Page 1
JA
組み立て
JA
EN
大判インクジェットプリンター
セットアップガイド
Setup Guide
EN
Assembly
TC
組裝
JA
ロール紙のセット
EN
Loading Roll Paper
TC
裝入滾筒紙
JA
接続とインストール
EN
Installing the Software
TC
安裝軟體
JA
マニュアルのご紹介
EN
Seeing the Online Guide
11
16
18
22
TC
安裝說明
TC
請參考線上手冊
Page 2
JA
ご使用の前に
JA
安全上のご注意
本書は、本製品の搬入後、梱包箱から取り出して使用するまでの作業について説明しています。
掲載イラスト
掲載されているイラストと本機の形状は若干異なります。ただし、組み立ての説明には支障ご
ざいません。
マークの意味
本製品および本書で使用しているマークの意味は以下の通りです。
A
B
c
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を示しています。
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性および財産の損害
の可能性が想定される内容を示しています。
必ず守っていただきたい内容を記載しています。この内容を無視して誤った取り扱いを
すると、製品の故障や、動作不良の原因になる可能性があります。
補足説明や参考情報を記載しています。
本製品を使用するうえで、作業する人や他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐため、必
ず守っていただきたいことを説明しています。本製品を安全にお使いいただくために、お使い
になる前には必ず付属のマニュアルをお読みください。また、付属のマニュアルは、製品の不
明点をいつでも解決できるように手元に置いてお使いください。
設置上のご注意
A
本製品の通風口を塞がないでください。
通風口を塞ぐと内部に熱がこもり、火災になるおそれがあります。
布などで覆ったり、風通しの悪い場所に設置しないでください。
また、マニュアルで指示された設置スペースを確保してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
十分に換気ができる場所で使用してください。
インク、廃インクの臭いや蒸気によって、気分が悪くなるおそれがあります。気分が悪くなっ
た場合は、以下の処置をしてください。
• 空気が新鮮な場所に移動してください。
• 保護マスクを着用をしてください。
• 呼吸が困難な場合や呼吸が停止している場合には、直ちに人工呼吸を行い、医師の診断を
受けてください。
B
不安定な場所、他の機器の振動が伝わる場所に設置・保管しないでください。
落ちたり倒れたりして、けがをするおそれがあります。
油煙やホコリの多い場所、水に濡れやすいなど湿気の多い場所に置かないでください。
感電・火災のおそれがあります。
本製品を移動する際は、前後左右に 10 度以上傾けないでください。
転倒などによる事故のおそれがあります。
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は 4 人以上で運んでください。本製品の質量は以下を参照してください。
U
本書 6 ページ「設置に適した場所」
本製品を持ち上げる際は、マニュアルで指示された箇所に手を掛けて持ち上げてください。
他の部分を持って持ち上げると、プリンターが落下したり、下ろす際に指を挟んだりして、
けがをするおそれがあります。
本製品の持ち上げ方は以下を参照してください。
U
本書 12 ページ「プリンターの取り付け」
本製品を持ち上げる際は、無理のない姿勢で作業してください。
無理な姿勢で持ち上げると、けがをするおそれがあります。
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付けてから行っ
てください。
滑ったり、つまずいたりして、けがをするおそれがあります。
本製品を、キャスター(車輪)付きの台などに載せる際は、キャスターを固定して動かない
ようにしてから作業を行ってください。
作業中に台などが思わぬ方向に動くと、けがをするおそれがあります。
2
Page 3
安全上のご注意
JA
取り扱い上のご注意
アルコール、シンナーなどの揮発性物質のある場所や火気のある場所では使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
煙が出たり、変なにおいや音がするなど異常状態のまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
異常が発生したときは、すぐに電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてから、販売
店またはエプソンの修理窓口にご相談ください。
お客様による修理は、危険ですから絶対にしないでください。
可燃ガスおよび爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用しないでくださ
い。また、本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使用しないでください。
引火による火災のおそれがあります。
各種ケーブルは、マニュアルで指示されている以外の配線をしないでください。
発火による火災のおそれがあります。また、接続した他の機器にも損傷を与えるおそれがあ
ります。
開口部から内部に、金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、落としたりしないでください。
感電・火災のおそれがあります。
製品内部の、マニュアルで指示されている箇所以外には触れないでください。
感電や火傷のおそれがあります。
マニュアルで指示されている箇所以外の分解は行わないでください。
操作パネルの液晶ディスプレイが破損したときは、中の液晶に十分注意してください。
万一以下の状態になったときは、応急処置をしてください。
• 皮膚に付着したときは、付着物を拭き取り、水で流し石けんでよく洗い流してください。
• 目に入ったときは、きれいな水で最低 15 分間洗い流した後、医師の診断を受けてください。
• 飲み込んだときは、水で口の中をよく洗浄し、大量の水を飲んで吐き出した後、医師に相
談してください。
