Epson SC-S80600 Series, SC-S40600 Series, SC-S60600 Series Setup Manual

Page 1
JA
JA
EN
大判インクジェットプリンター
セットアップガイド
Setup Guide
EN
Assembly
TC
組裝
JA
EN
Initial Setup
TC
初始化設定
JA
接続とインストール
EN
Installing the Software
TC
JA
本機の使い方
EN
Using the Printer
9
22
25
29
TC
安裝說明
TC
使用印表機
Page 2
JA
ご使用の前に
JA
安全上のご注意
本書は、本製品の搬入後、梱包箱から取り出して使用するまでの作業について説明しています。 付属のマニュアルは、製品の使用開始前に必ずをお読みいただき、以降、製品の不明点をいつ でも解決できるように手元に保管してください。
マークの意味
本書および製品には、 安全に製品をお使いいただき、 危害や損害を未然に防止するために、 以 下のマークが使われています。マークの意味は次の通りです。
A
B
c
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定 される内容を示しています。
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性および財産の損害 の可能性が想定される内容を示しています。
必ず守っていただきたい内容を記載しています。この内容を無視して誤った取り扱いを すると、製品の故障や、動作不良の原因になる可能性があります。
補足説明や参考情報を記載しています。
製品を安全にお使いいただき、作業者や他の人への危害と財産への損害を未然に防ぐために、 必ず守っていただきたいことを説明しています。
設置上のご注意
A
本製品の通風口を塞がないでください。
通風口を塞ぐと内部に熱がこもり、火災になるおそれがあります。布などで覆ったり、風通 しの悪い場所に設置しないでください。また、マニュアルで指示された設置スペースを確保 してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
十分に換気ができる場所で使用してください。
インク、廃インク、インククリーナー、クリーニング液の臭いや蒸気によって、気分が悪く なるおそれがあります。気分が悪くなった場合は、以下の処置をしてください。
空気が新鮮な場所に移動してください。• 保護マスクを着用してください。• 呼吸が困難な場合や呼吸が停止している場合には、直ちに人工呼吸を行い、医師の診察を• 受けてください。
B
不安定な場所、他の機器の振動が伝わる場所に設置・保管しないでください。
落ちたり倒れたりして、けがをするおそれがあります。
油煙やホコリの多い場所、水に濡れやすいなど湿気の多い場所に置かないでください。
感電・火災のおそれがあります。
本製品を移動する際は、前後左右に 10 度以上傾けないでください。
転倒などによる事故のおそれがあります。
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は 8 人以上で運んでください。本製品の質量は以下を参照してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
本製品を持ち上げる際は、マニュアルで指示された方法で持ち上げてください。
他の部分を持って持ち上げると、プリンターが落下したり、下ろす際に指を挟んだりして、 けがをするおそれがあります。本製品の持ち上げ方は以下を参照してください。
U
本書 10 ページ「プリンターの取り付け」
本製品を持ち上げる際は、無理のない姿勢で作業してください。
無理な姿勢で持ち上げると、けがをするおそれがあります。
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付けてから行っ てください。
滑ったり、つまずいたりして、けがをするおそれがあります。
本製品を、キャスター(車輪)付きの台などに載せる際は、キャスターを固定して動かない ようにしてから作業を行ってください。
作業中に台などが思わぬ方向に動くと、けがをするおそれがあります。
2
Page 3
安全上のご注意
JA
スタンドのキャスター(車輪)とアジャスターを固定したまま移動させないでください。
転倒などによる事故のおそれがあります。
プリンターをスタンドに装着した状態で移動する場合、段差や凹凸のある場所は避けてください。
転倒などによる事故のおそれがあります。
取り扱い上のご注意
アルコール、シンナーなどの揮発性物質のある場所や火気のある場所では使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
煙が出たり、変なにおいや音がするなど異常状態のまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。異常が発生したときは、すぐに電源を切り、電源プラグを コンセントから抜いてから、販売店またはエプソンの修理窓口にご相談ください。
お客様による修理は、危険ですから絶対にしないでください。
可燃ガスおよび爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用しないでくださ い。また、本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使用しないでください。
引火による火災のおそれがあります。
各種ケーブルは、マニュアルで指示されている以外の配線をしないでください。
発火による火災のおそれがあります。また、接続した他の機器にも損傷を与えるおそれがあ ります。
開口部から内部に、金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、落としたりしないでください。
感電・火災のおそれがあります。
製品内部の、マニュアルで指示されている箇所以外には触れないでください。
感電や火傷のおそれがあります。
B
A
B
本製品の上に乗ったり、重いものを置かないでください。
特に、子どものいる家庭ではご注意ください。倒れたり壊れたりして、けがをするおそれが あります。
本製品を保管・輸送するときは、傾けたり、立てたり、逆さまにしないでください。
インクが漏れるおそれがあります。
前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まないよう注意してください。
けがをするおそれがあります。
