Epson SC-P20000 operation manual [de]

Page 1
Benutzerhandbuch
CMP0056-04 DE
Page 2
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Copyright und Marken

Copyright und Marken
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die hierin enthaltenen Informationen sind ausschließlich für diesen Epson-Drucker bestimmt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die Anwendung dieser Informationen auf andere Produkte.
Weder die Seiko Epson Corporation noch eine ihrer Tochtergesellschaften haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden, sowie für Schäden infolge von Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitungen. Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt erstellt, eine Haftung für leicht fahrlässige Fehler, z.B. Druckfehler, ist jedoch ausgeschlossen.
Die Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn dieses nicht originale Epson-Produkte sind oder keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als Epson Approved Products haben.
Die Seiko Epson Corporation kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden aufgrund elektromagnetischer Interferenzen, die aus der Verwendung von Schnittstellenkabeln herrühren, die nicht von der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Products“ genehmigt wurden.
, Epson UltraChrome®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und ihre Logos sind eingetragene Marken der Seiko
EPSON
®
Epson Corporation.
Microsoft
Apple
Intel
PowerPC
Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript in den Vereinigten Staaten) und/oder anderen Ländern.
Allgemeiner Hinweis: Alle anderen in dieser Dokumentation verwendeten Produktnamen dienen lediglich Identifikationszwecken und sind Marken der jeweiligen Firmen. Espon dementiert jegliche und alle Rechte an diesen Marken.
© 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
, Windows® und Windows Vista® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
®
, Macintosh® und Mac OS® sind eingetragene Marken der Apple Computer, Inc.
®
ist eine eingetragene Marke der Intel Corporation.
®
ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation.
®
3™, und Reader sind entweder eingetragene Marken von Adoble Systems (registriert
®
2
Page 3
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Inhalt

Inhalt
Copyright und Marken
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise................. 6
Die Symbole auf dem Gerät ................ 6
Zur Auswahl des richtigen Aufstellungsortes
..................................... 6
Zum Einrichten des Geräts................. 6
Zur Verwendung dieses Produkts............ 7
Informationen zum Umgang mit
Tintenpatronen......................... 7
Hinweis zu diesem Handbuch................. 8
Bedeutung der Symbole.................... 8
Abbildungen........................... 8
Betriebssystemversionen................... 8
Druckerteile.............................. 9
Vorderseite............................. 9
Innen. ............................... 11
Seite/Hinten........................... 13
Rollenpapieradapter..................... 15
Bedienfeld............................ 15
Displayansicht......................... 17
Funktionen.............................. 20
Erzielen einer hohen Auflösung und
Produktivität.......................... 20
Überragende Bedienerfreundlichkeit. . . . . . . . . 20
Verschiedene Optionen................... 21
Hinweise zu Verwendung und Aufbewahrung. . . . 22
Raum für die Aufstellung.................. 22
Hinweise zur Druckerverwendung........... 22
Wenn Sie den Drucker nicht verwenden...... 22
Hinweise zur Handhabung von
Tintenpatronen......................... 23
Hinweise für die Handhabung von Papier. . . . . 24
Vorstellung der Software.................... 26
Software auf der Disc.................... 26
Software auf der Webseite................. 29
Remote Manager........................ 30
Starten und Schließen der Software............ 30
Starten............................... 30
Schließen............................. 30
Deinstallieren der Software.................. 31
Windows............................. 31
Mac OS X............................. 32
Standardbedienung
Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier...... 33
Anschließen des Rollenpapieradapters........ 33
Rollenpapier einlegen.................... 36
Rollenpapier abschneiden................. 38
Entfernen von Rollenpapier................ 40
Laden und Herausnehmen der Einzelblätter. . . . . . 42
Einlegen von Einzelblattpapier.............. 42
Herausnehmen der Einzelblätter............ 44
Laden und Herausnehmen des Posterkartons..... 45
Laden eines Posterkartons................. 45
Herausnehmen des Posterkartons........... 47
Überprüfen und Festlegen des Papiertyps........ 48
Überprüfen des Papiertyps................ 48
Papiertypeinstellungen................... 48
Auswechseln des Papiers.................... 49
Verwenden der Aufnahmerolle............... 50
Verwenden des Bedienfeldes............... 51
Anbringen des Rollenkerns................ 52
Anbringen des Papiers................... 54
Verwenden des Spanners.................. 57
Herausnehmen des Papiers aus der
Aufnahmerolle......................... 58
Lagern des Sensors...................... 59
Verwenden des Papierkorbs................. 60
Betriebsposition........................ 60
Lagern des Tuchs....................... 61
Standarddruckmethoden.................... 62
Drucken (Windows)..................... 62
Drucken (Mac OS X)..................... 63
Druck abbrechen (Windows)............... 65
Druck abbrechen (Mac OS X).............. 65
Drucken abbrechen (über den Drucker)....... 66
Druckbereich............................ 66
Rollenpapier-Druckbereich................ 66
Einzelblatt-Druckbereich.................. 67
Einstellung des Stromsparmodus.............. 68
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
Funktionszusammenfassung................. 70
Erweiterte Funktionen.................... 70
Druckauftragsverwaltung................. 70
Daten auf einer Festplatte................. 71
3
Page 4
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Inhalt
Speichern von Druckaufträgen............... 71
Anzeigen und Drucken gespeicherter
Druckaufträge............................ 73
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
Anzeigen des Einstellungsfensters............. 75
Anzeige über die Control Panel
(Systemsteuerung)...................... 75
Anzeige der Hilfe......................... 76
Klicken auf die Schaltfläche Hilfe............ 76
Klicken mit der rechten Maustaste auf das
gewünschte Thema und anzeigen............ 76
Anpassen des Druckertreibers................ 77
Speichern verschiedener ausgewählter
Einstellungen.......................... 77
Hinzufügen eines Papiertyps............... 77
Neuanordnen von angezeigten Elementen. . . . . 79
Inhalt der Registerkarte Utility................ 80
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
Anzeigen des Einstellungsfensters............. 82
Anzeige der Hilfe......................... 82
Verwenden von Presets (Voreinstellungen). . . . . . 82
Speichern in Presets (Voreinstellungen). . . . . . . 82
Löschen von Presets (Voreinstellungen)....... 83
Verwenden von Epson Printer Utility 4......... 84
Starten von Epson Printer Utility 4.......... 84
Epson Printer Utility 4 Funktionen.......... 84
Vielfältiger Druck
Automatische Farbanpassung mit PhotoEnhance
(nur Windows)........................... 86
Farbkorrektur und Druck................... 87
Drucken von Schwarzweiß-Fotos.............. 90
Randlos drucken.......................... 93
Randlosdruckmethoden.................. 93
Unterstütztes Papier..................... 94
Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier........................... 95
Einstellverfahren für den Druck............. 96
Vergrößerter/Verkleinerter Druck. . . . . . . . . . . . . 99
Passend auf Seite/Auf Papierformat skalieren
.................................... 99
An die Rollenpapierbreite anpassen (nur
Windows)............................ 101
Benutzerdefinierte Skalierung............. 102
Mehrseitendruck......................... 103
Posterdruck (Vergrößern auf mehrere Blätter
und drucken — nur Windows).............. 105
Einstellverfahren für den Druck............ 105
Zusammenfügen des Ausgabepapiers. . . . . . . . 107
Drucken mit nicht standardisierten Größen..... 111
Banner drucken (auf Rollenpapier)........... 113
Layout Manager (nur Windows)............. 115
Einstellverfahren für den Druck............ 116
Speichern und Abfragen von Einstellungen. . . 118
Drucken mit Farbmanagement
Hinweise zum Farbmanagement............. 119
Farbmanagement-Druckeinstellungen......... 120
Einstellen von Profilen.................. 120
Einstellen des Farbmanagements mit den
Anwendungen.......................... 121
Farbmanagement-Einstellungen mit dem
Druckertreiber.......................... 122
Farbmanagement-Druck mit Host-ICM
(Windows)........................... 122
Farbmanagement-Druck mit ColorSync
(Mac OS X)........................... 124
Farbmanagement-Druck mit Treiber-ICM
(nur Windows)........................ 124
Verwenden des Bedienfeldmenüs
Menübedienung......................... 127
Menüliste.............................. 128
Druckauftrag ......................... 128
Papier............................... 128
Wartung ............................ 130
Einstellung ........................... 130
Menübeschreibungen..................... 134
Menü Druckauftrag..................... 134
Menü Papier.......................... 135
Wartung-Menü........................ 140
Menü Einstellung...................... 142
Wartung
Wartung des Druckkopfes usw............... 154
Wartungsvorgänge..................... 154
Prüfen auf verstopfte Düsen............... 155
Reinigen des Druckkopfes................ 156
Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)................... 159
4
Page 5
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Inhalt
Papiereinzug Einst...................... 162
Verbrauchsmaterial austauschen............. 164
Tintenpatronen austauschen.............. 164
Austausch von Wartungstanks............. 166
Ersetzen des Papierschneiders............. 167
Drucker reinigen......................... 169
Reinigen der Außenseite................. 169
Reinigen des Innenraums. ............... 169
Fehlersuchanleitung
Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Meldung
durchzuführen sind....................... 173
Wenn eine Wartungsanforderung/
Serviceanforderung auftritt................. 177
Fehlerbehebung......................... 179
Sie können nicht drucken (weil der Drucker
nicht funktioniert)...................... 179
Der Drucker klingt als ob er druckt, druckt
aber nicht............................ 181
Die Ausdrucke entsprechen nicht Ihren
Erwartungen.......................... 181
Einzug- oder Auswurfprobleme............ 191
Sonstige............................. 194
Kundendienstangebote
Website für technischen Support............. 224
Kontaktaufnahme mit dem Epson-
Kundendienst........................... 224
Bevor Sie sich an Epson wenden............ 224
Hilfe für Benutzer in Nordamerika.......... 225
Hilfe für Anwender in Europa............. 225
Hilfe für Anwender in Australien........... 225
Hilfe für Anwender in Singapur............ 226
Hilfe für Anwender in Thailand............ 226
Hilfe für Anwender in Vietnam............ 226
Hilfe für Anwender in Indonesien.......... 226
Hilfe für Anwender in Hong Kong. . . . . . . . . . 227
Hilfe für Anwender in Malaysia............ 227
Hilfe für Anwender in Indien.............. 228
Hilfe für Anwender auf den Philippinen...... 228
Softwarelizenzbedingungen
OPEN SOURCE-SOFTWARELIZENZ......... 230
Bonjour............................. 231
Andere Softwarelizenzen................... 236
Info-ZIP copyright and license............. 236
Anhang
Optionen und Verbrauchsmaterialien......... 197
Epson-Spezialmedien................... 197
Tintenpatronen........................ 197
Sonstige............................. 198
Unterstützte Medien...................... 200
Tabelle der Epson-Spezialmedien........... 200
Unterstütztes im Handel erhältliches Papier. . . 213 Vor dem Druck auf im Handel erhältlichen
Papier............................... 215
Hinweise zum Bewegen oder Transportieren des
Druckers............................... 218
Einstellungen beim Transport oder der Lagerung in einer Umgebung mit einer
Temperatur von -10 °C oder weniger........ 218
Hinweise zum Bewegen des Druckers........ 218
Hinweise zum Transport................. 219
Hinweise für die erneute Verwendung des
Druckers............................. 220
Systemvoraussetzungen.................... 221
Systemanforderungen des Druckertreibers. . . . 221
Technische Daten........................ 222
Informationen zu EU-Konformitätserklärung
................................... 223
5
Page 6
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Einführung

Einführung
Wichtige
Vermeiden Sie Standorte, an denen der Drucker
starken Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, starkem Licht und Wärmequellen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie den Drucker verwenden. Beachten Sie alle auf dem Drucker angebrachten Warnungen und Anweisungen.
Warnung:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im häuslichen Gebrauch kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Anwender unter Umständen entsprechende Gegenmaßnahmen vornehmen.

Die Symbole auf dem Gerät

Die Symbole auf diesem Epson-Gerät werden verwendet, um den sicheren Betrieb und die ordnungsgemäße Verwendung des Geräts sicherzustellen, Kunden und andere Personen vor Gefahren zu schützen und Schäden an Eigentum zu verhindern.
Vermeiden Sie Orte, an denen Stöße oder
Schwingungen auftreten können.
Halten Sie das Gerät fern von staubigen Bereichen.

Zum Einrichten des Geräts

Die Öffnungen im Gehäuse des Geräts dürfen
nicht zugestopft oder abgedeckt werden.
Keine Gegenstände durch die Schlitze einführen.
Es darf keine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet werden.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für
dieses Gerät vorgesehen. Bei Verwendung mit anderen Geräten können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose benutzt werden, an der bereits Geräte wie Kopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden.
Die Symbole haben dabei die unten angegebenen Bedeutungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung der Symbole auf diesem Gerät vollständig verstehen, bevor Sie es verwenden.
Standby
Warnung/Heiße Oberfläche
Warnung/Hände fernhalten

Zur Auswahl des richtigen Aufstellungsortes

Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberfläche, die größer als das Gerät ist. Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei, wenn es gekippt oder geneigt wird.
Schließen Sie den Drucker nicht an schaltbare
oder timergesteuerte Steckdosen an.
Benutzen Sie die Computeranlage nicht in der
Nähe potenzieller elektromagnetischer Störfelder wie z. B. Lautsprecher oder Basisstationen von schnurlosen Telefonen.
Die Art der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmen.
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines andern Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
Ein beschädigtes oder ausgefranstes Netzkabel
darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzkabel den
zutreffenden Sicherheitsrichtlinien Ihrer Region entspricht.
6
Page 7
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an.
Wenn Sie eine Steckdosenleiste mit diesem Gerät
verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme der Steckdosenleiste überschreitet. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Leistungsaufnahme der an einer Wandsteckdose angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme der betreffenden Steckdose überschreitet.
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu
warten.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie
das Gerät vom Netz trennen und eine Wartung durch qualifiziertes Servicepersonal vornehmen lassen: Netzkabel oder -stecker ist beschädigt; Flüssigkeit ist in das Gerät eingedrungen; Gerät ist herunter gefallen oder Gehäuse beschädigt; Gerät arbeitet nicht normal bzw. mit veränderter Leistung.
Für den Betrieb des Druckers innerhalb
Deutschlands ist Folgendes zu beachten: Die elektrische Installation des Gebäudes muss durch einen Schutzschalter (10 oder 16 A) abgesichert sein, um einen angemessenen Schutz vor Kurzschluss und Überspannung zu gewährleisten.
Bewegen Sie die Druckköpfe nicht von Hand;
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät immer über die Netztaste
auf dem Bedienfeld aus. Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Netzanzeige kurz auf. Erst wenn die Netzanzeige erloschen ist, darf der Netzstecker gezogen oder das Gerät ausgeschaltet werden.
Vor Transport des Druckers oder der Installation
zusätzlichen Zubehörs alle Netzkabel trennen, um die Stromzufuhr vollständig abzuschalten.

Informationen zum Umgang mit Tintenpatronen

Tintenpatronen müssen für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Der Inhalt ist nicht zum Verzehr geeignet.
Wenn Tinte auf Ihre Haut gerät, reinigen Sie
diese mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie sie sofort mit reichlich Wasser aus.
Schütteln Sie die neue Tintenpatrone vor dem
Einsetzen in den Drucker horizontal hin und her, im Abstand von ca. 5 cm und ca. 15-mal innerhalb von 5 Sekunden.
Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie
den Kabelsatz oder wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der gleichen Baugröße und mit dem gleichen Nennwert ersetzt werden.

Zur Verwendung dieses Produkts

Greifen Sie während des Druckvorgangs nicht in
das Gerät hinein und berühren Sie die Tintenpatronen nicht.
Während des Druckvorgangs nicht in das Gerät
greifen oder den Druckkopf berühren.
Während des Druckvorgangs nicht in das Gerät
greifen oder das weiße flache Kabel berühren.
Verwenden Sie die Tintenpatrone vor dem auf
der Verpackung gedruckten Datum.
Verbrauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb
eines Jahres nach Einsetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Versuchen Sie nicht, die Tintenpatronen zu
zerlegen oder nachzufüllen. Dies kann den Druckkopf beschädigen.
Berühren Sie nicht den IC-Chip an der Seite der
Tintenpatrone. Dies kann den normalen Betrieb und den Druckvorgang beeinträchtigen.
7
Page 8
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Der IC-Chip an dieser Tintenpatrone enthält eine
Vielzahl patronenspezifischer Informationen wie beispielsweise Informationen über den Tintenpatronenstatus, damit die Tintenpatrone beliebig oft herausgenommen und wieder eingesetzt werden kann. Jedes Mal, wenn eine Tintenpatrone eingesetzt wird, wird jedoch Tinte verbraucht, da der Drucker stets einen Selbsttest durchführt.
Wenn Sie eine Tintenpatrone für den späteren
Gebrauch entfernen, schützen Sie den Tintenausgang vor Staub und Schmutz, und bewahren Sie sie in der Umgebung des Geräts auf. Am Tintenausgang befindet sich ein Ventil, das Deckel und Stopfen überflüssig macht. Dennoch kann Tinte beim Kontakt der Patrone mit einem Gegenstand auslaufen und Flecken hinterlassen. Berühren Sie nicht den Tintenausgang oder den angrenzenden Bereich.
Hinweis zu diesem

Abbildungen

Sofern nicht anders angegeben zeigen die Abbildungen in dieser Dokumentation den SC-P20000 Series.
Sofern nicht anders angegeben zeigen die Computer-Bildschirmfotos in dieser Dokumentation den SC-P20000 Series.

