Epson SC-F7000 Series Setup Manual

Page 1
JA
JA
EN
大判インクジェットプリンター
セットアップガイド
Setup Guide
EN
Assembly
TC
組裝
JA
メディアのセット
EN
Loading Media
TC
JA
接続とインストール
EN
Installing the Software
TC
JA
マニュアルのご紹介
EN
Seeing the Online Guide
8
21
27
30
TC
安裝說明
TC
請參考線上手冊
Page 2
JA
ご使用の前に
JA
安全上のご注意
本書は、本製品の搬入後、梱包箱から取り出して使用するまでの作業について説明しています。 掲載されているイラストと本機の形状は若干異なります。ただし、組み立ての説明には支障ご ざいません。
マークの意味
本書で使用しているマークの意味は以下の通りです。
A
B
c
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定 される内容を示しています。
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性および財産の損害 の可能性が想定される内容を示しています。
必ず行っていただ き た い 事 項( 指 示、 行為)を示しています。
アース接続して使用することを示して います。
してはいけない行為(禁止行為)を示 しています。
濡れた手で製品に触れることの禁止を 示しています。
必ず守っていただきたい内容を記載しています。この内容を無視して誤った取り扱いを すると、製品の故障や、動作不良の原因になる可能性があります。
補足説明や参考情報を記載しています。
電源プラグをコンセントから抜くこと を示しています。
製品が水に濡れることの禁止を示して います。
分解禁止を示しています。
特定の場所に触れることの禁止を示し ています。
本製品を使用するうえで、作業する人や他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐため、必 ず守っていただきたいことを説明しています。本製品を安全にお使いいただくために、お使い になる前には必ず付属のマニュアルをお読みください。また、付属のマニュアルは、製品の不 明点をいつでも解決できるように手元に置いてお使いください。
設置上のご注意
A
本製品の通風口を塞がないでください。
通風口を塞ぐと内部に熱がこもり、火災になるおそれがあります。 布などで覆ったり、風通しの悪い場所に設置しないでください。 また、マニュアルで指示された設置スペースを確保してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
B
不安定な場所、他の機器の振動が伝わる場所に設置・保管しないでください。
落ちたり倒れたりして、けがをするおそれがあります。
油煙やホコリの多い場所、水に濡れやすいなど湿気の多い場所に置かないでください。
感電・火災のおそれがあります。
本製品を移動する際は、前後左右に 10 度以上傾けないでください。
転倒などによる事故のおそれがあります。
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は 6 人以上で運んでください。本製品の質量は以下を参照してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
本製品を持ち上げる際は、マニュアルで指示された方法で持ち上げてください。
他の部分を持って持ち上げると、プリンターが落下したり、下ろす際に指を挟んだりして、 けがをするおそれがあります。本製品の持ち上げ方は以下を参照してください。
U
本書 11 ページ「プリンターの取り付け」
本製品を持ち上げる際は、無理のない姿勢で作業してください。
無理な姿勢で持ち上げると、けがをするおそれがあります。
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付けてから行っ てください。
滑ったり、つまずいたりして、けがをするおそれがあります。
本製品を、キャスター(車輪)付きの台などに載せる際は、キャスターを固定して動かない ようにしてから作業を行ってください。
作業中に台などが思わぬ方向に動くと、けがをするおそれがあります。
2
Page 3
安全上のご注意
JA
取り扱い上のご注意
アルコール、シンナーなどの揮発性物質のある場所や火気のある場所では使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
煙が出たり、変なにおいや音がするなど異常状態のまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。異常が発生したときは、すぐに電源を切り、電源プラグを コンセントから抜いてから、販売店またはエプソンの修理窓口にご相談ください。
お客様による修理は、危険ですから絶対にしないでください。
可燃ガスおよび爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用しないでくださ い。また、本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使用しないでください。
引火による火災のおそれがあります。
各種ケーブルは、マニュアルで指示されている以外の配線をしないでください。
発火による火災のおそれがあります。また、接続した他の機器にも損傷を与えるおそれがあ ります。