各種ケーブルやオプションを取り付ける際は、取り付ける向きや手順を間違えないでください。
火災やけがのおそれがあります。マニュアルの指示に従って、正しく取り付けてください。
本製品を移動する際は、電源を切り、電源プラグをコンセントから抜き、全ての配線を外し たことを確認してから行ってください。
コードが傷つくなどにより、感電・火災のおそれがあります。
メディア、自動巻取りユニットの紙管は、マニュアルをご覧になり、正しく固定してください。
メディアや巻き取った印刷物が落下すると、けがをするおそれがあります。
メディア、巻き取った印刷物の取り外しはマニュアルをご覧になり、正しく作業してください。
メディアや巻き取った印刷物が落下するとけがをするおそれがあります。
メディア搬送ユニット、自動巻取りユニット動作中は、手や髪の毛などが稼動部に巻き込ま れないように注意してください。
けがをするおそれがあります。
移動時を除き、スタンド前側2個のキャスター(車輪)を必ず固定してください。
固定していない場合、事故の原因となります。
ヒーターやメディア押さえ板は、高温になっているので注意して作業してください。
火傷のおそれがあります。
マニュアルで指示されている箇所以外の分解は行わないでください。
操作パネルの液晶ディスプレイが破損したときは、中の液晶に十分注意してください。
万一以下の状態になったときは、応急処置をしてください。
皮膚に付着したときは、付着物を拭き取り、水で流し石けんでよく洗い流してください。• 目に入ったときは、きれいな水で最低 15 分間洗い流した後、医師の診断を受けてください。• 飲み込んだときは、水で口の中をよく洗浄し、大量の水を飲んで吐き出した後、医師に相• 談してください。
異物や水などの液体が内部に入ったときは、そのまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。すぐに電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてから、 販売店またはエプソンの修理窓口にご相談ください。
電源に関するご注意
A
電源プラグは刃の根元まで確実に差し込んで使用してください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは定期的にコンセントから抜いて、刃の根元、および刃と刃の間を清掃してください。
電源プラグを長期間コンセントに差したままにしておくと、電源プラグの刃の根元にホコリ が付着し、ショートして火災になるおそれがあります。
電源プラグをコンセントから抜くときは、コードを引っ張らずに、電源プラグを持って抜い てください。
コードの損傷やプラグの変形による感電・火災のおそれがあります。
濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。
感電のおそれがあります。
3
Page 4
安全上のご注意
JA
A
漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
アース線(接地線)を取り付けない状態で使用すると、感電 ・火災のおそれがあります。電源コー ドのアースを以下のいずれかに取り付けてください。
電源コンセントのアース端子• 銅片などを 65cm 以上地中に埋めた物
接地工事(D 種)を行っている接地端子• アース線の取り付け / 取り外しは、電源プラグをコンセントから抜いた状態で行ってください。 ご使用になる電源コンセントのアースを確認してください。アースが取れないときは、販売 店にご相談ください。
次のような場所にアース線を接続しないでください。
ガス管(引火や爆発の危険があります)
電話線用アース線および避雷針(落雷時に大量の電気が流れる可能性があるため危険です)
水道管や蛇口(配管の途中がプラスチックになっているとアースの役目を果たしません)
AC100V 以外の電源は使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは、ホコリなどの異物が付着した状態で使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
付属の電源コード以外は使用しないでください。また、付属の電源コードを他の機器に使用 しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
破損した電源コードを使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。電源コードが破損したときは、エプソンの修理窓口にご相 談ください。また、電源コードを破損させないために、以下の点を守ってください。
電源コードを加工しない
電源コードに重いものを載せない
無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったりしない
熱器具の近くに配線しない
電源コードのたこ足配線はしないでください。
発熱して火災になるおそれがあります。家庭用電源コンセント(AC100V)から直接電源を 取ってください。
B
長期間ご使用にならないときは、安全のため電源プラグをコンセントから抜いてください。
消耗品(インク、メディアなど)、廃インクに関するご注意
インクカートリッジ *、クリーニングカートリッジ *、インククリーナー、キャリッジ副軸用グ リス、廃インクを取り扱う前には、製品安全データシートをお読みください。製品安全データ シートは、エプソンのホームページ(http://www.epson.jp)からダウンロードできます。 *消耗品(別売)です。
A
火気のある場所では使用 ・ 保管しないでください。
インクカートリッジ、廃インク、インククリーナー、クリーニングカートリッジは、引火に よる火災のおそれがあります。
B
メンテナンス作業をするときは、保護メガネ、手袋、マスクなどを着用してください。 インクや廃インク、インククリーナー、キャリッジ副軸用グリスが皮膚に付着したときや目 や口に入ったときは、以下の処置をしてください。
皮膚に付着したときは、多量の石けん水で洗い流してください。皮膚に刺激を感じたり変• 化があるときは、医師の診断を受けてください。 目に入ったときは、すぐに水で洗い流してください。そのまま放置すると目の充血や軽い• 炎症を起こすおそれがあります。異常があるときは、医師の診断を受けてください。 口に入ったときは、速やかに医師に相談してください。• 飲み込んだときは、無理に吐かせずに速やかに医師に相談してください。無理に吐かせると、• 吐いたものが気管に入ることがあり危険です。