異物や水などの液体が内部に入ったときは、そのまま使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
すぐに電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてから、販売店またはエプソンの修理
窓口にご相談ください。
A
B
本製品の上に乗ったり、重いものを置かないでください。
特に、子どものいる家庭ではご注意ください。倒れたり壊れたりして、けがをするおそれが
あります。
本製品を保管・輸送するときは、傾けたり、立てたり、逆さまにしないでください。
インクが漏れるおそれがあります。
カッターは子どもの手の届く場所に保管しないでください。
カッターの刃でけがをするおそれがあります。カッターを交換するときは、取り扱いに注意
してください。
各種ケーブルやオプションを取り付ける際は、取り付ける向きや手順を間違えないでください。
火災やけがのおそれがあります。
マニュアルの指示に従って、正しく取り付けてください。
本製品を移動する際は、電源を切り、電源プラグをコンセントから抜き、全ての配線を外し
たことを確認してから行ってください。
コードが傷つくなどにより、感電・火災のおそれがあります。
電源に関するご注意
A
電源プラグは刃の根元まで確実に差し込んで使用してください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは定期的にコンセントから抜いて、刃の根元、および刃と刃の間を清掃してください。
電源プラグを長期間コンセントに差したままにしておくと、電源プラグの刃の根元にホコリ
が付着し、ショートして火災になるおそれがあります。
電源プラグをコンセントから抜くときは、コードを引っ張らずに、電源プラグを持って抜い
てください。
コードの損傷やプラグの変形による感電・火災のおそれがあります。
濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。
感電のおそれがあります。
漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
アース線(接地線)を取り付けない状態で使用すると、感電 ・ 火災のおそれがあります。電源コー
ドのアースを以下のいずれかに取り付けてください。
• 電源コンセントのアース端子
• 銅片などを 65cm 以上地中に埋めた物
• 接地工事(D 種)を行っている接地端子
アース線の取り付け / 取り外しは、電源プラグをコンセントから抜いた状態で行ってください。
ご使用になる電源コンセントのアースを確認してください。アースが取れないときは、販売
店にご相談ください。
3
Page 4
安全上のご注意
JA
A
次のような場所にアース線を接続しないでください。
• ガス管(引火や爆発の危険があります)
• 電話線用アース線および避雷針(落雷時に大量の電気が流れる可能性があるため危険です)
• 水道管や蛇口(配管の途中がプラスチックになっているとアースの役目を果たしません)
AC100V 以外の電源は使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
電源プラグは、ホコリなどの異物が付着した状態で使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
付属の電源コード以外は使用しないでください。また、付属の電源コードを他の機器に使用
しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
破損した電源コードを使用しないでください。
感電・火災のおそれがあります。
電源コードが破損したときは、エプソンの修理窓口にご相談ください。
また、電源コードを破損させないために、以下の点を守ってください。
• 電源コードを加工しない
• 電源コードに重いものを載せない
• 無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったりしない
• 熱器具の近くに配線しない
電源コードのたこ足配線はしないでください。
発熱して火災になるおそれがあります。
家庭用電源コンセント(AC100V)から直接電源を取ってください。
インクパック、廃インクに関するご注意
ご使用前に製品安全データシートをお読みください。製品安全データシートは、弊社のホーム
ページから入手できます。
B
メンテナンス作業をするときは、保護メガネ、手袋、マスクなどを着用してください。
インクや廃インクが皮膚に付着したときや目や口に入ったときは、以下の処置をしてください。
• 皮膚に付着したときは、多量の石けん水で洗い流してください。皮膚に刺激を感じたり変
化があるときは、医師の診断を受けてください。
• 目に入ったときは、すぐに水で洗い流してください。そのまま放置すると目の充血や軽い
炎症を起こすおそれがあります。異常があるときは、医師の診断を受けてください。
• 口に入ったときは、速やかに医師に相談してください。
• 飲み込んだときは、無理に吐かせずに速やかに医師に相談してください。無理に吐かせると、
吐いたものが気管に入ることがあり危険です。
インクを補充するときは、以下の点に注意して作業してください。
• インクパックのそそぎ口はゆっくり切り取ってください。勢いよく切り取ると、インクが
飛び散ることがあります。
• 開封後のインクパックは強く持たないでください。インクが飛び出るおそれがあります。
• インクをインクタンクに注ぐ際は、インクパックをゆっくり傾けて注いでください。
インクパックや廃インクは、子どもの手の届かない場所に保管してください。
インクは飲まないでください。
B
長期間ご使用にならないときは、安全のため電源プラグをコンセントから抜いてください。
用紙に関するご注意
B
用紙を切る際は、カッターなどの刃物で手や指を切らないように注意してください。
用紙の端を手でこすらないでください。
用紙の側面は薄く鋭利なため、けがをするおそれがあります。
4
Page 5
EN
Introductions
TC
簡介
Illustrations
The printer shown in the illustrations in this guide diers in some respects from the actual product,
but these dierences have no eect on the assembly process.
