilizadas do esquema ficarão em
branco. Se especificar um número de imagens superior ao que
cabe num CD/DVD, as imagens adicionais serão incluídas num
esquema para outro CD/DVD e a impressora apresenta uma
mensagem a perguntar se pretende inserir outro CD/DVD
depois de imprimir o CD/DVD inserido.
33
Inserir um CD/DVD
1.Coloque o CD/DVD no suporte de CD/DVD com a etiqueta
voltada para cima.
2.Insira o suporte de CD/DVD no respectivo guia.
Nota:
❏Alinhe a seta existente no suporte de CD/DVD com a seta
existente no guia de CD/DVD.
❏Insira o suporte de CD/DVD de forma a passar por baixo dos
pequenos roletes existentes em ambos os lados do suporte de
CD/DVD.
3.Feche a tampa da impressora.
4.Pressione a tecla Back para voltar ao ecrã Esquema. A
imagem seleccionada aparece no monitor de
pré-visualização. Em seguida, pressione a tecla Print para
imprimir o CD/DVD.
Nota:
❏Antes de imprimir num CD/DVD, recomenda-se que imprima um
teste do esquema num CD/DVD de teste.
34
❏Se necessário, pode ajustar a posição de impressão. Para mais
informações, consulte “Ajustar a posição de impressão” na página
35.
❏Se aparecer uma mensagem de erro no painel LCD, siga as instruções
apresentadas no painel LCD para eliminar o erro.
Ajustar a posição de impressão
Execute as operações apresentadas em seguida para ajustar a
posição de impressão, se necessário.
1.Pressione a tecla u ou d para seleccionar Definição de CD
e pressione a tecla OK.
2.Para mover a imagem para cima ou para baixo, pressione a
tecla u para seleccionar Ajustar Posição de Impressão do CD/DVD Cima/Baixo e pressione a tecla OK.
3.Pressione a tecla u ou d para seleccionar a direcção e a
distância que pretende deslocar a imagem e, em seguida,
pressione a tecla OK.
Português
35
4.Para mover a imagem para a esquerda ou para a direita,
pressione a tecla d para seleccionar Ajustar Posição de Impressão do CD/DVD Esquerda/Direita e pressione a
tecla OK.
5.Pressione a tecla u ou d para seleccionar a direcção e a
distância que pretende deslocar a imagem e, em seguida,
pressione a tecla OK.
6.Pressione a tecla Back para regressar ao ecrã Esquema e, em
seguida, pressione a tecla Print para imprimir o CD/DVD.
Nota:
A impressora mantém as definições de ajuste de impressão mesmo depois
de a desligar. Por isso, não tem de ajustar a posição sempre que utilizar
a função CD/DVD.
Ajustar a densidade de impressão
Execute as operações apresentadas em seguida para ajustar a
quantidade de tinta utilizada quando imprime fotografias num
CD/DVD. Esta função permite ajustar a profundidade de cor da
imagem impressa.
1.Pressione a tecla u ou d para seleccionar Definição de CD
e pressione a tecla OK.
36
2.Seleccione Densidade de Cor e, em seguida, pressione a
tecla OK.
3.Pressione a tecla d para seleccionar a densidade de cor
pretendida e, em seguida, pressione a tecla OK.
Cancelar a Impressão a Partir do Painel de
Controlo
Para parar o processo de impressão, pressione a tecla Stop. A
impressora cancela todas as tarefas de impressão, pára de
imprimir e ejecta todas as páginas que estivessem a ser impressas
ou o suporte de CD/DVD. O processo de impressão pode não
parar de imediato, consoante o estado da impressora.
Ejectar Cartões de Memória
Depois de imprimir todas as tarefas, ejecte o cartão de memória.
Português
1.Certifique-se de que o indicador luminoso do cartão de
memória não está intermitente.
2.Abra a tampa do conector para cartões de memória e puxe o
cartão de memória para fora para o ejectar.
Importante:
❏O método de manuseamento varia consoante os suportes de
c
armazenamento que utilizar. Para mais informações,
certifique-se de que consulta a documentação fornecida com
o cartão de memória.
❏Não retire cartões de memória nem desligue a impressora
durante a impressão ou enquanto o indicador luminoso do
cartão de memória estiver intermitente. Se o fizer, poderá
perder dados.
37
Várias Definições
Impressão Avançada
Definições principais
a
b
c
d
e
Nota:
Pressione a tecla de modo Basic/Advanced para seleccionar o modo
avançado, se estiver seleccionado o modo básico.
a. Selec. Foto
Neste menu, pode seleccionar como imprimir dados guardados
num cartão de memória.
TudoImprime todas as fotografias do cartão de memória.
ÍndiceImprime um índice de todas as fotografias do cartão de
IntervaloImprime um intervalo de fotografias existentes no cartão de
DPOFEsta opção aparece automaticamente quando um cartão
memória.
memória.
de memória contém dados cujas definições de impressão
estão configuradas com uma câmara digital compatível
com o formato DPOF. Mesmo que a definição DPOF esteja
seleccionada, esta não funcionará se o cartão de memória
não contiver dados definidos para o formato DPOF.
38
Índice P.I.F.Imprime um índice das molduras do PRINT Image Framer
guardadas no cartão de memória.
Número da
Foto
IndividualImprime as fotografias seleccionadas a partir do cartão de
Imprime uma fotografia seleccionada a partir do cartão de
memória.
memória.
b. Cópias
Seleccione o número de cópias que pretende imprimir.
c. Tipo de Papel
Neste menu, é possível seleccionar o tipo de papel.
BrilhanteImprime em Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON
ou em Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON.
FotografiaImprime em Papel Fotográfico EPSON.
MateImprime em Papel Mate de Gramagem Elevada EPSON.
NormalImprime em papel normal, em Papel Normal Premium
AutocolantesImprime em Autocolantes Fotográficos EPSON.
TransferênciaImprime em Papel de Transferência EPSON.
EPSON ou em Papel Branco Brilhante EPSON.
Português
d. Formato
Neste menu, é possível seleccionar o formato de papel. O tamanho
da impressão é automaticamente ampliado/reduzido consoante
a combinação do formato de papel e do esquema seleccionada.
10 × 15 cmImprime em papel de 10 × 15 cm (4 × 6 polegadas).
13 × 18 cmImprime em papel de 13 × 18 cm (5 × 7 polegadas).
A4Imprime em papel de formato A (210 × 297 mm).
A6Imprime em papel de formato A6 (105 × 148 mm).
39
e. Esquema
Neste menu, é possível especificar o esquema de impressão.
Sem margensImprime sem margens. Esquema
vertical.
ÚnicoImprime com uma margem de
Metade SuperiorImprime na metade superior sem
DuploImprime duas imagens (horizontal)
QuartoImprime quatro imagens (vertical)
OctetoImprime oito imagens (horizontal)
20Imprime 20 imagens (horizontal)
ÍndiceImprime 80 imagens (horizontal)
Caixa TransparenteImprime na parte lateral de uma
Caixa Transparente-ÍndiceImprime 12 imagens em ambos os
3 mm em todos os lados. Esquema
vertical.
margem.
numa página.
numa página.
numa página.
numa página.
numa página.
caixa de CD sem uma margem e
com linhas picotadas.
lados do papel com o formato da
caixa de CD com linhas picotadas.
Quando efectuar impressões sem margens, tenha em atenção o
seguinte:
❏A impressão sem margens é mais demorada do que a
impressão com margens.
40
❏Uma vez que esta definição aumenta o tamanho da imagem
para um tamanho ligeiramente superior ao do papel, a parte
da imagem que ultrapassa as margens do papel não será
impressa.
❏Quando imprimir, a resolução pode ser menor na parte
superior e inferior da impressão ou a área pode ficar
esborratada.
❏Antes de imprimir em grandes quantidades, imprima apenas
uma página para verificar a qualidade de impressão.
Mais Opções
Número da Foto
Quando a opção Tudo, Intervalo ou Individual estiver
seleccionada para Selec. Foto, esta definição permite especificar o
número da fotografia que pretende optimizar ou corrigir através
da definição Mais Opções. A predefinição é Tudo, o que significa
que a definição afectará todas as fotografias que imprimir.