インクカートリッジ、クリーニングカートリッジ、インククリーナー、キャリッジ副軸用グ リス、廃インクは、子どもの手の届かない場所に保管してください。
廃インクボトルの交換やインククリーナーを使った作業の後は、手洗いとうがいを十分に行っ てください。
メディアを切る際は、カッターなどの刃物で手や指を切らないように注意してください。
インクカートリッジやクリーニングカートリッジは強く振らないでください。
強く振ったり振り回したりすると、カートリッジからインクまたはクリーニング液が漏れる おそれがあります。
メディアの端を手でこすらないでください。
メディアの側面は薄く鋭利なため、けがをするおそれがあります。
メディアは重いので、1 人で運ばないでください。
インクカートリッジやクリーニングカートリッジを分解しないでください。
分解するとインクまたはクリーニング液が目に入ったり皮膚に付着するおそれがあります。
4
Page 5
EN
Safety Instructions
TC
安全說明
Important Safety Instructions
Read all of these instructions before setting up your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. Make sure you read the General Information (PDF) before using the printer.
Warning
!
Do not obstruct the vents on the product.
Use the printer in a location with sufficient ventilation.
Caution
!
Do not install or store the printer in an unstable location or a location subject to vibrations from
other equipment. Do not install the printer in locations subject to oily smoke and dust, or in locations subject to
humidity or where it could easily get wet. Do not tilt the product more than 10 degrees forward, back, left, or right while moving it.
Because the product is heavy, it should not be carried by one person.
When lifting the product, make sure you lift at the locations indicated in the manual.
Make sure you use the correct posture when lifting the product.
Before assembling the product, make sure you clear away the packaging sheets, packing
materials, and supplied items from the installation area. When placing the product on a stand with casters (wheels), make sure you secure the casters
before you perform the work so that they do not move. Do not try to move the stand while the casters (wheels) and adjusters are secured.
When moving the printer while it is on the stand, avoid locations with steps or uneven flooring.
Meaning of Symbols
重要的安全說明
使用印表機之前,請閱讀下列這些指示說明。同時,請務必遵守印表機上所標示的警告訊息和指示。 使用印表機之前,請務必閱讀一般資訊 (
警告
!
請勿堵住產品上的通風口。
在有足夠通風的位置使用印表機。
注意
!
請勿在一個不穩固的位置或是會受到其它設備震動影響的位置安裝或存放印表機。
請不要在容易有油煙和灰塵的位置、或是容易有濕氣或可能會被弄濕的位置安裝印表機。
移動產品時,請勿將其向前、向後、向左、或向右傾斜超過
因為產品很重,不應該一個人搬運。
當抬起產品時,請確定是抬起手冊中所指示的位置。
確定您在抬起產品時有使用正確的姿勢。
組裝產品前,確定已收拾在安裝區域裡的包裝板、包裝材料、及隨附的項目。
當產品放在有腳輪 ( 輪子 ) 的腳架上時,請務必確認在執行工作前已固定住腳輪,使其無法
移動。 當腳輪 ( 輪子 ) 和固定旋鈕已固定時,請勿試圖移動腳架。
當要移動安裝在腳架上的印表機時,請避開有臺階或地板不平的位置。
PDF
)。
10
度。
圖示說明
!
Warning
!
Caution
c
Warnings must be followed to avoid serious bodily injury.
Cautions must be followed to avoid bodily injury.
Important : Important must be followed to avoid damage to this product.
Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this product.
! !
警告
注意
c
請務必遵守警告事項,以免身體嚴重受傷。
請務必遵守注意事項,以免身體受傷。
附註:請務必遵守附註事項,以免損壞設備。
秘訣:提供使用印表機的實用技巧及其他資訊。
5
Page 6
JA
設置場所の確認
EN
Choosing a Place for the Printer
TC
選擇放置印表機的位置
Instructions for Placing the Printer
Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer.
Choose a flat and stable location that can support the printer weight.