Betriebssystemversionen

In dieser Dokumentation werden die folgenden Abkürzungen verwendet.
Windows
In diesem Handbuch bezieht sich „Windows“ auf „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2012“, „Windows Server 2008“ und „Windows Server 2003“.
Handbuch

Bedeutung der Symbole

Warnhinweise dieser Art müssen beachtet werden, um schwere Körperverletzungen zu vermeiden.
Warnhinweise dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an diesem Produkt oder Körperverletzungen zu vermeiden.
Wichtige Hinweise dieser Art enthalten wichtige Informationen zum Betrieb dieses Produktes.
c
Warnung:
Vorsicht:
Wichtig:
Mac OS X
In diesem Handbuch bezieht sich „Mac OS X“ auf „OS X El Capitan“, „OS X Yosemite“, „OS X Mavericks“, „OS X Mountain Lion“, „OS X Lion“, „Mac OS X v10.7.x“ und „Mac OS X v10.6.8“.
Hinweis:
Hinweise dieser Art enthalten hilfreiche oder zusätzliche Informationen zum Betrieb dieses Produktes.
8
Page 9
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Druckerteile

Vorderseite

A Druckkopfwartungsabdeckung
Zum Reinigen rund um den Druckkopf öffnen.
U „Reinigen des Druckkopfbereichs“ auf Seite 185
B Patronenabdeckung
Auf der linken und rechten Seite des Druckers. Zum Ersetzen von Tintenpatronen öffnen.
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
C Stützleiste
Position der Stützleiste bei Verwendung der Aufnahmerolle oder des Papierkorbs anpassen. Beim Durchführen anderer Vorgänge empfehlen wir, die Stützleiste in die Lagerposition zu versetzen (hinten).
U „Verwenden der Aufnahmerolle“ auf Seite 50
U „Verwenden des Papierkorbs“ auf Seite 60
D Lenkrollen
Es befinden sich zwei Lenkrollen an jedem Fuß. Die Lenkrollen bei Verwendung des Druckers sperren.
E Wartungstankabdeckung
Diese Abdeckungen beim Austausch des Wartungstanks öffnen. Beim SC-P10000 Series gibt es in der Mitte keine Abdeckung.
U „Austausch von Wartungstanks“ auf Seite 166
9
Page 10
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
F Papierablage
Die Ausgabe vom Drucker wird in diesem Korb gesammelt, um die Medien sauber und knitterfrei zu halten.
U „Verwenden des Papierkorbs“ auf Seite 60
G Posterwandstütze
Beim Einlegen von Posterwand anheben und herausziehen. Sorgt dafür, dass die Posterwand reibungslos einge­zogen wird.
U „Laden und Herausnehmen des Posterkartons“ auf Seite 45
H Bedienfeld
U „Bedienfeld“ auf Seite 15
I Warnlampe
Die Lampe leuchtet oder blinkt, wenn ein Fehler auftritt.
Leuchtet oder
: Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Lampe leuchtet oder blinkt abhängig vom Fehlertyp.
blinkt
Im Bedienfeld wird eine Beschreibung des Fehlers angezeigt. Wenn der Drucker bei geöffneter Druckerabdeckung jedoch ausgeschaltet wird, blinkt die Lampe, ohne dass eine Fehlerbeschriebung angezeigt wird.
Aus : Kein Fehler.
J Rollenpapierabdeckung
Abdeckung zum Schutz des Rollenpapiers und zum Fernhalten von Staub. Bei Verwendung des Druckers schlie­ßen, außer beim Einlegen oder Entfernen von Rollenpapier.
K Rollauflagen
Das Rollenpapier hier beim Anbringen oder Entfernen des Rollenpapieradapters vom Rollenpapier vorüberge­hend auflegen. Kann entfernt werden. Ausführliche Informationen finden Sie weiter unten.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf Seite 33
L Druckerabdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung zum Reinigen des Druckers oder zum Entfernen von Papierstaus.
10
Page 11
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Innen

A Anbringbarer Behälter
Verwenden Sie diesen Behälter zum Aufbewahren des bei der Einrichtung entfernten Druckkopf-Schutzmateri­als und zum Aufbewahren des Sechskantschlüssels.
B Wartungstank
Nimmt Abfalltinte auf, die bei der Reinigung und beim Drucken abgegeben wird. Entfernen, wenn eine Mel­dung zum Austausch auf dem Bedienfeld angezeigt wird.
Beim SC-P10000 Series gibt es keinen zentralen Wartungstank.
U „Austausch von Wartungstanks“ auf Seite 166
C Tintenpatronen
Setzen Sie Patronen in allen Steckplätzen ein.
U „Tintenpatronen austauschen“ auf Seite 164
D Rollenverriegelungshebel
Ein Hebel zum Verriegeln des Rollenpapiers in Position, nachdem die Rolle an der Adapterhalterung ange­bracht wurde. Zum Entriegeln anheben, zum Verriegeln absenken.
11
Page 12
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
E Adapterhalter
Den Rollenpapieradapter anbringen, in dem das Rollenpapier eingesetzt wurde.
F Adapterführungen
Führungen zum Anbringen von Rollenpapier. Bewegen Sie den Rollenpapieradapter an diesen Führungen ent­lang, um sie an der Adapterhalterung zu befestigen.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf Seite 33
G Papierschlitz
Der Schlitz, durch den das Rollenpapier und einzelne Blätter eingezogen werden.
Einzelne Blätter nacheinander einziehen.
H Druckkopf
Sprüht Tinte aus hochfeinen Düsen während er sich zum Drucken von links nach rechts bewegt.
12
Page 13
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Seite/Hinten

A Statusleuchte
Die Farbe zeigt die Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit an.
Rot : 100Base-T
Grün : 1000Base-T
B LAN-Anschluss
Zum Anschließen des LAN-Kabels.
C Datenleuchte
Netzwerkstatus und Datenempfang werden mit einer leuchtenden oder blinkenden Anzeige signalisiert.
Ein : Verbunden.
Blinkt: Daten werden empfangen.
D USB-Anschluss
Verwenden Sie diesen Anschluss zum Anschließen des Geräts an einen Computer über ein USB-Kabel.
E Optionaler Ausgang
Verbindet die Aufnahmerolle und so weiter.
13
Page 14
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
F Netzeingang
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier an.
G Optionssteckplatz
Steckplatz zum Anschließen der optionalen Festplatteneinheit oder der Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit.
H Lüftungsschlitze
Gibt Luft aus dem Inneren des Druckers ab. Die Lüftungsschlitze nicht blockieren.
14
Page 15
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Rollenpapieradapter

Verwenden Sie den mitgelieferten Rollenpapieradapter beim Laden des Rollenpapiers im Drucker.
U „Anschließen des Rollenpapieradapters“ auf
Seite 33

Bedienfeld

A Adapterverriegelungshebel
Zum Entriegeln anheben, zum Verriegeln absen­ken. Beim Anbringen des Rollenpapiers an den Adapter entriegeln. Sobald die Rolle angebracht ist, wieder verriegeln.
B Größenhebel
Umschalten je nach Rollenkerngröße (Kerndurch­messer).
A
Taste P (Netztaste)
Zum Ein- und Ausschalten des Druckers.
B
Lampe P (Netzlampe)
Der Betriebsstatus des Druckers wird mit einer leuchtenden oder blinkenden Anzeige signalisiert.
Ein : Der Drucker ist eingeschaltet.
Blinkt: Beim Herunterfahren empfängt der Dru-
cker Daten, reinigt den Druckerkopf oder führt andere Aufgaben aus.
Aus : Der Drucker ist ausgeschaltet.
15
Page 16
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
C Taste M (Taste zum Ersetzen/Entfernen von
Papier)
Durch Druck auf diese Taste wird das Menü Pap. Ersetzen/Entf. aufgerufen. Anweisungen zum Ein­legen oder Entfernen des Papiers können Sie aufru­fen, indem Sie entweder Papier Auswerfen oder das aktuell eingelegte Papier markieren und dann die Taste Z drücken. Befolgen Sie die Anweisun­gen am Bildschirm zum Laden oder Herausneh­men des Papiers.
D Display
Zeigt den Druckerstatus, Menüs, Fehlermeldungen usw. an. U „Displayansicht“ auf Seite 17
E Menu-Taste
Zeigt das Menü für die Registerkarte an, die derzeit im Bildschirm ausgewählt ist.
U „Verwenden des Bedienfeldmenüs“ auf Sei-
te 127
H
Tasten u/d (Auf/Ab-Tasten)
Drücken Sie diese Tasten, um Menüelemente und
Parameter auszuwählen, wenn ein Menü angezeigt wird. U „Menübedienung“ auf Seite 127
Bei eingelegtem Rollenpapier drücken, um das
Papier einzuziehen und wiederaufzuwickeln.
d gedrückt halten, um bis zu 3 m einzuziehen. u gedrückt halten, um bis zu 20 cm aufzuwickeln.
Das Wiederaufwickeln endet, wenn das Ende der Rolle die Druckstartposition erreicht. Lösen Sie die Taste und drücken Sie sie erneut, um fortzufahren.
I Taste Z
Zeigt das Menü für die Registerkarte an, die derzeit
im Bildschirm ausgewählt ist. U „Verwenden des Bedienfeldmenüs“ auf
Seite 127
Diese Taste verwenden, wenn Menüs angezeigt und
ein Element markiert wird, um das Untermenü anzuzeigen.
Wird diese Taste während der Auswahl eines
Parameters im Menü gedrückt, wird der Parameter eingestellt oder ausgeführt.
F Taste y (Zurück-Taste)
Drücken Sie diese Taste, um in der Menühierar­chie eine Stufe nach oben zu gehen. U „Menübe-
dienung“ auf Seite 127
G
Tasten l/r (linkd und rechte Pfeiltasten)
Verwenden Sie diese Tasten zum Auswählen von
Registerkarten. Die ausgewählte Registerkarte wird markiert und der Inhalt des Info-Anzeigebereichs für die ausgewählte Registerkarte aktualisiert. U „Displayansicht“ auf Seite 17
Verwenden Sie diese Tasten bei der Anzeige von
Menüs zur Positionierung des Zeigers oder zum Löschen von Zeichen während der Eingabe von Text, wie etwa bei Einstellungsname oder IP-Adresse.
J Taste (Hilfe-Taste)
Diese Taste drücken (außer bei laufendem Druck), um das Menü Hilfe anzuzeigen. Ein Element mar­kieren und die Taste Z drücken, um die Hilfe für das markierte Element anzuzeigen.
K Taste " (Wartungstaste)
Zeigt das Menü Wartung an, das für Düsentests, Druckkopfreinigung und so weiter verwendet wird.
U „Wartung des Druckkopfes usw.“ auf Sei-
te 154
16
Page 17
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
L Taste W (Pause/Abbrechen-Taste)
Die Betätigung dieser Taste während des Druckens
aktiviert den Pausemodus. Um den Pausemodus zu beenden, drücken Sie die W-Taste erneut oder wählen Sie Pause Abbrechen im Display und drücken dann Z. Um laufende Druckaufträge
abzubrechen, wählen Sie Job Abbrechen im Display und drücken dann Z. Wenn Düse Prüf. u. Reinigen ausgewählt ist und Sie die Taste Z drücken, wird Düse Prüf. u. Reinigen für Druckkopfreinigung durchgeführt.
Durch Drücken dieser Taste während der Anzeige
eines Menüs oder Hilfe wird das Menü oder die Hilfe geschlossen und der Drucker kehrt in den Bereitstatus zurück.
M Taste ) (Medium einziehen/schneiden)
Diese Taste wird nur bei Rollenpapier verwendet.
Wenn der Drucker mit Einzelblättern oder Posterwänden beladen wird, hat das Drücken dieser Taste keine Auswirkung.
Sie wird verwendet, um Rollenpapier mithilfe des
eingebauten Schneidwerks manuell zu schneiden. U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
A Meldungen
Zeigt Druckerstatus, Betrieb und Fehlermeldungen an.
U „Maßnahmen, die beim Anzeigen einer Mel-
dung durchzuführen sind“ auf Seite 173

Displayansicht

17
Page 18
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
B Registerkarten-/Info-Anzeigebereich
Der Registerkarten-/Info-Anzeigebereich beinhal­tet die fünf unten aufgelisteten Registerkarten.
Verwenden Sie die Tasten l/r zur Auswahl einer Registerkarte.
Die Informationen auf der ausgewählten Register­karte erscheinen im Info-Anzeigebereich.
, : Die Registerkarte „Druckwarteschlangen“
Informationen zum Druckauftrag werden im Info-Anzeigebereich angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü Druckauftrag angezeigt.
U „Menü Druckauftrag“ auf Seite 134
Der Info-Anzeigebereich
Der Name des aktuell gedruckten Auftrags er­scheint, wenn der Druckertreiber verwendet wird.
. : Die Registerkarte „Papier“
Die Informationen zum eingelegten Papier erscheinen im Info-Anzeigebereich.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü Papier angezeigt.
U „Menü Papier“ auf Seite 135
Der Info-Anzeigebereich
Zeigt die Quelle und den Medientyp des ein­gelegten Papiers an.
Wenn Rollenpapier verwendet wird, wird auch die Rollenbreite angezeigt. Wenn Restl. Rollenpapier auf Ein gestellt ist, wird die Menge des restlichen Rollenpapiers ange­zeigt. Wenn die Restlänge den unter Restme- dien-Warnung gewählten Wert erreicht, wird das Symbol tensymbol angezeigt und ein Alarm wie un­ten wird angezeigt, um zu warnen, dass der Drucker bald das Ende der Rolle erreicht.
über dem Registerkar-
Wenn eine optionale Festplatteneinheit oder eine Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit installiert ist, wird gegebenenfalls auch die Anzahl der angehaltenen Aufträge angezeigt.
Wichtig:
c
Ein blinkendes Symbol , zeigt an, dass eine optionale Festplatteneinheit oder Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit Daten an den Drucker überträgt. Während das Symbol blinkt, darf weder der Netzstecker gezogen noch der Drucker ausgeschaltet werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnten Daten auf der Festplatte oder der Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit beschädigt werden.
: Die Registerkarte „Tinte“
Der Status der Tintenpatrone wird im In­fo-Anzeigebereich angezeigt.
Der Info-Anzeigebereich
Wie in den nachfolgenden Abbildungen ge­zeigt, ändert sich das Symbol basierend auf dem Status der Tintenpatrone.
Normal Warnung oder Fehler
1 Statusanzeigen
: Kein Fehler. Die Höhe des Indi-
kators ändert sich mit dem Rest­tintenstand.
18
: Wenig Tinte. Es muss eine neue
Tintenpatrone bereitgehalten werden.
Page 19
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
:Die Tintenpatrone ist verbraucht;
durch eine neue Tintenpatrone ersetzen.
: Es ist ein Fehler aufgetreten. Prü-
fen Sie die Meldung im Display und beseitigen Sie den Fehler.
2 Tintenfarbcodes
VLM : Vivid Light Magenta
C:Cyan
GY : Gray (Grau)
LGY : Light Gray (Hell Grau)
LC : Light Cyan
PK : Photo Black
MK : Matte Black
DGY : Dark Gray (Dunkel Grau)
Y:Yellow (Gelb)
VM : Vivid Magenta
1 Statusanzeigen
: Kein Fehler. Die Höhe des
Indikators entspricht der Ka­pazität.
: Der Wartungtank hat bald
das Ende seiner Nutzungs­dauer erreicht. Es muss ein neuer Wartungtank bereitge­halten werden.
: Der Wartungtank hat bald
das Ende seiner Nutzungs­dauer erreicht. Ersetzen Sie den Wartungstank durch ei­nen neuen.
/ : Die Registerkarte „Setup“
Zeigt die angegebene IP-Adresse und den Walzenabstandwert des letzten Druckauf­trags im Informationsanzeigebereich.
Die Walzenabstandanzeige erscheint, wenn das Papier gewechselt wird. Erfolgt danach der Druck, wird dieser Wert angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü Einstellung angezeigt.
-: Die Registerkarte „Wartung“
Der Status des Wartungstank wird im In­fo-Anzeigebereich angezeigt.
Beim Drücken der Menütaste wird das Menü Wartung angezeigt.
U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Der Info-Anzeigebereich
Wie in den nachfolgenden Abbildungen ge­zeigt, ändert sich das Symbol basierend auf dem Status des Wartungstanks.
Normal Warnung oder Feh-
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
ler
19
Page 20
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Funktionen

Die Hauptfunktionen dieses Druckers werden weiter unten beschrieben.

Erzielen einer hohen Auflösung und Produktivität

Die neu entwickelten Druckköpfe und Funktionen erreichen die branchenweit höchsten Standards hinsichtlich Auflösung und Produktivität für Fotos, Kunstdrucke und hochaufgelöste Poster.
Neu entwickelte Druckköpfe
Die integrierten 2,66-Zoll-μTFP-Druckköpfe in gestaffelter Anordnung erzielen eine Druckaulösung von 300 dpi.
Funktion für Papiereinzugserkennung/
-anpassung
Mehrfarbiges Schwarztintensystem
Zwei schwarze Tinten, die Ihren Bedürfnissen entsprechen
Sie können zwei Typen schwarzer Tinte entsprechend des verwendeten Mediums verwenden. Photo Black für einen weichen, professionellen Finish auf Glanzpapier und Matte Black, das die optische Dichte schwarzer Farbe auf mattem Papier steigert. Die verbesserte maximale Dichte (Dmax) der Photo Black-Tinte sorgt für feine Tonabstufungen in Gradationen.
Drei Typen grauer Tinte zur Verbesserung der Druckqualität
Neben Photo Black und Matte Black wird das Schwarztintensystem mit drei weiteren Tinten ergänzt, Dark Gray (Dunkel Grau), Gray (Grau) und Light Gray (Hell Grau). Sie erzielen den branchenweit höchsten Gradationsstandard und feinste Tonabstufungen.

Überragende Bedienerfreundlichkeit

Durch die Implementierung von Technologie zur Reduzierung kleiner Unterschiede links und rechts beim Einzug von Rollenpapier und der originalen Sensortechnologie von Epson konnten wir die Präzision des Papiereinzugs maßgeblich steigern. Durch feinste Papiereinzugsanpassungen können Schwankungen in der Druckpräzision, die durch kleine Einzugsunterschiede verursacht werden, verhindern. Somit werden Drucke erzielt, die genau den Originaldaten entsprechen. Papierarten wie zum Beispiel lichtdurchlässige Folie können jedoch nicht erkannt werden.
Pigmenttinten mit überlegenem Widerstand
Pigmenttinten liefern dank der hohen Lichtecht über einen längeren Zeitraum schönere und kräftigere Ausdrucke. Sie sind außerdem extrem verblassungsresistent und können sicher in direktem Licht verwendet werden. Darüber hinaus eignet sich die hohe Wasser- und Ozonresistenz nicht nur für den Fotodruck, sondern auch für Ladenaufsteller und Banner, temporäre Außenanzeigen mit Postern und so weiter. Verwenden Sie beim Druck für Outdoor-Zwecke einen Laminierprozess.
Ein spindelfreier Rollenpapieradapter macht das Laden des Rollenpapiers zum Kinderspiel
Aufgrund der fehlenden Spindel kann das Rollenpapier sogar in Umgebungen mit beengten Platzverhältnissen geladen und entfernt werden. Das Hinzufügen eines Rollenpapierstandfußes am Drucker macht die Installation des Rollenpapieradapters einfacher. So können Sie die Rollenpapieradapter leicht an jedem Rollenpapierende anbringen und das Papier einlegen.
U „Rollenpapier einlegen“ auf Seite 36
Einfache Wartung
Da das Einlegen von Rollenpapier und der Austausch von Verbrauchsmaterialien, darunter Tintenpatronen, Wartungstanks und Schnittmessern von der Vorderseite aus erfolgen kann, kann der Drucker an einer Wand platziert werden. Somit muss der Drucker nicht verschoben werden, um den Zugriff von hinten zu ermöglichen.
20
Page 21
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Autom. Düsentestfunktion
Die neue Düsentestfunktion reduziert die durch verstopfte Düsen, Abfallpapier und -Tinte verlorene Zeit und Wartungszeit. Somit können Sie kontinuierlich drucken, ohne sich Gedanken über verstopfte Düsen machen zu müssen. Diese Funktion bietet den Papierloser Düsentest, mit dem Sie den Drucker über das Bedienfeld auf verstopfte Düsen testen können, ohne Papier zu verwenden, und Düse Prüf. u. Reinigen, wodurch Sie nur protokollierte Düsen automatisch reinigen können.
Verbesserte Farbanpssungsoption (Epson Color Calibration Utility)
Die auf der Epson-Homepage angebotene Software Epson Color Calibration Utility ermöglicht Ihnen eine leichte Farbkalibrierung mithilfe der integrierten Druckersensoren.
Anpassen aller Ausdrucke mit einer Kalibrierung
Durch das Speichern der Kalibrierungsdaten im Drucker müssen Sie die Kalibrierung nicht für jeden Papiertyp oder Modus durchführen. Ebenfalls müssen Sie bei der Freigabe des Druckers für mehrere Benutzer keine individuellen Kalibrierungen durchführen.