Português
Zoom
Esta definição permite ampliar a área específica de uma fotografia
e imprimir a imagem. A área impressa da imagem é ajustada ao
formato da fotografia original.
41
O ponto base pode ser seleccionado a partir de nove opções:
Esquerda Sup., Esquerda Centro, Esquerda Inf., Centro Sup.,
Centro, Centro Inf., Direita Sup, Direita Centro e Direita Inf.. Pode
seleccionar valores de ampliação de 1,2 ou 1,5 vezes. O monitor
de pré-visualização apresenta a área recortada com uma moldura
amarela.
Exemplo. Centro 1,5×
Nota:
Quando a fotografia é ampliada, a imagem pode ficar manchada,
dependendo da resolução da fotografia original.
Filtro
Pode utilizar esta definição para ajustar os tons de cor usados nas
impressões aplicando um filtro antes de imprimir as fotografias.
A predefinição é Nenhum.
NenhumNão é aplicado nenhum filtro nas impressões.
P&BAs fotografias são impressas com níveis de cinzento,
SépiaAs fotografias são impressas com uma tonalidade sépia,
semelhantes aos das fotografias a preto e branco.
semelhante à tonalidade castanha de fotografias antigas.
42
Correcção Auto
Esta impressora permite corrigir automaticamente a cor das
impressões. Existem dois tipos de correcção disponíveis. A
predefinição é P.I.M.
Para imprimir com o PRINT Image Matching, consulte “Exif Print
e PRINT Image Matching” na página 49.
P.I.M.
(PRINT Image
Matching)
PhotoEnhanceAs imagens importadas a partir do cartão de memória
ExifFunção ExifPrint. Se os dados fotográficos não incluírem
NenhumaImprime sem correcção automática.
Imprime com a função PRINT Image Matching. Se os
dados fotográficos não incluírem dados do PRINT Image
Matching, imprima com a função PhotoEnhance.
são automaticamente optimizadas. A impressão é mais
demorada, mas a imagem é optimizada de forma a
assegurar a mais elevada qualidade de imagem.
os dados do ExifPrint, imprima com a função
PhotoEnhance.
Optimização de Imagens Pequenas
Esta opção permite remover o ruído digital ou interferências das
fotografias e optimizar a resolução de imagens pequenas, para
que possam ser impressas em formatos superiores.
Nota:
A impressão das imagens pode ser mais demorada quando esta opção está
activada.
Português
Contraste
Pode utilizar esta definição para ajustar o contraste existente nas
impressões. Ao ajustar o contraste, as áreas mais claras da imagem
aparecem mais claras e as áreas mais escuras aparecem mais
escuras.
43
Brilho
Esta definição permite ajustar o brilho das impressões. A
predefinição é Normal.
Saturação
Esta definição permite ajustar as cores vivas das impressões. A
predefinição é Normal.
Nitidez
Esta definição permite ajustar a nitidez das impressões. A
predefinição é Normal.
Data
Esta definição permite imprimir as informações de data contidas
nos dados fotográficos. A predefinição é Nenhuma.
Os exemplos seguintes indicam as opções de formato existentes
para definir a data.
NenhumaNão imprime a data.
mmm.dd.aaaaDez.31.2002
dd.mmm.aaaa31.Dez.2002
aaaa.mm.dd2002.12.31
44
Hora
Esta definição é utilizada para imprimir as informações de hora
contidas nos dados fotográficos. A predefinição é Nenhuma.
Os exemplos seguintes indicam as opções de formato existentes
para definir a hora.
NenhumaNão imprime a hora.
Sistema 12 horas10:00
Sistema 24 horas22:00
Inf. Fotografia:
Se os dados fotográficos possuírem informações fotográficas em
conformidade com a norma Exif, as informações podem ser
impressas com esta definição. A seguinte informação será
impressa:
Tempo de exposição/Velocidade do obturador (o tempo de
exposição tem prioridade se existirem os dois valores; por
exemplo: 1/30s)
Português
Número F (ex: F2.8)
Taxa de velocidade ISO (ex: ISO100)
A predefinição é Não.
SimImprime informações sobre as fotografias: Tempo de
exposição/Velocidade do obturador/
NãoNão imprime qualquer informação sobre as fotografias.
45
Ajustar à Moldura
Esta definição ajusta automaticamente as partes da imagem que
ultrapassam as margens do formato de impressão seleccionado.
Tanto as áreas superior e inferior como as áreas esquerda e direita
da imagem serão ajustadas, dependendo da relação de aspecto da
fotografia original e do formato de impressão seleccionado. A
predefinição é Sim.
SimAjusta a imagem.
NãoNão ajusta a imagem.
Redimensione cada fotografia (sem a recortar) de modo a ajustá-la
à área de impressão especificada n o menu Esquema. As margens
podem aparecer à esquerda e à direita da fotografia, dependendo
do formato de impressão e da relação de aspecto.
Qualidade
Permite ajustar a qualidade das impressões. A predefinição é
Elevada.
Impressão Bidireccional
Esta definição activa a impressão bidireccional de modo a que a
impressora imprima tanto da esquerda para a direita como da
direita para a esquerda. A impressão bidireccional aumenta a
velocidade da impressão, mas diminui a qualidade de impressão.
A predefinição é Sim.
Nota:
Se aparecerem linhas verticais desalinhadas durante a impressão
bidireccional, pode necessitar de alinhar a cabeça de impressão. Para
saber como alinhar a cabeça de impressão, consulte “Alinhar a Cabeça
de Impressão” na página 72.
46
Ajuste do Autocolante: Cima/Baixo
Esta definição permite ajustar a posição de impressão dos
autocolantes fotográficos deslocando a imagem para cima ou para
baixo.
Ajuste do Autocolante: Esquerda/Direita
Esta definição permite ajustar a posição de impressão dos
autocolantes fotográficos deslocando a imagem para a esquerda
ou para a direita.
Substituição do Tinteiro
É possível substituir o tinteiro se seleccionar esta opção.
& Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 63
Limpeza das Cabeças
É possível limpar as cabeças de impressão se seleccionar esta
opção.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
Verificação dos Jactos
É possível imprimir um padrão de verificação dos jactos se
seleccionar esta opção.
& Consulte “Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão” na
página 69
Alimentação/Ejecção de Papel
Pressione a tecla OK existente neste menu e, em seguida, volte a
pressionar a tecla OK . É efectuada a função de
Alimentação/Ejecção de Papel.
Português
47
Alinhamento das Cabeças
É possível alinhar a cabeça de impressão se seleccionar esta opção.
& Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 72
Contraste LCD a cores
É possível ajustar o contraste do monitor de pré-visualização se
seleccionar esta opção.
Contraste LCD
É possível ajustar o contraste do painel LCD se seleccionar esta
opção.
Sobrepor Cartão de Memória
Esta opção permite determinar se é permitido ou não escrever a
partir de um computador para um cartão de memória quando a
impressora está ligada ao computador. A predefinição é Activar.
ActivarÉ permitido escrever a partir do computador para o
cartão. É possível escrever, eliminar, formatar e criar
ficheiros/directórios.
DesactivarÉ proibido escrever a partir do computador para o cartão.
Não é possível escrever, eliminar, formatar e criar
ficheiros/directórios.
Espaço Rolo
Ajusta a distância entre o rolo e a cabeça de impressão. Seleccione
Largo se as impressões sofrerem fricção durante a impressão.
48
Repor Definições de Fábrica
Esta função repõe todas as predefinições. Se utilizar esta função,
serão assumidos os valores que foram predefinidos em fábrica.
Língua
A língua que aparece no painel LCD pode ser seleccionada através
desta opção.
Nome do Dispositivo BT
Modo de Comunicação BT
Encriptação BT
Palavra-passe BT
Endereço do Dispositivo BT
Estas definições estão disponíveis quando o adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth opcional estiver ligado à
impressora.
Português
Para mais informações, consulte "Utilizar o Adaptador de
Impressão Fotográfica Bluetooth" no Guia do Utilizador
interactivo.
Exif Print e PRINT Image Matching
As normas Exif Versão 2.2 (também designada por Exif Print, uma
norma internacional para câmaras digitais) e PRINT Image
Matching permitem imprimir fotografias com uma excelente
qualidade fotográfica quando utiliza em conjunto uma câmara
digital e uma impressora que suportem estas funções.