開口部から内部に、金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、落としたりしないでください。
感電・火災のおそれがあります。
製品内部の、マニュアルで指示されている箇所以外には触れないでください。
感電や火傷のおそれがあります。
マニュアルで指示されている箇所以外の分解は行わないでください。
操作パネルの液晶ディスプレイが破損したときは、中の液晶に十分注意してください。
万一以下の状態になったときは、応急処置をしてください。
皮膚に付着したときは、付着物を拭き取り、水で流し石けんでよく洗い流してください。• 目に入ったときは、きれいな水で最低 15 分間洗い流した後、医師の診断を受けてください。• 飲み込んだときは、水で口の中をよく洗浄し、大量の水を飲んで吐き出した後、医師に相• 談してください。
異物や水などの液体が内部に入ったときは、そのまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。 すぐに電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてから、販売店またはエプソンの修理 窓口にご相談ください。
A
B
本製品の上に乗ったり、重いものを置かないでください。
特に、子どものいる家庭ではご注意ください。倒れたり壊れたりして、けがをするおそれが あります。
本製品を保管・輸送するときは、傾けたり、立てたり、逆さまにしないでください。
インクが漏れるおそれがあります。
前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まないよう注意してください。
けがをするおそれがあります。
各種ケーブルやオプションを取り付ける際は、取り付ける向きや手順を間違えないでください。
火災やけがのおそれがあります。マニュアルの指示に従って、正しく取り付けてください。
本製品を移動する際は、電源を切り、電源プラグをコンセントから抜き、全ての配線を外し たことを確認してから行ってください。
コードが傷つくなどにより、感電・火災のおそれがあります。
メディア、自動巻取りユニットの紙管は、マニュアルをご覧になり、正しく固定してください。
メディアや巻き取った印刷物が落下すると、けがをするおそれがあります。
メディア、巻き取った印刷物の取り外しはマニュアルをご覧になり、正しく作業してください。
メディアや巻き取った印刷物が落下するとけがをする恐れがあります。
メディア搬送ユニット、自動巻取りユニット動作中は、手や髪の毛などが稼動部に巻き込ま れないように注意してください。
けがをするおそれがあります。
電源に関するご注意
A
電源プラグは刃の根元まで確実に差し込んで使用してください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは定期的にコンセントから抜いて、刃の根元、および刃と刃の間を清掃してください。
電源プラグを長期間コンセントに差したままにしておくと、電源プラグの刃の根元にホコリ が付着し、ショートして火災になるおそれがあります。
電源プラグをコンセントから抜くときは、コードを引っ張らずに、電源プラグを持って抜い てください。
コードの損傷やプラグの変形による感電・火災のおそれがあります。
濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。
感電のおそれがあります。
3
Page 4
安全上のご注意
JA
A
漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
アース線(接地線)を取り付けない状態で使用すると、感電 ・火災のおそれがあります。電源コー ドのアースを以下のいずれかに取り付けてください。
電源コンセントのアース端子• 銅片などを 65cm 以上地中に埋めた物
接地工事(D 種)を行っている接地端子• アース線の取り付け / 取り外しは、電源プラグをコンセントから抜いた状態で行ってください。 ご使用になる電源コンセントのアースを確認してください。アースが取れないときは、販売 店にご相談ください。
次のような場所にアース線を接続しないでください。
ガス管(引火や爆発の危険があります)
電話線用アース線および避雷針(落雷時に大量の電気が流れる可能性があるため危険です)
水道管や蛇口(配管の途中がプラスチックになっているとアースの役目を果たしません)
AC100V 以外の電源は使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは、ホコリなどの異物が付着した状態で使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
付属の電源コード以外は使用しないでください。また、付属の電源コードを他の機器に使用 しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
破損した電源コードを使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。電源コードが破損したときは、エプソンの修理窓口にご相 談ください。 また、電源コードを破損させないために、以下の点を守ってください。
電源コードを加工しない
電源コードに重いものを載せない
無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったりしない
熱器具の近くに配線しない
電源コードのたこ足配線はしないでください。
発熱して火災になるおそれがあります。 家庭用電源コンセント(AC100V)から直接電源を取ってください。
B
長期間ご使用にならないときは、安全のため電源プラグをコンセントから抜いてください。
インクパック、廃インクに関するご注意
B
インクの補充、廃インクボトルの交換作業を行うときは、保護メガネ、手袋を着用してくだ さい。 ご使用前に製品安全データシート(MSDS)をお読みください。(製品安全データシートは、 弊社のホームページから入手できます。) 皮膚に付着したり、目や口に入ってしまったときは、以下の処置をしてください。
皮膚に付着したときは、多量の石けん水で洗い流してください。皮膚に刺激を感じたり変• 化があるときは、医師の診断を受けてください。 目に入ったときはすぐに水で洗い流してください。そのまま放置すると目の充血や軽い炎• 症をおこすおそれがあります。異常がある場合は、医師の診断を受けてください。 飲み込んだときは、すぐに吐き出して、速やかに医師に相談してください。
インクを補充するときは、以下の点に注意して作業してください。
インクパックのそそぎ口はゆっくり切り取ってください。勢いよく切り取ると、インクが• 飛び散ることがあります。 開封後のインクパックは強く持たないでください。インクが飛び出るおそれがあります。• インクをインクタンクに注ぐ際は、インクパックをゆっくり傾けて注いでください。
インクパックや廃インクは、子どもの手の届かない場所に保管してください。
インクは飲まないでください。
メディアに関するご注意
B
メディアを切る際は、カッターなどの刃物で手や指を切らないように注意してください。
メディアの端を手でこすらないでください。
メディアの側面は薄く鋭利なため、けがをするおそれがあります。
メディアは重いので、1 人で運ばないでください。
40kg 以上のメディアは、リフターの使用をお勧めします。
4
Page 5
EN
Introductions
TC
簡介
Illustrations
The printer shown in the illustrations in this guide differs in some respects from the actual product, but these differences have no effect on the assembly process.
Safety Instructions
Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer.
Warning
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in fire or
electric shock. Wear protective eyewear and gloves when refilling ink tanks or replacing the Waste Ink Bottle.
Should ink contact your skin or enter your eyes or mouth, immediately take the following actions:
- If fluid adheres to your skin, immediately wash it off using large volumes of soapy water. Consult a physician if the skin appears irritated or is discolored.
- If fluid enters your eyes, rinse immediately with water. Failure to observe this precaution could result in bloodshot eyes or mild inflammation.
- If swallowed, induce vomiting and consult a physician immediately.
Caution
The printer unit is heavy and unwieldy. Have 6 or more people unpack and assemble the printer
and stand. Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover.
Failure to observe this precaution could result in injury.
插圖
在此手冊圖示中的印表機的某些方面可能與實機不同,但這些差異性並不會影響到組裝步驟。
安全說明
使用印表機之前,請閱讀下列這些指示說明。同時,請務必遵守印表機上所標示的警告訊息和指示。
警告
只使用此印表機內附的電源線。使用其他的電源線可能會引起火災或造成觸電。
當填充大容量墨水槽或更換廢墨桶時,請戴上護目鏡和手套。
如果墨水接觸到皮膚或是濺入眼睛或嘴巴,請立即採取下列動作:
-❏若液體沾黏在皮膚上,請立即使用大量的肥皂水沖洗。如果皮膚出現過敏和變色的現象, 請找醫師治療。
-❏若液體濺入眼睛,請立刻用水沖洗。不遵守此預防措施可能會導致眼睛充血或輕度發炎。
-❏若有吞入,請催吐並且立刻看醫生。
注意
此印表機裝置沉重且龐大,需要至少
當打開或闔上前蓋時請小心,不要弄傷您的手或手指。
不遵守此注意事項可能會造成身體受傷。
6
人一起拆開包裝和組裝印表機及支架。
圖示說明
!