Verschiedene Optionen

Optimierter Druck (Festplatteneinheit)
Wenn die Festplatteneinheit installiert ist, können Druckaufträge gespeichert, in die Warteschlange gestellt und erneut gedruckt werden. Gespeicherte Druckaufträge können auch über das Bedienfeld des Druckers gedruckt werden. Damit wird die Zeit vom Hochfahren des Computers bis zum Drucken über eine Anwendung reduziert und ermöglicht Ihnen eine schnelle Druckwiederholung.
U „Verwenden der optionalen Festplatteneinheit“
auf Seite 70
Druck von PostScript-Daten
Mit der Installation der Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit können Sie PostScript-Daten genau und stabil drucken. Hardware-RIP ist äußerst zuverlässig und lässt sich leicht verwenden.
Farbverwaltung für mehrere Drucker
Sie können die Farbverwaltung für mehrere Drucker des gleichen Modells durchführen.
Siehe das Handbuch zum Epson Color Calibration Utility für weitere Einzelheiten.
Verbesserte Energieeffizienz mit Ruhemodus und Ausschalttimer
Wenn gerade keine Druckaufträge verarbeitet werden oder für einige Zeit keine Bedienung mehr erfolgt, schaltet der Drucker in den Ruhemodus, um den Energieverbrauch zu senken. Wenn außerdem die Funktion Ausschalttimer aktiviert ist, kann sich der Drucker zur Vermeidung von Energieverschwendung automatisch ausschalten. Diese Funktion lässt sich verwenden, wenn für einen bestimmten Zeitraum keine Druckauträge erhalten und keine Vorgänge durchgeführt werden, außer im Falle eines Fehlers.
U „Einstellung des Stromsparmodus“ auf Seite 68
21
Page 22
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Hinweise zu Verwendung und Aufbewahrung

Raum für die Aufstellung

Achten Sie darauf, dass der folgende Raum frei von anderen Objekten bereitsteht, damit der Papierauswurf und das Wechseln von Verbrauchsmaterial nicht behindert werden.
Die Außenabmessungen des Druckers finden Sie unter „Technische Daten“.
U „Technische Daten“ auf Seite 222
* Beim Drucken auf eine Posterwand sollten Sie sicherstellen, dass sowohl vor als auch hinter dem Drucker ausreichend Platz vorhanden ist.
U „Laden und Herausnehmen des Posterkartons“
auf Seite 45
verwenden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem Papier gelieferten Dokumentation. Wenn Sie außerdem den Drucker in einer trockenen oder klimatisierten Umgebung, oder in direktem Sonnenlicht verwenden, achten Sie auf eine geeignete Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie den Drucker nicht neben
Wärmequellen oder direkt im Luftzug eines Ventilators oder einer Klimaanlage auf. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnten die Druckkopfdüsen austrocknen und verstopfen.
Der Druckkopf könnte nicht richtig abgedeckt
werden (d. h. könnte sich nicht nach rechts bewegen), wenn ein Fehler auftritt und der Drucker abgeschaltet wird, ohne dass der Fehler zuerst behoben wurde. Die Abdeckung ist eine Funktion, die automatisch den Druckkopf mit einer Hülle (Deckel) bedeckt, um den Druckkopf vor dem Austrocknen zu schützen. Schalten Sie den Drucker in diesem Fall wieder ein und warten Sie, bis die Abdeckung automatisch ausgeführt wird.

Hinweise zur Druckerverwendung

Beachten Sie bei der Verwendung dieses Druckers die folgenden Punkte, um Ausfälle, Störungen und eine Verschlechterung der Druckqualität zu vermeiden.
Wenn Sie den Drucker einsetzen, beachten Sie
den unter „Technische Daten“ angegebenen Betriebstemperatur- und Feuchtigkeitsbereich. U „Technische Daten“ auf Seite 222 Selbst wenn die obigen Bedingungen erfüllt sind, kann es vorkommen, dass die Umgebungsbedingungen für das Papier nicht geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass Sie den Drucker unter geeigneten Papierbedingungen
Wenn der Drucker eingeschaltet ist, ziehen Sie
nicht den Netzstecker und trennen Sie nicht die Stromversorgung mit der Haussicherung. Dadurch könnte der Druckkopf nicht richtig abgedeckt werden. Schalten Sie den Drucker in diesem Fall wieder ein und warten Sie, bis die Abdeckung automatisch ausgeführt wird.
Die automatische Reinigung wird durchgeführt,
sobald die festgelegte Zeitspanne für den Erhalt des Druckkopfs in gutem Zustand abgelaufen ist. Aus diesem Grund wird auch dann, wenn kein Druckvorgang ausgeführt wird, durch die Druckkopfreinigung und andere Wartungsvorgänge etwas Tinte verbraucht.

Wenn Sie den Drucker nicht verwenden

Wenn Sie den Drucker nicht verwenden, beachten Sie die folgenden Punkte zur Druckeraufbewahrung. Wenn Sie den Drucker nicht sachgemäß aufbewahren, können Sie bei der nächsten Verwendung möglicherweise nicht mehr drucken.
22
Page 23
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum nicht
drucken, können die Druckkopfdüsen verstopfen. Es wird empfohlen, einmal in der Woche zu drucken, um Verstopfungen im Druckkopf zu vermeiden.
Der Roller könnte einen Eindruck auf Papier
hinterlassen, das im Drucker bleibt. Außerdem kann das Papier wellig werden oder sich wölben, was zu Papiereinzugsproblemen oder Kratzern auf dem Druckkopf führen kann. Entfernen Sie bei der Aufbewahrung jedes Papier aus dem Drucker.
Prüfen Sie vor der Aufbewahrung, dass der
Druckkopf abgedeckt ist (der Druckkopf ist ganz rechts außen positioniert). Wird der Druckkopf über einen längeren Zeitraum nicht abgedeckt, kann die Druckqualität darunter leiden.
Hinweis:
Wenn der Druckkopf nicht abgedeckt ist, schalten Sie den Drucker ein und dann wieder aus.

Hinweise zur Handhabung von Tintenpatronen

Beachten Sie die folgenden Punkte zur Handhabung von Tintenpatronen, um eine gute Druckqualität zu erhalten.
Die mitgelieferten Tintenpatronen sind für die
anfängliche Aufladung ausgelegt. Sofort nach dem Kauf wird eine Menge Tinte für die anfängliche Tintenaufladung verwendet, bevor Sie mit dem Drucken beginnen können. Die mitgelieferten Tintenpatronen und der Wartungstank müssen relativ schnell ausgetauscht werden.
Wir empfehlen, Tintenpatronen bei
Raumtemperatur außerhalb direkter Sonneneinstrahlung aufzubewahren und vor dem auf der Verpackung aufgedruckten Verfallsdatum zu verwenden.
Um die Ansammlung von Staub und anderen
Fremdkörpern im Drucker zu vermeiden, schließen Sie vor der Einlagerung alle Abdeckungen. Wenn der Drucker über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, schützen Sie ihn mit einem antistatischen Tuch oder einer anderen Abdeckung. Da die Druckkopfdüsen sehr klein sind, können sie leicht verstopfen, wenn Staub auf den Druckkopf gerät, und den einwandfreien Druck verhindern.
Wenn er nach einem längeren Zeitraum wieder
eingeschaltet wird, führt der Drucker möglicherweise automatisch eine Druckkopfreinigung durch, um die Druckqualität zu gewährleisten. Timer-Reinigung U „Administratormenü“ auf
Seite 151
Beim Transport oder der Lagerung des Druckers
in einer Umgebung mit einer Temperatur von
-10 °C oder niedriger sollten Sie sicherstellen, dass Sie Transport/Lagerung im Menü Wartung durchführen. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachten, kann der Druckkopf beschädigt werden. U „Wartung-Menü“ auf Seite 140
Um gute Ergebnisse zu gewährleisten, sollten Sie
die Tinten in der Patrone innerhalb eines Jahres nach der Installation vollständig aufbrauchen.
Tintenpatronen, die über einen längeren
Zeitraum bei niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden, sollten sich vor der Verwendung etwa vier Stunden auf Raumtemperatur erwärmen.
Berühren Sie nicht den IC-Chip an den
Tintenpatronen. Das einwandfreie Drucken könnte sonst nicht möglich sein.
Setzen Sie in jeden Schacht eine Tintenpatrone
ein. Wenn ein Schacht leer ist, können Sie nicht drucken.
Lassen Sie die Tintenpatronen in dem Drucker.
Die Tinte im Drucker könnte trocknen, wodurch den Druck nicht erwartungsgemäß erstellt werden kann. Lassen Sie auch dann alle Tintenpatronen in den Schächten, wenn Sie den Drucker nicht benutzen.
Der Tintenfüllstand und andere Daten werden
auf dem IC-Chip gespeichert, sodass Patronen wieder verwendet werden können, nachdem sie entnommen und wieder eingesetzt wurden.
23
Page 24
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Um zu vermeiden, dass die
Tintenversorgungsöffnung verschmutzt, lagern Sie die herausgenommene Tintenpatrone sachgemäß. Die Tintenversorgungsöffnung hat ein Ventil und muss deshalb nicht abgedeckt werden.
Da herausgenommene Tintenpatronen an der
Tintenversorgungsöffnung mit Tinte bedeckt sein können, achten Sie beim Herausnehmen von Patronen darauf, dass in den Umgebungsbereich keine Tinte gelangt.
Um die Qualität des Druckkopfes zu erhalten,
stoppt dieser Drucker mit dem Druck, bevor Tintenpatronen vollständig verbraucht sind.
Die Tintenpatronen enthalten möglicherweise
wiederverwertete Materialien, die jedoch die Funktion oder Leistung des Druckers nicht beeinträchtigen.
Tintenpatronen nicht zerlegen oder verändern.
Das einwandfreie Drucken könnte sonst nicht möglich sein.
Lassen Sie Tintenpatrone nicht auf harte Objekte
fallen oder gegen diese schlagen, da sie andernfalls lecken können.
Vermeiden Sie die Berührung der bedruckbaren
Papieroberfläche mit bloßen Händen. Feuchtigkeit und Fett von den Händen kann die Druckqualität beeinträchtigen.
Greifen Sie Papier an den Papierkanten. Es wird
empfohlen, Baumwollhandschuhe zu tragen.
Durch eine Veränderung der Temperatur und des
Feuchtigkeitsgrades kann Papier wellig werden oder sich wölben. Überprüfen Sie folgende Punkte.
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem
Drucken ein.
Verwenden Sie kein welliges oder gewölbtes
Papier. Schneiden Sie bei Rollenpapier die welligen oder gewölbten Teile ab und legen Sie es dann erneut ein. Verwenden Sie bei Einzelblättern neues Papier.
Lassen Sie das Papier nicht nass werden.
Entsorgen Sie nicht die Papierverpackung, damit
Sie das Papier in ihr lagern können.
Vermeiden Sie Plätze, die direkter
Sonneneinstrahlung, starker Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

Hinweise für die Handhabung von Papier

Beachten Sie die folgenden Punkte zur Handhabung und Aufbewahrung von Papier. Wenn das Papier nicht einwandfrei ist, kann die Druckqualität darunter leiden.
Lesen Sie die mit jedem Papier gelieferte Dokumentation.
Hinweise zur Handhabung
Verwenden Sie Epson-Spezialmedien in einer
normalen Arbeitsgebung (Temperatur: 15 bis 25 °C, Feuchtigkeit: 40 – 60 %).
Falten Sie das Papier nicht und zerkratzen Sie
nicht die Papieroberfläche.
Lassen Sie Einzelblattpapier nach dem Öffnen in
der Originalverpackung und auf einer ebenen Fläche.
Entfernen Sie die nicht benutzte Papierrolle aus
dem Drucker. Rollen Sie sie ordentlich auf und bewahren Sie sie in der Originalverpackung der Papierrolle auf. Wenn Sie das Rollenpapier längere Zeit im Drucker lassen, kann die Papierqualität darunter leiden.
Hinweise für die Handhabung von bedrucktem Papier
Um langlebige und hochwertige Druckergebnisse zu bewahren, beachten Sie die folgenden Punkte.
Reiben oder kratzen Sie nicht auf der bedruckten
Oberfläche. Durch Reiben oder Kratzen kann sich die Tinte ablösen.
Berühren Sie die bedruckte Fläche nicht; Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte die Tinte verschmieren.
24
Page 25
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Stellen Sie vor dem Falten oder Stapeln sicher,
dass die Ausdrucke vollständig trocken sind, andernfalls kann sich die Farbe an den Stellen ändern (Fleckenbildung), an denen sie sich berühren. Diese Flecken verschwinden, wenn sie sofort getrennt und getrocknet werden. Sie bleiben jedoch erhalten, wenn die Ausdrucke nicht getrennt werden.
Wenn Sie Ausdrucke in ein Album legen, bevor
sie vollständig getrocknet sind, können sie verwischen.
Verwenden Sie zum Trocknen der Ausdrucke
keinen Trockner.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Folgen Sie den Hinweisen in der
Papierdokumentation, um Farbverfälschungen beim Ausstellen oder Aufbewahren von Ausdrucken zu verhindern.
Hinweis:
Normalerweise verblassen Ausdrucke und Fotos aufgrund von Lichteinflüssen und verschiedenen Luftbestandteilen mit der Zeit (Farbveränderungen). Dies trifft auch auf Spezialmedien von Epson zu. Dennoch können Sie mit der richtigen Aufbewahrungsmethode den Grad der Farbveränderung minimieren.
Ausführliche Informationen zur
Papierhandhabung nach dem Drucken finden Sie in der mit den Spezialmedien von Epson gelieferten Dokumentation.
Die Farben von Fotos, Postern und anderen
bedruckten Materialien erscheinen je nach Lichtbedingungen unterschiedlich (Lichtquellen
Ebenso können die Farben der Ausdrucke dieses Druckers unter verschiedenen Lichtquellen unterschiedlich erscheinen. * Zu den Lichtquellen zählen das Sonnenlicht, Leuchtstofflampen, Glühlampen und andere Arten von Lichtquellen.
*
).
25
Page 26
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Vorstellung der Software

Neben dem Druckertreiber wird ebenfalls eine Vielzahl von Softwarepaketen zur Verfügung gestellt, darunter Softwar ezur einfachen Netzwerkkonfiguration und Plug-in-Software, die Funktionen zu im Handel erhältlichen Paketen hinzufgen. Sie können die Software über die mitgelieferte Software-Disc oder per Download auf der Epson Webseite installieren.
U „Software auf der Disc“ auf Seite 26
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
Ebenfalls gibt es Software, die ohne Installation über ein Netzwerk und einen Webbrowser verwendet werden kann.
U „Remote Manager“ auf Seite 30

Software auf der Disc

Auf der mitgelieferten Software-CD finden Sie die folgende Software. Details zur Softwareverwendung finden Sie in den PDF-Handbüchern und in der Online-Hilfe für die jeweilige Software.
Hinweis:
Sie können die mitgelieferte Software upgraden. Schauen Sie auf der Epson Webseite nach der aktuellsten Version.
http://www.epson.com
Softwarename Erläuterung
Druckertreiber Für die Verwendung des Druckers ist der Druckertreiber erforderlich. Folgen Sie zur
Installation den Schritten im Installationshandbuch.
U „Druckertreiber-Zusammenfassung“ auf Seite 27
Epson Manual Diese Software zeigt eine Liste der bereits auf dem Computer installierten Handbücher
an. Sie können ebenfalls mit dem EPSON Software Updater von hier die aktualisierten Handbücher auswählen und prüfen. Folgen Sie zur Installation den Schritten im Installationshandbuch.
EPSON Software Updater Diese Software sieht im Internet nach Aktualisierungsinformationen für Druckertreiber
und Handbücher nach und installiert diese, falls verfügbar. Folgen Sie zur Installation den Schritten im Installationshandbuch.
Epson Network Utilities Wenn eine Netzwerkverbindung mithilfe des Installationshandbuch eingerichtet wird,
werden netzwerkbezogene Module installiert.
Siehe das Netzwerkhandbuch (PDF).
EpsonNet Config Mit dieser Software können Sie vom Computer aus verschiedene
Netzwerkeinstellungen für den Drucker konfigurieren. Das ist nützlich, weil Sie so Adressen und Namen mit der Tastatur eingeben können.
Installation U „Einzelinstallation“ auf Seite 28
EPSON LFP Remote Panel 2 Software zur Registrierung von benutzerdefinierten Papiereinstellungen über einen
Computer.
Installation U „Einzelinstallation“ auf Seite 28
26
Page 27
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Druckertreiber-Zusammenfassung
Die Hauptfunktionen des Druckertreibers werden nachfolgend beschrieben.
Konvertiert von Anwendungen empfangene
Druckdaten in druckbare Daten und sendet sie an den Drucker.
Einstellungen, wie z. B. Dokumentgröße und
Druckqualität, können vom Dialogfenster „Einstellungen“ angepasst werden.
Windows
Mac OS X
Ermöglicht Ihnen die Ausführung von
Druckerwartungsfunktionen, um die Druckqualität zu erhalten, den Druckerstatus zu prüfen, usw.
Windows
Diese Einstellungen können gespeichert und einfach importiert oder exportiert werden. U „Anpassen des Druckertreibers“ auf
Seite 77
Die Druckertreibereinstellungen können einfach importiert oder exportiert werden. U „Inhalt der Registerkarte Utility“ auf
Seite 80
27
Page 28
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Mac OS X
Einzelinstallation
Legen Sie die Software-Disc in das Laufwerk ein und folgen Sie dann den Bildschirmanweisungen.
Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen für bereits installierte Software.
Folgen Sie zur Installation den Bildschirmanweisungen.
Anweisungen zum Starten und Beenden der Software finden Sie im folgenden Abschnitt.
U „Starten und Schließen der Software“ auf
Seite 30
Di eangezeigten Bildschirme variieren abhängig vom Betriebssystem, wie unten gezeigt.
Wenn kein Festplattenlaufwerk zur Verfügung steht, besuchen Sie http://epson.sn/ und suchen Sie dann nach diesem Produkt.
Windows
Klicken Sie auf Information for Manuals and Applications (Informationen für Handbücher und Anwendungen).
Markieren Sie den Ordner, der die notwendige Software enthält, und fahren Sie mit der Installation fort.
Mac OS X
Wählen Sie die notwendige Software und klicken Sie auf Install (Installieren).
28
Page 29
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Software auf der Webseite

Neben der Software-Disc finden Sie die neuesten Software-Versionen für diesen Drucker auch auf der Epson Webseite. Laden Sie diese entsprechend Ihrer Anforderungen herunter.
http://www.epson.com
Hinweis:
Abhängig von Ihrem Land oder Ihrer Region können Sie die Software möglicherweise nicht von der Webseite herunterladen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder dem Epson Support.
Details zur Softwareverwendung finden Sie in den PDF-Handbüchern und in der Online-Hilfe für die jeweilige Software.
Anweisungen zum Starten und Beenden der Software finden Sie im folgenden Abschnitt.
U „Starten und Schließen der Software“ auf Seite 30
Softwarename Erläuterung
LFP HDD Utilities
Epson Print Layout Dies ist ein Plug-In für Adobe Photoshop und Adobe Lightroom.
LFP Accounting Tool
Epson Color Calibration Utility Software, die mithilfe der integrierten Druckersensoren Kalibrierungen durchführt.
CopyFactory
*
*
*
Das Utility kann zur Verwaltung von auf der optionalen Festplatteneinheit gespeicherten Druckaufträgen verwendet werden. Verwenden Sie es, wenn Sie den Drucker mit einem USB-Kabel direkt an einen Computer anschließen.
Durch die gemeinsame Verwendung mit Adobe Photoshop und Adobe
Lightroom, können Sie die Farbverwaltung leicht durchführen.
Sie können das angepasste Bild für Schwarzweißfotografien auf dem Bildschirm
überprüfen.
Sie können Ihren bevorzugten Papiertyp und Ihr bevorzugtes Papierformat
speichern und diese Einstellungen einfach laden.
Sie können leicht Layouts für Fotos erstellen und diese drucken.
Diese Software liefert Gesamtkostenberechnungen für gedrucktes Papier, Druckauftragsinformationen und so weiter.
Mit dieser Software können Sie mithilfe eines Epscon Scanners vergrößerte Kopien anfertigen. Informieren Sie sich auf der Epson Webseite über die unterstützten Scanner.
* Nur Windows
29
Page 30
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung

Remote Manager

Mit dieser Software können Sie den Drucker von einem Computer aus mit der integrierten Netzwerkschnittstelle des Druckers über ein Netzwerk steuern. Sie können den Status des Druckers überprüfen, Netzwerkeinstellungen konfigurieren und die auf der optionalen Festplatteneinheit pder der Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit gespeicherten Druckaufträge verwalten. Für gespeicherte Druckaufträge können Sie die folgenden Vorgänge durchführen.
Individuelle Druckerwarteschlange stornieren
Individuelle Haltewarteschlange stornieren
Haltewarteschlange fortsetzen

Starten und Schließen der Software

Starten

Sie können die Software über eine der folgenden Methoden starten.
Doppelklicken auf die Verknüpfung auf dem Desktop
Abhängig von der verwendeten Software wurde während der Installation möglicherweise keine Verknüpfung erstellt.
Starten über das Menü
Windows 8.1/Windows 8
Geben Sie den Softwarenamen in den Such-Charm ein und wählen Sie dann das angezeigte Symbol.
Starten
Geben Sie die IP-Adresse des Druckers in einem Webbrowser auf einem Computer ein.
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe für Remote Manager.
Bei anderen Betriebssystemen als Windows 8.1/
Windows 8 Klicken Sie auf die Schaltfläche Start (Startseite), klicken Sie über All Programs (Alle Programme) (All apps (Alle Apps) oder Programs (Programme)) oder im Ordner namens EPSON auf den Namen der installierten Software und wählen Sie dann die Software, die Sie starten möchten.
Mac OS X
Klicken Sie unter Applications (Anwendungen) oder im EPSON-Ordner auf den Namen der installierten Software und wählen Sie dann die Software, die Sie starten möchten.
Klicken Sie auf das Symbol in der Desktop-Taskbar (nur Windows)
Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie aus dem angezeigten Menü auf die Software, die Sie starten möchten.