49
✽
✽ Os ícones do Exif e do P.I.M. aparecem quando a primeira fotografia
do cartão de memóri a possuir informações do PRINT Image Matching
ou do Exif Print e quando a opção Tudo, Intervalo, Número da Foto
ou Individual estiver seleccionada para Selec. Foto.
Impressões fiéis
Exif Print
Quando tirar fotografias utilizando uma câmara digital
compatível com a norma Exif Print, as informações sobre as
definições da câmara e as condições do cenário existentes quando
a fotografia foi tirada serão incluídas nos dados da fotografia.
Essas informações incluem o modo de exposição, o equilíbrio de
brancos, o controlo do grão, o contraste, a saturação, a nitidez, etc.
Em seguida, a impressora actualiza e optimiza os dados da
fotografia utilizando estas informações e imprime uma imagem
semelhante à cena original captada pela câmara digital.
50
PRINT Image Matching
O PRINT Image Matching permite controlar o processo de
impressão para a câmara digital, de modo a que as imagens
impressas reflictam as qualidades distintas da câmara. Quando
tira fotografias com uma câmara digital compatível com o PRINT
Image Matching, as informações de comandos de impressão
enviadas pela câmara são anexadas aos dados fotográficos. Em
seguida, o comando de impressão indica à impressora como
corrigir a cor e os pormenores com base nas informações
armazenadas no momento em que tirou a fotografia. As
definições de câmaras digitais que criam os comandos de
impressão são, entre outras, a gama, o espaço de cor, o equilíbrio
de cor, o ponto de sombra, o contraste e as definições de brilho.
Uma impressora equipada com o PRINT Image Matching
consegue interpretar estes comandos e reproduzir fielmente as
características da imagem captada pela câmara digital.
Nota:
❏Para saber como utilizar dispositivos equipados com a função
PRINT Image Matching, consulte o manual do respectivo
dispositivo.
❏Contacte o fabricante do dispositivo de entrada para saber se o
dispositivo possui a função PRINT Image Matching.
Português
Imprimir sem PC
Insira o cartão de memória da câmara digital no conector para
cartões de memória, especifique a imagem que pretende imprimir
para recuperar os comandos de impressão registados no ficheiro
de imagem e imprima.
Exif Print e PRINT Image Matching são compatíveis com a lista
de papéis apresentada em seguida.
Quando imprimir, seleccione um dos seguintes tipos de papel:
51
Papel Normal/Papel Normal Premium EPSON/
Papel Branco Brilhante EPSON/Papel Fotográfico EPSON/
Papel Mate de Gramagem Elevada EPSON/
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON/
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON/
Autocolantes Fotográficos EPSON
Nota:
Para saber se a câmara é compatível com a norma Exif Print e/ou PRINT
Image Matching, consulte a documentação fornecida com a câmara
digital.
Definições DPOF
Esta impressora está em conformidade com a norma DPOF
(Digital Print Order Format) versão 1.10. A função DPOF permite
definir os números das fotografias e o número de cópias das
fotografias existentes na câmara digital antes de as imprimir. Para
criar dados compatíveis com DPOF, tem de utilizar uma câmara
digital que suporte DPOF. Para mais informações sobre as
definições DPOF, consulte a documentação da câmara digital.
1.Coloque papel e um cartão de memória que contenha dados
DPOF. A definição do menu Selec. Foto muda para DPOF
quando insere um cartão de memória. Para sair do modo
DPOF, seleccione as outras definições do menu Selec. Foto.
2.Efectue as definições de tipo e formato de papel e de esquema.
O menu de cópias mostra o número de folhas de papel
necessário para o esquema seleccionado.
Nota:
A definição Esquema não está disponível quando as definições
DPOF se destinarem à impressão de um índice.
3.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
52
PRINT Image Framer
1.Insira o cartão de memória que contém os dados fotográficos
digitais e o dados do PRINT Image Framer no conector para
cartões da impressora. Se tiver guardado ou eliminado dados
do cartão de memória através do computador e não tiver
ejectado o cartão de memória da impressora, ejecte e volte a
inserir o cartão de memória antes de imprimir.
Nota:
Certifique-se de que grava os dados do PRINT Image Framer no
cartão de memória utilizando o EPSON PRINT Image Framer Tool;
caso contrário, o nome do ficheiro P.I.F. não aparece no painel LCD.
2.Seleccione Tudo, Intervalo, Número da Foto ou Individual
no menu Selec. Foto. O Índice não pode ser utilizado com
dados do PRINT Image Framer.
3.Seleccione o tipo de papel colocado na impressora no menu
Tipo de Papel.
4.Seleccione o formato de papel colocado na impressora no
menu Formato. Certifique-se de que o formato do papel
colocado na impressora corresponde ao especificado para os
dados do PRINT Image Framer. Os formatos de papel
disponíveis no menu Formato mudam de acordo com o Tipo
de Papel seleccionado; como tal, com alguns tipos de papel, o
formato adequado aos dados do PRINT Image Framer poderá
não aparecer na lista.
Português
53
5.Seleccione os dados do PRINT Image Framer pretendidos no
menu Esquema. Aparece o ficheiro de dados do PRINT Image
Framer. Os dados do PRINT Image Framer estão situados na
parte inferior do menu Esquema.
Nota:
Pode visualizar imagens de esquema do PRINT Image Framer no
monitor de pré-visualização, mas nesta altura não pode ver
fotografias.
6.Especifique as fotografias que pretende imprimir e o
respectivo número de cópias através dos menus Selec. Foto e
Cópias.
7.Pressione a tecla Print para iniciar a impressão.
54
Impressão Directa a partir de uma Câmara
Digital
Pode utilizar esta opção com câmaras digitais que suportem
funções USB DIRECT-PRINT ou PictBridge. Para mais
informações sobre o funcionamento da câmara digital, consulte a
respectiva documentação.
1.Ligue a impressora e coloque papel.
2.Certifique-se de que não está introduzido nenhum cartão de
memória.
3.Utilize o painel de controlo da impressora para ajustar as
definições de impressão (por exemplo, tipo e formato de
papel, esquema).
4.Ligue a câmara digital; em seguida, ligue a impressora e a
câmara digital com um cabo USB.
Português
5.Utilize a câmara digital para seleccionar a fotografia que
pretende imprimir. Efectue as definições de impressão
pretendidas na câmara digital porque as definições da câmara
têm geralmente prioridade em relação às definições da
impressora.
6.Imprima a partir da câmara digital.
55
Nota:
❏Não efectue cópias de segurança antes ou enquanto a câmara digital
estiver ligada à impressora.
❏A impressora possui dois conectores USB: um na parte da frente e
outro na parte de trás. Apesar de poder ligar um cabo USB a ambos
os conectores, a Epson recomenda que utilize o conector USB frontal
para ligar a câmara digital e o conector USB posterior para ligar um
computador portátil ou de secretária.
❏Algumas das definições da câmara digital podem não se reflectir no
resultado de impressão devido às características da impressora.
❏Consoante o tipo de câmara digital, é possível que as imagens que
contêm dados DPOF não estejam disponíveis para impressão de
CDs/DVDs.
Guardar e Carregar as Definições
Pode guardar no painel LCD as definições que utiliza com mais
frequência para cada uma das teclas Custom e carregar
facilmente as definições guardadas pressionando as teclas
Custom.
Pode guardar as seguintes definições:
❏Selec. Foto*
❏Tipo de Papel
❏Formato
❏Esquema
❏Filtro em Mais Opções
❏Optimiz. Imagens Pequenas em Mais Opções
56
❏Brilho em Mais Opções
❏Saturação em Mais Opções
❏Nitidez em Mais Opções
❏Contraste em Mais Opções
❏Correcção Auto em Mais Opções
* As definições DPOF e Índice P.I.F. não estão disponíveis.
Nota:
❏Esta função não está disponível no modo básico.
❏Não pode guardar, carregar ou repor as definições guardadas quando
ocorrer um erro, imprimir o padrão de verificação dos jactos, limpar
a cabeça de impressão ou alinhar a cabeça de impressão.
❏Pode guardar as definições de Filtro, Brilho, Saturação,
Contraste e Nitidez quando Tudo estiver definido para Número
da Foto em Mais Opções.
