Epson SC-P20000 Service Manual [pl]

Przewodnik użytkownika
CMP0056-04 PL
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika

Prawa autorskie i znaki towarowe

Prawa autorskie i znaki towarowe
Żadnej części niniejszej publikacji nie można powielać, przechowywać w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłać w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje tu zawarte są przeznaczone wyłącznie do użytku z niniejszą drukarką Epson. Firma Epson nie ponosi odpowiedzialności za stosowanie niniejszych informacji w przypadku innych drukarek.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, będące wynikiem wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które wynikają ze stosowania składników opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, niebędących oryginalnymi produktami firmy Epson (oznaczenie Original Epson Products) ani przez nią niezatwierdzonych (oznaczenie Epson Approved Products).
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia będące wynikiem zakłóceń elektromagnetycznych powstałych w wyniku użycia kabli interfejsu niezatwierdzonych przez firmę Seiko Epson Corporation (oznaczenie Epson Approved Products).
, Epson UltraChrome®, EPSON EXCEED YOUR VISION oraz EXCEED YOUR VISION i ich logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi
EPSON
®
lub znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
Intel
PowerPC
Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Uwaga ogólna: inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
© 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
, Windows® i Windows Vista® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
, Macintosh® i Mac OS® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corporation.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
®
3™ i Reader są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
®
2
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika

Spis treści

Spis treści
Prawa autorskie i znaki towarowe
Wprowadzenie
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa....... 6
Symbole na produkcie .................... 6
Wybór miejsca na niniejszy produkt.......... 6
Podczas instalacji niniejszego produktu........ 6
Podczas korzystania z niniejszego produktu. . . . . 7
Podczas obsługi pojemników z tuszem......... 7
Uwagi dotyczące tego przewodnika............. 8
Znaczenie symboli....................... 8
Ilustracje.............................. 8
Wersje systemu operacyjnego............... 8
Części drukarki............................ 9
Przód................................. 9
Wnętrze.............................. 11
Bok/tył............................... 13
Adapter papieru rolkowego................ 15
Panel sterowania........................ 15
Widok ekranu.......................... 17
Funkcje................................ 19
Wysoka rozdzielczość i produktywność....... 19
Niezrównana wygoda obsługi.............. 20
Różne wyposażenie opcjonalne............. 21
Uwagi dotyczące użytkowania i przechowywania
...................................... 21
Miejsce instalacji........................ 21
Uwagi dotyczące użytkowania drukarki. . . . . . . 21
Uwagi dotyczące przechowywania drukarki.... 22
Uwagi dotyczące obsługi pojemników z
tuszem............................... 23
Uwagi dotyczące obsługi papieru............ 23
Omówienie oprogramowania................ 25
Oprogramowanie na dysku................ 25
Oprogramowanie z witryny................ 28
Remote Manager........................ 29
Uruchamianie i zamykanie oprogramowania. . . . . 29
Uruchamianie aplikacji................... 29
Zamykanie............................ 29
Odinstalowywanie oprogramowania........... 30
Windows............................. 30
Mac OS X............................. 30
Podstawowe czynności obsługowe
Ładowanie i wyjmowanie papieru rolkowego..... 32
Montaż adaptera papieru rolkowego......... 32
Ładowanie papieru rolkowego.............. 35
Odcinanie papieru rolkowego.............. 36
Wyjmowanie papieru rolkowego............ 38
Ładowanie i wyjmowanie arkuszy............. 40
Ładowanie arkuszy...................... 40
Wysuwanie arkuszy papieru............... 42
Ładowanie i wysuwanie kartonu.............. 42
Ładowanie kartonu...................... 42
Wysuwanie kartonu..................... 44
Sprawdzanie typu papieru i jego konfigurowanie
...................................... 45
Sprawdzanie typu papieru................. 45
Ustawienia typu papieru.................. 46
Wymiana papieru......................... 47
Korzystanie z automatycznej jednostki
nawijającej (pobierającej)................... 48
Używanie panelu sterowania............... 49
Montaż rdzenia rolki..................... 49
Mocowanie papieru...................... 51
Korzystanie z napinacza.................. 55
Zdejmowanie papieru z automatycznej rolki
podającej............................. 56
Przechowywanie czujnika................. 57
Korzystanie z kosza na papier................ 58
Pozycja użycia.......................... 58
Przechowywanie materiału kosza na papier. . . . 59
Podstawowe metody drukowania.............. 60
Drukowanie (Windows).................. 60
Drukowanie (Mac OS X).................. 61
Anulowanie drukowania (Windows)......... 63
Anulowanie drukowania (Mac OS X)......... 63
Anulowanie drukowania (z panelu drukarki)
.................................... 64
Obszar drukowania........................ 64
Obszar drukowania w przypadku papieru
rolkowego............................. 64
Obszar drukowania w przypadku arkuszy. . . . . . 65
Konfigurowanie oszczędzania energii........... 66
Używanie opcjonalnego dysku twardego
Podsumowanie funkcji..................... 68
Rozszerzone funkcje..................... 68
Zarządzanie zadaniem drukowania.......... 68
Dane na dysku twardym.................. 69
3
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Spis treści
Zapisywanie zadań drukowania............... 69
Przeglądanie i drukowanie zapisanych zadań
drukowania............................. 71
Korzystanie ze sterownika drukarki (system Windows)
Wyświetlanie ekranu ustawień................ 72
Wyświetlanie z okna Control Panel (Panel
sterowania)............................ 72
Wyświetlanie ekranu pomocy................ 73
Wyświetlanie ekranu pomocy za pomocą
przycisku Pomoc........................ 73
Wyświetlanie ekranu pomocy za pomocą
prawego przycisku myszy................. 73
Dostosowywanie sterownika drukarki.......... 74
Zapisywanie ustawień na liście Wybrane
ustawienia............................ 74
Dodawanie typu papieru. . . . . ............. 74
Zmiana układu elementów na ekranie. . . . . . . . 76
Zawartość karty Program narzędziowy. . . ....... 77
Korzystanie ze sterownika drukarki (system Mac OS X)
Wyświetlanie ekranu ustawień................ 80
Wyświetlanie ekranu pomocy................ 80
Używanie funkcji Presets (Wzorce)............ 80
Zapisywanie ustawień na liście Presets
(Wzorce)............................. 80
Usuwanie ustawień z listy Presets (Wzorce). . . . 81
Korzystanie z programu narzędziowego Epson
Printer Utility 4........................... 82
Uruchamianie programu narzędziowego
Epson Printer Utility 4................... 82
Funkcje programu narzędziowego Epson
Printer Utility 4......................... 82
Różne funkcje związane z drukowaniem
Automatyczne dopasowanie kolorów za pomocą funkcji PhotoEnhance (tylko system Windows)
...................................... 84
Korygowanie kolorów i drukowanie............ 85
Drukowanie zdjęć czarno-białych............. 88
Drukowanie bez marginesów................. 91
Metody drukowania bez marginesów......... 91
Obsługiwany papier..................... 92
Informacje o odcinaniu papieru rolkowego.... 93
Wybieranie ustawień drukowania........... 94
Drukowanie z powiększeniem/pomniejszeniem
...................................... 97
Opcja Dopasuj do strony/Skaluj, aby
dopasować do formatu papieru............. 97
Opcja Dopasuj do szerokości papieru
rolkowego (tylko w systemie Windows). . . . . . . 99
Opcja Niestandardowy.................. 100
Drukowanie kilku stron na jednym arkuszu
papieru................................ 101
Drukowanie plakatu (dzielenie obrazu na części, drukowanie i łączenie — tylko w systemie
Windows).............................. 103
Wybieranie ustawień drukowania.......... 103
Łączenie poszczególnych wydruków w plakat
................................... 105
Drukowania dokumentów o niestandardowych
rozmiarach............................. 109
Drukowanie transparentów (na papierze
rolkowym)............................. 111
Layout Manager (Menedżer układu) (tylko w
systemie Windows)....................... 113
Wybieranie ustawień drukowania.......... 114
Zapisywanie i przywoływanie ustawień. . . . . . . 116
Drukowanie z zarządzaniem kolorami
Informacje o systemie zarządzania kolorami. . . . . 117
Ustawienia drukowania z zarządzaniem
kolorami............................... 118
Ustawianie profili...................... 118
Zarządzanie kolorami przez aplikacje.......... 119
Zarządzanie kolorami przez sterownik drukarki
..................................... 121
Drukowanie z zarządzaniem kolorami przy
użyciu opcji Serwer ICM (system Windows). . . 121
Drukowanie z zarządzaniem kolorami przy
użyciu funkcji ColorSync (system Mac OS X)
................................... 122
Drukowanie z zarządzaniem kolorami przy
użyciu opcji Driver ICM (tylko w systemie
Windows)............................ 123
Korzystanie z opcji Menu na panelu sterowania
Operacje opcji Menu...................... 125
Lista menu............................. 126
Print Queues ......................... 126
Paper............................... 126
Maintenance ......................... 128
4
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Spis treści
Setup ............................... 128
Opis menu............................. 132
Menu Print Queues..................... 132
Menu Paper.......................... 133
Menu Maintenance..................... 138
Menu Setup.......................... 140
Maintenance
Czynności konserwacyjne głowicy drukującej.... 152
Czynności konserwacyjne................ 152
Sprawdzenie zatkania dysz................ 153
Czyszczenie głowicy drukującej............ 154
Regulacja braku wyrównania na wydrukach
(opcja Head Alignment)................. 157
Paper Feed Adjust...................... 160
Wymiana materiałów eksploatacyjnych. . . . . . . . 162
Wymienianie pojemników z tuszem......... 162
Wymiana pojemników na zużyty tusz........ 164
Wymiana modułu odcinania.............. 165
Czyszczenie drukarki...................... 167
Czyszczenie obudowy i zewnętrznych
elementów drukarki.................... 167
Czyszczenie wnętrza drukarki............. 167
Rozwiązywanie problemów
Sposoby postępowania w przypadku
wyświetlenia komunikatu.................. 171
W przypadku wyświetlenia komunikatu o
konieczności wezwania serwisu/konserwacji..... 175
Rozwiązywanie problemów................. 176
Nie można drukować (ponieważ drukarka nie
działa).............................. 176
Drukarka emituje dźwięk drukowania, lecz nie
drukuje.............................. 178
Wydruki są inne, niż oczekiwano........... 178
Problemy z podawaniem lub wysuwaniem. . . . 187
Inne. ............................... 190
Dodatek
Wyposażenie opcjonalne i materiały
eksploatacyjne........................... 193
Specjalne nośniki Epson................. 193
Pojemniki z tuszem..................... 193
Inne. ............................... 194
Obsługiwane nośniki...................... 196
Tabela ze specjalnymi nośnikami firmy Epson
................................... 196
Obsługiwany papier dostępny na rynku...... 209
Przed przystąpieniem do drukowania na
papierze dostępnym na rynku............. 212
Uwagi dotyczące przenoszenia i transportu
drukarki............................... 215
Ustawienia podczas transportu/
przechowywania przy temperaturze -10°C lub
niższej.............................. 215
Uwagi dotyczące przenoszenia drukarki. . . . . . 215
Uwagi dotyczące transportu............... 216
Uwagi dotyczące ponownego użycia drukarki
................................... 217
Wymagania systemowe.................... 217
Wymagania systemowe sterownika drukarki
................................... 217
Tabela danych technicznych................ 218
Informacja na temat deklaracji zgodności Unii
Europejskiej.......................... 221
Gdzie uzyskać pomoc
Witryna pomocy technicznej w sieci Web. . . . . . . 222
Kontakt z pomocą firmy Epson.............. 222
Zanim skontaktujesz się z firmą Epson....... 222
Pomoc dla użytkowników w Ameryce
Północnej............................ 223
Pomoc dla użytkowników w Europie........ 223
Pomoc dla użytkowników w Australii........ 223
Pomoc dla użytkowników w Singapurze...... 224
Pomoc dla użytkowników w Tajlandii. . . . . . . 224
Pomoc dla użytkowników w Wietnamie...... 224
Pomoc dla użytkowników w Indonezji....... 225
Pomoc dla użytkowników w Hongkongu..... 225
Pomoc dla użytkowników w Malezji......... 226
Pomoc dla użytkowników w Indiach........ 226
Pomoc dla użytkowników na Filipinach...... 227
Warunki licencyjne dotyczące oprogramowania
LICENCJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA TYPU OPEN SOURCE
..................................... 228
Bonjour............................. 229
Inne licencje dotyczące oprogramowania. . . . . . . 234
Info-ZIP copyright and license............. 234
5
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika

Wprowadzenie

Należy unikać miejsc narażonych na gwałtowne
Wprowadzenie
zmiany temperatury i wilgotności. Należy również trzymać urządzenie z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych, silnego światła lub źródeł ciepła.

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem drukarki należy przeczytać niniejsze instrukcje. Należy również pamiętać o przestrzeganiu wszelkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na drukarce.
Ostrzeżenie:
Jest to produkt klasy A. Podczas użytkowania w środowisku domowym urządzenie może wytwarzać zakłócenia radiowe, co może wymagać podjęcia odpowiednich środków.

Symbole na produkcie

Symbole umieszczone na tym produkcie firmy Epson są stosowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa i poprawnego użytkowania produktu, a także zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia klientów i innych osób oraz uszkodzeniom mienia.
Symbole mają następujące znaczenie. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z umieszczonymi na nim symbolami.
Tryb oczekiwania
Należy unikać miejsc narażonych na wstrząsy lub
wibracje.
Produkt należy trzymać z dala od zakurzonych
obszarów.

Podczas instalacji niniejszego produktu

Nie należy blokować ani zakrywać otworów w
szafce produktu.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów przez
otwory. Należy uważać, aby nie rozlać płynów na ten produkt.
Przewód zasilający niniejszego produktu jest
przeznaczony do użytku wyłącznie z tym produktem. Użycie z innym sprzętem może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Sprzęt należy podłączać do prawidłowo
uziemionych gniazdek sieciowych. Należy unikać korzystania z gniazdek znajdujących się w tym samym obwodzie co kserokopiarki lub klimatyzatory, które regularnie włączają się i wyłączają.
Należy unikać gniazdek elektrycznych
sterowanych włącznikami ściennymi lub automatycznymi licznikami.
Przestroga/Gorąca powierzchnia
Przestroga/Nie zbliżać dłoni

Wybór miejsca na niniejszy produkt

Produkt ten należy umieścić na płaskiej, stabilnej
powierzchni, która jest od niego większa. Produkt nie będzie działał prawidłowo, jeśli będzie przechylony lub ustawiony pod kątem.
Cały system komputerowy należy trzymać z dala
od potencjalnych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, takich jak głośniki lub stacje bazowe telefonów bezprzewodowych.
Należy używać wyłącznie typów źródeł zasilania,
które zostały podane na etykiecie produktu.
Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego,
który został dostarczony z tym produktem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy używać uszkodzonego lub
przypalonego przewodu zasilającego.
6
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Należy upewnić się, że przewód zasilający spełnia
wymogi określone w normach bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu, w którym urządzenie będzie użytkowane.
Sprzęt należy podłączać do prawidłowo
uziemionych gniazdek sieciowych.
W przypadku użycia przedłużacza z niniejszym
produktem należy się upewnić, że suma poboru prądu urządzeń podpiętych do przedłużacza nie przekracza wartości znamionowej produktu. Ponadto należy się upewnić, że suma poboru prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka sieciowego nie przekracza wartości znamionowej gniazdka.
Nie należy próbować samemu naprawiać
produktu.
W następujących sytuacjach należy odłączyć
niniejszy produkt i zlecić naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu: Przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, płyn dostał się do wnętrza produktu, produkt został upuszczony lub szafka została uszkodzona, produkt nie działa normalnie lub wykazuje znaczną zmianę w wydajności.
Jeśli drukarka będzie używana na terenie Niemiec,
należy przestrzegać następujących zaleceń: Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przepięciami w drukarce, instalacja budynku musi być zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas drukowania nie należy wkładać rąk do
wnętrza produktu ani dotykać białego płaskiego kabla.
Nie należy przesuwać ręką głowic drukujących,
ponieważ w przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu.
Produkt należy zawsze wyłączać za pomocą
przycisku Zasilanie na panelu sterowania. Po naciśnięciu tego przycisku lampka Zasilanie krótko miga, a następnie wyłącza się. Nie należy odłączać przewodu zasilania ani wyłączać produktu, jeśli lampka Zasilanie nadal miga.
Przed przeniesieniem drukarki lub montażem
akcesoriów należy odłączyć wszystkie przewody zasilające, aby odłączyć zasilanie.