Schließen

Die Anwendunge kann über eine der folgenden Methoden geschlossen werden.
Klicken Sie au die Schaltfläche (Exit (Beenden),
Close (Schließen),
30
, und so weiter).
Page 31
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Wählen Sie Exit (Beenden) aus dem
Toolbar-Menü.

Deinstallieren der Software

Windows

Wichtig:
c
Sie müssen sich als Administrator anmelden.
Wird unter Windows 7 oder Vista ein
Administrator-Kennwort oder eine Bestätigung angefordert, geben Sie das Kennwort ein und fahren Sie dann fort.
Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie
A
das Schnittstellenkabel.
Rufen Sie die Control Panel
B
(Systemsteuerung) auf und klicken Sie auf Uninstall a program (Programm deinstallieren) in der Kategorie Programs (Programme).
Wählen Sie die Software, die Sie entfernen
C
möchten und klicken Sie dann auf Uninstall/ Change (Deinstallieren/ändern) (oder Change/Remove (Ändern/Entfernen)/Add or remove (Hinzufügen oder Entfernen)).
Sie können EPSON Status Monitor 3 und den Druckertreiber löschen, indem Sie EPSON SC-XXXXX Printer Uninstall auswählen.
Wählen Sie EPSON LFP Remote Panel 2, um EPSON LFP Remote Panel 2 zu entfernen.
31
Page 32
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Einführung
Wählen Sie das Symbol für den Zieldrucker,
D
und klicken Sie auf OK.
Folgen Sie den Hinweisen am Bildschirm, um
E
fortzufahren.
Wenn die Löschbestätigungsmeldung angezeigt wird, klicken Sie auf Yes (Ja).
Nach einer Neuinstallation des Druckertreibers müssen Sie den Computer neu starten.

Mac OS X

Folgen Sie bei der erneuten Installation oder der Aktualisierung des Druckertreibers oder anderer Software den folgenden Schritten, um zunächst die jeweilige Software zu deinstallieren.
Druckertreiber
Verwenden Sie das „Uninstaller (Deinstallationsprogramm)“.
Herunterladen des Deinstallationsprogramms
Laden Sie das Uninstaller (Deinstallationsprogramm) von der Epson-Webseite herunter.
http://www.epson.com/
Verwenden der „Uninstaller“-Software
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Epson-Webseite.
Andere Software
Ziehen Sie den Ordner mit dem Softwarenamen aus dem Ordner Applications (Anwendungen) in den Trash (Papierkorb), um ihn zu löschen.
32
Page 33
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Standardbedienung

Standardbedienung

Einlegen und Entnehmen von Rollenpapier

Laden Sie das Rollenpapier nach dem Anbringen der mitgelieferten Rollenpapieradapter.
Vorsicht:
Rollenpapier ist schwer und sollte nicht nur
von einer Person getragen werden.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen
der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind. Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus eingeklemmt und verletzt werden.

Anschließen des Rollenpapieradapters

Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste wieder in die Lagerposition bringen.
Wichtig:
c
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben, welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Die Rollauflagen so verschieben, dass sie der
B
breite des einzulegenden Rollenpapiers entsprechen.
33
Page 34
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Beim Entfernen der Rollauflagen die Taste gedrückt halten und sie schräg nach oben entfernen.
Beim Installieren in der Druckerabdeckung einhaken und die Taste drücken.
Platzierne ie das Rollenpapier auf den
C
Rollauflagen.
Legen Sie die Größenhebel der zwei
D
mitgelieferten Rollenpapieradapter entsprechend der Rollenkerngröße (Kerndurchmesser) des einzulegenden Rollenpapiers um, und wechseln Sie dann das Rollenpapier.
34
Page 35
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Heben Sie den Adapterverriegelungshebel an,
E
um die Verriegelung an jedem der beiden Rollenpapieradapter zu lösen.
Senken Sie die Verriegelungshebel ab, um die
G
Adapter in Position zu verriegeln.
Bringen Sie einen Adapter an jedem
F
Rollenende an.
Drücken Sie die Adapter nach innen, bis sie vollständig und lückenlos in die Rolle eingesetzt sind.
35
Page 36
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Rollenpapier einlegen

In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
A
Entfernen Sie das Rollenpapier vom
C
Rollenstandfuß, schieben Sie das Rollenpapier nach rechts, bis es mit der Adapterüfhrung in Kontakt kommt, und schieben Sie die Rolle dann langsam hinein.
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
D
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier auf der Anzeige markiert ist und drücken Sie die Taste Z.
Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungshebel
B
der Adapterhalterung angehoben ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Rollenpapier an
E
keiner Stelle lose und das Ende nicht gefaltet ist, und schieben Sie es dann in den Papierschlitz.
Wenn Autom. Laden — EIN
Wenn Rollenpapier eingeführt wird, ertönt ein Piepton. Wenn Sie den Ton hören, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Wenn Autom. Laden — AUS
Ziehen Sie die Kante des Papiers wie gezeigt gerade aus dem Drucker.
Wenn die Kante des Papiers nicht horizontal oder nicht sauber geschnitten ist, können Sie das eingebaute Schneidwerk verwenden, um in Schritt 6 einen Schnitt vorzunehmen.
36
Page 37
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Das Tuch im Papierschlitzbereich könnte sich abhängig vom zuvor eingelegten Papier umgedreht haben. Wenn sich das Tuch umdreht, legen Sie das Papier ein, während Sie den umgedrehten Teil mit der Vorderkante des Papiers hinunterdrücken.
Drücken Sie leicht auf das Rollenpapier, senken
F
Sie den Verriegelungshebel und drücken Sie die Taste Z.
Prüfen Sie das Medium.
H
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48
Wenn Autom. Laden auf Aus gesetzt wurde, können Sie die Kante des Rollenpapiers mit dem integrierten Schneidwerk schneiden, indem Sie die Taste Z drücken und dann innerhalb von 5 Sekunden die Taste ) drücken.
Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung.
G
37
Page 38
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Rollenpapier abschneiden

Der Drucker ist mit einem eingebauten Schneidwerk ausgestattet. Sie können Rollenpapier nach dem Druck mithilfe einer der folgenden Methoden schneiden.
Autom. Schneiden:
Das Schneidwerk schneidet automatisch jedes Mal an einer fest bestimmten Position, wenn eine Seite entsprechend der Einstellung des Drucktreibers oder des Bedienfeld-Menüs gedruckt wird.
Manuelles Schneiden:
Die Schnittposition wird über das Bedienfeld festgelegt und das Rollenpapier daraufhin geschnitten. Für den manuellen Schnitt wird eine Schnittlinie aufgedruckt, die beim Schneiden des Papiers mithilfe des eingebauten Schneidwerks als Führung verwendet werden kann.
Wichtig:
c
Nicht von Epson hergestellte Medientypen wie die unten gezeigten werden vom eingebauten Schneidwerk u. U. nicht sauber geschnitten. Darüber hinaus kann das Schneiden der folgenden Medientypen zur Beschädigung des eingebauten Schneidwerks führen oder ihre Lebenszeit reduzieren.
Hinweis:
Das geschnittene Ende kann sich biegen, wenn Papier, das breiter als 44 Zoll breit ist, mit dem SC-P20000 Series geschnitten wird. Verbessern Sie den Schnitt, indem Sie das unten gezeigte Teil drücken, um das Teil in hochgestellter Position zu verwenden. Je nach Papiertyp kann die Papierkante jedoch an dem hochgestellten Teil hängen bleiben.
Drücken Sie die Rückseite des Teils wie im Folgenden gezeigt, um das Teil wieder in die ursprüngliche Position zu bringen.
Kunstdruckpapier
Leinwand
Vinyl
Matt-Posterkarton
Klebepapier
Bannermedien
Schneiden Sie diese Medientypen wie folgt mit im Handel erhältlichen Schneiden oder Schneidwerkzeugen:
Halten Sie die Taste d gedrückt, um das Papier so einzuziehen, dass die Schnittposition unter der Posterwandstütze liegt. Schneiden Sie das Papier mithilfe einer Schere oder eines Fremdprodukts.
Festlegen von Autom. Schneiden
Sie können die Methode entweder im Bedienfeld oder im Druckertreiber festlegen. Sie sollten allerdings beachten, dass die mit dem Druckertreiber ausgewählte Einstellung Vorrang hat, wenn der Druckertreiber verwendet wird.
38
Page 39
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Deaktivieren Sie die Optionen Auto Cut (Autom.
abtrennen) im Druckertreiber und Autom. Schneiden im Drucker, wenn Sie die automatische
Aufrolleinheit verwenden.
Das Schneiden des Rollenpapiers kann eine Weile
dauern.
Einstellung über den Druckertreiber
Wählen Sie Auto Cut (Autom. abtrennen) im Bildschirm Properties (Eigenschaften) (oder Printing preferences (Druckeinstellungen)) des Druckertreibers und dann Roll Paper Option (Rollenpapier-Option).
Einstellen am Drucker
Verwenden Sie die Tasten l/r des Bedienfelds zur Auswahl der Registerkarte / und drücken Sie dann die Taste Z oder die Menütaste. Wählen Sie im angezeigten Einstellung-Menü die Option
Drucker-Setup > Rollenpapiereinstell. > Autom. Schneiden > Ein. Wählen Sie für manuellen Schnitt die Option Off (Aus). Die Standardeinstellung lautet Ein.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Drücken Sie die Taste ). Halten Sie die
A
Taste d gedrückt und schauen Sie über das Fenster in das Innere des Druckers, bis die Schnittposition die Etikettenmarkierung erreicht.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
Manuelles Schneidverfahren
Wenn Off (Aus) im Druckertreiber oder Aus für Autom. Schneiden im Bedienfeld ausgewählt wird,
kann das Papier nach dem Drucken wie nachfolgend beschrieben an jeder Position geschnitten werden.
Hinweis:
Um das Papier mithilfe des integrierten Schneidwerks zu schneiden, muss die Distanz von der Schnittposition zur Papierkante 60 bis 127 mm betragen. Die notwendige Länge variiert abhängig vom Papiertyp und kann nicht geändert werden. Wenn die notwendige Länge nicht erreicht wurde, wird Papier automatisch eingezogen und hinterlässt einen Rand zurück. Verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Schneider, um den überflüssigen Rand zu entfernen.
39
Page 40
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Drücken Sie die Z-Taste.
B
Das Papier wird durch den integrierten Papierschneider abgeschnitten.

Entfernen von Rollenpapier

In diesem Abschnitt wird das Herausnehmen und Lagern des Rollenpapiers nach dem Drucken beschrieben. Die Roller können einen Eindruck auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker bereit
A
ist und drücken Sie die Taste M.
Das Menü Pap. Ersetzen/Entf. wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten d/u zum Markieren
B
von Papier Auswerfen und drücken Sie die Taste Z.
Falls Ein für Restl. Rollenpapier ausgewählt wird, druckt der Drucker automatisch einen Strichcode.
Das Papier wird automatisch aufgewickelt.
C
Wenn das Papier zurückgewickelt wurde und ein Ton erklingt, zeigt der Drucker drücken und Papier einlegen. an.
Hinweis: Wenn auf der Anzeige Rollenpapieradapter zum Aufwickeln des Rollen-papiers drehen.
angezeigt wird, öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung und wickeln Sie das Papier per Hand zurück.
40
Page 41
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
D
Hinweis:
Beim Herausnehmen von Rollenpapier können Sie mit dem optionalen Rollenpapierriemen verhindern, dass sich das Rollenpapier abwickelt.
Heben Sie die Adapterverriegelungshebel auf
G
beiden Seiten an, um die Rollenpapieradapter zu lösen.
Entfernen Sie die Rollenpapieradapter.
H
Heben Sie den Rollenverriegelungshebel.
E
Entfernen Sie das Rollenpapier von den
F
Adapterhaltern und platzieren Sie es auf den Rollauflagen.
Wickeln Sie das Rollenpapier sorgfältig auf und bewahren Sie es in der Originalverpackung auf.
Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung.
41
Page 42
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Laden und Herausnehmen der Einzelblätter

Die folgenden Einzelblattpapierformate können eingelegt werden.
B H
210 bis 1118 mm 279,4 bis 1580 mm (Papierdicke
0,08 bis 0,8 mm)
279,4 bis 1030 mm (Papierdicke 0,8 bis 1,5 mm)
Die Papiereinlegemethode hängt von der Papierdicke ab.
Siehe folgende Angaben.
0,08 bis 0,8 mm dickes Papier U „Einlegen von
Einzelblattpapier“ auf Seite 42

Einlegen von Einzelblattpapier

Wichtig:
c
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben, welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
0,8 bis 1,5 mm dickes Papier U „Laden eines
Posterkartons“ auf Seite 45
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind. Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus eingeklemmt und verletzt werden.
Wichtig:
c
Falls das Papier gewellt oder gewölbt ist, verwenden Sie neues Papier. Wenn gewelltes oder gewölbtes Papier eingelegt wird, kann dieser Drucker das Papierformat ggf. nicht erkennen, das Papier nicht einziehen oder nicht einwandfrei drucken.
Es wird empfohlen, das Papier nach Gebrauch in der Originalverpackung liegend aufzubewahren und erst unmittelbar vor dem Drucken aus der Verpackung herauszunehmen.
42
Page 43
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste wieder in die Lagerposition bringen.
Wichtig:
c
Legen Sie das Papier im Hochformat ein. Wenn Sie das Papier im Querformat einlegen, könnte dies zum Rückgang der Druckqualität führen.
Hinweis:
Das Tuch im Papierschlitzbereich kann sich
abhängig vom eingelegten Papier einrollen. Wenn das Tuch eingerollt wurde, legen Sie das Papier ein, während Sie den eingerollten Teil mit der Vorderkante des Papiers hinunterdrücken.
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
B
Markieren Sie mit den Tasten d/u die Einstellung Einzelblatt und drücken Sie die Taste Z.
Führen Sie das Papier mit der bedruckbaren
C
Seite zu Ihnen in den Papierschlitz.
Legen Sie das Papier in den Papierschlitz, sodass die rechte Kante an der Lademarkierung auf der Rollenpapierabdeckung ausgerichtet ist. Schieben Sie das Papier bis zum Anschlag hinein.
Legen Sie bei Farbdiagrammen des Epson
Color Calibration Utility die Seite von oben mit bedruckter Seite nach oben ein.
Vergewissern Sie sich, dass „Z drücken.“
D
angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste Z.
Das Papier wird in den Drucker eingezogen.
43
Page 44
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Wenn das Papier nicht korrekt eingezogen wird, stützen Sie es mit Ihren Händen.
Prüfen Sie das Medium.
E
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48

Herausnehmen der Einzelblätter

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Einzelblätter nach Abschluss des Druckvorgangs entfernt werden.
Hinweis:
Um eingelegtes, aber nicht verwendetes Papier zu entfernen, drücken Sie die Taste M und wählen ie Papier Auswerfen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Taste
Vergewissern Sie sich, dass die Meldung
A
Papierausgabe auf dem Bedienfeld angzeigt wird.
Halten Sie eine Hand auf den Einzelblättern, damit sie nicht aus dem Drucker fallen und drücken Sie die Taste Z.
Das Papier wird vom Drucker vollständig
B
ausgegeben und kann dann per Hand entfernt werden.
44
Page 45
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Laden und Herausnehmen des Posterkartons

In diesem Abschnitt wird das Laden und Herausnehmen eines 0,8 bis 1,5 mm dicken Posterkartons beschrieben.
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind. Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus eingeklemmt und verletzt werden.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben, welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Papierformat Vorn (a) Hinten (b)
A2 444 mm 69 mm
A1 691 mm 316 mm
B2 578 mm 203 mm
B1 880 mm 505 mm
24 × 30 Zoll 612 mm 237 mm
30 × 40 Zoll 866 mm 491 mm
Wichtig:
c
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem Drucken ein. Der Roller könnte einen Eindruck auf Papier hinterlassen, das im Drucker bleibt.
Hinweis:
Im folgenden Abschnitt wird genau beschrieben, welches Papier für den Drucker verwendet werden kann.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200

Laden eines Posterkartons

Ein Posterkarton erfordert Platz sowohl hinter als auch vor dem Drucker. Der ungefähre erforderliche Platzbedarf wird unten angezeigt. Wenn der Drucker vor einer Wand aufgestellt ist, stellen Sie sicher, dass auf der Rückseite genügend Abstand zur Wand bleibt.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
45
Page 46
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste P drücken.
Hinweis:
Nach Beendigung des Betriebs die Stützleiste wieder in die Lagerposition bringen.
Mit der druckbaren Seite nach oben einlegen,
D
während Sie die Kante der Posterwand an der inneren Projektionsstütze ausrichten.
Hinweis:
Wenn das Papier klemmt und nicht eingelegt werden kann, entfernen Sie es, bis Sie die Vorderkante der Posterwand sehen. Legen Sie sie dann erneut ein.
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
B
Markieren Sie mit den Tasten d/u die Einstellung Plakatkarton und drücken Sie die Taste Z.
Herausziehen, während Sie die
C
Posterwandstütze anheben.
Setzen Sie den Karton ein und stellen Sie sicher,
E
dass er unter den Rollen hindurchgeht.
46
Page 47
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Richten Sie die rechte und die Vorderkante des
F
Papiers mit den Linien auf der Posterwandstütze entsprechend (2) aus.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Vergewissern Sie sich, dass die Meldung
A
Papierausgabe auf dem Bedienfeld angzeigt wird.
Drücken Sie nach der Positionierung des
G
Mediums die Taste Z.
Das Papier wird in den Drucker eingezogen.
Prüfen Sie das Medium.
H
U „Überprüfen und Festlegen des Papiertyps“
auf Seite 48

Herausnehmen des Posterkartons

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Posterkarton nach Abschluss des Druckvorgangs entnommen wird.
Halten Sie eine Hand auf der Posterwand,
B
damit sie nicht aus dem Drucker fällt und drücken Sie die Taste Z.
Ziehen Sie den Posterkarton gemäß den
C
Anweisungen auf der Anzeige nach vorn.
Drücken Sie nach Entfernen der Posterwand
D
die Taste Z.
Wichtig:
c
Wenn Sie nicht noch weitere Posterwandausdrucke vornehmen wollen, versetzen Sie die Posterwandstütze in die Lagerposition.
Hinweis:
Um eingelegtes, aber nicht verwendetes Papier zu entfernen, drücken Sie die Taste M und wählen ie Papier Auswerfen.
47
Page 48
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Überprüfen und Festlegen des Papiertyps

Überprüfen Sie vor dem Druckbeginn das im Drucker eingelegte Papier auf dem Bildschirm des Bedienfelds und nehmen Sie bei Abwechungen erneute Einstellungen vor. Wenn Sie mit Einstellungen drucken, die nicht mit dem Papiertyp übereinstimmen, erhalten Sie möglicherweise nicht optimale Druckergebnisse für den Papiertyp.