SC-S40600 series: about 279 kg SC-S60600 series: about 291 kg SC-S80600 series: about 284 kg The number of power cables and total amperage are as follows:
SC-S40600 series/SC-S80600 series: 2 power cables, total amperage 20 A at 100 V or 10 A at 240 V SC-S60600 series: 3 power cables, total amperage 21 A at 100 V or 10.5 A at 240 V If the combined capacity can not be supplied by a single outlet, connect the cables to different outlets with independent power sources. Operate the printer under the following conditions:
Temperature: 15 to 35°C (59 to 95°F) Humidity: 20 to 80% without condensation Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions
are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information. Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate
humidity. Avoid locations subject to dust and sand.
設置に適した場所
本機は、以下のような場所に設置してください。
本機を設置するには、図のようなスペースを確保してください。 以下の本機質量に十分耐えられる、水平で安定した場所 SC-S40650:約 279kg SC-S60650:約 291kg SC-S80650:約 284kg 本機の電源ケーブル本数と、合計電流は以下です。 SC-S40650/SC-S80650:電源ケーブル 2本、2本の合計電流 20A SC-S60650:電源ケーブル 3本、3本の合計電流 21A 合計電流を1つのコンセントで確保できないときは、それぞれ別系統のコンセントに差し 込んでください。 温度 15 ~ 35℃、湿度 20 ~ 80%の場所 ただし、メディアの環境条件も満たした場所で使用しないと正しく印刷できないことがあ ります。詳しくは、メディアのマニュアルをご覧ください。 また、適正な湿度を保つために直射日光の当たる場所、エアコンなどの風が直接当たる場 所、熱源のある場所での使用を避けてください。 ホコリや砂じんの多い場所での使用を避けてください。
放置印表機的說明
請依照圖示,在桌面上預留足夠的空間以設置印表機。
選擇一處能承受印表機重量的平穩位置。
SC-S40670 SC-S60670 SC-S80670
電源線的數量和總安培數如下:
SC-S40670/SC-S80670:2 SC-S60670
若組合電流無法由單個插座提供,請將電源線連接至具備獨立電源的不同插座。 請在下列環境中操作印表機:
- 溫度:
- 濕度: 即使符合了上述條件,但如果環境條件不適合紙張,還是可能無法正確列印。詳細資料,請
查看紙張的操作說明。 避免將印表機放在過於乾燥、陽光直射、或高溫之處以維持適當的濕度。
避開容易有灰塵和沙子的位置。
279 kg
:約
291 kg
:約
284 kg
:約
3
條電源線;
15 至 35 20 至 80%
沒有凝結
條電源線;
100V
時總安培數為
100V
時總安培數為
21A,240V
20A,240V
時總安培數為
時總安培數為
10.5A
10A
6
Page 7
JA
梱包内容の確認
EN
Unpacking
TC
A~F
『ユーザーズガイド』(オンラインマニュアル ) をご覧ください。
A
see the "Operator's Guide" (booklet) or the "User's Guide" (online manual).
安裝時不會用到項目 A 至 F。關於如何使用印表機及詳細說明,可查看〝操作說明〞 ( 紙本手冊 ) 或〝進階使用說明〞( 線上手冊 )。
は、セットアップでは使用しません。使い方や詳細は、『操作ガイド』(冊子)または、
to F are not used during setup. For information on using the printer and more details,
7
Page 8
JA
 梱包内容の確認
SC-S60650 には外付け乾燥ファンユニットが付属します。 梱包内容や取り付け方は、外付け乾燥ファンユニットに付属のマニュアルをご覧ください。
SC-S60600 series printers come with an additional print drying system. See the additional print drying system manual for information on installation and package contents.
EN Unpacking TC
 清點配件
B
!
Caution:
!
注意:
8
SC-S60670
印表機有一個附加乾燥系統。關於安裝和包裝內容的說明,請查看附加乾燥系統的使用手冊。
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付けてから行ってください。
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items.
組裝印表機之前,請先收好拆下的包裝材料及內附的配件,清理工作區域。
Page 9
JA
 組み立て
EN
Assembly
TC
組裝
スタンド
Stand
腳架
[ 1 ] [ 2 ]
スタンドの組み立て作業は 3 人で行うことをお勧めします。
It is recommended to assemble the stand by a group of three.
建議三人一起組裝腳架。
[ 3 ]
[ 5 ][ 4 ]
9
Page 10
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 6 ]
プリンターの取り付け
Printer Installation
安裝印表機
[ 7 ]
[ 1 ]
10
必ず固定した状態で本機をお使いください。本機を移動するときはキャスターのロックを外してください。
Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer unlock the casters.
c
使用印表機之前,請確認腳架已固定到位。當要搬動印表機時,請解開腳輪的鎖定。
Page 11
[ 2 ] [ 3 ]
[ 4 ]
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
B
!