Podczas obsługi pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy trzymać poza
zasięgiem dzieci i nie wolno pić tuszu.
W przypadku zabrudzenia skóry tuszem należy go
zmyć wodą z mydłem. Jeśli dostanie się on do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą.
Przed zamontowaniem nowego pojemnika z
tuszem w drukarce należy nim przez pięć sekund ok. 15 razy poziomo potrząsać pięć centymetrów do tyłu i do przodu.
Jeśli wtyczka ulegnie uszkodzeniu, należy
wymienić zestaw przewodu lub skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Jeśli we wtyczce znajdują się bezpieczniki, należy upewnić się, że zostały wymienione na bezpieczniki o odpowiednim rozmiarze i wartości znamionowej.

Podczas korzystania z niniejszego produktu

Podczas drukowania nie należy wkładać rąk do
wnętrza produktu ani dotykać pojemników z tuszem.
Podczas drukowania nie należy wkładać rąk do
wnętrza produktu ani dotykać głowicy drukującej.
Pojemnika z tuszem należy użyć przed datą
wydrukowaną na jego opakowaniu.
Pojemnik z tuszem należy zużyć w ciągu roku od
chwili instalacji, aby uzyskać najlepsze wyniki.
Nie należy demontować pojemników z tuszem ani
próbować ich napełniać. Może to spowodować uszkodzenie głowicy drukującej.
Nie należy dotykać chipu z boku pojemnika.
Może to negatywnie wpłynąć na działanie i drukowanie.
7
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Chip pojemnika z tuszem przechowuje szereg
informacji związanych z pojemnikiem, takich jak stan pojemnika z tuszem, aby pojemnik można było swobodnie wyjmować i ponownie wkładać. Jednak po każdorazowym włożeniu pojemnika zużywana jest pewna ilość tuszu, ponieważ drukarka automatycznie wykonuje test niezawodności.
Jeśli pojemnik z tuszem zostanie wyjęty w celu
późniejszego użycia, należy zabezpieczyć obszar dostarczania tuszu przed brudem i kurzem i przechowywać pojemnik w takich samych warunkach jak niniejszy produkt. Należy zwrócić uwagę, że w porcie dostarczania tuszu znajduje się zawór, eliminujący konieczność używania pokrywek lub zatyczek. Należy jednak uważać, aby tusz nie pobrudził elementów, których dotyka pojemnik. Nie należy dotykać portu podawania tuszu ani obszaru w jego pobliżu.

Uwagi dotyczące tego przewodnika

Ilustracje

Jeśli nie zaznaczono inaczej, ilustracje w niniejszej dokumentacji przedstawiają SC-P20000 Series.
Jeśli nie stwierdzono inaczej, zrzuty ekranów z komputera przedstawiają SC-P20000 Series.

Wersje systemu operacyjnego

W niniejszej dokumentacji są używane wymienione poniżej skróty.
Windows
W tym podręczniku „Windows” oznacza „Windows 10”, „Windows 8.1”, „Windows 8”, „Windows 7”, „Windows Vista”, „Windows XP”, „Windows Server 2012”, „Windows Server 2008” i „Windows Server 2003”.
Mac OS X
W tym podręczniku „Mac OS X” odnosi się do systemów „OS X El Capitan”, „OS X Yosemite”, „OS X Mavericks”, „OS X Mountain Lion”, „OS X Lion”, „Mac OS X v10.7.x” i „Mac OS X v10.6.8”.

Znaczenie symboli

Ostrzeżenie:
Przestroga:
Ważne:
c
Uwaga:
Należy przestrzegać ostrzeżeń, aby uniknąć obrażeń ciała.
Należy przestrzegać przestróg, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i obrażeń ciała.
Ważne uwagi zawierają ważne informacje dotyczące działania niniejszego urządzenia.
Uwagi zawierają użyteczne lub uzupełniające informacje dotyczące działania niniejszego urządzenia.
8
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Części drukarki

Przód

A Pokrywa dostępu do głowicy
Pokrywę należy otworzyć, aby oczyścić obszar wokół głowicy drukującej.
U „Czyszczenie okolic głowicy drukującej” na stronie 182
B Pokrywa pojemnika
Są po lewej i prawej stronie drukarki. Należy ją otwierać podczas wymiany pojemnika z tuszem.
U „Wymienianie pojemników z tuszem” na stronie 162
C Pręt pomocniczy
Pręt należy wyregulować w przypadku korzystania z automatycznej jednostki nawijającej (pobierającej) lub ko­sza na papier. Kiedy wykonywane są inne operacje, zaleca się złożenie go do pozycji przechowywania (z tyłu).
U „Korzystanie z automatycznej jednostki nawijającej (pobierającej)” na stronie 48
U „Korzystanie z kosza na papier” na stronie 58
D Kółka samonastawne
Przy każdej nóżce są dwa kółka samonastawne. Podczas korzystania z drukarki zablokować kółka samonastawne.
E Pokrywy zbiornika konserwacyjnego Maintenance Box
Otworzyć te pokrywy w celu wymiany pojemnika na zużyty tusz. W środku urządzenia SC-P10000 Series nie ma pokrywy.
U „Wymiana pojemników na zużyty tusz” na stronie 164
9
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
F Kosz na papier
Wydruki gromadzą się w tym koszu, dzięki czemu nośniki są czyste i gładkie.
U „Korzystanie z kosza na papier” na stronie 58
G Podpórka kartonu
Podpórkę podnieść i wyjąć podczas ładowania kartonu. Zapewnia ona płynne wsunięcie kartonu.
U „Ładowanie i wysuwanie kartonu” na stronie 42
H Panel sterowania
U „Panel sterowania” na stronie 15
I Lampka ostrzegawcza
Świeci lub miga, jeśli wystąpił błąd.
Świeci lub miga: Wystąpił błąd. Sposób, w jaki świeci lub miga lampka, zależy od rodzaju błędu.
W panelu sterowania wyświetla się opis błędu. Jednakże jeżeli drukarka jest wyłączona, gdy pokrywa drukarki jest otwarta, lampka miga, ale żaden komunikat o błędzie nie jest wyświetlany.
Wyłączona : Brak błędu.
J Pokrywa papieru rolkowego
Pokrywa chroniąca papier rolkowy i zatrzymująca kurz. Podczas korzystania z drukarki powinna być zamknię­ta. Wyjątkiem jest sytuacja ładowania lub wyjmowania papieru rolkowego.
K Podpórki rolki
Podpórki umożliwiają tymczasowe oparcie papieru rolkowego podczas montażu lub demontażu adaptera papie­ru rolkowego z rolki papieru. Można je demontować. Więcej informacji można znaleźć w następującym rozdziale.
U „Montaż adaptera papieru rolkowego” na stronie 32
L Pokrywa drukarki
Tę pokrywę należy otwierać w celu wyczyszczenia drukarki lub usunięcia zakleszczonego papieru.
10
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Wnętrze

A Pojemnik pomocniczy
Pojemnika można używać do przechowywania materiału zabezpieczającego głowicę drukującą usuniętego pod­czas przygotowania urządzenia do pracy, przechowywania klucza imbusowego itd.
B Pojemnik na zużyty tusz
Służy do pochłaniania zużytego tuszu podczas czyszczenia i drukowania. Należy go wymienić na nowy, gdy na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat.
W przypadku urządzenia SC-P10000 Series nie ma środkowego pojemnika na zużyty tusz.
U „Wymiana pojemników na zużyty tusz” na stronie 164
C Pojemniki z tuszem
Pojemniki z tuszem należy zainstalować we wszystkich gniazdach.
U „Wymienianie pojemników z tuszem” na stronie 162
D Dźwignia blokady rolki
Dźwignia zatrzymująca papier we właściwym miejscu po przymocowaniu rolki do uchwytu adaptera. Podnieść w celu odblokowania, opuścić w celu zablokowania.
11
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
E Uchwyt adaptera
Służy do mocowania adaptera papieru rolkowego, w którym umieszczono papier rolkowy.
F Prowadnice adaptera
Służą do zamocowania papieru rolkowego. Przesunąć adapter papieru rolkowego wzdłuż prowadnic w celu przymocowania go do uchwytu adaptera.
U „Montaż adaptera papieru rolkowego” na stronie 32
G Szczelina papieru
Jest to szczelina, przez którą przechodzi papier rolkowy i pojedyncze arkusze.
Arkusze należy ładować pojedynczo.
H Głowica drukująca
Poruszając się w lewo i w prawo, wtryskuje tusz na zadrukowywany papier za pomocą dysz o dużej gęstości.
12
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Bok/tył