Safety Instructions
Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and
instructions marked on the printer.
Warning
❏Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in re or
electric shock.
❏Wear protective eyewear, gloves, and a mask when performing maintenance.
Should ink contact your skin or enter your eyes or mouth, immediately take the following actions:
- If uid adheres to your skin, immediately wash it o using large volumes of soapy water. Consult
a physician if the skin appears irritated or is discolored.
- If uid enters your eyes, rinse immediately with water. Failure to observe this precaution could
result in bloodshot eyes or mild inammation.
- If uid enters your mouth, consult a physician immediately.
- If uid is swallowed, do not force the person to vomit, and consult with a physician immediately.
If the person is forced to vomit, uid may get caught in the trachea which can be dangerous.
Caution
❏The printer unit is heavy and unwieldy. Have 4 or more people unpack and assemble the printer
and stand.
❏Be careful not to trap your hands or ngers when opening or closing the front cover.
Failure to observe this precaution could result in injury.
Meaning of Symbols
!
Warning
!
Caution
c
Warnings must be followed to avoid serious bodily injury.
Cautions must be followed to avoid bodily injury.
Important : Important must be followed to avoid damage to this product.
Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this
product.
插圖
在此手冊圖示中的印表機的某些方面可能與實機不同,但這些差異性並不會影響到組裝步驟。
安全說明
使用印表機之前,請閱讀下列這些指示說明。同時,請務必遵守印表機上所標示的警告訊息和
指示。
警告
❏❏只使用此印表機內附的電源線。使用其他的電源線可能會引起火災或造成觸電。
❏❏ 執行維護作業時,請配戴護目鏡、手套及面罩。
如果墨水接觸到皮膚或是濺入眼睛或嘴巴,請立即採取下列動作:
-❏若液體沾黏在皮膚上,請立即使用大量的肥皂水沖洗。如果皮膚出現過敏和變色的現象,
請找醫師治療。
-❏若液體濺入眼睛,請立刻用水沖洗。不遵守此預防措施可能會導致眼睛充血或輕度發炎。
-❏若液體濺入嘴巴,請立刻看醫生。
-❏若有吞入液體,請勿強迫催吐,而且請立刻看醫生。若強迫催吐,液體可能會卡在氣管內
而導致危險。
注意
❏❏此印表機裝置沉重且龐大,需要至少4人一起拆開包裝和組裝印表機及支架。
❏❏當打開或闔上前蓋時請小心,不要弄傷您的手或手指。
不遵守此注意事項可能會造成身體受傷。
圖示說明
!
!
警告
注意
c
請務必遵守警告事項,以免身體嚴重受傷。
請務必遵守注意事項,以免身體受傷。
附註:請務必遵守附註事項,以免損壞設備。
秘訣:提供使用印表機的實用技巧及其他資訊。
5
Page 6
JA
設置場所
EN
Choosing a Place for the Printer
TC
選擇放置印表機的位置
Instructions for Placing the Printer
150mm
1278mm
10mm
2118mm
600mm
1413mm
500mm
設置に適した場所
本機は、以下のような場所に設置してください。
❏❏ 本機を設置するには、図のようなスペースを確保してください。
❏❏ 本機の質量(94kg)に十分耐えられる、水平で安定した場所
❏❏ 専用の電源コンセントが確保できる場所
❏❏ 以下の条件下で一定した環境を保ちながら印刷できる場所
温度 湿度(結露しないこと)
印刷時 15 ~ 25℃ 40 ~ 60%
メディアセット、メンテナンスなど 15 ~ 35℃ 20 ~ 80%
❏Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer.