注意
請務必遵守注意事項,以免身體受傷。
Meaning of Symbols
!
Caution
c
Cautions must be followed to avoid bodily injury.
Important : Important must be followed to avoid damage to this product.
Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this product.
c
附註:請務必遵守附註事項,以免損壞設備。
秘訣:提供使用印表機的實用技巧及其他資訊。
5
Page 6
JA
 設置場所の確認
EN
Choosing a Place for the Printer
設置に適した場所
本機は、以下のような場所に設置してください。
本機を設置するには、図のようなスペースを確保してください。 本機の質量(約 225kg)に十分耐えられる、水平で安定した場所 専用の電源コンセントが確保できる場所 温度 15 ~ 35℃、湿度 20 ~ 80%の場所
TC
選擇放置印表機的位置
Instructions for Placing the Printer
Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer.
Choose a level and stable location that can support the weight of the printer (about 225 kg).
Use only an outlet that meets the power requirements of this printer.
Operate the printer under the following conditions:
Temperature: 15 to 35°C (59 to 95°F) Humidity: 20 to 80% without condensation Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions
are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information. Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate
humidity.
放置印表機的說明
請依照圖示,在桌面上預留足夠的空間以設置印表機。
請選擇可支撐印表機重量❏( 約
僅使用符合此印表機電源規格的電源插座。
請在下列條件下操作印表機:
-❏溫度:
-❏濕度: 即使符合了上述條件,但如果環境條件不適合紙張,還是可能無法正確列印。詳細資料,請
查看紙張的操作說明。 避免將印表機放在過於乾燥、陽光直射、或高溫之處以維持適當的濕度。
15 至 35°C (59 至 95°F 20 至 80%
無凝結
225
公斤 )❏並且又平坦又穩固的位置。
)
ただし、メディアの環境条件も満たした場所で使用しないと正しく印刷できないことがあ ります。詳しくは、メディアのマニュアルをご覧ください。
また、適正な湿度を保つために直射日光の当たる場所、エアコンなどの風が直接当たる場 所、熱源のある場所での使用を避けてください。
6
Page 7
JA
 梱包内容の確認
EN
Unpacking
TC
清點配件
左図のパーツは、『インク供給システムカバー』に入っています。
The items in the figure at left may be found in the “Ink Supply System Cover 1” box.
左側圖示中的項目可以在“
Ink Supply System Cover 1
”盒中找到。
7
Page 8
JA
 組み立て
EN
Assembly
TC
組裝
B
!
Caution:
!
注意:
スタンド
Stand
腳架
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付け てから行ってください。
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items.
組裝印表機之前,請先收好拆下的包裝材料及內附的配件,清理工作區域。
スタンドの組み立て作業は 3 人で行うことをお勧めします。
It is recommended to assemble the stand by a group of three.
建議三人一起組裝腳架。
[ 1 ]
[ 2 ] [ 3 ]
8
Page 9
[ 6 ]
[ 5 ][ 4 ]
左図のネジは仮止めの状態にしてください。
Temporarily fasten the screw as shown in the figure.
c
暫時鎖緊圖示中的螺絲。
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 7 ]
図のネジを 2–3 回転させてワッシャーと部品を仮止めの状態にしてください。 ネジを締めすぎると、以降の手順で正しく装着できなくなります。
Give the screws shown in the figure a couple of turns to fasten the parts temporarily. The items in the following steps can not be
c
attached if the screws are too tight.
將圖示中的螺絲轉幾圈,暫時固定部件。若螺絲鎖太緊,可能會無法安裝下列步驟中的項目。
9
Page 10
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 8 ]
[ 10 ]
[ 9 ]
[ 11 ]
①❏外す、②❏合わせる、③❏締める
(1) Unscrew, (2) align, and (3) fasten.