A Lampka stanu
Kolor określa szybkość transmisji sieciowej.
Czerwony : 100Base-T
Zielony : 1000Base-T
B Port LAN
Służy do podłączania kabla sieci LAN.
C Lampka danych
Świecąca lub migająca lampka informuje o stanie połączenia sieciowego i odbierania danych.
Włączona : Podłączone.
Miga : Odbieranie danych.
D Port USB
Służy do podłączana urządzenia do komputera za pomocą kabla USB.
E Port opcjonalny
Służy do podłączania automatycznej jednostki nawijającej (pobierającej).
13
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
F Gniazdo zasilania prądem przemiennym
W tym miejscu należy podłączyć dołączony przewód zasilający.
G Gniazdo dla urządzeń dodatkowych
Gniazdo do podłączania opcjonalnego dysku twardego lub jednostki rozbudowy Adobe PostScript 3.
H Otwory wentylacyjne
Służą do odprowadzania gorącego powietrza z wnętrza urządzenia. Nie zatykać otworów wentylacyjnych.
14
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Adapter papieru rolkowego

Dołączonego adaptera papieru rolkowego należy użyć podczas ładowania papieru rolkowego do drukarki.
U „Montaż adaptera papieru rolkowego” na
stronie 32

Panel sterowania

A Dźwignia blokady adaptera
Podnieść w celu odblokowania, opuścić w celu za­blokowania. Odblokować w celu zamocowania pa­pieru rolkowego w adapterze, następnie zabloko­wać.
B Dźwignia rozmiaru
Przełączyć zgodnie z rozmiarem rdzenia rolki (śred­nicą rdzenia).
A
Przycisk P (przycisk zasilania)
Służy do włączania i wyłączania zasilania.
B
Dioda P (dioda zasilania)
Migająca lub świecąca dioda informuje o stanie działania drukarki
Włączona : Drukarka jest włączona.
Miga : Drukarka odbiera dane, czyści głowi-
cę lub wykonuje inne działanie pod­czas przestoju.
Wyłączona : Drukarka jest wyłączona.
15
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
C Przycisk M (przycisk ładowania/wysuwania
papieru)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu Load/Remove Paper. Instrukcje dotyczące ła­dowania lub usuwania papieru można wyświetlić, zaznaczając opcję Remove Paper, albo rodzaj aktu­alnie załadowanego papieru, a następnie naciskając przycisk Z. W celu załadowania lub wysunięcia papieru należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
D Ekran
Umożliwia wyświetlenie stanu drukarki, menu, ko­munikatów o błędach itd. U „Widok ekranu” na
stronie 17
E Przycisk Menu
Wyświetla menu dla wybranej na wyświetlaczu kar­ty.
U „Korzystanie z opcji Menu na panelu sterowa-
nia” na stronie 125
F Przycisk y (przycisk wstecz)
Naciśnięcie tego przycisku w menu powoduje prze­jście o jeden poziom wyżej w hierarchii. U „Ope-
racje opcji Menu” na stronie 125
G
Przyciski l/r (przyciski w lewo i w prawo)
Służą do wyboru kart. Wybrana karta zostaje
podświetlona, a w obszarze wyświetlania informacji pokazuje się jej aktualna zawartość. U „Widok ekranu” na stronie 17
Gdy wyświetlane są menu, przycisków tych można
używać do ustawienia kursora lub usuwania znaków podczas wprowadzania tekstu dla pozycji, takich jak Setting Name lub IP Address.
H
Przyciski u/d (przyciski góra/dół)
Służą do wybrania pozycji menu, a po wyświetleniu
menu do ustawienia parametrów. U „Operacje opcji Menu” na stronie 125
Podczas ładowania papieru rolkowego należy
nacisnąć te przyciski, aby podawać lub nawijać papier. Przytrzymać przycisk d, aby wysunąć 3 m papieru. Przytrzymać naciśnięty przycisk u, aby nawinąć maksymalnie 20 cm. Przewijanie jest zatrzymywane, gdy koniec papieru rolkowego znajdzie się w pozycji początkowej. Aby wznowić, należy zwolnić i ponownie nacisnąć przycisk.
I Przycisk Z
Wyświetla menu dla wybranej na wyświetlaczu karty.
U „Korzystanie z opcji Menu na panelu
sterowania” na stronie 125
Gdy wyświetlane jest menu, naciśnięcie tego
przycisku powoduje otwarcie menu podrzędnego.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy jest wybrany
parametr z menu, powoduje ustawienie parametru lub jego wykonanie.
J Przycisk (przycisk pomocy)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu Help, jednak funkcja ta nie jest dostępna pod­czas drukowania. Aby uzyskać pomoc dotyczącą danej pozycji, należy ją wybrać i nacisnąć przy­cisk Z.
K Przycisk " (przycisk konserwacji)
Służy do wyświetlania menu Maintenance, w któ­rym można wykonywać test dysz, czyszczenie gło­wicy itd.
U „Czynności konserwacyjne głowicy drukują-
cej” na stronie 152
L Przycisk W (przycisk wstrzymywania/
anulowania)
Naciśnięcie przycisku podczas drukowania
powoduje przejście drukarki do stanu wstrzymania. W celu anulowania stanu wstrzymania należy ponownie nacisnąć przycisk W lub wybrać na ekranie polecenie Pause Cancel i nacisnąć przycisk Z. Aby anulować przetwarzane zadania drukowania, należy wybrać na ekranie polecenie Job Cancel i nacisnąć przycisk Z. Jeśli wybrano ustawienie Check And Clean Nozzle, po naciśnięciu przycisku Z w trakcie operacji Head Cleaning wykonywana jest funkcja Check And Clean Nozzle.
Naciśnięcie tego przycisku podczas wyświetlania
menu lub pomocy powoduje zamknięcie menu lub pomocy i powrót drukarki do stanu gotowości.
M Przycisk ) (przycisk podawania/odcięcia
nośnika)
Przycisk ten jest używany tylko dla papieru
rolkowego. Jeśli w drukarce znajdują się arkusze papieru lub karton, naciśnięcie tego przycisku nie wywoła żadnego skutku.
Przycisk ten służy do ręcznego odcięcia papieru
rolkowego przy użyciu wbudowanej odcinarki. U „Odcinanie ręczne” na stronie 37
16
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Widok ekranu