Überprüfen des Papiertyps

Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt.

Papiertypeinstellungen

In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Achten Sie auf die Bildschirminhalte.
A
Informationsbildschirm
Dieser wird beim Einlegen von Rollenpapier angezeigt, das nicht über einen gedruckten Barcode verfügt, sowie beim Einlegen von Einzelblättern. Folgen Sie den untenstehenden Schritten und nehmen Sie dann die Einstellungen vor. U „Papiertypeinstellungen“ auf Seite 48
Bereit-Bildschirm
Dieser wird beim Einlegen von Rollenpapier angezeigt, das über einen gedruckten Barcode verfügt. Der Barcode wird automatisch gelesen und der Papiertyp und die Restmenge werden angezeigt. Sie können direkt mit dem Drucken beginnen.
Hinweis:
Wenn Restl. Rollenpapier auf Ein eingestellt wurde (im Menü Papier), wird automatisch ein Barcode auf die Kante des Papiers gedruckt, wenn das Rollenpapier entfernt wird. Der Strichcode wird automatisch gelesen und die Einstellungen angepasst, sobald das Papier beim nächsten Mal verwendet wird, sodass die Effizienz steigt, wenn mehrere Papierrollen verwendet werden.
U „Papier“ auf Seite 128
Beim Ändern von Einstellungen und Drucken
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl von Einstellungen Ändern und drücken Sie die Taste Z. Fahren Sie dann mit Schritt 2 fort.
Beim Drucken mit den aktuellen Einstellungen
Drücken Sie, während Einstell. Oben Behalten aktiviert ist, die Taste Z und fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.
Bei erstmaliger Verwendung von im Handel erhältlichem Papier
Sie müssen benutzerdefinierte Papierinformationen registrieren. Drücken Sie, während Einstell. Oben Behalten aktiviert ist, die Taste Z und fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
B
des Papiertyps und drücken Sie dann die Taste Z.
Verwenden Sie die Tasten d/u zur Auswahl
C
des Papiernamens und drücken Sie dann die Taste Z.
48
Page 49
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Wenn Restl. Rollenpapier auf Ein eingestellt
D
wurde, verwenden Sie die Tasten d/u zur Einstellung der Rollenpapierlänge auf 5,0 bis 150,0 m und drücken Sie dann die Taste Z.
Sie können die Einstellung in Schritten von 0,5 m vornehmen.
Vergewissern Sie sich, dass auf dem Bildschirm
E
„Bereit“ angezeigt wird.
Beim kontinuierlichen Druck
Senden Sie die Druckdaten vom Computer.
Bei erstmaliger Verwendung von im Handel erhältlichem Papier Führen Sie Benutzerd. Papiereins. aus.
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
Hinweis:
Wenn der ausgewählte Papiertyp im Drucker und im Druckertreiber nicht übereinstimmen, wird folgende Einstellung angewandt.

Auswechseln des Papiers

In diesem Abschnitt wird das Auswechseln des Papiers beschrieben. Das Herausnehmen des Papiers erfolgt je nach geladenem Papiertyp unterschiedlich; befolgen Sie die im Bedienfeld angezeigten Anweisungen.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Echtes Epson-Papier wird im Drucker ausgewählt:
Die Druckertreibereinstellung wird beim Drucken angewandt.
Wenn benutzerdefiniertes Papier im Drucker
ausgewählt wird: Die Druckereinstellung wird beim Drucken angewandt.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker bereit
A
ist und drücken Sie die Taste M.
Das Menü Pap. Ersetzen/Entf. wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl des
B
Papiertyps, der das aktuelle Papier ersetzen soll, und drücken Sie dann die Taste Z.
Der Drucker wirft das aktuelle Papier aus.
C
Gemäß der nachfolgenden Beschreibung unterscheidet sich das Auswerfen des Papiers je nach geladenem Papiertyp.
Wenn Ein für Restl. Rollenpapier ausgewählt wurde:
Das Ausdrucken des Strichcodes beginnt. Ist der Druckvorgang abgeschlossen, wird die Rolle automatisch zurückgewickelt.
49
Wenn Aus für Restl. Rollenpapier ausgewählt wurde:
Die Rolle wird automatisch zurückgewickelt.
Page 50
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Wenn auf der Anzeige Rollenpapieradapter
zum Aufwickeln des Rollen-papiers drehen.
angezeigt wird, öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung und wickeln Sie das Papier per Hand zurück.
Beim Wechsel von Rollenpapier zu
Posterwand wird das Rollenpapier nicht ausgeworfen.
Einzelblätter
Einzelblätter werden automatisch auf der Rückseite ausgeworfen, wo sie per Hand herausgenommen werden können.
Plakatkarton
Der Posterkarton wird teilweise an der Vorderseite ausgeworfen. Stützen Sie die Posterwand mit einer Hand, damit sie nicht herunterfällt, drücken Sie die Taste Z und ziehen Sie die Posterwand heraus.
Wenn beim nächsten Druckauftrag kein Posterkarton verwendet wird, versetzen Sie die Posterwandstütze in die Lagerposition.

Verwenden der Aufnahmerolle

Die Aufnahmerolle nimmt das Papier beim Drucken automatisch auf. Sowohl die Effizienz beim Drucken von Bannern oder Großaufträgen als auch der unterbrechungsfreie Druck werden verbessert.
Die Aufnahmerolle ist ein optionales Zubehör.
U „Optionen und Verbrauchsmaterialien“ auf
Seite 197
Die Aufnahmerolle für diesen Drucker kann Papier in beiden Richtungen aufnehmen (siehe Abbildung). Eine Papiertypen unterstützen möglicherweise die eine oder andere dieser Richtungen nicht oder die Aufnahmerichtung unterliegt Beschränkungen.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Informationen zur Aufnahmeunterstützung und -richtung.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige
D
zum Laden des Papiers für den nächsten Auftrag.
Bedruckte Seite außen Bedruckte Seite innen
Bei der Aufnahme mit der bedruckten Seite außen wird die bedruckte Oberfläche auf der Außenseite der Rolle platziert.
Bei der Aufnahme mit der bedruckten Seite innen wird die bedruckte Oberfläche auf der Innenseite der Rolle platziert.
Aufnehmbare Papierbreite
Unterscheidet sich von der druckbaren Papierbreite.
SC-P20000 Series: 406 mm (16 Zoll) bis 1626 mm (64 Zoll)
SC-P10000 Series: 406 mm (16 Zoll) bis 1118 mm (44 Zoll)
50
Page 51
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Vorsicht:
Befestigen Sie den Rollenkern für die
Aufnahmerolle gemäß der Beschreibung in der Dokumentation. Das Fallenlassen des Rollenkerns könnte Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände, Haare
oder andere Gegenstände nicht in die beweglichen Teile der Aufnahmerolle geraten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen zur Folge haben.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen
der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind. Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus eingeklemmt und verletzt werden.
Wichtig:
c
Bestätigen Sie, dass das Ende der Rolle gerade abgeschnitten wird. Die Aufnahmerolle funktioniert nicht erwartungsgemäß, wenn das Ende der Rolle wellig oder gebogen ist.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
A Betriebsleuchte
Zeigt den Status der Aufnahmerolle an.
Ein : Die Aufnahmerolle ist einsatz-
bereit.
Flackern : Die Aufnahmerolle wird gera-
de verwendet.
Blinken : Die Aufnahmerolle befindet
sich im Standby-Modus.
Taktweises Blin­ken
Aus : Der Drucker ist ausgeschaltet.
B Auto-Schalter
Wählt die automatische Aufnahmerichtung.
Backward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Forward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Off : Die Aufnahmerolle nimmt kein Pa-
: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Seite innen aufgenommen.
Seite außen aufgenommen.
pier auf.
Hinweis:
Informationen zur Installation finden Sie in der mit der Aufnahmerolle gelieferten Dokumentation.

Verwenden des Bedienfeldes

In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Bedienfelds für die Aufnahmerolle beschrieben.
C Manual-Schalter
Wählt die manuelle Aufnahmerichtung.
Die ausgewählte Option wird wirksam, wenn sich der Schalter Auto in der Position Off befindet.
Backward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite innen aufgenommen.
Die Geschwindigkeit steigt, nachdem die Taste länger als drei Sekunden lang gedrückt wurde.
Forward : Die Rolle wird mit der bedruckbaren
Seite außen aufgenommen.
Die Geschwindigkeit steigt, nachdem die Taste länger als drei Sekunden lang gedrückt wurde.
51
Page 52
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Anbringen des Rollenkerns

Wichtig:
c
Verwenden Sie einen Rollenkern dergleichen
Größe (Breite und Kerndurchmesser) wie das zum Drucken verwendete Rollenpapier. Falls die Rollenkerngröße (Breite und Rollenkerndurchmesser) unterschiedlich ist, rollt sich das Papier möglicherweise nicht korrekt auf.
Wenn der Rollenkern verformt oder die
Oberfläche beschädigt ist, kann er nicht zur Aufnahme von Papier verwendet werden.
Die Richtung, in der der Flansch auf der Aufnahmerolle angebracht ist, variiert abhängig von der Größe des verwendeten Rollenkerns (Kerndurchmesser).
Der Sensor am Standfuß ist gesenkt und die
Lenkrollen an der Vorderseite stehen parallel zum Standfuß.
Hinweis:
Wenn sich der Innensensor in einem Winkel u.a. zum Boden befindet, kann die Aufnahme nicht korrekt erfolgen. Ist der Winkel zu groß, korrigieren Sie ihn entsprechend der Abbildung.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker sich in
A
folgendem Zustand befindet.
Der Drucker ist eingeschaltet und die
Betriebslampe auf der Aufnahmerolle leuchtet.
Das Rollenpapier ist korrekt im Drucker eingelegt.
U „Rollenpapier einlegen“ auf Seite 36
Die Stützleiste befindet sich in der Lagerposition.
Bewahren Sie das Tuch am Papierkorb auf
U „Lagern des Tuchs“ auf Seite 61
Greifen Sie die Lasche des Flansch L auf der
B
gleichen Seite des zu verwendenden Rollenkerns und bringen Sie ihn dann an der Einheit links vom Drucker an.
52
Page 53
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Entriegeln Sie die Einheit, auf der Flansch L
C
installiert ist und bewegen Sie diese, bis Sie sich links neben der zu installierenden Rollenkernbreite befindet.
Setzen Sie Flansch R im Rollenkern ein.
D
Setzen Sie den Rollenkern über dem hervorstehenden Teil des Flansch ein, bis er die Oberfläche des Flansch berührt.
Installieren Sie den Rollenkern mit
E
angebrachtem Flansch in der Einheit rechts neben dem Drucker.
Richten Sie ihn auf das sechseckige Gelenk aus und setzen Sie ihn ein, bis er einrastet.
Bewegen Sie die Einheit links neben dem
F
Drucker und setzen Sie den Flansch am Ende des Rollenkerns ein.
Bewegen Sie die Einheit, bis der Rollenkern den hervorstehenden Teil des Flansch berührt.
Verriegeln Sie die Einheit.
G
53
Page 54
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Stellen Sie sicher, dass der Rollenkern fixiert ist und sich nicht bewegen lässt.

Anbringen des Papiers

In diesem Abschnitt wird das Anbringen des Rollenpapiers an den Rollenkern der Aufnahmerolle beschrieben.
Der Vorgang hängt von der Aufnahmerichtung ab.
Wichtig:
c
Bevor Sie fortfahren, wählen Sie Aus für
Autom. Schneiden. Die Verwendung der
Aufnahmerolle, wenn Ein ausgewählt ist, verursacht Fehler. U „Rollenpapier abschneiden“ auf Seite 38
Ziehen Sie das um den Rollenkern gewickelte
Papier beim Entfernen des Papiers nicht zu fest. Wird zu fest am Papier gezogen, könnte damit die Aufnahmerolle beschädigt werden.
Hinweis:
Papier wird angebracht, auch wenn Sie nicht dem Assistenten auf dem Bedienfeld folgen. Die Prozedur ohne Verwendung des Assistenten ist
nahezu identisch. Sie müssen jedoch die Taste d gedrückt halten, um die notwendige Papierlänge auszuwerfen.
Kleben Sie das Ende an den Rollenkern.
B
Platzieren Sie (im Handel erhältliches) Klebeband in der Mitte und dann an den linken und rechten Enden.
Bedruckte Seite außen
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Drücken Sie die Taste M auf dem Bedienfeld.
A
Verwenden Sie die Tasten d/u, um Verwen. Aufrolleinheit auszuwählen und drücken Sie
dann die Taste Z.
Bedruckte Seite innen
Papier wird automatisch zur Position des Rollenkerns ausgeworfen.
54
Page 55
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Platzieren Sie Klebeband an mehr als drei Stellen, wenn das verwendete Papier dick oder stark ist.
Wenn Sie mit dem Bekleben des Rollenkerns
C
fertig sind, drücken Sie die Taste r.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Auto
D
an der Aufnahmerolle auf Off gesetzt ist, und drücken Sie dann die Taste Z.
Das Papier wird automatisch gemäß der um den Rollenkern gewickelten Länge ausgeworfen.
Halten Sie die Taste Manual in
E
Aufnahmerichtung gedrückt, um das Papier zwei Mal um den Rollenkern zu wickeln.
Bedruckte Seite außen: Forward
Bedruckte Seite innen: Backward
Drücken Sie die Taste Z, wenn das Papier
F
aufgewickelt wurde.
55
Papier wird automatisch erneut ausgeworfen.
Page 56
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Bewegen Sie die Stützleiste in Position A.
G
Beachten Sie bei der Position A das am Standfußbereich angebrachte Etikett.
Drücken Sie die Taste r nach dem Bewegen der
H
Stützleiste.
Bedruckte Seite innen
Richten Sie Flansch R für den Spanner auf das
K
rechte Ende des Papiers aus.
Gleichen Sie den Spanner an die Breite des
I
gewickelten Papiers an.
U „Verwenden des Spanners“ auf Seite 57
Platzieren Sie den Spanner im losen Teil des
J
Rollenpapiers.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Informationen darüber, bei welchem Papier Sie den Spanner benötigen.
U „Epson-Spezialmedien“ auf Seite 197
Bedruckte Seite außen
Bewegen Sie Flansch L für den Spanner, um
L
eine Lücke von etwa 5 mm ab dem linken Papierende zu schaffen.
56
Page 57
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Drücken Sie nach dem Anbringen des
M
Spanners die Taste r.
Setzen Sie Auto in die Aufnahmerichtung.
N
Bedruckte Seite außen: Forward
Bedruckte Seite innen: Backward
Premium Semigloss Photo Paper (170)
(Premium-Seidenglanz-Fotopapier (170))
Singleweight Matte Paper (Mattes
Singleweight-Papier)
Der Spanner kann auch für andere als die oben genannten Papiere verwendet werden. Folgende Effekte sind zu erwarten.
Straffe Aufnahme
Reduzieren Sie die Menge des Papiers, das sich
beim Tragen abwickelt
Weitere Einzelheiten zu Papier, das mit dem Spanner verwendet werden kann, finden Sie in der folgenden Tabelle.
U „Unterstützte Medien“ auf Seite 200
Beim Spanner ist die Anzahl der verwendeten Röhren von der Breite des gewickelten Papiers abhängig, wie unten gezeigt.
Drücken Sie nach Setzen des Schalters Auto die
O
Taste Z.

Verwenden des Spanners

Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Aufnahme des folgenden Papiers mit der bedruckten Seite innen einen Spanner verwenden.
Große Röh­re
Kleine Röh­re
Breite des Pa­piers
16 bis 24 Zoll 1 0
24,1 bis 34 Zoll 1 1
34,1 bis 44 Zoll 1 2
44,1 bis 54 Zoll 1 3
Über 54 Zoll 1 4
Menge Große Röhre
Menge Kleine Röhre
Zusammenbau des Spanners
Bringen Sie eine große Röhre an Flansch R für
A
den Spanner an.
Premium Glossy Photo Paper (170)
(Premium-Hochglanz-Fotopapier (170))
57
Page 58
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Bringen Sie die kleine Röhre an der großen
B
Röhre an, die Sie an Flansch R angebracht haben.
Bringen Sie abhängig von der Breite des
C
gewickelten Papiers mehr kleine Röhren an.
Bringen Sie Flansch L am Ende der zuletzt
D
angebrachten Röhre an.
Flansch L wird hier nicht fixiert. Nehmen Sie nach der Platzierung des Spanners im losen Teil des um die Aufnahmerolle gewickelten Papiers Anpassungen vor.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Beziehen Sie sich für Informationen zur Platzierung im losen Teil des Papiers und für einzelheiten zur anpassung von Flansch L für den Spanner auf folgende Prozedur.
U „Anbringen des Papiers“ auf Seite 54

Herausnehmen des Papiers aus der Aufnahmerolle

In diesem Abschnitt wird das Herausnehmen des Papiers aus der Aufnahmerolle beschrieben.
Vorsicht:
Für das Herausnehmen des Papiers aus der Aufnahmerolle werden zwei Arbeiter benötigt, d. h. einer an jedem Ende der Rolle.
Ein einzelner Arbeiter, der alleine arbeitet, könnte die Rollen fallen lassen und sich verletzen.
Setzen Sie Auto auf Off.
A
58
Page 59
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Senken Sie die Stützleiste in die Lagerposition.
B
Entfernen Sie den Spanner.
C
Schneiden Sie das Papier und nehmen Sie es
D
auf, bis es sich vollständig auf dem Rollenkern der Aufnahmerolle befindet.
Entfernen Sie die Verriegelung an der Einheit
F
links vom Drucker und entfernen Sie die Einheit vom Rollenkern.
Stützen Sie beim Entfernen der Einheit den Rollenkern mit einer Hand, damit dieser nicht hinunterfällt.
Entfernen Sie den Rollenkern von der
G
Aufnahmerolle.
U „Manuelles Schneidverfahren“ auf Seite 39
Halten Sie nach dem Schneiden des Papiers halten Sie das Ende, damit die bedruckte Fläche nicht den Boden berührt, bis das Papier vollständig eingezogen wurde. Halten Sie den Manual-Schalter in der Aufnahmerichtung gedrückt (entweder Forward oder Backward).
Mit Klebeband fixieren, damit es sich nicht
E
vom Papierkern abwickelt.

Lagern des Sensors

Stellen Sie sicher, dass Sie den Sensor für die Aufnahmerolle in die Lagerposition bringen, wenn Sie den Papierkorb verwenden oder den Drucker transportieren.
59
Page 60
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Lockern Sie die Schraube am Sensor vorne, um
A
ihn zu entfernen, und fixieren Sie den Sensor dann an der Einheit oben.