Execute as operações apresentadas em seguida para guardar as
definições no painel LCD para as teclas Custom.
Português
1.Efectue as definições que pretende utilizar.
2.Pressione a tecla Custom durante mais de dois segundos. A
mensagem que indica que as definições actuais foram
guardadas aparece no painel LCD.
Para repor as definições guardadas, pressione a tecla Custom
durante mais de dois segundos.
A mensagem que indica que serão utilizadas as definições
personalizadas aparece no painel LCD.
57
Cópia de Segurança
Pressione a tecla Direct Save. É possível guardar o conteúdo de
um cartão de memória num dispositivo de armazenamento
externo, como, por exemplo, num leitor MO (magneto-óptico),
num leitor Zip
Drive ligando-o à impressora.
Nota:
❏O suporte deverá ter espaço livre suficiente para efectuar as cópias
de segurança.
❏O suporte deverá ter apenas uma partição.
❏Não pode efectuar a cópia de segurança enquanto estiver a imprimir
a partir do computador para a impressora.
❏Não ligue um dispositivo de armazenamento externo enquanto o
computador estiver a aceder ao cartão de memória na impressora.
❏No painel LCD, aparece uma mensagem a indicar que não é possível
reconhecer o suporte utilizado, se o suporte de armazenamento não
estiver formatado para DOS ou Windows. Siga as instruções
apresentadas no painel LCD para formatar o suporte de
armazenamento.
®
, num leitor de CD-R/RW ou num USB Flash
❏Pode efectuar 512 cópias de segurança em suportes de
armazenamento à excepção do CD-R.
❏À excepção do suporte CD-R, os suportes têm de ser formatados para
DOS ou Windows.
❏O formato para escrever em suportes CD-R é de multi-sessão (Modo
1) e o sistema de ficheiros é o ISO 9660. Devido ao sistema de
ficheiros ISO 9660, não é possível efectuar cópias de segurança dos
conteúdos de um cartão de memória com 8 ou mais níveis de pastas
para um suporte CD-R.
58
❏Só é possível utilizar letras maiúsculas e o sublinhado (_) para os
nomes de ficheiros e pastas existentes no CD-R. Os outros caracteres
são alterados para sublinhado quando efectuar uma cópia de
segurança para o suporte CD-R.
❏Quando efectuar cópias de segurança para o CD-R, é criada uma
sessão para cada cópia de segurança.
❏Pode efectuar 47 cópias de segurança num CD-R de 640 MB ou 50
cópias num CD-R de 700 MB.
Ligue o dispositivo de armazenamento externo à impressora e
efectue as operações de acordo com as instruções visualizadas no
painel LCD. Para mais informações sobre como ligar um
dispositivo de armazenamento externo, consulte “Ligar um
dispositivo externo” na página 60.
Importante:
Não retire o suporte do dispositivo de armazenamento externo
c
nem retire o cabo da impressora enquanto estiver a efectuar uma
cópia de segurança.
Português
Imprimir com um Dispositivo Externo
Pode ligar a impressora a um dispositivo externo, como, por
exemplo, um leitor MO (magneto-óptico), um leitor Zip, um leitor
de CD-R/RW ou um USB Flash Drive e imprimir dados
directamente a partir desses dispositivos.
59
Ligar um dispositivo externo
Importante:
❏Nem todos os dispositivos que podem ser ligados através do
c
cabo USB são suportados. Para mais informações, contacte o
serviço de assistência técnica local.
❏Não ligue outros dispositivos USB que não o dispositivo de
armazenamento externo como, por exemplo, um impressora
ou um rato. A impressora poderá não funcionar
correctamente.
❏Não ligue um dispositivo de armazenamento externo
enquanto o computador estiver a aceder ao cartão de memória
introduzido na impressora.
Nota:
❏É necessário um cabo USB para ligar a impressora ao dispositivo de
armazenamento externo.
❏Utilize um cabo USB de 2 m ou menos.
❏Não é possível utilizar um concentrador (hub) USB.
❏Mesmo que a impressora esteja ligada a um computador, este não
consegue reconhecer o dispositivo de armazenamento externo.
Introduza o cabo USB no conector USB do dispositivo externo e
insira o outro conector no dispositivo de armazenamento externo.
60
Imprimir a partir de um dispositivo externo
1.Introduza um suporte que contenha dados fotográficos no
dispositivo de armazenamento externo.
2.Se tiver sido introduzido um cartão de memória no conector
para cartões de memória, retire-o.
Nota:
❏Se tiver sido introduzido um cartão de memória no conector para
cartões de memória, a impressora não reconhece o dispositivo de
armazenamento externo e imprime os dados fotográficos
existentes no cartão de memória.
❏Seleccione a pasta na qual estão registados os dados fotográficos
que pretende imprimir utilizando o menu de selecção de pasta,
se tiver efectuado uma cópia de segurança dos dados do
dispositivo de armazenamento externo através da função de
cópia de segurança da impressora. O menu de selecção de pasta
aparece quando os dados existentes no dispositivo de
armazenamento externo forem reconhecidos e depois de
pressionar a tecla Back.
3.Defina os itens individuais utilizando o mesmo
procedimento que utiliza quando imprime a partir de um
cartão de memória e efectue a impressão.
Português
61
Substituir Tinteiros
Verificar a Quantidade de Tinta
Utilizar o painel LCD
Para verificar quais os tinteiros que necessitam de ser
substituídos, verifique o painel LCD. Pressione a tecla u ou d no
modo avançado para percorrer o ecrã até aparecer Mais Opções.
Os ícones da tinta aparecem por baixo da indicação Mais Opções
no painel LCD.
✽
✽ Ícone da tinta
O ícone da tinta indica a quantidade de tinta existente da seguinte
forma:
Ícone da tintaEstado
acendeTinta restante
e ficam intermitentesO tinteiro está quase vazio.
fica intermitenteO tinteiro está vazio. Substitua-o por um
novo.
62
Substituir um Tinteiro
Esta impressora utiliza tinteiros equipados com circuitos
integrados (chips IC) que controlam com precisão a quantidade
de tinta utilizada por cada tinteiro. Desta forma, mesmo que retire
um tinteiro e o volte a colocar, pode utilizar toda a tinta ainda
disponível. No entanto, há sempre algum consumo de tinta cada
vez que o tinteiro é colocado, pois a impressora efectua
automaticamente um teste de fiabilidade.
Pode substituir um tinteiro através do painel de controlo da
impressora. Para mais instruções, consulte a secção apropriada.
Atenção:
❏Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças. Não
w
permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
❏Tenha cuidado quando manusear tinteiros usados, pois pode
ter ficado alguma tinta à volta da porta de fornecimento da
tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com
água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos,
lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se o
desconforto ou os problemas de visão persistirem mesmo
depois de lavar bem os olhos com água.
Português
Importante:
❏A Epson recomenda a utilização de tinteiros Epson genuínos.
c
As garantias Epson não cobrem danos causados na
impressora devido à utilização de tinteiros não fabricados pela
Epson.
❏Deixe o tinteiro usado instalado na impressora até o
substituir por um novo; caso contrário, a tinta que fica nos
jactos da cabeça de impressão pode secar.
❏Não recarregue os tinteiros. A impressora calcula a
quantidade de tinta restante através do circuito integrado do
tinteiro. Mesmo que recarregue o tinteiro, a quantidade de
tinta existente não pode ser calculada novamente pelo
circuito integrado e a quantidade de tinta disponível para
utilização não será alterada.
63
Nota:
❏Quando um dos tinteiros fica vazio, não pode continuar a imprimir,
mesmo que os outros tinteiros ainda contenham tinta. Antes de
imprimir, substitua o tinteiro vazio.
❏Para além da tinta utilizada durante a impressão do documento, a
tinta é também gasta durante a operação de limpeza da cabeça de
impressão e durante o ciclo de limpeza automático executado quando
a impressora é ligada. A tinta é ainda utilizada quando os tinteiros
são instalados na impressora.
❏Pode verificar quais os tinteiros que necessitam de ser substituídos
através do painel LCD. Para mais informações, consulte “Utilizar
o painel LCD” na página 62.
Para obter mais informações sobre tinteiros.