A Komunikaty
Ten obszar służy do wyświetlania stanu drukarki, informacji o wykonywanych działaniach oraz ko­munikatów o błędach.
, : Karta kolejek drukowania
Informacje dotyczące zadania drukowania są widoczne w obszarze wyświetlania informacji.
Po naciśnięciu przycisku menu wyświetli się menu Print Queues.
U „Menu Print Queues” na stronie 132
Obszar wyświetlania informacji
Nazwa drukowanego zadania wyświetla się, gdy używany jest sterownik drukarki.
Jeśli zainstalowany jest opcjonalny dysk twar­dy lub jednostka rozbudowy Adobe Po­stScript 3 wyświetla się również liczba wstrzy­manych zadań, jeśli takie istnieją.
Ważne:
c
Migająca ikona , oznacza, że opcjonalny dysk twardy lub jednostka rozbudowy Adobe PostScript 3 przesyłają dane do drukarki. Gdy ta ikona miga, nie wolno odłączać przewodu zasilającego ani wyłączać drukarki. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie danych na dysku twardym lub w jednostce rozbudowy Adobe PostScript 3.
U „Sposoby postępowania w przypadku wyświet-
lenia komunikatu” na stronie 171
B Obszar wyświetlania informacji/karty
Obszar wyświetlania informacji/karty zawiera pięć wymienionych poniżej kart.
Za pomocą przycisków l/r wybierz kartę.
Informacje dotyczące wybranej karty pojawiają się w obszarze wyświetlania informacji.
17
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
. : Karta papieru
Informacje dotyczące załadowanego papieru pojawiają się w obszarze wyświetlania infor­macji.
Po naciśnięciu przycisku menu wyświetli się menu Paper.
U „Menu Paper” na stronie 133
Obszar wyświetlania informacji
Wyświetla źródło i rodzaj nośnika załadowa­nego papieru.
W przypadku korzystania z papieru rolkowe­go wyświetla również szerokość rolki. Jeśli op­cję Roll Paper Remaining ustawiono na On, pokazuje ilość pozostałego papieru. Jeśli dłu­gość pozostałego papieru osiągnie wartość wy­braną dla opcji Remaining Alert lub jest od niej niższa, nad ikoną zakładki pojawia się ikona
. Dodatkowo wyświetla się poniż­sze ostrzeżenie z informacją, że w drukarce kończy się papier rolkowy.
: Pojemnik z tuszem jest zużyty; na-
leży wymienić go na nowy.
: Wystąpił błąd. Należy sprawdzić
komunikat na ekranie i usunąć błąd.
2Kody kolorów tuszu
VLM : Vivid Light Magenta (Jaskrawy
jasny amarantowy)
C:Cyan (Błękitny)
GY : Gray (Szary)
LGY : Light Gray (Jasnoszary)
LC : Light Cyan (Jasnobłękitny)
PK : Photo Black (Czarny fotograficz-
ny)
: Karta tuszu
Wyświetla stan pojemnika z tuszem w obsza­rze wyświetlania informacji.
Obszar wyświetlania informacji
Jak pokazano na poniższych ilustracjach, iko­na zmienia się w zależności od stanu pojem­nika z tuszem.
Normal Ostrzeżenie lub błąd
1 Wskaźniki stanu
: Brak błędu. Wysokość wskaźnika
odpowiada ilości pozostałego tu­szu.
MK : Matte Black (Czarny matowy)
DGY : Dark Gray (Ciemnoszary)
Y : Yellow (Żółty)
VM : Vivid Magenta (Jaskrawy ama-
rantowy)
- : Karta konserwacji
Wyświetla stan pojemnika na zużyty tusz w obszarze wyświetlania informacji.
Po naciśnięciu przycisku menu wyświetli się menu Maintenance.
U „Menu Maintenance” na stronie 138
Obszar wyświetlania informacji
Jak pokazano na poniższych ilustracjach, iko­na zmienia się w zależności od stanu pojemni­ka na zużyty tusz.
: Poziom tuszu jest niski. Należy
przygotować nowy pojemnik z tu­szem.
18
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Normal Ostrzeżenie lub błąd

Funkcje

Poniżej opisano podstawowe funkcje drukarki.
Wysoka rozdzielczość
1 Wskaźniki stanu
: Brak błędu. Wysokość wskaź-
nika odpowiada ilości miejs­ca.
: Pojemnik na zużyty tusz jest
prawie całkowicie zużyty. Należy przygotować nowy pojemnik na zużyty tusz.
: Pojemnik na zużyty tusz jest
całkowicie zużyty. Należy wymienić pojemnik na zuży­ty tusz na nowy.
/ : Karta konfiguracji
Pokazuje określony adres IP i przestrzeń mię­dzy głowicą drukowania a papierem (platen gap), które zostały użyte podczas ostatniego drukowania w obszarze wyświetlania infor­macji.
Wyświetlanie platen gap znika po zmianie pa­pieru. Kiedy po tym wykonywane jest druko­wanie, wartość ta zostaje wyświetlona.
Po naciśnięciu przycisku menu wyświetli się menu Setup.
i produktywność
Nowo opracowane głowice drukujące i funkcje urządzenia pozwalają uzyskać najwyższą rozdzielczość i produktywność druku na papierze fotograficznym, artystycznym i papierze do plakatów o wysokiej rozdzielczości.
Nowe głowice drukujące
Wbudowane 2,66-calowe głowice μTFP w układzie naprzemiennym umożliwiają uzyskanie rozdzielczości druku na poziomie 300 dpi odpowiednim do drukowania zdjęć, grafiki i plakatów.
Funkcja wykrywania podawania papieru i jego regulowania
Wdrożenie technologii redukującej niewielkie nierówności prawej i lewej krawędzi podczas podawania papieru rolkowego oraz unikatowych czujników firmy Epson pozwoliło znacząco poprawić precyzję podawania papieru. Dzięki precyzyjnej kontroli podawania papieru wyeliminowane zostały spadki precyzji drukowania powodowane przez nierównomierne podawanie. Możliwe było więc uzyskanie wydruków zgodnych z pierwotnymi danymi. Technologia nie pozwala jednak wykrywać nośników przepuszczających światło, takich jak folie.
U „Menu Setup” na stronie 140
Tusze pigmentowe o doskonałej odporności
Tusze pigmentowe umożliwiają uzyskanie piękniejszych i bardziej żywych wydruków, zachowujących wysoką jakość przez długi czas. Są również niezwykle odporne na blaknięcie, dzięki czemu można je bezpiecznie umieszczać w nasłonecznionym miejscu. Ponadto dzięki dużej odporności na działanie wody i ozonu można je wykorzystywać nie tylko do drukowania fotografii, ale również plakatów i transparentów na witryny sklepowe, krótkookresowych plakatów reklamowych zewnętrznych itd. Jeśli wydruk będzie przechowywany na zewnątrz, zalaminuj go.
19
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Wielokolorowy układ tuszu koloru czarnego
Dwa tusze koloru czarnego dopasowane do potrzeb
Możliwe jest używanie dwóch typów tuszu koloru czarnego zgodnie z używanym nośnikiem. Photo Black (Czarny fotograficzny) pozwalający uzyskać gładki i wysokiej jakości wydruk na papierze błyszczącym oraz Matte Black (Czarny matowy) zwiększający gęstość optyczną czerni w przypadku drukowania na papierze matowym. Maksymalna gęstość (Dmax) czarnego tuszu fotograficznego została zwiększona, co podkreśla delikatne różnice odcieni.
Trzy typy tuszu koloru szarego poprawiające jakość obrazu
Układ tuszu koloru czarnego obejmuje, poza tuszami Photo Black (Czarny fotograficzny) i Matte Black (Czarny matowy), tusze Dark Gray (Ciemnoszary), Gray (Szary) i Light Gray (Jasnoszary). Zapewnia on dzięki temu najlepszą w branży gradację barw i delikatne różnice odcieni.

Niezrównana wygoda obsługi

Pozbawiony wałka adapter papieru rolkowego sprawia, że ładowanie papieru staje się niezwykle szybkie
Brak wałka sprawia, że możliwe jest ładowanie i wysuwanie papieru rolkowego nawet przy ograniczonej ilości przestrzeni. Dodatkowy stojak na papier rolkowy ułatwia montaż adaptera papieru rolkowego. Pozwala to na łatwy montaż adapterów papieru rolkowego na obu końcach papieru rolkowego i załadowanie papieru.
U „Ładowanie papieru rolkowego” na stronie 35
Funkcja automatycznego testu dysz
Nowa funkcja testu dysz eliminuje przestoje spowodowane zatkaniem dysz, zmniejsza zużycie papieru lub tuszu i przestoje niezbędne na konserwację urządzenia. Dzięki temu można drukować stale bez obaw o zatkane dysze. Funkcja pozwala na użycie ustawienia Printless Nozzle Check, które umożliwia sprawdzenie zatkanych dysz z poziomu panelu sterowania bez użycia papieru, i Check And Clean Nozzle, które pozwala automatycznie oczyścić tylko zatkane dysze.
Ulepszona funkcja regulacji kolorów (Epson Color Calibration Utility)
Oprogramowanie Epson Color Calibration Utility dostępne w witrynie firmy Epson umożliwia łatwe przeprowadzanie kalibracji kolorów przy użyciu wbudowanych czujników drukarki.
Regulacja wszystkich wydruków za pomocą jednej kalibracji
Zapisując dane kalibracji w pamięci drukarki, eliminuje się potrzebę wykonywania kalibracji dla każdego typu papieru lub trybu. Co więcej nie trzeba też przeprowadzać osobnych kalibracji w przypadku współużytkowania drukarki przez wielu użytkowników.
Zarządzanie kolorami na wielu drukarkach
Możliwe jest zarządzanie kolorami na wielu drukarkach tego samego modelu.
Więcej informacji można znaleźć w podręczniku Epson Color Calibration Utility.
Ulepszone zarządzanie energią za pomocą trybu uśpienia i minutnika
Łatwa konserwacja
Ładowanie papieru rolkowego i wymianę materiałów eksploatacyjnych, takich jak pojemniki z tuszem, pojemniki na zużyty tusz i noże, można wykonywać od przodu, co pozwala na ustawienie drukarki przy ścianie. Oznacza to, że nie jest konieczne przesunięcie drukarki w celu uzyskania dostępu do jej tylnych elementów.
wyłączania
Jeśli nie są realizowane żadne zadania drukowania lub gdy przez pewien czas nie była wykonywana żadna operacja, drukarka przechodzi do trybu uśpienia w celu obniżenia zużycia energii. Dodatkowo jeśli funkcja minutnika wyłączania jest włączona, drukarka może automatycznie się wyłączyć, co pozwala na oszczędzenie energii elektrycznej. Ta funkcja działa, jeśli przez określony czas nie są odbierane żadne zadania drukowania i nie są wykonywane żadne czynności, chyba że drukarka jest w stanie błędu.
20
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
U „Konfigurowanie oszczędzania energii” na
stronie 66