Verwenden des Papierkorbs

Die Ausgabe vom Drucker wird in diesem Korb gesammelt, um das Papier sauber und knitterfrei zu halten und zu verhindern, dass es auf den Boden fällt.
Vorsicht:
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in den Teilen der Stützleiste, die mit Etiketten ersehen sind. Andernfalls könnte Ihre Hand im Mechanismus eingeklemmt und verletzt werden.
Hinweis:
Einzelheiten zum Anbringen des Papierkorbs finden Sie im Installationshandbuch.
Klappen Sie den Innensensor zusammen.
B

Betriebsposition

Stellen Sie bei der Verwendung des Papierkorbs sicher, dass sich die Stützleiste in Position B befindet.
60
Page 61
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Hinweis:
Für andere Vorgänge empfehlen wir, die Stützleiste in die Lagerposition zu bringen.
Der Papierkorb fasst nur ein Papierblatt gleichzeitig, unabhängig vom Papiertyp. Die maximale Größe wird nachfolgend angegeben.
Entfernen Sie das Tuch von den Stützleisten.
A
Beim SC-P10000 Series müssen Sie es über drei Stellen entfernen.
Rollen Sie das entfernte Tuch mit der oberen
B
Oberfläche nach innen locker auf und setzen Sie die Schlaufe in die Klemmen ein, die vom Drucker herabhängen.
Maximale Größe, wenn ein Blatt gesammelt wird
Breite des Papiers Papierlän-
ge
Ca. 1118 mm/Super B0 Portrait
Hinweis:
Schließen Sie den Papierkorb, bevor Sie Banner oder andere Dokumente drucken, die die maximale Länge überschreiten. Bevor das vom Drucker ausgeworfene Papier den Boden berührt, empfehlen wir Ihnen, das Papier nah an der Posterwandpapierstütze in beide Hände zu nehmen und es leicht zu halten, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist.
Ca. 1580 mm

Lagern des Tuchs

Stellen Sie sicher, das Tuch für den Papierkorb bei Verwendung der Aufnahmerolle oder beim Transport des Druckers zu lagern.
61
Page 62
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Standarddruckmethoden

Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie drucken und den Druck abbrechen.

Drucken (Windows)

Konfigurieren Sie Druckeinstellungen, wie z. B. Papierformat und Papiereinzug, vom angeschlossenen Computer aus und drucken Sie dann.
Schalten Sie den Drucker ein und legen Sie
A
Papier ein.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
B
auf Print (Drucken) im Menü File (Datei).
Wählen Sie Optionen für Media Type
D
(Medium), Color (Farbe), Print Quality (Qualität) Mode (Modus), und Source (Quelle) entsprechend dem im Drucker
eingelegten Papier aus.
Achten Sie darauf, dass Sie dasselbe Size
E
(Format) wie in der Anwendung eingestellt haben.
Nach Abschluss der Einstellungen klicken Sie auf OK.
Achten Sie darauf, dass Ihr Drucker ausgewählt
C
ist und klicken Sie dann auf Preferences (Einstellungen) oder Properties (Eigenschaften), um das Einstellungsfenster
aufzurufen.
62
Page 63
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Wenn die Einstellungen vollständig sind,
F
klicken Sie auf Print (Drucken).
Der Fortschrittsbalken wird angezeigt und der Druck beginnt.
Dialogfenster während des Drucks
Wenn Sie den Druck starten, wird das folgende Dialogfenster mit dem Fortschrittsbalken (der Verarbeitungsstatus des Computers) angezeigt. In diesem Dialogfenster können Sie die restliche Tintenmenge, die Produktnummern der Tintenpatronen usw. prüfen.

Drucken (Mac OS X)

Konfigurieren Sie Druckeinstellungen, wie z. B. Papierformat und Papiereinzug, vom angeschlossenen Computer aus und drucken Sie dann.
Schalten Sie den Drucker ein und legen Sie
A
Papier ein.
U „Einlegen und Entnehmen von
Rollenpapier“ auf Seite 33
U „Laden und Herausnehmen der
Einzelblätter“ auf Seite 42
U „Vor dem Druck auf im Handel
erhältlichen Papier“ auf Seite 215
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
B
im Menü File (Datei) der Anwendung auf Print (Drucken) usw.
Wenn während des Druckens ein Fehler auftritt oder eine Tintenpatrone ausgewechselt werden muss, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Klicken Sie unten auf dem Bildschirm auf
C
Show Details (Details anzeigen).
63
Page 64
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Klicken Sie in Mac OS X v10.6.8 auf den Pfeil
) rechts neben dem Druckernamen, um
( auf dem Seiteneinstellungsfenster festzulegen.
Hinweis:
Wenn die Seiteneinstellungen nicht im Druckdialog angezeigt werden, klicken Sie auf die Option „Seiteneinstellungen“ (z. B. Page Setup (Seiteneinstellung)) im Menü File (Datei).
Prüfen Sie, dass dieser Drucker ausgewählt ist
D
und stellen Sie dann das Papierformat ein.
Wählen Sie Print Settings
E
(Druckereinstellungen) aus der Liste aus und stellen Sie jeden Parameter ein.
Legen Sie das Papierformat, die Randlosdruckoptionen und die Papierquelle im Menü Paper Size (Papierformat) fest.
Legen Sie Optionen für Media Type
(Medium), Color (Farbe), Print Quality (Qualität) und andere Einstellungen
entsprechend dem im Drucker eingelegten Papiertyp fest. In der Regel wird richtig gedruckt, wenn nur die Parameter im Fenster
Print Settings (Druckereinstellungen)
eingestellt sind.
Wenn die Einstellungen vollständig sind,
F
klicken Sie auf Print (Drucken).
Im Dock wird während des Drucks das Druckersymbol angezeigt. Klicken Sie zur Statusanzeige auf das Druckersymbol. Sie können den Fortschritt des aktuellen Druckauftrags und die Druckerstatusinformationen prüfen. Außerdem können Sie einen Druckauftrag löschen.
Wenn während des Druckens ein Fehler auftritt, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
64
Page 65
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung

Druck abbrechen (Windows)

Wenn der Computer die Daten zum Drucker gesendet hat, kann der Druckauftrag vom Computer aus nicht mehr abgebrochen werden. Brechen Sie den Druck am Drucker ab.
U „Drucken abbrechen (über den Drucker)“ auf
Seite 66
Wenn der Fortschrittsbalken angezeigt wird
Klicken Sie auf Cancel (Abbrechen).
Wählen Sie den Druckauftrag aus, den Sie
B
abbrechen möchten, und klicken Sie auf Cancel (Abbrechen) im Menü Document (Dokument).
Um alle Aufträge abzubrechen, klicken Sie auf
Cancel All Documents (Alle Druckaufträge abbrechen) im Printer (Drucker)-Menü.
Wenn der Fortschrittsbalken nicht angezeigt wird
Klicken Sie auf das Druckersymbol im Taskbar
A
(Taskleiste).
Ob ein Symbol angezeigt wird oder nicht, hängt von den für Windows ausgewählten Einstellungen ab.
Wenn der Druckauftrag bereits an den Drucker gesendet worden ist, werden die Druckdaten im oben dargestellten Dialogfenster nicht angezeigt.

Druck abbrechen (Mac OS X)

Wenn der Computer die Daten zum Drucker gesendet hat, kann der Druckauftrag vom Computer aus nicht mehr abgebrochen werden. Brechen Sie den Druck am Drucker ab.
U „Drucken abbrechen (über den Drucker)“ auf
Seite 66
Klicken Sie auf das Druckersymbol in der Dock.
A
65
Page 66
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Wählen Sie den abzubrechenden Druckauftrag
B
aus, und klicken Sie anschließend auf Delete (Löschen).
Wenn der Druckauftrag bereits an den Drucker gesendet worden ist, werden die Druckdaten im oben dargestellten Dialogfenster nicht angezeigt.

Drucken abbrechen (über den Drucker)

Drücken Sie die Taste W, wählen Sie Job Abbrechen im Display und drücken Sie anschließend Z.

Druckbereich

In diesem Abschnitt werden die Druckbereiche des Druckers beschrieben.
Wenn der in einer Anwendung eingestellte Rand größer als die folgenden Einstellwerte ist, werden die Bereiche außerhalb der angegebenen Ränder nicht gedruckt. Wenn beispielsweise in den Druckermenüs 15 mm für den linken und rechten Rand ausgewählt wurden und das Dokument die Seite füllt, werden die 15 mm auf der linken und rechten Seite der Seite nicht bedruckt.

Rollenpapier-Druckbereich

Der graue Bereich in der Abbildung unten zeigt den Druckbereich.
Der Pfeil in der Abbildung kennzeichnet die Richtung, in der das Papier ausgeworfen wird.
Der Druckauftrag wird abgebrochen, auch wenn der Druck bereits voll im Gange ist. Es kann daher etwas dauern, bis der Drucker nach dem Abbrechen eines Druckauftrags wieder in den Bereitstatus zurückkehrt.
Hinweis:
Hinweis: Mit der oben genannten Prozedur können Sie keine Druckaufträge löschen, die sich in der Druckerwarteschlange des Computers befinden. Informationen zum Löschen von Druckaufträgen aus der Druckwarteschlange finden Sie unter „Druck abbrechen (Windows)“ oder „Druck abbrechen (Mac OS X)“ im vorherigen Abschnitt.
*1 SC-P20000 Series
*2 SC-P10000 Series
*3 Mit der Auswahl von Roll Paper (Banner) (Rol-
lenpapier (Banner)) unter Source (Quelle) im Druckertreiber legen Sie die oberen und unteren Ränder des Papiers auf 0 mm fest
Bei der Verwendung von Epson-Sondermedien
Nachfolgend sind die Werte für die Ränder angegeben.
A, C = 15 mm B, D = 3 mm
66
Page 67
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Der Wert für A beträgt bei Verwendung der folgenden Papiere jedoch 15 mm oder mehr.
Papier mit A = 20 mm
Premium Glossy Photo Paper (Premium-Hochglanz-Fotopapier) (250)/ Premium SemiglossPhoto Paper (Premium-Seidenglanz-Fotopapier) (250)/ Premium Luster Photo Paper (Premium-Glanzfotopapier) (260)/Premium Semimatte Photo Paper (Premium-Seidenmatt-Fotopapier) (260)
Papier mit A = 45 mm
UltraSmooth Fine Art Paper (Ultraglattes Kunstdruckpapier)/Baryta
Wenn Sie die Ränder von Epson-Sondermedien ändern möchten, wählen Sie das verwendete Papier aus Referenzpapier Wählen im Menü Papier unter
Benutzerd. Papiereins. und wählen Sie Rollenpapier Rand.
Rollenpapier Rand Para­meter
3mm A, B, C, D = 3 mm
15mm A, B, C, D = 15 mm
Wichtig:
c
Randwerte
Der Druck wird verzerrt, wenn die
Hinterkante des Rollenpapiers den Papierkern verlässt. Achten Sie darauf, dass die Hinterkante nicht in den Druckbereich gerät.
Der Druckbereich bleibt unverändert, auch
wenn die Ränder geändert werden.
Hinweis:
Beim Drucken mehrerer Seiten ohne automatisches Schneiden entsprechen die Ränder zwischen Seiten dem unter Rand Pro Seite festgelegten Wert.
U „Benutzerd. Papiereins.“ auf Seite 137
Bei der Verwendung von handelsüblichem Papier
Die Ränder für handelsübliches Papier hängen von der für Rollenpapier Rand in den Menüs ausgewählten Option ab, die in der nachfolgenden Tabelle dargestellt ist.
Einstellungen für Rollenpapier Rand U „Benutzerd.
Papiereins.“ auf Seite 137
* Standardeinstellung
Rollenpapier Rand Para­meter
*
Normal
Oben/Unten 15mm A, C = 15 m
Oben 35/Unten 15mm A = 35 mm
Randwerte
A, C = 15 mm
B, D = 3 mm
B, D = 3 mm
C = 15 mm

Einzelblatt-Druckbereich

Wenn links und rechts randlos gedruckt wird, beträgt der linke und rechte Rand 0 mm. (Randlosdruck steht bei Posterkarton nicht zur Verfügung.)
Der graue Bereich in der Abbildung unten zeigt den Druckbereich. Der Pfeil in der Abbildung kennzeichnet die Richtung, in der das Papier ausgeworfen wird.
B, D = 3 mm
Oben 45/Unten 15mm A = 45 mm
C = 15 mm
B, D = 3 mm
67
Page 68
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
* Variiert wie unten abhängig von der Dicke des Pa-
piers, das Sie verwenden. Papierdicke 0,08 bis 0,8 mm: 279,4 bis 1580 mm Papierdicke 0,8 bis 1,5 mm: 279,4 bis 1030 mm

Einstellung des Stromsparmodus

Der Drucker bietet die folgenden zwei Energieverwaltungsoptionen.
Ruhemodus
Der Drucker schaltet in den Ruhemodus, wenn keine Fehler aufgetreten sind, keine Druckaufträge empfangen und keine Bedienfeldeingaben oder sonstigen Funktionen ausgeführt werden. Wenn der Ruhemodus aktiviert wird, schalten das Bedienfeld-Display, die internen Motoren und andere Teile aus, um weniger Energie zu verbrauchen.
Der Ruhemodus wird beendet, wenn ein Druckauftrag empfangen oder eine Taste auf dem Bedienfeld gedrückt wird.
Die Verzögerung, bevor der Drucker den Ruhemodus aktiviert, kann aus Werten zwischen 5 und 210 Minuten ausgewählt werden. In der Werkseinstellung aktiviert der Drucker den Ruhemodus, wenn 15 Minuten lang keine Funktionen ausgeführt worden sind. Die Verzögerung kann im Menü Voreinstellungen geändert werden.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Hinweis:
Nach der Aktivierung des Ruhemodus wird das Bedienfeld-Display gelöscht, so als wäre das Gerät
ausgeschaltet worden, die P-Anzeige leuchtet jedoch weiter.
Energieverwaltung
Der Drucker ist mit einer Energieverwaltung-Option ausgestattet, die den Drucker automatisch abschaltet, wenn kein Fehler eintritt, keine Druckaufträge eingehen und über einen definierten Zeitraum kein Bedienfeld oder andere Funktionen ausgeführt werden. Die Verzögerung vor dem automatischen Abschalten des Druckers kann aus Werten zwischen 1 und 24 Stunden in 1 h-Schritten ausgewählt werden.
Die Standardeinstellung ist 8 Stunden.
Der Drucker schaltet automatisch aus, wenn für acht Stunden oder länger keine Fehler auftreten, keine Druckaufträge empfangen und keine Eingaben am Bedienfeld oder sonstige Vorgänge erfolgen.
68
Page 69
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Standardbedienung
Die Einstellungen für die Energieverwaltung können im Menü Voreinstellungen angepasst werden.
U „Voreinstellungen“ auf Seite 150
Hinweise zur Energieverwaltung
Sie können die Zeit bis zur Anwendung der Energieverwaltung einstellen. Jede Verlängerung beeinträchtigt die Energieeffizienz des Druckers. Denken Sie bitte an die Umwelt, bevor Sie Änderungen vornehmen.
69
Page 70
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Verwenden der optionalen Festplatteneinheit

Verwenden der
Druckaufträge, für die Quellen angegeben
werden, die sich von den mit dem Drucker ausgewählten Quellen unterscheiden
optionalen Festplatteneinheit

Funktionszusammenfassung

Wenn eine optionale Festplatteneinheit oder die Adobe PostScript 3-Erweiterungseinheit (ab nun allgemein als „Festplatte“ bezeichnet) installiert ist, können Sie Druckaufträge speichern und erneut drucken.

Erweiterte Funktionen

Druckaufträge können wie folgt angezeigt und verwaltet werden.
Anzeigen von Druckaufträgen
Wenn mehrere Druckaufträge sich in der Warteschlange befinden, können die folgenden Informationen angezeigt werden.
Geschätzte Druck-Startzeit
Geschätzte Druckzeit
Druckaufträge, für die Papiertypen angeben
werden, die sich von den mit dem Drucker ausgewählten Papiertypen unterscheiden
Druckaufträge, für die Ausgabe-Papierformate
(Breiten) angeben werden, die größer sind als die mit dem Drucker ausgewählten Papierformate.
Hinweis:
Gehaltene Druckaufträge können gespeichert werden, wenn Ein für Gehalt. Auftr. Speich. im Menü Einstellung des Bedienfelds gewählt wurde. Die Standard-Werkseinstellung ist Aus.
U „Menü Einstellung“ auf Seite 142
Anzeigen und Drucken gespeicherter Aufträge
Druckaufträge können auf der Festplatte gespeichert werden und zu einem späteren Zeitpunkt gedruckt werden.
Druckaufträge, die zum Drucken zu einem späteren Zeitpunkt ausgewählt wurden, können direkt auf der Festplatte gedruckt werden, ohne die Auslastung Ihres Computers zu erhöhen.
Druckaufträge werden mithilfe des Druckertreibers gespeichert.
Anzeigen und Fortsetzen angehaltener Druckaufträge
Wenn die Quelle oder andere mit dem Drucker ausgewählten Einstellungen von den im Druckauftrag angegebenen Einstellungen abweicht, tritt ein Fehler auf und der Druck wird ausgesetzt.
Wenn ein Fehler auftritt, kann der Druck nicht neu gestartet werden, bis der Drucker beispielsweise durch Ersetzen des Papiers druckbereit gemacht wurde.
Die folgenden Arten von Druckaufträgen können jedoch vorübergehend auf der Festplatte beibehalten werden.
Nachdem alle Aufträge gedruckt wurden, die mit dem aktuellen Papier gedruckt werden können, können Sie das Papier daher durch die in den angehaltenen Druckaufträgen angegebenen Medien ersetzen und den Druck fortsetzen, wodurch Ihre Arbeit effizienter wird.
U „Speichern von Druckaufträgen“ auf Seite 71
Hinweis:
Aufträge, die mit den folgenden Anwendungen gedruckt wurden, werden immer auf der Festplatten gespeichert.
EPSON CopyFactory5
Epson Color Calibration Utility

Druckauftragsverwaltung

Über das Menü Druckauftrag des Bedienfelds
Detaillierte Prozedur U „Anzeigen und Drucken
gespeicherter Druckaufträge“ auf Seite 73
Von Remote Manager
Wenn der Drucker und der Computer, in dem die Festplatte installiert ist, über ein Netzwerk verbunden sind, verwenden Sie Remote Manager.
70
Page 71
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
U „Remote Manager“ auf Seite 30
Von LFP HDD Utility (nur Windows)
Wenn der Drucker und der Computer, in dem die Festplatte installiert ist, per USB verbunden sind, können Sie Vorgänge ebenfalls über das HDD Utility ausführen. Sie können die Software auf der Epson-Homepage herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29

Daten auf einer Festplatte

Daten auf einer Festplatte können nicht direkt auf einen Computer oder ein anderes Gerät kopiert werden. Selbst, wenn Druckaufträge auf der Festplatte gespeichert wurden, sollten Sie die Originaldaten auf einem Computer speichern.
Daten auf einer Festplatte können in den folgenden Situationen verloren gehen oder beschädigt werden.