(1)
10
鬆開、
(2)
對準、並且
(3)
鎖緊。
Page 11
[ 12 ] [ 13 ]
プリンターの取り付け
Printer Installation
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
安裝印表機
[ 2 ][ 1 ]
11
Page 12
JA
[ 3 ]
[ 4 ]
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
必ず固定した状態で本機をお使いください。本機を移動するときは、固定具を逆方向に回して確実に上げ、キャスターのロックを外 してください。
Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer, rotate the adjusters in the opposite
c
direction to raise them and then unlock the casters.
使用印表機之前,請確認腳架已固定到位。當要搬動印表機時,請以反方向旋轉固定旋鈕,將其升高,然後解開腳輪的鎖定。
B
!
Caution:
!
注意:
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は 6 人以上で運んでください。
When carrying the printer, use at least six persons.
搬運印表機至少需要
6
人。
[ 5 ]
12
Page 13
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 6 ]
[ 8 ]
[ 7 ]
B
!
Caution:
!
注意:
前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まないよう注意してください。
Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover.
當打開或闔上前蓋時請小心,不要弄傷您的手或手指。
取り外したメディア押さえ板は、厚さ 0.4mm 未満のメディアに印刷するときに使用します。
The removed media holding plate is used when printing on media with a thickness of less than 0.4 mm.
當列印在厚度小於
0.4 mm
的材料時,請使用可移除的材料支撐板。
13
Page 14
JA
 組み立て
[ 11 ]
EN Assembly TC
 組裝
[ 10 ][ 9 ]
廃インクボトルのふたは、廃インクを廃棄するときに必要です。捨てずに保管しておいてください。
The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away.
[ 12 ]
處理廢墨時需要使用廢墨桶的蓋子。請收好蓋子。切勿丟棄。
14
Page 15
[ 13 ]
あらかじめ貼られている英語ラベルの上に、付属の日本語ラベルを貼り付けてください。
Place the caution label for your language over the English label.
c
請將繁體中文的警告標籤貼在英文標籤上方。
メディア搬送ユニット
Media Feeding Unit
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
材料進紙單元
オプションの重量メディアユニットの取り付けは、重量メディアユニットに付属の『重量メディアユニット セットアップガイド』をご覧ください。
For details on installing the optional Heavy Roll Media System, see the “Heavy Roll Media System Setup Guide” that is included with the Heavy Roll Media System.
c
關於如何安裝選購高磅捲筒進紙系統的詳細說明,請查看高磅捲筒進紙系統內附的“高磅捲筒進紙系統安裝說明”。
15
Page 16
JA
[ 1 ]
[ 2 ]
c
 組み立て
メディア搬送ユニット ( 約 19.5kg) は、2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください。
Carry the Media Feeding Unit (approx. 19.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right.
EN Assembly TC
 組裝
搬運材料進紙單元(約
19.5 kg
)需要兩人,請如右圖所示,各自緊握兩根長桿。
[ 3 ]
16
Page 17
[ 4 ]
c
右図の 4 本のネジは、平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください。
Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed.
將右圖中的
4
個螺絲暫時旋轉直至完成平行調整。
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 6 ][ 5 ]
17
[ 8 ][ 7 ]
Page 18
JA
 組み立て
EN Assembly TC
自動巻取りユニット
Auto Take-up Reel Unit
自動收紙單元
[ 1 ]
 組裝
[ 2 ]
c
自動巻取りユニット(約 21.5kg)は、2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください。
Carry the Auto Take-up Reel Unit (approx. 21.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right.
搬運自動收紙單元(約
21.5 kg
)需要兩人,請如右圖所示,各自緊握兩根長桿。
18
Page 19
[ 4 ]
JA
 組み立て
[ 3 ]
左図の 4 本のネジは、平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください。
Keep the four screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is
c
completed.
EN Assembly TC
 組裝
[ 5 ]
將左圖中的
19
4
個螺絲暫時旋緊直至完成平行調整。
Page 20
JA
 組み立て
EN Assembly TC
 組裝
[ 6 ]
[ 8 ]
B
!
Caution:
!
注意:
[ 7 ]
AC100V 以外の電源は使用しないでください。• 漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
Use only the type of power source indicated on the printer’s label.