Różne wyposażenie opcjonalne

Zoptymalizowane drukowanie (dysk twardy)
Po zainstalowaniu dysku twardego zadania drukowania można zapisywać, umieszczać w kolejce i drukować ponownie. Można też drukować zapisane zadania drukowania z poziomu panelu sterowania drukarki. Pozwala to skrócić czas od uruchomienia komputera i wydrukowania z aplikacji, a także umożliwia szybkie drukowanie ponowne.
U „Używanie opcjonalnego dysku twardego” na
stronie 68
Drukowanie danych PostScript
Jednostka rozbudowy Adobe PostScript 3 umożliwia precyzyjne i stabilne drukowanie danych PostScript. Sprzętowy procesor RIP jest niezawodny i łatwy w obsłudze.

Uwagi dotyczące użytkowania i przechowywania

Miejsce instalacji

Należy zapewnić obszar instalacji o wymiarach przedstawionych na ilustracji. W tym obszarze nie powinny się znajdować żadne obiekty utrudniające wysuwanie papieru i wymianę podzespołów eksploatacyjnych.
Zewnętrzne wymiary drukarki przedstawiono w tabeli „Dane techniczne”.
U „Tabela danych technicznych” na stronie 218
* Przed drukowaniem na kartonie należy upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca z przodu i z tyłu drukarki.
U „Ładowanie i wysuwanie kartonu” na stronie 42

Uwagi dotyczące użytkowania drukarki

W celu uniknięcia przerw w działaniu drukarki, jej usterek oraz obniżenia jakości druku należy się zapoznać z przedstawionymi dalej informacjami.
Podczas korzystania drukarki należy przestrzegać
temperatury roboczej oraz zakresu wilgotności wyszczególnionych w tabeli „Dane techniczne”. U „Tabela danych technicznych” na stronie 218 Nawet jeśli powyższe warunki zostaną spełnione, drukowanie może przebiegać nieprawidłowo, gdy warunki otoczenia nie są odpowiednie dla
21
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
papieru. Należy się upewnić, że drukarka jest używana w warunkach odpowiadających wymogom papieru. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji dostarczonej z papierem. Dodatkowo w przypadku używania drukarki w warunkach małej wilgotności, w pomieszczeniach klimatyzowanych lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych należy zapewnić odpowiednią wilgotność.
Nie ustawiać drukarki blisko źródeł ciepła ani
bezpośrednio przy strumieniu powietrza z wentylatora lub z klimatyzacji. W przeciwnym wypadku może nastąpić zaschnięcie i zablokowanie dyszy głowicy drukującej.
Głowica drukująca może nie być zakryta (tzn.
może nie być ustawiona po prawej stenie), jeśli wystąpił błąd, a drukarka została wyłączona bez uprzedniej jego naprawy. Zakrywanie to funkcja automatycznego przykrywania głowicy drukującej zatyczką (korkiem) zapobiegająca jej wysychaniu. W takiej sytuacji należy włączyć zasilanie i poczekać na automatyczną aktywację funkcji zakrywania.
Gdy jest włączone zasilanie, nie wolno wyjmować
wtyczki zasilającej ani przerywać bezpiecznika. Głowica drukująca może wtedy nie zostać prawidłowo zakryta. W takiej sytuacji należy włączyć zasilanie i poczekać na automatyczną aktywację funkcji zakrywania.
Czyszczenie automatyczne przeprowadzane jest
po ustalonej ilości czasu w celu utrzymania głowicy drukującej w dobrym stanie. Z tego powodu nawet jeśli urządzenie nie drukuje, podczas czyszczenia głowicy i w trakcie innych czynności konserwacyjnych zużywa się pewna ilość tuszu.
Jeśli drukarka nie jest używana przez dłuższy czas,
dysze głowicy drukującej mogą się zatkać. W celu uniknięcia zatkania głowicy drukującej zaleca się wykonywanie wydruków raz w tygodniu.
Rolka może pozostawić ślad na papierze
pozostawionym w drukarce. Może to również spowodować pofałdowanie lub pomarszczenie papieru skutkujące problemami z jego podawaniem lub zarysowaniem głowicy drukującej. W przechowywanej drukarce nie powinien się znajdować żaden papier.
Drukarkę można przechowywać po uprzednim
upewnieniu się, że głowica drukująca jest zakryta (głowica jest ustawiona skrajnie po prawej stronie). Jeśli głowica drukująca zostanie pozostawiona bez zakrycia przez dłuższy czas, jakość druku może się pogorszyć.
Uwaga:
Jeśli głowica drukująca nie jest zakryta, należy wyłączyć drukarkę, a następnie ponownie ją włączyć.
Aby zapobiec gromadzeniu się w drukarce kurzu i
innych materiałów obcych w czasie jej przechowywania, należy zamknąć wszystkie jej pokrywy. Jeśli drukarka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy przykryć ją antystatyczną ściereczką lub innym przykryciem. Dysze głowicy drukującej są bardzo małe, więc mogą się z łatwością zatkać, gdy do głowicy drukującej dostanie się kurz. Zatkane dysze uniemożliwiają prawidłowe drukowanie.
Przy włączeniu drukarki po długim czasie jej
bezczynności może uruchomić się funkcja automatycznego czyszczenia głowicy w celu zapewnienia dobrej jakości druku. Czyszczenie z minutnikiem U „Administrator
Menu” na stronie 149

Uwagi dotyczące przechowywania drukarki

Jeśli drukarka nie jest używana, należy się zapoznać z poniższymi uwagami dotyczącymi jej przechowywania. Nieprawidłowe przechowywanie drukarki może doprowadzić do problemów drukowania podczas jej kolejnego użycia.
Transportując lub przechowując drukarkę
w temperaturze -10 °C lub niższej, należy wykonać funkcję Transportation/Storage z menu Maintenance. W przeciwnym wypadku głowica drukująca może zostać uszkodzona. U „Menu Maintenance” na stronie 138
22
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Uwagi dotyczące obsługi pojemników z tuszem