Speichern von Druckaufträgen

Dieser Abschnitt beschreibt die Druckertreibereinstellungen zum Speichern von Druckaufträgen.
Einstellungen bei Windows
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
A
auf Print (Drucken) im Menü File (Datei).
Wenn die Festplatte von statischer Elektrizität
oder elektrischen Störungen beeinträchtigt wird
Wenn die Festplatte unsachgemäß verwendet
wurde
Nach einer Fehlfunktion oder Reparatur
Wenn die Festplatte von einer Naturkatastrophe
beschädigt wurde
Wir übernehmen keine Haftung für jegliche Datenverluste, Datenschäden oder andere Probleme aus jeglichen Gründen, selbst einschließlich der obengenannten und innerhalb des Garantiezeitraums. Beachten Sie, dass wir ebenfalls nicht für die Wiederherstellung verlorener oder beschädigter Daten verantwortlich sind.
Achten Sie darauf, dass Ihr Drucker ausgewählt
B
ist und klicken Sie dann auf Preferences (Einstellungen) oder Printer Properties (Druckereigenschaften), um das
Einstellungsfenster aufzurufen.
71
Page 72
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
Klicken Sie auf dem Bildschirm Page Layout
C
(Seitenlayout) auf die Schaltfläche Settings (Einstellungen) unter Hard Disk Unit (Festplatte) und wählen Sie dann Print Job (Auftrag drucken).
Einstellungen unter Mac OS X
Wenn Sie die Daten erstellt haben, klicken Sie
A
im Menü File (Datei) der Anwendung auf Print (Drucken) usw.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
B
ausgewählt ist und wählen Sie dann HDD Settings (HDD-Einstellungen) aus der Liste.
Der Druckvorgang variiert abhängig vom ausgewählten Inhalt, wie unten gezeigt.
Print and Save (Dru. u. Sp.):
Speichert den Auftrag zum Druckzeitpunkt auf der Festplatte. Wenn Print after
Transmission Completed (Nach abgeschl. Übertr. dru.) gewählt wurde, beginnt der
Druck, nachdem der Druckauftrag auf der Festplatte gespeichert wurde.
Print only (Nur drucken):
Druckt den Auftrag ohne Speichern auf der Festplatte.
Save only (Nur speich.):
Speichert den Auftrag ohne Drucken.
Als nächstes drucken Sie das Dokument normal aus.
Wählen Sie Print Mode (Druckmodus).
C
72
Nach dem Klicken auf Print (Drucken) variiert der Vorgang abhängig vom ausgewählten Inhalt, wie unten gezeigt.
Page 73
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
Print and Save (Dru. u. Sp.):
Speichert den Auftrag zum Druckzeitpunkt auf der Festplatte. Wenn Print after
Transmission Completed (Nach abgeschl. Übertr. dru.) gewählt wurde, beginnt der
Druck, nachdem der Druckauftrag auf der Festplatte gespeichert wurde.
Print only (Nur drucken):
Druckt den Auftrag ohne Speichern auf der Festplatte.
Save only (Nur speich.):
Speichert den Auftrag ohne Drucken.
Als nächstes drucken Sie das Dokument normal aus.

Anzeigen und Drucken gespeicherter Druckaufträge

In diesem Abschnitt wird das Anzeigen und Drucken gespeicherter Aufträge über das Bedienfeld beschrieben.
In den folgenden Einstellungen verwendete Tasten
Stellen Sie sicher, dass der Drucker druckbereit
A
ist. Markieren Sie mit den Tasten l/r die Einstellung , und drücken Sie die Taste Z.
Das Men Druckauftrag wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl von
B
Gespeicherter Auftrag und drücken Sie die Taste Z.
Die Namen gespeicherter Druckaufträge werden angezeigt.
Drücken Sie die Tasten d/u, um den
C
gewünschten Auftrag auszuwählen und drücken Sie die Taste Z.
Informationen zum ausgewählten Auftrag werden angezeigt.
Um den Vorgang zu beenden, ohne den Auftrag zu drucken, drücken Sie die Taste W nach dem Anzeigen der Auftragsdaten.
Um den Auftrag erneut zu drucken, fahren Sie fort mit Schritt 4.
73
Drücken Sie die Z-Taste.
D
Sie werden aufgefordert, die Anzahl der Kopien einzugeben.
Page 74
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwenden der optionalen Festplatteneinheit
Drücken Sie die Tasten d/u zur Auswahl der
E
Anzahl von Kopien und drücken Sie die Taste Z.
74
Page 75
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Verwendung des Druckertreibers (Windows)

Verwendung des Druckertreibers (Windows)

Anzeigen des Einstellungsfensters

Sie können den Druckertreiber folgendermaßen aufrufen:
Aus einer Windows-Anwendung
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Über die Control Panel (Systemsteuerung)

Anzeige über die Control Panel (Systemsteuerung)

Hinweis:
Wenn sich in Ihrem Windows XP die Control Panel (Systemsteuerung) in der Classic View
(Klassischen Ansicht) befindet, klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung) und dann auf Printers and Faxes (Drucker und Faxgeräte).
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
B
Symbol für den Drucker und anschließend auf Printing preferences (Druckeinstellungen).
Das Druckertreiber-Einstellungsfenster wird angezeigt.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie allgemeine Einstellungen für Anwendungen konfigurieren oder eine Druckerwartung ausführen möchten, wie z. B. Nozzle Check (Düsentest) oder Head Cleaning (Druckkopfreinigung).
Klicken Sie unter Control Panel
A
(Systemsteuerung) auf Hardware and Sound (Hardware und Sound) und dann auf View devices and printers (Geräte und Drucker anzeigen).
Unter Windows Vista Klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung)Hardware and Sound (Hardware und Sound) und dann auf Printer (Drucker).
Unter Windows XP Klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung)Printers and Other Hardware (Drucker und andere Hardware) und dann auf Printers and Faxes (Drucker und Faxgeräte).
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor. Diese Einstellungen werden zu den Standardeinstellungen des Druckertreibers.
75
Page 76
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)

Anzeige der Hilfe

Sie können die Druckertreiber-Hilfe folgendermaßen aufrufen:
Klicken Sie auf Help (Hilfe)
Klicken mit der rechten Maustaste auf das
gewünschte Thema und anzeigen

Klicken auf die Schaltfläche Hilfe

Wenn Sie die Hilfe aufrufen, können Sie sie über die Inhaltsseite oder über einen Suchbegriff lesen.

Klicken mit der rechten Maustaste auf das gewünschte Thema und anzeigen

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Element, und klicken Sie auf Help (Hilfe).
Hinweis:
Unter Windows XP, klicken Sie auf Titelleiste und anschließend auf den Begriff, für den Sie Hilfe anzeigen möchten.
in der
76
Page 77
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)

Anpassen des Druckertreibers

Sie können die Einstellungen speichern oder die Anzeigeelemente jederzeit ändern.

Speichern verschiedener ausgewählter Einstellungen

Sie können alle Einstellungen des Druckertreibers als Select Setting (ausgewählte Einstellung) speichern. Außerdem sind unter „Select Setting“ die empfohlenen Einstellungen für eine Reihe von Funktionen bereits vorhanden.
Damit können Sie auf einfache Weise Einstellungen laden, die in „Select Settings“ gespeichert sind, und immer mit genau den gleichen Einstellungen drucken.
Stellen Sie jedes Element auf der Registerkarte
A
Main (Haupteinstellungen) und Page Layout (Seitenlayout) ein, das Sie unter Ihren
ausgewählten Einstellungen speichern möchten.
Klicken Sie auf der Registerkarte Save/Del
B
(Speichern/Löschen) oder Main (Haupteinstellungen) auf Page Layout (Seitenlayout).
Wenn Sie unter Name einen Namen eingeben
C
und auf Save (Speichern) klicken, werden die Einstellungen in Settings List (Einstellungsliste) gespeichert.
Sie können die gespeicherten Einstellungen über Select Setting (Einstellung auswählen) auf dem Bildschirm Main (Haupteinstellungen) laden.
Hinweis:
Sie können bis zu 100 Einstellungen speichern.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie speichern
möchten, und klicken Sie dann auf Export, um sie in einer Datei zu speichern. Sie können die Einstellungen gemeinsam nutzen, indem Sie auf Import klicken, um die gespeicherte Datei auf einem anderen Computer einzulesen.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie löschen
möchten, und klicken Sie dann auf Delete (Löschen).

Hinzufügen eines Papiertyps

Dieser Abschnitt erläutert die Registrierung neuer Papierinformationen (Paper Configuration (Papierkonfiguration)) für Print Quality (Qualität) und Paper Settings (Papiereinstellungen) (Custom Settings (Benutzereinstellungen)). Wenn Einstellungen registriert wurden, werden sie unter Media Type (Medium) auf dem Druckereinstellungsbildschirm angezeigt und können ausgewählrt werden.
Wichtig:
c
Bei der Verwendung von im Handel erhältlichen Papier in Epson Color Calibration Utility sollten Sie zunächst die Papierinformationen registrieren.
77
Page 78
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
Rufen Sie den Bildschirm Main
A
(Haupteinstellungen) des Druckertreibers auf.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Wählen Sie Media Type (Medium) und
B
klicken Sie dann auf Paper Config... (Papierkonfiguration...).
Wählen Sie beim Registrieren eines handelsüblichen Mediums das Epson-Sondermedium aus, das dem von Ihnen verwendeten Papier am nächsten kommt.
Klicken Sie auf Custom Settings
D
(Benutzereinstellungen).
Wenn Sie unter Name einen Namen eingeben
E
und auf Save (Speichern) klicken, werden die Einstellungen in Settings List (Einstellungsliste) gespeichert.
Passen Sie die Einstellungen für das neue,
C
benutzerdefinierte Medium an und klicken Sie auf OK.
Sie können gespeicherte Einstellungen über Media Type (Medium) auf dem Bildschirm Main (Haupteinstellungen) laden.
78
Page 79
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
Hinweis:
Sie können bis zu 100 Einstellungen speichern.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie speichern
möchten, und klicken Sie dann auf Export, um sie in einer Datei zu speichern. Sie können die Einstellungen gemeinsam nutzen, indem Sie auf Import klicken, um die gespeicherte Datei auf einem anderen Computer einzulesen.
Wählen Sie die Einstellungen, die Sie löschen
möchten, und klicken Sie dann auf Delete (Löschen).

Neuanordnen von angezeigten Elementen

Um häufig verwendete Elemente sofort anzuzeigen, können Sie Select Setting (Einstellung auswählen),
Media Type (Medium) und Paper Size (Papierformat) wie folgt anordnen.
Wählen Sie Edit Item (Element bearbeiten).
B
Sortieren oder gruppieren Sie die Elemente im
C
Fenster List (Liste).
Nicht benötigte Elemente ausblenden.
Nach der häufigsten Verwendung neu anordnen.
In Gruppen anordnen (Ordner).
Rufen Sie die Registerkarte Utility auf und
A
klicken Sie auf Menu Arrangement (Menüanordnung).
Sie können die Elemente durch Ziehen und
Ablegen verschieben und anordnen.
Klicken Sie auf Add Group (Gruppe
hinzufügen), um eine neue Gruppe (einen
Ordner) hinzuzufügen.
Klicken Sie auf Delete Group (Gruppe
löschen), um eine Gruppe (einen Ordner) zu
löschen.
Ziehen Sie nicht benötigte Elemente nach
Not Display (Keine Anzeige).
79
Page 80
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
Hinweis:
Wenn Sie Delete Group (Gruppe löschen) ausführen, wird die Gruppe (Ordner) gelöscht, die Einstellungen in der gelöschten Gruppe (Ordner) bleiben jedoch erhalten. Ebenfalls müssen Sie individuelle Einstellungen in der Settings List (Einstellungsliste) am Speicherort löschen.
Klicken Sie auf Save (Speichern).
D

Inhalt der Registerkarte Utility

Von der Druckertreiber-Registerkarte Utility können Sie die folgenden Wartungsfunktionen ausführen.
Nozzle Check (Düsentest)
Mit dieser Funktion wird ein Düsentestmuster gedruckt, um zu überprüfen, ob Düsen verstopft sind.
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken sichtbar sind, führen Sie zur Reinigung von verstopften Düsen eine Druckkopfreinigung durch.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Head Cleaning (Druckkopfreinigung)
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken sichtbar sind, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch. Dabei wird die Druckkopfoberfläche gereinigt, um die Druckqualität zu verbessern.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Print Head Alignment (Druckkopf-Justage)
Wenn die Druckergebnisse körnig oder unscharf erscheinen, führen Sie eine Print Head Alignment (Druckkopf-Justage) durch. Mit der Print Head Alignment (Druckkopf-Justage) werden Druckkopflücken korrigiert.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)“ auf Seite 155
80
Page 81
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Windows)
EPSON Status Monitor 3
Sie können den Druckerstatus, wie z. B. die restliche Tintenmenge und Fehlermeldungen, am Computer-Bildschirm prüfen.
Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen)
Sie können auswählen, welche Fehlermeldungen im EPSON Status Monitor 3 angezeigt werden sollen oder eine Verknüpfung für das Utility-Symbol im Taskbar (Taskleiste) festlegen.
Hinweis:
Wenn Sie das Shortcut Icon (Shortcut-Symbol) im Fenster Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen) aktivieren, wird das Utility-Symbol im Windows-Taskbar (Taskleiste) angezeigt.
Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf das Symbol können Sie das folgende Menü aufrufen und Wartungsfunktionen durchführen.
Speed and Progress (Geschwindigkeit & Fortschritt)
Sie können verschiedene Funktionen für den Druckertreiber-Standardbetrieb festlegen.
Menu Arrangement (Menüanordnung)
Sie können die Anzeigeelemente Select Setting (Einstellung auswählen), Media Type (Medium) und Paper Size (Papierformat) anordnen. Zum Beispiel
können Sie sie entsprechend ihrer Verwendungshäufigkeit sortieren.
U „Neuanordnen von angezeigten Elementen“ auf
Seite 79
Export or Import (Exportieren oder Importieren)
Sie können die Druckertreibereinstellungen exportieren und importieren. Diese Funktion ist nützlich, wenn bestimmte Druckertreibereinstellungen für mehrere Computer gelten sollen.
EPSON LFP Remote Panel 2
Sie können benutzerdefinierte Papiereinstellungen und andere Einstellungen konfigurieren. Einzelheiten finden Sie in der Hilfe von EPSON LFP Remote Panel 2.
Epson Color Calibration Utility
Starten Sie Epson Color Calibration Utility und führen Sie die Kalibrierung durch. Siehe das Handbuch zum Epson Color Calibration Utility für weitere Einzelheiten.
EPSON Status Monitor 3 startet, wenn Sie im angezeigten Menü auf den Druckernamen klicken.
Print Queue (Druckerwarteschl.)
Sie können eine Liste aller anstehenden Druckaufträge anzeigen.
Im Druckwarteschlange-Fenster können Sie die Informationen der auf den Druck wartenden Daten anzeigen und diese Druckaufträge löschen und erneut drucken.
Hinweis:
Wenn EPSON LFP Remote Panel 2 und Epson Color Calibration Utility grau markiert sind, wurden die Anwendungen auf dem verwendeten Computer nicht installiert.
Sie können die aktuellsten Anwendungen über die Epson-Webseite herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
Driver Update
Klicken Sie, um die Epson-Homepage zu besuchen und prüfen Sie, ob eine neuere Version des aktuellen Druckertreibers verfügbar ist. Wenn ein neuer Druckertreiber gefunden wurde, wird der Druckertreiber automatisch aktualisiert.
81
Page 82
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)

Verwendung des
So können Sie leicht Einstellungen laden und mit den gleichen Einstellungen wiederholt drucken.
Druckertreibers (Mac OS X)

Anzeigen des Einstellungsfensters

Je nach Anwendung oder Betriebssystemversion kann der Aufruf des Druckertreiber-Einstellungsfensters variieren.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63

Anzeige der Hilfe

Klicken Sie auf im Druckertreiber-Einstellungsfenster, um die Hilfe anzuzeigen.
Hinweis:
Unter Presets (Voreinstellungen) gespeicherte Einstellungen können auch über Epson Color Calibration Utility ausgewählt werden. Bei der Verwendung von im Handel erhältlichen Papier in Epson Color Calibration Utility empfehlen wir, Einstellungen in Presets (Voreinstellungen) zu speichern.

Speichern in Presets (Voreinstellungen)

Legen Sie jede Einstellung unter Paper Size
A
(Papierformat) und Print Settings fest, die Sie in der Voreinstellung speichern möchten.
Bei der Registrierung von im Handel erhältlichen Papier als benutzerdefiniertes Papier
(1) Wählen Sie Print Settings aus der Liste und
wählen Sie dann das Epson-Sondermedium, das dem unter Media Type (Medium) ver­wendeten Papier am nächsten kommt.

Verwenden von Presets (Voreinstellungen)

Für häufig genutzte Einstellungsinformationen (Elemente unter Paper Size (Papierformat) oder Print Settings) und Einstellungsinformationen für im Handel erhältliches Papier können Sie in Presets (Voreinstellungen) einen Namen eingeben, um die Einstellungen zu speichern.
(2) Wählen Sie Paper Configuration (Papier-
konfiguration) aus der Liste und nehmen Sie dann die Einstellungen entsprechend des Papiers vor, das Sie registrieren möch­ten. Weiter Informationen zu jedem Einstel­lungselement finden Sie in der Druckertrei­ber-Hilfe.
82
Page 83
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
Sie können dann die gespeicherten Einstellungen in Presets (Voreinstellungen) wählen.

Löschen von Presets (Voreinstellungen)

Klicken Sie unter Save Current Settings as
B
Preset… (Voreinstellungen…) auf Presets (Voreinstellungen).
Geben Sie einen Namen ein und klicken Sie
C
dann auf OK.
Wählen Sie auf dem Bildschirm Print
A
(Drucken) die Option Show Presets… (Voreinstellungen anzeigen…) aus dem Menü Presets (Voreinstellungen).
Wählen Sie die Einstellung, die Sie löschen
B
möchten, klicken Sie auf Delete (Löschen) und dann auf OK.
Hinweis: Wenn unter Preset available for (Voreinstellung verfügbar für) die Option All printers (Alle Drucker) gewählt wurde, können Sie die
gespeicherte Preset (Voreinstellung) aus allen auf Ihrem Computer installierten Druckertreibern wählen.
Die Einstellungen werden in Presets (Voreinstellungen) gespeichert.
83
Page 84
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)

Verwenden von Epson Printer Utility 4

Mit Epson Printer Utility 4 können Sie Wartungsaufgaben durchführen, wie z. B. Düsentest oder Druckkopfreinigung. Dieses Utility wird automatisch mit der Installation des Druckertreibers installiert.

Starten von Epson Printer Utility 4

Wählen Sie System Preferences
A
(Systemeinstellungen) > Print & Scan (Drucken & Scannen) (oder Print & Fax (Drucken & Faxen)) aus dem Apple-Menü.
Wählen Sie den Drucker und klicken Sie auf
B
Options & Supplies (Options & Zubehör) > Utility (Dienstprogramm) > Open Printer Utility (Dienstprogramm öffnen).
EPSON Status Monitor
Sie können den Druckerstatus, wie z. B. die restliche Tintenmenge und Fehlermeldungen, am Computer-Bildschirm prüfen.
Nozzle Check (Düsentest)
Mit dieser Funktion wird ein Düsentestmuster gedruckt, um zu überprüfen, ob Düsen verstopft sind.
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken sichtbar sind, führen Sie zur Reinigung von verstopften Düsen eine Druckkopfreinigung durch.