Caution:
!
注意:
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は 8 人以上で運んでください。
When carrying the printer, use at least eight persons.
搬運印表機至少需要
8
人。
11
Page 12
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 5 ]
[ 7 ]
B
!
Caution:
!
注意:
[ 6 ]
[ 8 ]
前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まない よう注意してください。
Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover.
當打開或闔上前蓋時請小心,不要弄傷您的 手或手指。
[ 9 ]
12
Page 13
[ 10 ]
JA
 組み立て
廃インクボトルの蓋は、廃インクを廃棄するときに必要です。捨てずに保管しておいてください。
The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away.
處理廢墨時需要使用廢墨桶的蓋子。請收好蓋子。切勿丟棄。
EN Assembly TC
 組裝
[ 11 ]
[ 12 ]
あらかじめ貼られている英語ラベルの上に、付属の日本語 ラベルを貼り付けてください。
Place the caution label for your language over the
c
English label.
請將繁體中文的警告標籤貼在英文標籤上方。
この後は、自動巻取りユニット(①) → テンションバー(②) → メディア搬送ユニット(③)の順に梱包箱から取り出して取り付けます。
Next, remove the following items from the packaging and install them in order: auto take-up reel unit > tension bar > media feeding unit .
接著,請從包裝中取出下列品項並依序安裝:自動收紙單元
> 拉桿 > 材料進紙單元 。
13
Page 14
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
自動巻取りユニット
Auto Take-up Reel Unit
自動收紙單元
自動巻取りユニットは、2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください。
Carry the Auto Take-up Reel Unit using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right.
c
[ 1 ]
14
搬運自動收紙單元需要兩人,請如右圖所示,各自緊握兩根長桿。
[ 2 ]
Page 15
JA
B B
A
A
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 3 ]
[ 4 ]
A
側のネジは、パイプを押さえながら締めてください(右
図)。続いて、B側のネジを締めてください。
Fasten the screws on the A side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the
c
side.
A
鎖緊 後鎖緊B側的螺絲。
側的螺絲,繼續壓住管子 ( 如圖所示 ),然
B
[ 5 ] [ 6 ]
15
Page 16
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 7 ] [ 8 ]
[ 9 ] [ 10 ]
16
Page 17
メディア搬送ユニット
Media Feeding Unit
材料進紙單元
メディア搬送ユニットは、右図のように 2 人で 2 本のバーを持って運んでください。 取り付ける前に、メディア搬送ユニットから紙管を取り外してください。取り外し
た紙管は、巻き取り紙管として使いますので捨てずに保管してください。
Two people should hold the two bars when carrying the Media Feeding Unit.
Remove the roll core from the Media Feeding Unit before installing. Do not throw this away
c
as it will be used as the roll core for the new media.
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 1 ]
搬運材料進紙單元時,需要兩人緊握兩根長桿。
安裝前,請先移除材料進紙單元的紙軸。請不要把紙軸扔掉,因為它會被用來作為新
材料的紙軸。
[ 2 ]
17
Page 18
JA
A
B
B
A
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 3 ] [ 4 ]
A
側のネジは、パイプを押さえながら締めてください(右
図)。続いて、B側のネジを締めてください。
Fasten the screws on the A side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the
c
side.
A
鎖緊 後鎖緊B側的螺絲。
側的螺絲,繼續壓住管子 ( 如圖所示 ),然
B
18
Page 19
ケーブル類の接続
A
B
Connecting Cables
接上連接線
[ 1 ]
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ] [ 5 ]
19
Page 20
JA
B
A
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 6 ]
[ 8 ]
[ 7 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
A
!
Warning:
!
警告:
20
AC100V 以外の電源は使用しないでください。• 漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
Use only the type of power source indicated on the printer’s label.
只使用此印表機標籤上所標示的電源類型。
Page 21
水準器が右図の OK の状態になっていることを確認して次 項に進んでください。
のときは、床面が水平ではありません。本機はアジャス ターを調整し、機体を水平に補正できます。 アジャスターを調整後は、直近のキャスターが床から浮い ていることを推奨します。
Check that the status of the levels are OK as shown in the illustration before moving to the next step. The indicates that the status of the printer is not level.
c
You can adjust the printer's level by using the adjusters. After adjusting the adjusters, we recommend checking that the casters are raised from the floor.