W celu zachowania dobrej jakości druku należy się zapoznać z przedstawionymi dalej informacjami dotyczącymi obsługi pojemników z tuszem.
Dostarczone pojemniki z tuszem są przeznaczone
do wstępnego ładowania tuszu. Część tuszu jest zużywana na wstępne uzupełnianie tuszu po zakupie, aby można było drukować. Dostarczone pojemniki z tuszem i pojemnik na zużyty tusz będą wymagały stosunkowo szybkiej wymiany.
Zalecamy, aby pojemniki z tuszem przechowywać
w temperaturze pokojowej, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i zużyć je przed upłynięciem daty ważności wydrukowanej na opakowaniu.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, pojemnik z tuszem
należy zużyć w ciągu roku od chwili instalacji.
Wokół portu podawania tuszu na wyjętym
pojemniku może się znajdować tusz. Należy uważać, aby nie zabrudzić tuszem sąsiadującego obszaru.
W celu zachowania wysokiej jakości głowicy
drukującej drukarka zatrzymuje drukowanie przed całkowitym zużyciem pojemnika z tuszem.
Mimo że pojemniki z tuszem mogą zawierać
wtórnie przetwarzane materiały, nie wpływa to na działanie drukarki ani na jej wydajność.
Pojemników z tuszem nie wolno rozmontowywać
ani modernizować. Może to uniemożliwić poprawne drukowanie.
Nie należy upuszczać ani uderzać pojemnikami z
tuszem o twarde przedmioty, bo może to doprowadzić do wycieku tuszu.
Uwagi dotyczące obsługi
Pojemniki z tuszem, które przez długi czas były
przechowane w niskiej temperaturze powinny spędzić w temperaturze pokojowej co najmniej cztery godziny.
Nie należy dotykać chipów umieszczonych na
pojemnikach z tuszem. Może to uniemożliwić poprawne drukowanie.
Pojemniki z tuszami powinny być zainstalowane
w każdym gnieździe. Nie można drukować, jeśli którekolwiek z gniazd jest puste.
Nie należy pozostawiać drukarki bez
zainstalowanych pojemników z tuszem. Tusz w drukarce może zaschnąć, uniemożliwiając prawidłowe drukowanie. Wkłady należy pozostawić we wszystkich gniazdach nawet podczas okresu nieużywania drukarki.
Poziom tuszu i inne dane są przechowywane w
czipie, co umożliwia używanie pojemników z tuszem po ich wyjęciu i wymianie.
W celu uniknięcia zakurzenia portu podawania
tuszu wyjęty pojemnik z tuszem należy prawidłowo przechowywać. Portu podawania tuszu nie trzeba zakrywać, ponieważ jest on wyposażony w zawór.
papieru
Należy się zapoznać z przedstawionymi dalej informacjami dotyczącymi obsługi i przechowywania papieru. Jeśli papier jest zniszczony, jakość wydruku może się pogorszyć.
Należy się zapoznać z dokumentacją dostarczoną z papierem.
Uwagi dotyczące obsługi
Nośniki specjalne firmy Epson należy stosować w
normalnych warunkach pokojowych (temperatura od 15 do 25 °C i wilgotność od 40 do 60 %).
Nie należy zginać papieru ani drapać jego
powierzchni.
Należy unikać dotykania zadrukowywanej
powierzchni papieru gołymi rękami. Wilgoć i tłuszcz znajdujące się na rękach mogą obniżyć jakość druku.
Papier należy trzymać za krawędzie. Zaleca się
zakładanie rękawic bawełnianych.
Zmiany temperatury i wilgotności mogą
spowodować pofałdowanie lub pozwijanie papieru. Sprawdź następujące elementy.
23
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Załadować papier przed samym drukowaniem.
Nie należy używać pofałdowanego lub
pogiętego papieru. W przypadku papieru rolkowego odciąć pofałdowane lub zagięte części, a następnie ponownie załadować papier. W przypadku ciętych arkuszy użyj nowego papieru.
Nie należy moczyć papieru.
Nie należy wyrzucać opakowania na papier, aby
można go było użyć do przechowywania papieru.
Należy unikać miejsc podatnych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła lub wilgoci.
Arkusze należy po otwarciu przechowywać w
oryginalnym opakowaniu na płaskiej powierzchni.
Nieużywany papier rolkowy należy wyjąć z
drukarki. Należy prawidłowo go zwinąć, a następnie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Pozostawienie papieru rolkowego w drukarce przez dłuższy czas może doprowadzić do pogorszenia jakości wydruków.
Należy unikać bezpośredniego światła
słonecznego.
Aby zapobiec zmianie odcieni kolorów podczas
prezentowania lub przechowywania wydruków, należy przestrzegać instrukcji znajdujących się w dokumentacji dołączonej do papieru.
Uwaga:
Zwykle wydruki i zdjęcia stopniowo blakną (zmieniają odcień) z powodu działania światła i różnych substancji znajdujących się w powietrzu. Dotyczy to również nośników specjalnych firmy Epson. Stosując jednak prawidłową metodę przechowywania można ograniczyć zmianę odcieni kolorów do minimum.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
obchodzenia się z zadrukowanym papierem, należy zapoznać się z dokumentacją dostarczoną z nośnikami specjalnymi firmy Epson.
Kolory zdjęć, plakatów i innych wydruków różnią
się w zależności od warunków oświetlenia (źródeł
*
światła drukarce również mogą się różnić w przypadku oświetlania różnymi źródłami światła. * Źródła światła to światło słoneczne, fluorescencyjne, żarowe oraz innego typu.
). Kolory wydruków wykonanych na tej
Uwagi dotyczące obsługi zadrukowanego papieru
Aby zapewnić trwałe wydruki wysokiej jakości, należy przeczytać przedstawione dalej informacje.
Nie należy pocierać ani rysować zadrukowanej
powierzchni. Może to doprowadzić do odklejenia się tuszu.
Nie dotykać zadrukowanej powierzchni. Może to
spowodować ścieranie się tuszu.
Przed ustawieniem wydruku na stosie należy się
upewnić, że jest on całkowicie suchy. W przeciwnym razie w miejscu zetknięcia (pozostawienia śladu) kolor może zmienić swoją barwę. Takie ślady mogą zniknąć, jeśli zostaną natychmiast oddzielone i wysuszone. W przeciwnym razie zostaną utrwalone.
Jeśli wydruki zostaną włożone do albumu przed
ich całkowitym wyschnięciem, mogą się rozmazać.
Do suszenia wydruków nie należy używać suszarki.
24
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Omówienie oprogramowania

Poza sterownikiem drukarki dostępne są również pakiety oprogramowania, takie jak narzędzia ułatwiające konfigurację sieci i wtyczki rozszerzające funkcjonalność pakietów dostępnych w sprzedaży. Oprogramowanie można instalować z dysku z oprogramowaniem dostarczanym z drukarką lub pobrać je z witryny firmy Epson.
U „Oprogramowanie na dysku” na stronie 25
U „Oprogramowanie z witryny” na stronie 28
Dostępne jest też oprogramowanie, którego można używać w przeglądarce internetowej bez potrzeby instalowania.
U „Remote Manager” na stronie 29

Oprogramowanie na dysku

Dostarczony dysk z oprogramowaniem zawiera opisane poniżej programy. Więcej informacji o używaniu oprogramowania można znaleźć w podręcznikach PDF lub pomocy online danego oprogramowania.
Uwaga:
Istnieje możliwość uaktualniania oprogramowania dostarczonego z drukarką. Najnowszą wersję oprogramowania można znaleźć w witrynie firmy Epson.
http://www.epson.com
Nazwa oprogramowania Objaśnienie
Sterownik drukarki Sterownik drukarki jest niezbędny do obsługi drukarki. Wykonać czynności
przedstawione w dokumencie Podręcznik konfiguracji i instalacji, aby go zainstalować.
U „Sterownik drukarki — podsumowanie” na stronie 26
Epson Manual W oprogramowaniu wyświetlana jest lista podręczników zainstalowanych na tym
komputerze. Można w nim też wybrać i sprawdzić zaktualizowane podręczniki, używając oprogramowania EPSON Software Updater. Wykonać czynności przedstawione w dokumencie Podręcznik konfiguracji i instalacji, aby go zainstalować.
EPSON Software Updater Oprogramowanie służy do sprawdzania w Internecie dostępności aktualizacji
sterowników i podręczników drukarki oraz instalowania ich w razie potrzeby. Wykonać czynności przedstawione w dokumencie Podręcznik konfiguracji i instalacji, aby go zainstalować.
Epson Network Utilities W trakcie konfiguracji połączenia sieciowego zgodnie z opisem zawartym
w dokumencie Podręcznik konfiguracji i instalacji instalowane są powiązane moduły sieciowe.
Patrz dokument Przewodnik pracy w sieci (PDF).
EpsonNet Config Za pomocą tego oprogramowania można konfigurować różne ustawienia sieciowe
drukarki z poziomu komputera. Przydaje się szczególnie w przypadku wprowadzania adresów i nazw za pomocą klawiatury.
Instalacja U „Instalowanie osobno” na stronie 27
EPSON LFP Remote Panel 2 Oprogramowanie do rejestracji niestandardowych rozmiarów papierów na komputerze.
Instalacja U „Instalowanie osobno” na stronie 27
25
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Sterownik drukarki — podsumowanie
Poniżej opisano główne funkcje sterownika drukarki.
Konwertuje dane drukowania odebrane od
aplikacji na dane możliwe do wydrukowania i przesyła je na drukarkę.
Ustawienia takie, jak rozmiar dokumentu i jakość
wydruku, można dostosować za pomocą okien dialogowych.
Windows
Mac OS X
Umożliwia uruchomienie funkcji konserwacji
drukarki w celu zachowania najlepszej jakości druku, sprawdzenie stanu drukarki itd.
Windows
Wprowadzone ustawienia można zapisać i z łatwością importować lub eksportować. U „Dostosowywanie sterownika drukarki” na
stronie 74
Można z łatwością importować i eksportować ustawienia drukarki. U „Zawartość karty Program narzędziowy” na
stronie 77
26
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie
Mac OS X
Instalowanie osobno
Włóż dysk z oprogramowaniem do napędu dysków, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Mac OS X
Zaznacz niezbędne oprogramowanie, a następnie kliknij przycisk Install (Zainstaluj).
Usuń zaznaczenie pól wyboru oprogramowania, które jest już zainstalowane.
Dokończ proces instalacji, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Instrukcje uruchamiania i zamykania oprogramowania można znaleźć w następującym rozdziale.
Wyświetlane ekrany różnią się w zależności od używanego systemu operacyjnego, jak przedstawiono poniżej.
Jeśli urządzenie nie ma napędów dysków, uzyskaj dostęp do witryny http://epson.sn/ i wyszukaj oprogramowanie dla tego produktu.
Windows
Kliknij polecenie Information for Manuals and Applications (Informacje o instrukcjach i aplikacjach).
Znajdź folder zawierający odpowiednie oprogramowanie i je zainstaluj.
U „Uruchamianie i zamykanie oprogramowania” na
stronie 29
27
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Oprogramowanie z witryny