Epson Printer Utility 4 Funktionen

Über Epson Printer Utility 4 können Sie folgende Wartungsaufgaben durchführen.
U „Prüfen auf verstopfte Düsen“ auf Seite 155
Head Cleaning (Druckkopfreinigung)
Wenn Streifen oder Lücken in den Ausdrucken sichtbar sind, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch. Dabei wird die Druckkopfoberfläche gereinigt, um die Druckqualität zu verbessern.
U „Reinigen des Druckkopfes“ auf Seite 156
Print Head Alignment (Druckkopf-Justage)
Führen Sie eine Druckkopf-Justage durch, wenn die Druckergebnisse körnig oder unscharf sind. Mit der Print Head Alignment (Druckkopf-Justage) werden Druckkopflücken korrigiert.
U „Korrektur von Druckfehlausrichtungen
(Druckerkopfjustage)“ auf Seite 155
EPSON LFP Remote Panel 2
Sie können benutzerdefinierte Papiereinstellungen und andere Einstellungen konfigurieren. Einzelheiten finden Sie in der Hilfe von EPSON LFP Remote Panel 2.
84
Page 85
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Verwendung des Druckertreibers (Mac OS X)
Hinweis:
Wenn EPSON LFP Remote Panel 2 grau markiert ist, ist die Anwendung auf dem verwendeten Computer nicht installiert.
Sie können die aktuellsten Anwendungen über die Epson-Webseite herunterladen.
U „Software auf der Webseite“ auf Seite 29
85
Page 86
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch

Vielfältiger Druck

Vielfältiger Druck
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen

Automatische Farbanpassung mit PhotoEnhance (nur Windows)

Der Druckertreiber für diesen Drucker enthält die Epson-eigene Funktion PhotoEnhance, die den Farbreproduktionsbereich am effizientesten nutzt und Bilddaten korrigiert, um die Farben vor dem Drucken zu verbessern.
Wenn Sie PhotoEnhance verwenden, können Sie die Farben eines Fotos entsprechend dem Motivtyp, wie z. B. Leute, Landschaft oder Nachtaufnahmen, korrigieren. Sie können Farbbilder in Sepia oder Schwarzweiß drucken. Die Farben werden einfach durch Auswahl des Druckmodus automatisch korrigiert.
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Windows XP (Ser­vice Pack 2 oder höher und .NET 3.0 oder höher)
Windows XP (ab­weichend von oben)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
No Color Management (Kein Farbmanagement)
Hinweis:
Es wird empfohlen, Bilder mit einem sRGB-Farbraum zu verwenden.
Wenn Sie Anwendungen mit
A
Farbmanagementfunktion verwenden, legen Sie fest, wie die Farben aus diesen Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben) für die Einstellung Color Handling (Farbenhandling) und klicken Sie dann auf Print (Drucken).
86
Page 87
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Zeigen Sie den Bildschirm Main
B
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
C
Mode (Modus) und dann PhotoEnhance.
Klicken Sie für detailliertere Anpassungen auf Advanced (Erweitert) und fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.

Farbkorrektur und Druck

Der Druckertreiber korrigiert Farben entsprechend dem Farbraum automatisch und intern. Sie können die folgenden Farbkorrektur-Modi auswählen.
EPSON Standard (sRGB)
Optimiert den sRGB-Raum und korrigiert die Farbe.
Adobe RGB
Adobe RGB Optimiert den sRGB-Raum und korrigiert die Farbe.
Beachten Sie, dass wenn eine der oben genannten Farbverarbeitungsoptionen ausgewählt ist, Sie durch Klicken auf Advanced (Erweitert) Gamma, Brightness (Helligkeit), Contrast (Kontrast), Saturation (Sättigung) und die Farbbalance für die ausgewählte Option fein einstellen können.
Verwenden Sie diese Option, wenn Sie eine Anwendung ohne Farbkorrektur einsetzen.
Im Fenster PhotoEnhance können Sie die
D
Effekte einstellen, die auf die Druckdaten angewandt werden sollen.
Weitere Informationen zu jedem Element finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
E
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Windows
Wenn Sie Anwendungen mit
A
Farbmanagementfunktion verwenden, legen Sie fest, wie die Farben aus diesen Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
87
Windows XP (Ser­vice Pack 2 oder höher und .NET 3.0 oder höher)
Page 88
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows XP (ab­weichend von oben)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben) für die Einstellung Color Handling (Farbenhandling) und klicken Sie dann auf Print (Drucken).
No Color Management (Kein Farbmanagement)
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
C
Mode (Modus) und dann Color Controls (Modus Farbanpassung).
Klicken Sie für detailliertere Anpassungen auf Advanced (Erweitert) und fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.
Zeigen Sie den Bildschirm Main
B
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
D
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
Hinweis:
Sie können den Korrekturwert anhand des Beispielbildes im Fenster links überprüfen. Sie können auch den Farbkreis zur Feineinstellung der Farbbalance verwenden.
88
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
E
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Page 89
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Einstellungen unter Mac OS X
Wenn Sie Anwendungen mit
A
Farbmanagementfunktion verwenden, legen Sie fest, wie die Farben aus diesen Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen Sie mit Schritt 2.
Wählen Sie die Farbverwaltungsoption Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben), wenn Sie die folgenden Anwendungen verwenden.
Adobe Photoshop CS3 oder höher Adobe Photoshop Elements 6 oder höher Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color Management (Kein Farbmanagement) ein.
Wählen Sie Color Matching (Farbanpassung)
C
aus der Liste und klicken Sie anschließend auf
EPSON Color Controls (EPSON Modus Farbanpassung).
Hinweis: EPSON Color Controls (EPSON Modus Farbanpassung) ist in den folgenden
Anwendungen nicht verfügbar, wenn Schritt 1 ausgelassen wird.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Betriebssysteme finden Sie auf der Webseite für die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben) für die Einstellung Color Handling (Farbenhandling) und klicken Sie dann auf Print (Drucken).
Adobe Photoshop CS3 oder höher
Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Adobe Photoshop Elements 6 oder höher
Wählen Sie Print Settings
D
(Druckereinstellungen) aus der Liste und anschließend Color Controls (Modus
Farbanpassung) als Einstellung für Color Settings (Farbeinstellungen). Wenn Sie die
Parameter manuell einstellen, klicken Sie auf
Advanced Color Settings (Erweiterte Farbeinstellungen).
Rufen Sie den Druckbildschirm auf.
B
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
89
Page 90
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
E
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
F
beginnen Sie dann mit dem Drucken.

Drucken von Schwarzweiß-Fotos

Durch Anpassen der Bildfarben im Druckertreiber können Sie Schwarzweiß-Fotos mit hohem Grautonumfang drucken. Sie können Bilddaten beim Drucken korrigieren, ohne die Daten von den Anwendungen zu verarbeiten. Die Originaldaten werden nicht verändert.
In den folgenden Fällen können Sie Advanced B&W Photo (Schwarzweißfoto erweitert) nicht wählen: Wählen Sie für den Schwarz-Weiß-Druck Black (Schwarz) (Windows) oder Grayscale (Graustufen) (Mac OS X).
Bei Verwendung von Singleweight Matte Paper
(Mattes Singleweight-Papier), Photo Quality Ink Jet Paper (Fotoqualität-Tintenstrahlpapier) oder Plain Paper (Normalpapier)
Hinweis:
Es wird empfohlen, Bilder mit einem sRGB-Farbraum zu verwenden.
Einstellungen unter Windows
Wenn Sie Anwendungen mit
A
Farbmanagementfunktion verwenden, legen Sie fest, wie die Farben aus diesen Anwendungen angepasst werden sollen.
Wenn Sie Anwendungen ohne eigene Farbmanagementfunktion einsetzen, beginnen Sie mit Schritt 2.
Konfigurieren Sie die Einstellungen je nach Anwendung und gemäß der folgenden Tabelle unten.
Adobe Photoshop CS3 oder höher Adobe Photoshop Elements 6.0 oder höher Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
90
Page 91
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
BS Farbmanagement-Ein-
stellungen
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7,
Windows Vista
Windows XP (Ser­vice Pack 2 oder höher und .NET 3.0 oder höher)
Windows XP (ab­weichend von oben)
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Plattformen finden Sie auf der Webseite für die betreffende Anwendung.
Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben)
No Color Management (Kein Farbmanagement)
Zeigen Sie den Bildschirm Main
B
(Haupteinstellungen) des Druckers an.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Wählen Sie Color (Farbe) in Advanced B&W
C
Photo (Schwarzweißfoto erweitert).
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben) oder No Color Management (Kein Farbmanagement) für die Einstellung Color Handling (Farbenhandling) und klicken Sie
dann auf Print (Drucken).
Fahren Sie für detaillierte Anpassungen mit Schritt 4 fort. Wenn keine Anpassungen nötig sind, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Wählen Sie Custom (Benutzerdefiniert) unter
D
Mode (Modus) und dann Advanced (Erweitert).
91
Page 92
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
E
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
F
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
Wenn Sie Anwendungen mit
A
Farbmanagementfunktion verwenden, legen Sie fest, wie die Farben aus diesen Anwendungen angepasst werden sollen.
Wählen Sie Color Management
(Farbverwaltung), wählen Sie Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben) für die Einstellung Color Handling (Farbenhandling) und klicken Sie dann auf Print (Drucken).
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
B
Print Settings (Druckereinstellungen) aus der Liste und wählen Sie dann Advanced B&W
Photo (Schwarzweißfoto erweitert) als Color (Farbe).
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Wählen Sie die Farbverwaltungsoption Printer Manages Colors (Drucker verwaltet Farben), wenn Sie die folgenden Anwendungen verwenden.
Adobe Photoshop CS3 oder höher Adobe Photoshop Elements 6 oder höher Adobe Photoshop Lightroom 1 oder höher
Stellen Sie in anderen Anwendungen No Color Management (Kein Farbmanagement) ein.
Hinweis:
Weitere Informationen über unterstützte Plattformen finden Sie auf der Webseite für die betreffende Anwendung.
Einstellungsbeispiel für Adobe Photoshop CC
Öffnen Sie das Fenster Print (Drucken).
92
Page 93
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Klicken Sie auf Advanced Color Settings
C
(Erweiterte Farbeinstellungen).
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
D
vor.
Weitere Informationen zu jedem Element finden Sie in der Druckertreiber-Hilfe.

Randlos drucken

Sie können Daten ohne Rand auf das Papier drucken.
Die Randlosdruckarten, die Sie auswählen können, variieren je nach Medium (siehe unten).
Rollenpapier: Kein Rand an allen Kanten, kein Rand links und rechts
Einzelblattpapier: Kein Rand nur links und rechts
(Randlosdruck steht mit Posterwand nicht zur Verfügung.)
Bei Alle-Kanten-Randlosdruck können Sie auch das Schneiden konfigurieren.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
Bei Randlosdruck links und rechts bleibt am Papier oben und unten ein Rand.
Die Randwerte für oben und unten U „Druckbereich“ auf Seite 66
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
E
beginnen Sie dann mit dem Drucken.

Randlosdruckmethoden

Sie können Randlosdruck auf die folgenden beiden Arten ausführen.
Auto Expand (Automatisch erweitern)
Der Druckertreiber vergrößert die Druckdaten etwas über das Papierformat hinaus und druckt das vergrößerte Bild. Da die Bereiche, die über die Papierkanten hinausragen, nicht gedruckt werden, ist der Druck randlos. Verwenden Sie Einstellungen, wie z. B. Seiteneinrichtung, in den Anwendungen, um die Größe der Bilddaten wie folgt einzustellen.
- Papierformat und Seiteneinstellung für die Druck­daten müssen gleich sein.
- Wenn die Anwendung über Randeinstellungen ver­fügt, stellen Sie die Ränder auf 0 mm ein.
- Passen Sie die Bilddaten an die Papiergröße an.
93
Page 94
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Retain Size (Größe erhalten)
Um eine randlose Ausgabe zu erzielen, werden größere Druckdaten als das Papierformat in der Anwendung erstellt. Der Druckertreiber vergrößert die Bilddaten nicht. Verwenden Sie Einstellungen, wie z. B. Seiteneinrichtung, in den Anwendungen, um die Größe der Bilddaten wie folgt einzustellen.
- Erstellen Sie Druckdaten, die um 3 mm links und rechts (insgesamt 6 mm) größer sind als die aktu­elle Druckgröße.
- Wenn die Anwendung über Randeinstellungen ver­fügt, stellen Sie die Ränder auf 0 mm ein.
- Passen Sie die Bilddaten an die Papiergröße an.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie vermeiden möchten, dass der Druckertreiber das Bild vergrößert.

Unterstütztes Papier

Je nach Medium und Format kann die Druckqualität abnehmen, oder der Randlosdruck kann nicht ausgewählt werden.
U „Tabelle der Epson-Spezialmedien“ auf Seite 200
U „Unterstütztes im Handel erhältliches Papier“ auf
Seite 213
94
Page 95
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck

Informationen zum Schneiden von Rollenpapier

Wenn Sie auf Rollenpapier randlos drucken, können Sie Links/Rechts-Randlosdruck oder Alle-Kanten-Randlosdruck festlegen, und in der Roll Paper Option (Rollenpapier-Option) des Druckertreibers, wie das Papier abgeschnitten werden soll. In der folgenden Tabelle ist der Schnitt für jede Option aufgeführt.
Druckertrei-
ber-Einstellungen
Schnitt
Erläuterung
Normal Cut (Normal schneiden) Single Cut (Einfach schne iden) Double Cut (Doppelt schneiden)
Normal Cut (Normal schnei­den) ist die Standard-Drucker-
treibereinstellung.
Abhängig vom Bild kann
der obere Bereich etwas ungleichmäßig werden, da der Druckvorgang während des Schneidens der oberen Rollenpapierkante stoppt.
Wenn die Schneidposition
nicht genau ausgerichtet ist, können schmale Teile des Bildes am oberen oder unteren Rand auf angrenzenden Seiten erscheinen. Tritt dies auf, richten Sie das Schneidwerk mit
Schneidpos. Einstellen
aus. U „Wartung-Menü“ auf
Seite 140
Wenn Sie nur eine Seite
drucken oder eine Seite mehrmals drucken, ist die Vorgehensweise die gleiche wie bei Double Cut (Doppelt schneiden). Wenn Sie laufend mehrere Blätter drucken, schneidet der Drucker 1 mm innen an der oberen Kante der ersten Seite und an den nachfolgenden Seiten an der unteren Kante ab, damit keine sichtbaren Ränder entstehen.
Abhängig vom Bild kann
der obere Bereich etwas ungleichmäßig werden, da der Druckvorgang während des Schneidens der oberen Rollenpapierkante stoppt.
Das gedruckte Papier ist
ca. 2 mm kürzer als die angegebene Größe, da der Drucker das Papier innen abschneidet, damit oben und unten keine sichtbaren Ränder entstehen.
Nach dem Schneiden der
vorherigen Seite am unteren Rand, transportiert der Drucker das Papier und schneidet dann die obere Kante der folgenden Seite. Zwar entstehen dadurch 60 bis 127 mm Abfallpapier, aber dafür ist der Schnitt genauer.
95
Page 96
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck

Einstellverfahren für den Druck

Einstellungen unter Windows
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Main
A
(Haupteinstellungen) angezeigt wird, können Sie verschiedene, für den Druck erforderliche Einstellungen konfigurieren, wie z. B. Media
Type (Medium), Source (Quelle) und Size (Format).
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Wählen Sie Borderless (Randlos), und klicken
B
Sie anschließend auf Expansion (Erweiterung).
Der Umfang der Erweiterung kann nicht festgelegt werden, wenn für Source (Quelle) die Option Roll Paper (Rollenpapier) oder
Roll Paper (Banner) (Rollenpapier (Banner))
ausgewählt ist.
Wählen Sie Auto Expand (Automatisch
C
erweitern) oder Retain Size (Größe erhalten) als Method of Enlargement (Methode der Vergrößerung).
Wenn Sie Auto Expand (Automatisch erweitern) wählen, stellen Sie den Teil vom Bild ein, der über die Kante hinausragen soll (siehe unten).
Max : 3 mm links und 5 mm rechts (das Bild
wird um 1 mm nach rechts versetzt)
Normal : 3 mm für links und rechts
Min : 1,5 mm für links und rechts
96
Page 97
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Hinweis:
Wenn Sie den Schieber in Richtung Min verschieben, wird der Vergrößerungsfaktor des Bildes verringert. Deshalb können je nach Papier und Druckumgebung geringe Ränder an den Papierkanten sichtbar werden.
Klicken Sie bei der Verwendung von
D
Rollenpapier auf Roll Paper Option (Rollenpapier-Option) und legen Sie dann die Option Auto Cut (Autom. abtrennen) fest.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
E
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
A
das Papierformat in der Option Paper Size (Papierformat) und dann eine
Randlosdruckmethode.
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Die Auswahlmöglichkeiten für die Randlosdruckmethoden sind wie folgt.
xxxx (Roll Paper - Borderless, Auto Expand)
xxxx (Roll Paper - Borderless, Retain Size)
xxxx (Roll Paper - Borderless, Banner)
xxxx (Sheet - Borderless, Auto Expand)
97
Page 98
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
xxxx (Sheet - Borderless, Retain Size)
XXXX ist das aktuelle Papierformat, z. B. A4.
Hinweis:
Wenn die Seiteneinstellungsoptionen nicht im Druckdialog der Anwendung zur Verfügung stehen, zeigen Sie den Seiteneinstellungsdialog an.
Wählen Sie Page Layout Settings
B
(Seitenlayout-Einstellungen) aus der Liste und wählen Sie dann Roll Paper Option
(Rollenpapier-Option) oder Expansion (Erweiterung).
Weitere Einzelheiten zu Auto Cut (Autom. abtrennen) unter Roll Paper Option (Rollenpapier-Option) finden Sie im
folgenden Abschnitt.
U „Informationen zum Schneiden von
Rollenpapier“ auf Seite 95
Expansion (Erweiterung) ist nur verfügbar, wenn Auto Expand (Automatisch erweitern) unter Paper Size (Papierformat) gewählt wurde. Nachfolgend sind die Werte für jedes Element angegeben.
Hinweis:
Wenn Sie den Schieber in Richtung Min verschieben, wird der Vergrößerungsfaktor des Bildes verringert. Deshalb können je nach Papier und Druckumgebung geringe Ränder an den Papierkanten sichtbar werden.
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
C
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Max : 3 mm links und 5 mm rechts (das Bild
wird um 1 mm nach rechts versetzt)
Normal : 3 mm für links und rechts
Min : 1,5 mm für links und rechts
98
Page 99
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck

Vergrößerter/ Verkleinerter Druck

Sie können das Format der Daten vergrößern oder verringern. Dafür gibt es drei Einstellmethoden.
Fit to Page (Passend auf Seite) drucken
Vergrößert oder verkleinert die Bildgröße automatisch entsprechend dem Papierformat.

Passend auf Seite/Auf Papierformat skalieren

Einstellungen unter Windows
Wenn die Druckertreiber-Registerkarte Page
A
Layout (Seitenlayout) angezeigt wird, stellen Sie in Page Size (Seitenformat) oder Paper Size (Papierformat) das in den Druckdaten enthaltene Papierformat ein.
U „Drucken (Windows)“ auf Seite 62
Fit to Roll Paper Width (An die
Rollenpapierbreite anpassen) (nur Windows) Vergrößert oder verkleinert die Bildgröße automatisch entsprechend der Rollenpapierbreite.
Custom (Benutzerdefiniert)
Sie können den Vergrößerungs-/ Verkleinerungsfaktor festlegen. Verwenden Sie diese Methode für Nichtstandard-Papierformate.
99
Page 100
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Benutzerhandbuch
Vielfältiger Druck
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
B
Papiergröße aus der Liste Output Paper (Ausgabe-Papier).
Fit to Page (Passend auf Seite) wird unter Reduce/Enlarge (Skalierter Druck) gewählt.
Wählen Sie die in den Drucker eingelegte
B
Papiergröße aus der Liste Destination Paper Size (Ziel-Papierformat).
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
C
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
Einstellungen unter Mac OS X
Rufen Sie den Druckbildschirm auf, wählen Sie
A
Paper Handling (Papierhandhabung) aus der Liste und aktivieren Sie dann Scale to fit paper size (Auf Papierformat skalieren).
U „Drucken (Mac OS X)“ auf Seite 63
Hinweis:
Wenn Sie mit Vergrößerung drucken, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Scale down only (Nur verkleinern).
Überprüfen Sie weitere Einstellungen, und
C
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
100
Loading...