進到下一個步驟 之前,請 先查看水平的狀態 是 如圖所示。
表示印表機的狀態是不在水平位置。 您可以使用固定旋鈕來調整印表機的水平位置。 調整了固定旋鈕後,建議確認腳輪有從地板升起。
OK
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
外付け乾燥ファン (SC-S60650 のみ)
Additional Print Drying
System
(SC-S60600 Series Only)
附加乾燥系統 ( 僅適用於
SC-S60670
外付け乾燥ファンユニットに付属のマニュアルを参照し て、必ず取り付けてください。
See the manual supplied with the addi tional print
c
drying system to install it correctly.
請參閱附加乾燥系統隨附的手冊正確地安裝。
)
21
Page 22
JA
 初回設定
表示環境の設定
EN
Initial Setup
TC
初始化設定
初めて本機の電源を入れると初回設定が始まります。表示言語を選択して以降は画面の指 示に従って日時と単位を設定します。 SC-S80650 は、続いてカラーモードを選択します。ここで選択したカラーモードは後か ら変更できます。カラーモードの変更方法は、『ユーザーズガイド』(オンラインマニュアル) をご覧ください。
Display Settings
顯示設定
インク充填
Ink Charging
導墨
Initial setup begins when the printer is turned on for the first time. Choose a language and follow the on-screen instructions to set the clock and choose units of measurement. Users of the SC-S80600 series will then be prompted to choose a color mode. The color mode can be changed at any time once initial setup is complete; for more information, see the User’s Guide (PDF).
第一次開啟印表機電源時會開始進行初始化設定。選擇語言並依照螢幕上的操作說明,設定 時鐘及選擇計算單位。 定後,仍可以在任何時候更改色彩模式;詳細說明,請參考進階使用說明
インク充填では消耗品(別売)のクリーニングカートリッジとインクカートリッジが必要です。 お手元に準備してから以降の作業を行ってください。
Cleaning and ink cartridges (sold separately) are required for ink charging. Have these ready before performing the following steps.
導墨時需使用清潔卡匣和墨水匣 ( 單獨銷售 )。請在執行下列步驟前,準備好這些物品。
SC-S80670
的使用者,將會出現選擇色彩模式的提示。完成初始化設
(PDF)
最初にヘッドクリーニング(クリーニング液の充填と排出)を行ってからインク充填を行います。 画面の指示に従って、クリーニングカートリッジやインクカートリッジの装着、取り外しをしてください。 装着 / 取り外し方は、次ページ以降をご覧ください。 インク充填が完了すると、画面に[メディアをセットしてください。]と表示されます。
Clean the head (charge and discharge cleaning fluid) before charging it with ink. Follow the instructions in the control panel to insert and remove cleaning and ink cartridges; for information on how to insert and remove cartridges, see the following pages. Load Media is displayed when ink charging is complete.
導墨之前,請先清洗印字頭 ( 導入清潔液再導出 )。依照控制面板中的說明,安裝和取出清潔卡匣及墨水匣;關於如何安裝和取出卡匣的說明,請查看下頁內容。導墨完畢後,螢幕將會顯示
Media
( 裝入材料 )。
Load
22
Page 23
JA
 初回設定
クリーニング中およびインク充填中は、次の注意事項を守ってください。注意事項を守らないと、作業のやり直しが発生して通常よりもインクを多く消費することがあります。
電源コードをコンセントから抜いたり、電源を切ったりしないでください。 画面の指示以外の操作は行わないでください。
Observe the following precautions when cleaning the head and charging it with ink, as otherwise this step may have to be repeated, increasing the amount of ink consumed.
Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power.
c
c
Do not perform operations other than those specified on the screen.
清洗印字頭和導墨時,請注意以下事項;否則,可能會必須重複執行此步驟,而增加了墨水的使用量。
切勿從插座拔下電源線或關閉電源。
切勿執行螢幕指示以外的操作。
インクカートリッジは開封後に必ず図のように振ってください。 SC-S80650 の OR・WH・MS インクは、振る回数が他の色と異なります。 クリーニングカートリッジは振る必要はありません。
カートリッジの IC チップには触らないでください。正常な動作・印刷ができなくなるおそれがあります。
Shake ink cartridges as shown after opening. The OR, WH, and MS cartridges for the SC-S80600 series have to be shaken more than the cartridges for
other colors. Cleaning cartridges do not require shaking.
Do not touch the IC chip on the cartridge. Doing so may cause incorrect operation or printing.
EN Initial Setup TC
×15
OR/WH/MS
×50
 初始化設定
(5 sec.)
(15 sec.)