Poza oprogramowaniem dostarczanym na dysku z oprogramowaniem najnowsze wersje oprogramowania dotyczące tej drukarki można znaleźć w witrynie firmy Epson. Należy je pobrać w razie potrzeby.
http://www.epson.com
Uwaga:
W zależności od kraju lub regionu pobranie oprogramowania z witryny może nie być możliwe.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem wsparcia firmy Epson.
Więcej informacji o używaniu oprogramowania można znaleźć w podręcznikach PDF lub pomocy online danego oprogramowania.
Instrukcje uruchamiania i zamykania oprogramowania można znaleźć w następującym rozdziale.
U „Uruchamianie i zamykanie oprogramowania” na stronie 29
Nazwa oprogramowania Objaśnienie
LFP HDD Utilities
Epson Print Layout Wtyczka do programów Adobe Photoshop i Adobe Lightroom.
LFP Accounting Tool
Epson Color Calibration Utility Oprogramowanie służące do wykonywania kalibracji przy użyciu wbudowanych
CopyFactory
*
*
*
Narzędzia można użyć do zarządzania zadaniami drukowania zapisanymi na opcjonalnym dysku twardym. Należy go używać w przypadku bezpośredniego podłączenia drukarki do komputera za pomocą kabla USB.
Używając programów Adobe Photoshop i Adobe Lightroom można łatwo
zarządzać kolorami.
Można sprawdzać na ekranie dopasowanie obrazu na potrzeby czarno-białych
fotografii.
Możliwe jest zapisanie preferowanego typu papieru i jego rozmiaru, a także ich
łatwe wczytywanie.
Można łatwo porządkować i drukować zdjęcia.
Oprogramowanie umożliwia obliczanie łącznego kosztu zadrukowanego papieru, wyświetlanie informacji o zadaniach itd.
czujników drukarki.
Oprogramowanie umożliwia wykonywanie powiększonych kopii przy użyciu skanera Epson. Listę obsługiwanych skanerów można znaleźć w witrynie firmy Epson.
* Tylko system Windows
28
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Remote Manager

Oprogramowanie umożliwia obsługę drukarki przez sieć z poziomu komputera przy użyciu wbudowanego interfejsu sieciowego drukarki. Istnieje możliwość sprawdzania stanu drukarki i konfigurowania ustawień sieci, a także zarządzania zadaniami drukowania przechowywanymi na opcjonalnym dysku twardym lub jednostce rozbudowy Adobe PostScript 3. Można wykonywać następujące operacje dotyczące przechowywanych zadań drukowania.
Anulowanie pojedynczej kolejki druku
Anulowanie pojedynczej kolejki wstrzymania
Wznowienie kolejki wstrzymania

Uruchamianie i zamykanie oprogramowania

Uruchamianie aplikacji

Oprogramowanie można uruchomić, postępując zgodnie z jedną z poniższych metod.
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu znajdującą się na pulpicie
W zależności od używanego oprogramowania ikona skrótu mogła nie zostać utworzona w trakcie instalacji.
Uruchamianie z menu
Windows 8.1/Windows 8
W panelu wyszukiwania wprowadź nazwę oprogramowania, a następnie wybierz wyświetlaną ikonę.
Uruchamianie aplikacji
W polu adresu przeglądarki internetowej wprowadź adres IP drukarki.
Więcej informacji znajduje się w sekcji Remote Manager pomocy online.
Inne niż Windows 8.1/Windows 8
Kliknij przycisk Start, wybierz nazwę zainstalowanego oprogramowania z menu All
Programs (Wszystkie Programy) (All Apps (Wszystkie aplikacje) lub Programs (Programy)) lub folderu EPSON, a następnie
wybierz oprogramowanie, które chcesz uruchomić.
Mac OS X
Kliknij nazwę zainstalowanego oprogramowania w menu Applications (Aplikacje) lub w folderze EPSON, a następnie wybierz oprogramowanie, które chcesz uruchomić.
Ikona na pasku zadań pulpitu (tylko system Windows)
Na pasku zadań kliknij ikonę i z menu podręcznego wybierz oprogramowanie, które chcesz uruchomić.

Zamykanie

Aplikację można zamknąć w jeden z następujących sposobów.
Kliknij przycisk (Exit (Zakończ), Close
(Zamknij),
Z menu paska narzędzi wybierz polecenie Exit
(Zakończ).
29
itd.).
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Przewodnik użytkownika
Wprowadzenie

Odinstalowywanie oprogramowania

Windows

Ważne:
c
Wymagane jest zalogowanie się na konto
administratora.
W systemie operacyjnym Windows 7/
Windows Vista może być wymagane wprowadzenie hasła dla użytkownika Administrator albo potwierdzenie operacji. W takim wypadku należy wprowadzić hasło, aby można było kontynuować tę operację.
D
W celu usunięcia programu EPSON LFP Remote Panel 2 należy zaznaczyć element
EPSON LFP Remote Panel 2.
Wybierz ikonę drukarki docelowej, a następnie kliknij przycisk OK.
Wyłącz drukarkę i odłącz kabel interfejsu.
A
Przejdź do apletu Control Panel (Panel
B
sterowania) i kliknij element Uninstall a program (Odinstaluj program) dostępny w
kategorii Programs (Programy).
Wybierz program, który chcesz usunąć, a
C
następnie kliknij przycisk Uninstall/Change (Odinstaluj/Zmień) (lub Change/Remove (Zmień/Usuń)/Add or remove (Dodaj lub usuń)).
Program EPSON Status Monitor 3 i sterownik drukarki można usunąć, zaznaczając na liście pozycję EPSON SC-XXXXX Printer Uninstall.
Dokończ proces dezinstalacji, postępując
E
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Kiedy pojawi się komunikat z potwierdzeniem, kliknij przycisk Yes (Tak).
Jeśli chcesz powtórnie zainstalować sterownik drukarki, uruchom ponownie komputer.

Mac OS X

Podczas ponownej instalacji lub uaktualniania sterownika drukarki bądź innego oprogramowania należy wykonać poniższe czynności, aby najpierw odinstalować oprogramowanie docelowe.
Sterownik drukarki
Użyj programu „Uninstaller (Dezinstalator)”.
Pobieranie programu Uninstaller (Dezinstalator)
Pobierz program Uninstaller (Dezinstalator) ze strony internetowej firmy Epson.
http://www.epson.com/
30
Loading...
+ 205 hidden pages