只使用此印表機標籤上所標示的電源類型。
エプソン純正インク供給システムとインク供給システムカバーの取り付けや調整については、サービスエンジニアにお問い合わせください。 サービスエンジニアによる作業が終了するまで、本機の電源を入れないでください。
お客様による作業は、破損・故障のおそれがあります。お客様による作業が原因で発生した破損・故障については、責任を負いかねますのでご了承ください。
Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System” and “Ink Supply System Cover 1” and adjust the printer. Do not turn the printer on until the
c
service engineer’s work is complete.
Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will void the product warranty.
若要安裝“
試圖自行操作這些工作而導致產品故障或損壞,將不提供產品保固服務。
Epson Genuine Ink Supply System
Ink Supply System Cover 1
和“
並調整印表機,請洽詢維修工程師。維修工程師未完成工作之前,請勿開啟印表機電源。
20
Page 21
JA
 メディアのセット
メディアをセットする前に、以下の手順でメディア左端のセット位置をマーキングします。 左端位置を合わせずにメディアをセットすると、まっすぐ搬送できないことがあります。
Before loading the media, mark the loading position on the left end of the media using the procedure below. Loading the media without aligning the left end position may result in feeding that is not straight.
裝入材料之前,請按以下步驟在材料的左側標記裝入位置。 裝入材料時若未對齊材料位置,將可能導致進紙不平整。
EN
Loading Media
TC
裝入材料
[ 1 ]
メディアセット位置のマーキング
Marking the Media Load Position
標記材料的裝入位置
[ 2 ]
調整用紙の輪になっている側を下にして、上端から本機に挿入します。
Position the rolled side of the adjustment paper at the bottom, and insert it into the printer from the top end.
將調整用紙的滾動面朝下放置,並將其從頂端插入印表機。
21
Page 22
JA
 メディアのセット
[ 3 ]
[ 4 ]
EN Loading Media TC
 裝入材料
調整用紙の下端を排出ガイド上の下側のラベルの下端と合わせます。 右端は、両方のラベルの真ん中にある一番長い目盛りに合わせます。 位置が合ったらメディアセットレバーを下ろします。
Align the bottom end of the adjustment paper with the bottom end of the lower label on the eject guide. Align the right end with the longest scale marks on both labels, which are positioned in the middle of the labels. After aligning the positions, lower move the media loading lever down.
將調整用紙的底端與出紙導板上的下方標籤底端對齊。 將右端與兩個標籤上正中間最長的刻度線對齊。 位置對齊後,向下移動材料設定調整桿。
本機背面に回り、調整用紙を真っすぐ下ろして、搬送ユニットの手前側のバー上のラベルに重ねます。 油性ペンなどでラベルに調整用紙の左端位置をマーキングしてください。
[ 5 ]
At the rear side of the printer, pull the adjustment paper straight down, and place it over the label on the front bar of the feeding unit. Use a marker such as an oil-based pen to mark the left end position of the adjustment paper on the label.
在印表機背面,將調整用紙筆直下拉,然後將其置於材料進紙單元上靠您這邊長桿的標籤上。 使用油性筆等記號,標示調整用紙的左側位置。
22
Page 23
JA
 メディアのセット
EN Loading Media TC
 裝入材料
メディアのセット手順
Loading Media
裝入材料
B
!
Caution:
!
注意:
[ 2 ][ 1 ]
メディアは重いので、1人で運ばないでください。
Because the media is heavy, it should not be carried by one person.
由於材料很重,請不要獨自一人搬動。
[ 3 ]
[ 4 ]
メディアの左端をラベルに付けた印に合わせます。
Align the left end of the media with the mark you made on the label.
將材料左側對齊您在標籤上所作的記號。
23
Page 24
JA
 メディアのセット
[ 5 ]
EN Loading Media TC
 裝入材料
ロールの外径が 140mm 未満のメディアは、手で抱え上げてロールホルダーにセットしてください。
If the roll of media has the outer diameter which is less than 140mm, lift it up by your hands, and set it to the roll holder.