打開包裝後,請如圖所示搖晃墨水匣。
切勿觸碰墨水匣上的
IC
晶片,否則可能導致無法正確操作或列印。
SC-S80670
OR、WH、及 MS
適用的
墨水匣必須比其他顏色的墨水匣搖晃更多次。清潔卡匣則無需搖晃。
23
Page 24
JA
 初回設定
EN Initial Setup TC
カートリッジの装着
 初始化設定
本機とインクカートリッジのラベルの色を合わせて全スロットにイン クカートリッジを装着してください。
Installing Cartridges
安裝墨水匣
SC-S80650 は、選択したカラーモードに応じて右端のスロット(WH/MS/CL ラベルの スロット ) に装着するカートリッジが右表の通り異なります。
In the case of the SC-S80600 series, the ink cartridge inserted in the rightmost slot (the slot labeled “WH/MS/CL”) varies with the option selected for color mode, as is shown in
c
the table at right.
SC-S80670
就 在色彩模式中所選擇的選項而異,如右側的表格說明。
而言,最右側插槽 ( 插槽標示〝
WH/MS/CL
〞) 可插入的墨水匣會因
9色
9 Color
9 Color
10 色(WH)
10 Color (With WH)
10 Color (With WH)
10 色(MS)
10 Color (With MS)
10 Color (With MS)
Match the color on the printer with the label on the ink cartridge, and install an ink cartridge in each slot.
印表機上有對應墨水匣的顏色標籤 ,請將墨水匣插入各自的插槽。
クリーニングカートリッジ
Cleaning cartridge
清潔卡匣
WH インクカートリッジ
WH ink cartridge
WH
墨水匣
MS インクカートリッジ
MS ink cartridge
MS
墨水匣
カートリッジの取り外し方
Removing Cartridges
取出墨水匣
24
Page 25
JA
 接続とインストール
EN
Installing the Software
[ 1 ]
USB [1]
Network
[2]
[ 2 ] [ 3 ]
TC
安裝軟體
[3]
MacOS X やディスクドライブ非搭載のコンピューターをお使いのとき は、http://epson.sn/ からソフトウェアとマニュアルをインストールで きます。
When using Mac OS X or a computer without a disc drive, you can install software and manuals from http://epson.sn/.
當使用 和手冊。
Mac OS X
或電腦沒有光碟機時,您可以從
http://epson.sn/
安裝軟體
[ 4 ]
Windows/Mac OS X
この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください。
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
請依照螢幕上的操作說明,完成安裝步驟。
25
Page 26
JA
 接続とインストール
Windows
EN Installing the Software TC
 安裝軟體
上の画面が表示されたら、発行元が「SEIKO EPSON」で あることを確認して、[ブロックを解除する]をクリック してください。
上の画面が表示されたら、必ず[インストール]をクリッ クしてください。
If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock.
Be sure to click Install if the above dialog is displayed.
若出現如上圖所示的對話框時,請確認發行者為“
EPSON
”,然後按下 [ 解除封鎖 ] 鍵。
若出現上述的對話框,請務必按下[安裝]鍵。
SEIKO
26
Page 27
パスワードの設定(ネットワークのみ)
Setting a Password (Networks Only)
設定密碼(只限於網路)
[ 1 ]
JA
 接続とインストール
ネットワーク接続のときは、続けてネットワーク設定を保護するためのパスワードの設定を行います。 管理者パスワードは忘れないように管理してください。忘れたときは、『ユーザーズガイド』(オンラインマニュアル )「困ったときは」 を参照して対処してください。
In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings. Do not forget the administrator password. For information on what to do if you forget the password, see “Problem Solver” in the
c
User’s Guide (online manual).
連接網路時,請設定一個密碼以保護網路設定。 切勿忘記管理員密碼。關於忘記密碼時該如何處理的資訊,請查看 進階使用說明 ( 線上手冊 ) 中的〝解決問題的方法〞。
Web ブラウザを起動して、アドレスバーに本機の IP アドレスを入力します。
Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar.
EN Installing the Software TC
 安裝軟體
[ 2 ]
[ オプション ] の [ パスワード ] をクリックします。
開啟網頁瀏覽器,然後在網址列中輸入印表機的
In Optional, click Password.
IP
位址。
在[
Optional
] 中按下 [
Password
]。
27
Page 28
JA
 接続とインストール
[ 3 ]
EN Installing the Software TC
 安裝軟體
任意のパスワードを設定して、Web ブラウザを終了します。
Set your desired password and then close the Web browser.
設定您想要的密碼,然後關閉網頁瀏覽器。
28
Page 29
JA
 本機の使い方
EN
Using the Printer
TC
使用印表機
以降は、メディアをセットして使用を開始してください。 メディアのセットやメンテナンスの方法は、別冊の『操作ガイド』を ご覧ください。 メディアのセット、メンテナンスの方法は以下の QR コードにアクセ スして動画でもご覧いただけます。
SC-S40650 SC-S60650 SC-S80650
Next, load media and start using the printer. For information on loading media and performing maintenance, see the "Operator's Guide". You can also scan one of the following QR codes to access videos on loading media and performing maintenance.