❏Choose a level and stable location that can support the weight of the printer (94kg).
❏Use only an outlet that meets the power requirements of this printer.
❏The printer should be used only under the following conditions:
Temperature Humidity (without condensation)
Printing 15–25 °C 40–60%
Loading, maintenance, etc. 15–35 °C 20–80%
❏Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions
are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information.
❏To maintain humidity at the desired levels, keep the printer out of direct sunlight and away from
heat sources and air currents such as those produced by air conditioners.
❏The printer is a precision device and should be installed where there is little dust. Do not install in
areas used for such activities as cloth-cutting or sewing.
放置印表機的說明
❏❏請依照圖示,在桌面上預留足夠的空間以設置印表機。
❏❏請選擇可支撐印表機重量❏(
❏❏僅使用符合此印表機電源規格的電源插座。
❏❏印表機僅可在以下條件下使用:
列印
裝入、維護等
❏❏即使符合了上述條件,但如果環境條件不適合紙張,還是可能無法正確列印。詳細資料,請
查看紙張的操作說明。
❏❏為了使濕度維持在所需級別,請避免將印表機放在有直射陽光、熱源以及空調所產生氣流的
地方。
❏❏印表機是一種精密裝置,它只能在無塵環境下進行安裝。切勿在用於布料裁剪或縫紉等作業
的地方進行安裝。
94
公斤 )❏並且又平坦又穩固的位置。
溫度 濕度(無凝結)
15–25 °C 40–60%
15–35 °C 20–80%
ただし、用紙の環境条件も満たした場所で使用しないと正しく印刷できないことがありま
す。詳細は、用紙のマニュアルをご覧ください。
適正な湿度を保つために直射日光に当たる場所、エアコンなどの風が直接当たる場所、熱
源のある場所での使用を避けてください。
❏❏ 本機は精密機器です。ホコリの少ない環境に設置してください。裁断、縫製などの作業を
している部屋には設置しないでください。
6
Page 7
JA
梱包内容の確認
EN
Unpacking
TC
清點配件
破線枠内はインク供給システムと廃液ボトルキットのパーツです。
The dashed border indicates parts for the “Ink supply system and waste ink bottle kit”.
虛線框內為〝供墨系統與廢墨桶套件〞的配件。
7
Page 8
JA
梱包内容の確
ヘッドクリーンキットは、セットアップでは使用しません。
使い方や詳細は、『ユーザーズガイド』(PDF)をご覧ください。
The head maintenance kit is not used during setup.
For information on using the head maintenance kit, see the User's Guide (PDF).
在安裝過程中不會使用到噴頭清潔組。
EN Unpacking TC
清點配件
關於如何使用噴頭清潔組的資訊,請參閱進階使用說明❏
B
!
Caution:
!
注意:
本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付けてから行ってください。
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items.
組裝印表機之前,請先收好拆下的包裝材料及內附的配件,清理工作區域。
(PDF)
。
8
Page 9
JA
作業のフロー
EN
Setup Flow
インク供給システムと廃液ボトルキットの取り付けや調整については、サービスエンジニアに
お申し付けください。お客様による作業は、破損・故障のおそれがあります。お客様による作
業が原因で発生した破損・故障については、責任を負いかねますのでご了承ください。
以下のように作業を進めてください。
お客様
組み立て
・ スタンド
・ プリンターの取り付け
・ 廃インクボトル
・ 電源プラグの接続
サービスエンジニア
インク供給システムと
廃液ボトルキット
Contact a service engineer to attach the "Ink supply system and waste ink bottle kit". Attempting to
perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will
void the product warranty.
Follow the procedure below.
Customer
Assembly
• Stand
• Printer Installation
• Waste Ink Bottle
• Connecting the Power
Cable
Service engineer
Ink supply system and
waste ink bottle kit
9
Page 10
TC
安裝步驟
請聯繫服務工程師安裝〝供墨系統與廢墨桶套件〞。試圖自行操作這些工作而導致產品故障或損壞,
將不提供產品保固服務。
請依照下列的程序。
顧客
組裝
腳架
•
安裝印表機
•
廢墨桶
•
連接電源線
•
維修工程師
供墨系統與廢墨桶套件
10
Page 11
JA
組み立て
EN
Assembly
TC
スタンド
Stand
腳架
スタンドの組み立て作業は 3 人で行うことをお勧めします。
It is recommended to assemble the stand by a group of three.