[ 6 ]
[ 8 ]
若材料滾筒的外徑小於
右側ロールホルダーのハンドルの軸が押し込まれている ときは、ハンドルが回らなくなるまで手前に回します。
If the handle shaft of the right side roll holder is pressed in, turn it to the front until the handle can no longer be turned.
若右側滾筒支撐架的把手軸被壓入,請將其往您的方向旋 轉直至把手無法再轉動。
140 mm
,請用手將其抬起並裝入滾筒支撐架。
[ 7 ]
左上図❏A のパーツが隠れるまでハンドルを回します。 A のパーツが隠れたらそれ以上はハンドルを回さないでく ださい。
Turn the handle until part A in the upper left figure is hidden. Once part A is hidden, do not turn the handle any further.
轉動把手直到左上圖中上的
A
一旦
部位被隱藏,請不要再繼續轉動把手。
A
部位隱藏起來。
24
Page 25
[ 9 ]
c
[ 10 ] [ 11 ]
メディアの左端が右図のように四角部の中央にかかってい ないときは、手順[4]からやり直してください。
If the left end of the media is not at the center of the rectangular area as shown in the figure on the right, return to step [4].
若材料的左側未如右圖所示置於長方形區域的中間位 置,請返回步驟
[4]
JA
 メディアのセット
EN Loading Media TC
 裝入材料
[ 12 ]
メディアの右端が 2 箇所のラベルの目盛りと平行になるように引き出してください。
Pull out the media until the right end is paralleled with the scale marks on the two labels.
c
向外拉動材料,直至右側與兩個標籤上的刻度線平行。
25
Page 26
JA
 メディアのセット
[ 13 ]
EN Loading Media TC
右図のように、メディア押さえ板の位置を合わせて取り付けます。
① 3 ヵ所の丸い穴からメディアの端が見える ② 四角い窓からプラテン上の白線が見える
As shown in the figure on the right, install the media holding plates while aligning their positions.
(1) Ends of media are visible through three holes. (2) White lines on the platen are visible through windows.
如右圖所示,安裝材料支撐板,注意對齊它們的位置。
(1) 從 3
個小孔中可以看到材料的兩側。
(2)
從方孔可以看到壓盤上的白線。
 裝入材料
[ 14 ]
[ 15 ]
メディアをセットし終えたら、残量管理設定とメディア選択を設定する画面が表示されます。 必要に応じて設定を行ってください。
After loading the media, you will be prompted to choose Remaining Setup and Select Media options. Choose options as required.
裝入紙張後,您將被提示選擇
Remaining Setup 和 Select Media
26
選項。請根據需要選擇選項。
Page 27
JA
 接続とインストール
EN
Installing the Software
[ 1 ]
USB [1]
Network
[2]
[ 2 ] [ 3 ]
TC
安裝軟體
[3]
[ 4 ]
この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください。
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
27
請依照螢幕上的操作說明,完成安裝步驟。
Page 28
JA
 接続とインストール
Network
EN Installing the Software TC
 安裝軟體
[ ソフトウェアリスト ] の [ ネットワークユーティリティ ] のチェックを外さないでください。
上の画面が表示されたら、発行元が「SEIKO EPSON」で あることを確認して、[ブロックを解除する]をクリック してください。
ネットワーク接続のときは、続けてネットワーク設定を保護するためのパスワードの設定を行います。
Do not remove the check mark from Epson Network Utilities in the Software List.
If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock.
請勿去除軟體列表中“
若出 現如 上圖 所示 的對 話 框時, 請確 認發行 者為“
EPSON
”,然後按下『解除封鎖』鍵。
Epson
網絡工具程式”的勾選標記。
SEIKO
In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings.
c
連接網路時,請設定一個密碼以保護網路設定。
28
Page 29
[ 1 ]
JA
 接続とインストール
EN Installing the Software TC
 安裝軟體
パスワードの設定(ネットワークのみ)
Setting a Password (Networks Only)
設定密碼(只限於網路)
[ 2 ]
[ オプション ] の [ パスワード ] をクリックします。
In Optional, click Password.