& Consulte “Quando manusear os tinteiros” na página 10
Utilizar as teclas do painel de controlo da
impressora
1.Certifique-se de que a impressora está ligada mas que não está
a imprimir e, em seguida, abra o suporte de papel, a tampa
da impressora e baixe o receptor de papel.
64
Nota:
❏Certifique-se de que o suporte de CD/DVD não está inserido na
impressora antes de substituir o tinteiro.
❏Para verificar os níveis de tinta, pressione a tecla d no modo
avançado para avançar para o próximo ecrã. O ícone de tinta
visualizado no painel LCD fica intermitente quando a tinta
estiver a acabar. Quando a tinta acabar, o ícone da tinta fica
intermitente e aparece uma mensagem.
2.Verifique se a mensagem “sem tinta” aparece no painel LCD
e pressione a tecla de manutenção. Esta mensagem não
aparece se ainda houver alguma tinta. Neste caso, pressione
a tecla de manutenção, certifique-se de que a opção de
substituição do tinteiro está seleccionada e, em seguida,
pressione a tecla OK . Para determinar o tinteiro que necessita
de ser substituído, consulte “Verificar a Quantidade de Tinta”
na página 62.
3.Siga as instruções apresentadas no ecrã e pressione a tecla OK.
O tinteiro desloca-se lentamente para a posição de
substituição dos tinteiros.
Português
Importante:
Não desloque a cabeça de impressão com as mãos, pois pode
c
danificar a impressora. Pressione sempre a tecla OK para a
mover.
4.Retire o tinteiro novo da embalagem.
65
Importante:
❏Quando retirar o tinteiro da embalagem, tenha cuidado
c
para não partir as patilhas laterais do tinteiro.
❏Não retire nem corte a fita adesiva que se encontra no
tinteiro; caso contrário, a tinta pode verter.
❏Não toque no circuito integrado (chip verde) existente na
parte frontal do tinteiro. Caso contrário, poderá danificar
o tinteiro.
Não toque nesta área.
66
❏Se retirar um tinteiro para o utilizar mais tarde,
certifique-se de que protege a área de fornecimento de
tinta do pó e da sujidade; guarde-o no mesmo ambiente
da impressora. Certifique-se de que guarda o tinteiro da
forma indicada na figura. Existe uma válvula na área de
fornecimento de tinta que torna desnecessária a
utilização de tampas, mas a tinta pode manchar itens que
entrem em contacto com esta área do tinteiro. Não toque
na área de fornecimento de tinta nem na área
circundante.
❏Depois de retirar um tinteiro da impressora instale
imediatamente um novo; caso contrário, a cabeça de
impressão poderá secar e não funcionar correctamente.
5.Abra a tampa do compartimento do tinteiro. Exerça pressão
sobre as partes laterais do tinteiro que pretende substituir.
Retire o tinteiro da impressora e deite-o fora adequadamente.
Não desmonte o tinteiro gasto nem tente recarregá-lo.
A figura apresenta a
substituição do tinteiro da
tinta preta.
Atenção:
Se derramar tinta nas mãos, lave-as muito bem com água e
w
sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água. Recorra a um médico se o
desconforto ou os problemas de visão persistirem depois de
lavar os olhos com água.
6.Coloque o tinteiro no respectivo suporte, na vertical. Em
seguida, exerça pressão sobre o tinteiro até o encaixar.
Português
67
7.Quando terminar o processo de substituição do tinteiro, feche
a tampa do compartimento do tinteiro e a tampa da
impressora.
8.Pressione a tecla OK. A cabeça de impressão desloca-se e
começa a carregar o sistema de projecção de tinta. Quando o
processo de carregamento de tinta terminar, a cabeça de
impressão volta à posição inicial.
Importante:
O medidor da evolução é visualizado no painel LCD enquanto
c
a tinta está a ser carregada. Nunca desligue a impressora
antes de a mensagem de conclusão aparecer. Se o fizer, o
processo de carregamento ficará incompleto.
9.Quando a mensagem “A substituição de tinteiros está
concluída” aparecer no painel LCD, pressione a tecla OK.
Nota:
Se o erro de falta de tinta ocorrer depois de a cabeça de impressão se
deslocar para a posição inicial, o tinteiro pode não estar instalado
correctamente. Pressione novamente a tecla de manutenção ( e
volte a instalar o tinteiro até o fixar.
68
Melhorar a Qualidade de Impressão
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão
Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem pontos, pode
identificar o problema através da verificação dos jactos da cabeça
de impressão.
Nota:
❏Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no painel LCD
uma mensagem de falta de tinta ou se o ícone da tinta estiver
intermitente, a indicar que a tinta acabou ou está a acabar. Substitua
primeiro o tinteiro adequado.
❏Certifique-se de que o suporte de CD/DVD não está inserido na
impressora e que o guia de CD/DVD está levantado antes de
executar o utilitário de verificação dos jactos.
Utilizar as teclas do painel de controlo
Português
Execute as operações apresentadas em seguida para verificar os
jactos da cabeça de impressão através das teclas do painel de
controlo.
1.Verifique se não aparecem mensagens de aviso ou de erro no
painel LCD.
2.Certifique-se de que colocou papel de formato A4 ou Letter
no alimentador.
3.Pressione a tecla de manutenção ( no modo Avançado.
4.Pressione a tecla d para posicionar o cursor em Verificação dos Jactos e pressione a tecla OK.
69
5.Siga as instruções apresentadas no painel LCD e pressione a
tecla OK.
6.O modelo de verificação dos jactos é impresso. Consulte a
figura apresentada em seguida. Se tiver de limpar a cabeça de
impressão, pressione a tecla OK e, em seguida, seleccione Limpeza das Cabeças.
A impressora imprime uma página de verificação do
funcionamento que inclui um padrão de verificação dos jactos.
Eis alguns exemplos de modelos.
Amostra correcta
A cabeça de impressão necessita de ser limpa
Faltam segmentos
Embora este exemplo esteja a preto e branco, o teste real é impresso a
cores (CMYK).
Se não conseguir imprimir uma página de verificação dos jactos
com qualidade satisfatória (por exemplo, se faltarem segmentos
de linhas impressas), isso significa que a impressora tem um
problema. que pode dever-se a um jacto de tinta obstruído ou ao
desalinhamento da cabeça de impressão.
Para mais informações sobre a limpeza da cabeça de impressão,
consulte a próxima secção.
70
Limpar a Cabeça de Impressão
Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem pontos, pode
resolver estes problemas efectuando uma limpeza da cabeça de
impressão, que garante um funcionamento adequado dos jactos
de tinta.
Nota:
❏O processo de limpeza das cabeças de impressão gasta alguma tinta.
Para evitar o desperdício de tinta, limpe a cabeça de impressão apenas
se a qualidade de impressão diminuir. Por exemplo, se a impressão
ficar manchada, faltar uma cor ou a cor não estiver correcta.
❏Utilize primeiro o utilitário Verificação de Jactos para confirmar se
a cabeça de impressão precisa de ser limpa. Desta forma, poderá
poupar tinta.
❏Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no painel LCD
uma mensagem de falta de tinta ou se o ícone da tinta estiver
intermitente, a indicar que a tinta está a acabar. Se a tinta tiver
acabado, o processo de substituição dos tinteiros é iniciado. Se não
pretender substituir um tinteiro neste momento, pressione a tecla
Stop para que a cabeça de impressão regresse à posição inicial.
Português
❏Certifique-se de que o suporte de CD/DVD não está inserido na
impressora antes de executar o utilitário de limpeza das cabeças.
Utilizar as teclas do painel de controlo
Execute as operações apresentadas em seguida para limpar a
cabeça de impressão através das teclas do painel de controlo.
1.Verifique se não aparecem mensagens de aviso ou de erro no
painel LCD.
2.Pressione a tecla de manutenção ( no modo Avançado.
71
3.Pressione a tecla d para posicionar o cursor em Limpeza das
Cabeças e pressione a tecla OK.
Importante:
Nunca desligue a impressora da corrente enquanto o medidor
c
de evolução estiver a ser visualizado no painel LCD. Se o fizer,
poderá danificar a impressora.
4.Siga as instruções apresentadas no painel LCD e pressione a
tecla OK.
5.O processo de limpeza da cabeça de impressão é iniciado.