SC-S40600 Series SC-S60600 Series SC-S80600 Series
本機の操作やメンテナンス、お問い合わせの多い症状の解決方法 は、オンラインマニュアルをご覧ください。 オンラインマニュアルは、コンピューターのデスクトップに作成 された[EPSONマニュアル ] アイコンから呼び出せます。
[EPSONマニュアル ] アイコンは、前項の「接続とインストール」
に従ってマニュアルをインストールすると作成されます。
For details on operating and performing maintenance for the printer, as well as solutions to frequently asked questions, see the online manuals. You can open the online manuals by clicking the [EPSON Manuals] icon created on your computer's desktop. The [EPSON Manuals] icon is created when manuals are installed using "Installing the Software" in the previous section.
接下來,裝入材料並開始使用印表機。關於如何裝入材料和執行維護的 說明,請查看〝操作說明〞。 您也可以掃描下列其中一個 片。
QR code
查看如何裝入材料和執行維護的影
SC-S40670 SC-S60670 SC-S80670
關於如何操作和執行維護印表機的詳細說明,以及常見問題的解決 方法,請查看線上手冊。 您可以點擊建立在電腦桌面上的 手冊。
[
EPSON
說明文件] 圖示在上一節中使用〝安裝軟體〞安裝手冊時建立。
[
EPSON
說明文件] 圖示,打開線上
29
Page 30
JA
その他諸注意
(Information for Users in Japan Only)
商標
「EPSON」、「EPSONEXCEEDYOURVISION」、「EXCEEDYOURVISION」はセイコー
エプソン株式会社の登録商標または商標です。 MacOS は米国およびその他の国で登録された AppleInc. の商標です。 Windows は、米国 MicrosoftCorporation の米国およびその他の国における登録商標です。 その他の製品名は各社の商標または登録商標です。
インクカートリッジは純正品をお勧めします
プリンター性能をフルに発揮するためにエプソン純正品のインクカートリッジを使用すること をお勧めします。純正品以外のものをご使用になりますと、プリンター本体や印刷品質に悪影 響が出るなど、プリンター本来の性能を発揮できない場合があります。純正品以外の品質や信 頼性について保証できません。非純正品の使用に起因して生じた本体の損傷、故障については、 保証期間内であっても有償修理となります。
TC
此資訊僅適用於台灣地區
商品名稱
產品名稱:大圖輸出機 製造年份 , 製造號碼和生產國別:見機體標示
(Information for Users in Taiwan Only)
警語
檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。
相容性
電力規格
額定電壓 額定頻率 額定頻率 耗電量: 列印:約
列印:約
SC-S80670 (
列印:約 額定電流 額定電流
(#1,#2,#3*): AC 100-120V / AC 200-240V (#1,#2) (#3*)
50/60 Hz 50-60 Hz SC-S40670 (
480 W
SC-S60670 (
745 W
650 W (#1,#2) (#3*)
10A (AC 100-120V) / 5A (AC 200-240V)
1A (AC 100-120V) / 0.5A (AC 200-240V)
1 和 2
編號
編號 1、2 和
1 和 2
編號
的總和
3
的總和
的總和
適用系統:根據
使用方法
見內附相關說明文件
)
緊急處理方法
*)
)
發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢
電源線或插頭損壞
有液體噴灑到印表機
印表機摔落或機殼損壞
印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差
RIP
的規格而定
注意事項
*
有提供附加乾燥系統的
SC-S60670
只能使用印表機標籤上所註明的電源規格。
請保持工作場所的通風良好。
ご注意
本書の内容の一部または全部を無断転載することを禁止します。 本書の内容は将来予告なしに変更することがあります。 本書の内容にご不明な点や誤り、記載漏れなど、お気付きの点がありましたら弊社までご 連絡ください。 運用した結果の影響については前項に関わらず責任を負いかねますのでご了承ください。 製品が、本書の記載に従わずに取り扱われたり、不適当に使用されたり、弊社および弊社 指定以外の、第三者によって修理や変更されたことなどに起因して生じた障害等の責任は 負いかねますのでご了承ください。
製造商: 地址:
SEIKO EPSON CORPORATION 80 Harashinden, Hirooka, Shiojiri-shi, Nagano-ken, 399-0785, JAPAN 81-263-52-2552
電話:
進口商:台灣愛普生科技股份有限公司 地址:台北市信義區松仁路
(02) 8786-6688
電話:
7 號 14
( 代表號 )
廢電池請回收
Epson
授權服務中心:
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可 能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。
30
Page 31
Memo
31
Page 32
© 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 2015 年 11 月発行
Printed in XXXXXX
EPSON, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation.
Loading...