Web ブラウザを起動して、アドレスバーに本機の IP アドレ スを入力します。
Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar.
開啟網頁瀏覽器,然後在網址列中輸入印表機的
在“
Optional
”中按下“
Password
IP
”。
位址。
[ 3 ]
任意のパスワードを設定して、Web ブラウザを終了します。
Set your desired password and then close the Web browser.
29
設定您想要的密碼,然後關閉網頁瀏覽器。
Page 30
JA
 マニュアルのご紹介
EN
Seeing the Online Guide
TC
請參考線上手冊
電子マニュアルについて
付属のソフトウェアディスクには以下の PDF が収録されています。メインメニューで、[ 表示 ] ボタンをクリックして、ドラッ グ & ドロップでデスクトップなどにコピーしてご覧ください。
ユーザーズガイド
ネットワークガイド
Supplied Online Guides
The following online guides are included on the supplied software CD. To view the guides, click Show in the software CD main menu. The guides can be copied onto your computer desktop for ease of reference.
User’s Guide
Network Guide
內附線上手冊
下列線上手冊包含在內附的軟體光碟中。若要查看手冊,請按下軟體光碟主選單中的“顯示”。為便於參考,您可將線上手冊複製到 電腦的桌面上。
進階使用說明
網路使用說明
30
Page 31
JA
その他諸注意
(Information for Users in Japan Only)
TC
此資訊僅適用於台灣地區
(Information for Users in Taiwan Only)
商標
EPSON❏および EXCEED❏YOUR❏VISION❏はセイコーエプソン株式会社の登録商標です。 Windows は、米国 Microsoft❏Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。 その他の製品名は各社の商標または登録商標です。
ご注意
本書の内容の一部または全部を無断転載することを禁止します。 本書の内容は将来予告なしに変更することがあります。 本書の内容にご不明な点や誤り、記載漏れなど、お気付きの点がありましたら弊社までご 連絡ください。 運用した結果の影響については前項に関わらず責任を負いかねますのでご了承ください。 製品が、本書の記載に従わずに取り扱われたり、不適当に使用されたり、弊社および弊社 指定以外の、第三者によって修理や変更されたことなどに起因して生じた障害等の責任は 負いかねますのでご了承ください。
インクパックは純正品をお勧めします
プリンター性能をフルに発揮するためにエプソン純正品のインクパックを使用することを お勧めします。純正品以外のものをご使用になりますと、プリンター本体や印刷品質に悪 影響が出るなど、プリンター本来の性能を発揮できない場合があります。純正品以外の品 質や信頼性について保証できません。非純正品の使用に起因して生じた本体の損傷、故障 については、保証期間内であっても有償修理となります。 指定外のエプソン純正品インクパックを使用して生じた本体の損傷、故障については、保 証期間内であっても責任を負いかねますのでご了承ください。
商品名稱
產品名稱:大圖輸出機 製造年份 ,❏製造號碼和生產國別:見機體標示
電力規格
額定電壓:❏ 額定頻率:❏ 耗電量(操作時):❏ 約 額定電流:❏
警語
檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。
相容性
AC100-240V
50-60Hz
65W
1.0 至 0.5A
適用系統:根據
RIP
的規格而定
使用方法
見內附相關說明文件
緊急處理方法
發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢
電源線或插頭損壞
有液體噴灑到印表機
印表機摔落或機殼損壞
印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差
注意事項
製造商: 地址: 電話:
SEIKO EPSON CORPORATION
80 Harashinden, Hirooka, Shiojiri-shi, Nagano-ken, 399-0785, JAPAN
81-263-52-2552
只能使用印表機標籤上所註明的電源規格。
Epson
授權服務中心:
進口商:台灣愛普生科技股份有限公司 地址:台北市信義區松仁路
(02) 8786-6688 (
電話:
7 號 14
代表號
廢電池請回收
31
)
Page 32
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 2012 年 12 月発行
Printed in XXXXXX
Loading...