Nota:
❏Se a qualidade de impressão não melhorar depois de repetir este
procedimento quatro ou cinco vezes, desligue a impressora e volte a
ligá-la apenas no dia seguinte. Verifique novamente os jactos e volte
a efectuar o processo de limpeza das cabeças, se necessário.
❏Se a qualidade de impressão não melhorar, pelo menos um dos
tinteiros pode estar fora do prazo de validade ou danificado, tendo,
por isso, de ser substituído.
& Para substituir um tinteiro antes de este estar vazio, consulte
“Substituir um Tinteiro” na página 63.
❏Se a qualidade de impressão não melhorar após a substituição dos
tinteiros, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
❏Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que imprima
algumas páginas pelo menos uma vez por mês.
Alinhar a Cabeça de Impressão
Se notar um desalinhamento nas linhas verticais ou o
aparecimento de faixas horizontais, pode resolver este problema
a partir do painel LCD.
72
Nota:
Certifique-se de que o suporte de CD/DVD não está inserido na
impressora e que o guia de CD/DVD está levantado antes de executar o
utilitário de alinhamento das cabeças.
Utilizar as teclas do painel de controlo
Execute as operações apresentadas em seguida para alinhar a
cabeça de impressão através das teclas do painel de controlo.
1.Verifique se não aparecem mensagens de aviso ou de erro no
painel LCD.
2.Pressione a tecla de manutenção
3.Pressione a tecla d para posicionar o cursor em Alinhamento das Cabeças e pressione a tecla OK.
( no modo Avançado.
Português
73
4.Siga as instruções apresentadas no painel LCD e, em seguida,
pressione a tecla OK. É impressa a folha de alinhamento
seguinte.
5.A partir do modelo de alinhamento #1 impresso na folha de
teste, seleccione a linha vertical que lhe parece estar mais
alinhada. Pressione a tecla u ou d para seleccionar o número
de linha correspondente e pressione a tecla OK.
74
6.Volte a executar as operações do ponto 5 para cada padrão de
alinhamento nos conjuntos #2, #3 e #4.
7.Pressione a tecla OK para terminar.
Português
75
Limpar a Impressora
Para manter a impressora nas melhores condições de
funcionamento, deve limpá-la cuidadosamente várias vezes por
ano.
1.Retire o cabo de corrente da impressora.
2.Retire o papel do alimentador.
3.Utilize um pincel suave para limpar cuidadosamente toda a
sujidade e pó existentes no alimentador.
4.Se a caixa exterior ou a parte interior do alimentador
estiverem sujas, limpe-as com um pano macio humedecido
em detergente pouco concentrado. Mantenha a tampa da
impressora fechada para evitar a infiltração de água no
interior.
5.Se a parte interior da impressora ficar acidentalmente suja
com tinta, limpe-a com um pano húmido.
6.Se tiver derramado tinta no interior da impressora, limpe-a
com um pano macio e limpo.
76
Limpe esta área
Atenção:
Não toque nos mecanismos ou nos roletes existentes no interior
w
da impressora.
Importante:
❏Não aplique lubrificante nos elementos metálicos localizados
c
por baixo do carreto da cabeça de impressão.
❏Nunca utilize álcool ou diluente para limpar a impressora.
Estes produtos químicos podem danificar a caixa e os
componentes internos.
❏Evite a infiltração de água no mecanismo da impressora ou
nos componentes electrónicos.
❏Não utilize um pincel áspero ou abrasivo.
❏Não utilize lubrificantes na impressora; a utilização de óleos
inadequados pode danificar os mecanismos internos da
impressora. Se necessitar de lubrificar a impressora, contacte
o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Transportar a Impressora
Se necessitar de transportar a impressora, prepare e embale a
impressora cuidadosamente da forma descrita em seguida,
utilizando a embalagem de origem (ou uma caixa semelhante à
da embalagem original) e os materiais de protecção. Execute as
operações apresentadas em seguida.
Português
Importante:
❏Quando guardar ou transportar a impressora, não a incline,
c
não a posicione na vertical nem a vire ao contrário. Se o fizer,
poderá derramar tinta.
❏Deixe os tinteiros instalados. Se retirar os tinteiros, poderá
desidratar a cabeça de impressão e pode fazer com que
impressora não imprima.
77
1.Ligue a impressora à corrente e, em seguida, ligue-a. Aguarde
até que a cabeça de impressão regresse à posição inicial e, em
seguida, feche a tampa da impressora. Desligue a impressora
e retire o cabo de corrente.
2.Desligue o cabo de interface da impressora.
3.Retire o papel do alimentador.
4.Volte a abrir a tampa da impressora. Fixe bem o suporte dos
tinteiros à impressora com fita adesiva (conforme indica a
figura) e feche a tampa da impressora.
5.Feche o guia de CD/DVD, se estiver aberto. Levante o
receptor de papel, feche a tampa da impressora e o suporte de
papel.
6.Coloque os materiais de protecção em ambos os lados da
impressora.
7.Volte a colocar a impressora e o cabo de alimentação na
embalagem original.
8.Mantenha a impressora na posição horizontal durante o
transporte.
9.Certifique-se de que retira todos os materiais de protecção da
impressora antes de a voltar a utilizar.
78
Resolução de Problemas
As soluções aqui apresentadas referem-se a problemas que
poderão ocorrer quando imprimir directamente a partir de um
cartão de memória.
Mensagens de Erro e de Aviso
Pode identificar os problemas mais comuns da impressora
através do visor do painel LCD da impressora.
Recomenda-se a substituição dos tinteiros
originais EPSON acima listados.
Assistência necessária.
Alguns dos componentes internos da
impressora atingiram o limite de duração.
Consulte a documentação da impressora
para obter mais informações.
Erro de alimentação de múltiplas páginas
Foram alimentadas várias folhas de uma
única vez, ou foram colocadas folhas de
tamanho incorrecto na impressora. Retire e
volte a colocar o papel e, em seguida,
pressione o botão de Manutenção.
Feche o guia de CD/DVD.Feche o guia de
Volte a instalar o tinteiro
indicado.
Contacte a assistência
técnica.
Retire e volte a colocar
o papel e, em seguida,
pressione a tecla de
manutenção
CD/DVD e, em seguida,
pressione a tecla de
manutenção
Se o suporte de CD/DVD
estiver instalado, retire-o
e feche o guia de
CD/DVD.
( .
( .
80
O tabuleiro de CD/DVD não está posicionado
correctamente. Volte a colocar o tabuleiro, e
em seguida, pressione o botão de
Manutenção.
Volte a colocar o
suporte de CD/DVD e,
em seguida, pressione a
tecla de manutenção
( .
O cartão inserido não pode ser usado nesta
impressora.
Utilize um cartão de
memória compatível e
formatado.
Erro do adaptador de impressão fotográfica
Bluetooth. Desligue o adaptador da
impressora e, em seguida, volte a ligá-lo.
Erro de sistema. Mantenha pressionados em
simultâneo os botões Power e Stop durante 7
segundos para desligar a impressora.
Desligue o adaptador e
volte a ligá-lo à
impressora.
Desligue a impressora,
aguarde alguns
segundos e volte a
ligá-la. Se não conseguir
resolver o problema,
contacte o serviço de
assistência a clientes
EPSON.
Atenção
ErroMensagemSolução
Pouca tintaO ícone de tinta fica
A imprimir a
partir de um
computador*
Dispositivo
externo
irregular.*
2
intermitente
A comunicar com o
computador. Aguarde.
1
O dispositivo conectado
não pode ser utilizado.
Adquira um tinteiro de
substituição.
Inicie a impressão a partir
do painel LCD depois de
completar a impressão a
partir do computador.
Ligue um dispositivo de
armazenamento externo
que seja compatível com
a impressora.
Português
*1 Esta mensagem de aviso aparece quando pressiona a tecla Imprimir e
desaparece após três segundos.
*2 Esta mensagem de aviso aparece durante um segundo, de 3 em 3
segundos.
81
Problemas com a Qualidade de Impressão
Linhas horizontais brancas
❏Certifique-se de que a face do papel a ser impressa está
voltada para cima no alimentador.
❏Execute o utilitário Limpeza das Cabeças para limpar os jactos
de tinta obstruídos.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
❏Execute o utilitário Alinhamento das Cabeças.
& Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 72
❏Utilize os tinteiros nos seis meses seguintes à abertura das
respectivas embalagens.
❏Utilize tinteiros originais Epson.
❏Verifique o painel LCD. Se o ícone de tinta estiver intermitente
ou se aparecer uma mensagem, substitua o tinteiro adequado.
& Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 63
❏Certifique-se de que o Tipo de Papel seleccionado no painel
LCD é adequado ao tipo de papel que está colocado na
impressora.
Linhas verticais desalinhadas ou brancas
❏Certifique-se de que a face do papel a ser impressa está
voltada para cima no alimentador.
❏Execute o utilitário Limpeza das Cabeças para limpar os jactos
de tinta obstruídos.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
82
❏Execute o utilitário Alinhamento das Cabeças.
& Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 72
❏Certifique-se de que o Tipo de Papelseleccionado no painel
LCD é adequado ao tipo de papel que está colocado na
impressora.
Faltam cores ou há cores incorrectas
❏Execute o utilitário Limpeza das Cabeças.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
Se faltarem cores ou continuarem incorrectas, substitua o
tinteiro da tinta de cor. Se o problema persistir, substitua o
tinteiro da tinta preta.
& Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 63
❏Se acabou de substituir um tinteiro, certifique-se de que não
se encontra fora do prazo de validade. Se não utiliza a
impressora há já algum tempo, substitua os tinteiros.
& Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 63
Português
A impressão está esborratada ou esbatida
❏Utilize apenas o tipo de papel recomendado pela Epson.
& Consulte “Papel” na página 98
❏Utilize tinteiros originais Epson.
❏Certifique-se de que a impressora está sobre uma superfície
plana, estável e ampla. A impressora não funciona
correctamente, se estiver inclinada.
❏Certifique-se de que o papel não está danificado, sujo, nem
demasiado velho.
❏Certifique-se de que o papel está seco e que a face a ser
impressa está voltada para cima.
83
❏Se o papel estiver enrolado na direcção da face destinada à
impressão, alise-o ou enrole-o ligeiramente no sentido
contrário.
❏Certifique-se de que a definição Tipo de Papel seleccionada
no painel LCD é a correcta.
❏Retire todas as folhas do receptor de papel à medida que vão
sendo impressas, principalmente se estiver a utilizar
transparências.
❏Se estiver a imprimir em papel brilhante ou transparências,
coloque uma folha de suporte (ou uma folha de papel normal)
por baixo da resma ou alimente apenas uma folha de cada vez.
❏Não toque nem permita que nada entre em contacto com o
lado de impressão das transparências ou do papel com
acabamentos brilhantes. Depois de imprimir documentos em
transparências ou papel brilhante, as impressões não devem
ser manuseadas durante algumas horas para a tinta secar.
❏Execute o utilitário Limpeza das Cabeças.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
❏Execute o utilitário Alinhamento das Cabeças.
& Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 72
Problemas de Impressão não Relacionados
com a Qualidade de Impressão
São impressas páginas em branco
❏Execute o utilitário Limpeza das Cabeças para limpar os jactos
obstruídos.
& Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71
84
A impressão está esborratada
❏Se o papel estiver enrolado na direcção da face destinada à
impressão, alise-o ou enrole-o ligeiramente no sentido
contrário.
❏Alimente e ejecte papel seco várias vezes. Se o problema
persistir, pode ter derramado acidentalmente tinta no interior
da impressora. Neste caso, limpe o interior da impressora com
um pano limpo e macio.
& Consulte “Limpar a Impressora” na página 76
O Papel não é Alimentado Correctamente
O papel não é alimentado
Retire a resma de papel e certifique-se de que:
❏O suporte de CD/DVD não está inserido na impressora e que
o guia de CD/DVD está levantado quando imprimir em
papel.
Português
❏O papel não está enrolado nem amarrotado.
❏O papel é novo. Para mais informações, consulte as instruções
fornecidas com o papel.
❏O papel não ultrapassa a marca triangular de limite de
alimentação existente no guia de margem.
❏A resma de papel não ultrapassa as patilhas existentes nos
guias de margem.
85
❏O papel não está encravado dentro da impressora. Se estiver,
retire-o.
& Consulte “O papel encrava” na página 87
❏Os tinteiros não estão vazios. Se um deles estiver vazio,
substitua-o pelo tinteiro adequado.
& Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 63
Certifique-se de que segue as instruções fornecidas com o
papel. Volte a colocar o papel no alimentador.
& Consulte “Alimentar Folhas Soltas” no Guia do Utilizador
interactivo.
São alimentadas várias folhas
❏Certifique-se de que a resma de papel está alinhada ou não
ultrapassa a marca triangular de limite de alimentação
existente no guia de margem.
❏Certifique-se de que a resma de papel não ultrapassa as
patilhas existentes no interior dos guias de margem.
❏Certifique-se de que o guia de margem esquerdo está
encostado à margem esquerda do papel.
❏Certifique-se de que o papel não está enrolado nem dobrado.
Se estiver, alise-o ou enrole-o ligeiramente no sentido
contrário antes de o alimentar.
❏Remova a resma de papel e certifique-se de que o papel não
é demasiado fino.
& Consulte “Papel” na página 98
❏Folheie a resma de papel para separar as folhas e, em seguida,
volte a colocar o papel no alimentador.
86
O papel encrava
Pressione a tecla de manutenção ( para ejectar o papel
encravado. Se o erro persistir, desligue a impressora, abra a tampa
da impressora e o guia de CD/DVD. Em seguida, retire todo o
papel, incluindo pedaços de papel rasgados e feche o guia de
CD/DVD. Volte a alimentar papel e pressione a tecla de
manutenção ( para retomar a impressão.
Nota:
Se não conseguir retirar algum objecto estranho, não exerça pressão nem
desmonte a impressora. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes
EPSON.
Se o papel encravar frequentemente, certifique-se de que:
❏O papel é macio, não está enrolado nem amarrotado.
❏O papel é de elevada qualidade.
❏A face de impressão do papel está voltada para cima no
alimentador.
❏Folheou a resma de papel antes de a colocar no alimentador.
❏O papel não ultrapassa a marca triangular de limite de
alimentação existente no guia de margem esquerdo.
❏A resma de papel não ultrapassa as patilhas existentes nos
guias de margem.
❏O número de folhas da resma de papel não excede o limite
especificado para esse papel.
❏O guia de margem esquerdo está ajustado de acordo com o
formato do papel.
❏A impressora está sobre uma superfície plana, estável e
ampla. A impressora não funciona correctamente, se estiver
inclinada.
Português
87
O papel não é alimentado correctamente
Se tiver colocado o papel demasiado para dentro da impressora,
esta não consegue alimentar o papel correctamente. Desligue a
impressora e retire o papel com cuidado. Em seguida, ligue a
impressora e volte a alimentar o papel correctamente.
O papel não é completamente ejectado ou está
amarrotado
❏Se o papel não for completamente ejectado, pressione a tecla
de manutenção ( e, em seguida, abra a tampa da impressora
e retire o papel. Verifique também a definição Formato de
Papel no painel LCD. Se o papel sair amarrotado, isso poderá
dever-se ao facto de estar húmido ou de ser demasiado fino.
Coloque uma nova resma no alimentador.
Nota:
Guarde o papel não utilizado na embalagem original e num local seco.
O suporte de CD/DVD é ejectado quando envia
uma tarefa de impressão a partir do CD/DVD.
Se o suporte de CD/DVD for ejectado quando envia uma tarefa
de impressão a partir do CD/DVD e aparecer uma mensagem de
erro no painel LCD ou no ecrã do PC, siga as instruções
apresentadas no painel LCD para eliminar o erro.
A Impressora não Imprime
O painel LCD está apagado
❏Pressione a tecla de funcionamento P para se certificar de que
a impressora está ligada.
88
❏Desligue a impressora e verifique se o cabo de corrente está
devidamente ligado.
❏Certifique-se de que a tomada eléctrica está a funcionar e que
não é controlada por um interruptor de parede nem por um
temporizador.
Aparece uma mensagem de erro ou de aviso
no painel LCD
Se o painel LCD apresentar uma mensagem de erro ou de aviso,
siga as instruções. Consulte “Mensagens de Erro e de Aviso” na
página 79 para obter explicações sobre as mensagens de erro e de
aviso.
O painel LCD acende e apaga
Verifique se a voltagem da tomada eléctrica coincide com a
voltagem da impressora. Desligue a impressora e retire
imediatamente o cabo de corrente da tomada. Em seguida,
verifique as etiquetas existentes na impressora.
Português
Importante:
Se as voltagens não coincidirem, NÃO VOLTE A LIGAR A
c
IMPRESSORA À TOMADA. Contacte o Serviço de Assistência
a Clientes EPSON.
O indicador luminoso de manutenção está
intermitente ou aceso
❏Certifique-se de que não deixou materiais de protecção na
impressora.
❏Se lhe parecer que a impressora está a tentar imprimir e não
consegue, execute o utilitário Limpeza das Cabeças. Consulte
“Limpar a Cabeça de Impressão” na página 71.
89
❏Se o indicador luminoso de manutenção ( acender e o papel
estiver encravado na impressora, retire o papel da impressora.
❏Se o indicador luminoso de manutenção ( estiver aceso e não
existir papel na impressora, coloque mais papel no
alimentador.
❏Se o indicador luminoso de manutenção ( estiver
intermitente, isso significa que há pouca tinta. Adquira um
tinteiro para substituição do tipo adequado. Para determinar
qual o tinteiro que tem pouca tinta, consulte “Substituir um
Tinteiro” na página 63.
❏Se o indicador luminoso de manutenção( estiver aceso e não
houver tinta, substitua o tinteiro adequado.
Problemas com o Carreto da Cabeça de
Impressão
Se não conseguir fechar a tampa do carreto ou se o carreto da
cabeça de impressão não se deslocar para a posição inicial, abra a
tampa do carreto e exerça pressão sobre os tinteiros até os
encaixar.
90
Problemas de Impressão Quando Utiliza o
Adaptador de Impressão Fotográfica
Bluetooth
Se tiver problemas de utilização da impressora com o adaptador
de impressão fotográfica Bluetooth, consulte "Utilizar o
Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth" no Guia do Utilizador interactivo.
Erro de Comunicação
O indicador luminoso de funcionamento não
acende
CausaO que fazer
O cabo de corrente pode não
estar correctamente ligado à
tomada eléctrica.
É possível que a tomada
eléctrica seja controlada por
um interruptor exterior ou um
temporizador automático.
Desligue a impressora e verifique se a
ligação do cabo de corrente entre a
impressora e a tomada eléctrica está
correcta. Em seguida, volte a ligar a
impressora.
Certifique-se de que o interruptor está
ligado ou então ligue outro dispositivo
eléctrico à tomada para verificar se a
tomada está a funcionar.
Português
91
O indicador luminoso de funcionamento está
aceso, mas a impressora não imprime
CausaO que fazer
O computador pode não estar
correctamente ligado à
impressora.
O cabo de interface pode não estar
correctamente ligado.
É possível que não esteja a utilizar
o cabo de interface adequado.
Poderá ter ocorrido um erro.& Consulte “Mensagens de Erro e
A impressora pode ter avariado.Imprima o modelo de verificação
O software que está a utilizar não
está correctamente configurado
para a impressora.
Efectue o procedimento de
instalação indicado no Guia de
Instalação.
Verifique as duas extremidades do
cabo de interface, entre a impressora
e o computador.
Se estiver a utilizar a interface USB,
utilize um cabo Revisão 1.1.
de Aviso” na página 79
dos jactos para ver se a impressora
está avariada.
& Consulte “Executar um teste ao
funcionamento da impressora” no
Guia do Utilizador interactivo.
Se a impressora não imprimir,
poderá estar avariada. Contacte a
assistência técnica.
Certifique-se de que a impressora
está seleccionada no software que
está a utilizar.
A memória do computador é
insuficiente para lidar com o
volume de dados do documento.
92
Experimente reduzir a resolução de
imagem do documento no software
ou instale mais memória no
computador se lhe for possível.
Cancelar a impressão
Se tiver problemas durante a impressão, pode ter de cancelar a
impressão.
Para parar o processo de impressão, pressione a tecla Stop. A
impressora cancela todas as tarefas de impressão, pára de
imprimir e ejecta todas as páginas que estivessem a ser impressas
ou o suporte de CD/DVD. O processo de impressão pode não
parar de imediato, consoante o estado da impressora.
Português
93
Serviço de Assistência a Clientes
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes
Se o seu produto Epson não estiver a funcionar correctamente e
não conseguir resolver o problema com as informações indicadas
na documentação para a resolução de problemas, contacte o
serviço de assistência a clientes e peça ajuda. Para saber como
contactar o serviço de assistência a clientes EPSON, consulte o
documento Garantia Pan-europeia. Este serviço poderá ajudá-lo
muito mais rapidamente se lhe fornecer as seguintes informações:
❏Número de série do produto
(a etiqueta com o número de série encontra-se normalmente
na parte de trás do produto)
❏Modelo
❏Versão de software do produto
(faça clique em Acerca, Inf. versão ou numa tecla idêntica
no software do produto)
❏Marca e modelo do seu computador
❏Nome e versão do sistema operativo utilizado no computador
❏Nomes e versões das aplicações de software que utiliza
normalmente com o produto
94
Sítio Web de Assistência Técnica
Visite http://www.epson.com e seleccione a secção Assistência
do sítio Web EPSON do seu país para ter acesso aos controladores
mais recentes, FAQs, manuais e outros itens descarregáveis.
O sítio Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a resolver
problemas que não se conseguem resolver com as informações de
resolução de problemas indicadas na documentação da
impressora.
Português
95
Opções e Consumíveis
Opções
As opções apresentadas em seguida estão disponíveis para a
impressora.
Adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
O adaptador de impressão fotográfica Bluetooth opcional é um
módulo de comunicação sem fios utilizado para imprimir a partir
de câmaras digitais, câmaras de vídeo digital, PDAs, PCs portáteis
e outros dispositivos que suportam a tecnologia sem fios
Bluetooth quando ligados à impressora.
Dispositivo para Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do produto, que
varia consoante o país. Consulte "Utilizar o Adaptador de Impressão
Fotográfica Bluetooth" no Guia do Utilizador interactivo.
Consumíveis
Estão disponíveis para esta impressora, os tinteiros e papéis
especiais Epson apresentados em seguida.
96
Tinteiros
Pode utilizar os seguintes tinteiros com a impressora:
TinteiroReferência
Tinteiro da tinta pretaT0481
Tinteiro da tinta de cor
Azul
Magenta
Amarelo
Azul-claro
Magenta-claro
T0482
T0483
T0484
T0485
T0486
Nota:
A referência dos tinteiros varia consoante o país.
Tipos de papel
A Epson fornece papel concebido especificamente para
impressoras de jacto de tinta para satisfazer as necessidades de
qualidade de impressão mais elevadas.
& Consulte “Definições de tipo de papel” na página 105
Português
Nota:
❏A disponibilidade dos papéis especiais varia consoante o país.
❏Para obter as informações mais recentes sobre o papel disponível na
sua área, visite o sítio Web de assistência técnica local.
& Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes” na
página 94
97
Características Técnicas
Características Técnicas
Impressão
Método de impressãoPor jacto de tinta
Disposição dos jactos90 jactos monocromáticos (preto)
Dado que as características do papel estão sujeitas a constantes
mudanças por parte dos fabricantes, a Epson não pode garantir a
qualidade de nenhuma marca ou tipo de papel que não seja da marca
Epson. Efectue sempre um teste antes de adquirir papel em grandes
quantidades ou de imprimir trabalhos extensos.
98
Características do papel
Folhas soltas:
DimensõesA4 (210 × 297 mm)
Tipos de papelPapel normal, papel especial distribuído pela
As linhas diagonais representam a área de impressão.
A:A margem superior mínima é de 3 mm.
B-L:A margem esquerda mínima é de 3 mm.
B-R:A margem direita mínima é de 3 mm.
C:A margem inferior mínima é de 3 mm.
Nota:
Consoante o tipo de papel que estiver a utilizar, a qualidade de impressão
nas margens superior e inferior poderá diminuir ou a área ficar
esborratada.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.