組裝
[ 1 ]
[ 2 ]
建議三人一起組裝腳架。
[ 3 ]
11
必ず固定した状態で本機をお使いください。
本機を移動するときは、キャスターのロックを外してください。
Before using the printer, be sure the stand is xed in place.
When moving the printer, unlock the casters.
c
使用印表機之前,請確認腳架已固定到位。搬動印表機時,
請先將其腳輪解鎖。
Page 12
JA
組み立て
EN Assembly TC
組裝
[ 1 ]
プリンターの取り付け
Printer Installation
安裝印表機
プリンターを持ち上げる際は、必ず図の箇所に手を掛けて
ください。それ以外の箇所を持つと、正常に動作しなくな
るおそれがあります。
When lifting the printer unit, only hold the highlighted
area. Otherwise, it may affect normal operation and
c
printing.
抬起印表機裝置時,請僅握住標明的部位,否則可能
影響正常操作和列印。
A
B
!
Caution:
!
注意:
本製品は重いので、1 人で運ばないでください。
開梱や移動の際は、4 人以上で運んでください。
Wh en carr y i n g th e pr int er, use at le a s t
4persons.
搬運印表機至少需要
4
人。
[ 2 ]
12
Page 13
[ 3 ]
JA
組み立て
EN Assembly TC
組裝
A
六角レンチは捨てずに保管してください。
Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out.
請妥善保管好 L 型六角扳手;切勿亂扔。
インク供給システムと廃液ボトルキットの取り付けや調整については、サービスエンジニアにお問い合わせください。
サービスエンジニアによる作業が終了するまで、本機の電源を入れないでください。
お客様による作業は、破損・故障のおそれがあります。お客様による作業が原因で発生した破損・故障については、責任を負いかねますのでご了承ください。
Contact a service engineer to attach the “Ink supply system and waste ink bottle kit” and adjust the printer. Do not turn the printer on until the service engineer’s work is
c
complete.
Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will void the product warranty.
請聯繫服務工程師安裝〝供墨系統與廢墨桶套件〞並調整印表機。服務工程師尚未完成工作之前,請勿開啟印表機電源。
試圖自行操作這些工作而導致產品故障或損壞,將不提供產品保固服務。
13
Page 14
JA
組み立て
廃インクボトル
Waste Ink Bottle
廢墨桶
[ 1 ]
EN Assembly TC
組裝
廃インクボトルの蓋は、廃インクを廃棄するときに必要です。捨てずに保管しておいてください。
The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away.
[ 2 ] [ 3 ]
處理廢墨時需要使用廢墨桶的蓋子。請收好蓋子。切勿丟棄。
14
Page 15
[ 4 ]
あらかじめ貼られている英語ラベルの上に、付属の日本語ラベルを貼り付けてください。
In case the caution label for your language is bundled, place it over the English label already placed.
c
請將繁體中文的警告標籤貼在英文標籤上方。
電源プラグの接続
Connecting the Power Cable
[ 1 ]
JA
組み立て
EN Assembly TC
組裝
連接電源線
[ 2 ]
A
!
Warning:
!
警告:
• AC100V 以外の電源は使用しないでください。
• 漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。
Use only the type of power source indicated on the printer’s
label.
只使用此印表機標籤上所標示的電源類型。
15
Page 16
JA
ロール紙のセット
EN
Loading Roll Paper
TC
裝入滾筒紙
ロール紙のセット
Loading Roll Paper
裝入滾筒紙
[ 3 ]
2inch
[ 1 ]
2inch
[ 2 ]
[ 4 ]
3inch
3inch
[ 5 ] [ 6 ]
16
Page 17
[ 7 ]
JA
ロール紙のセット
EN Loading Roll Paper TC
裝入滾筒紙
[ 8 ]
用紙セット/取り外し
・ロール紙
Load/Remove Paper
•Roll_Paper
[ 9 ]
[ 11 ] [ 10 ] [ 12 ]
用紙をセットし終えたら、用紙種類とロール紙残量管理を設
定する画面が表示されます。
必要に応じて設定を行ってください。
After loading the media, you will be prompted to choose Paper
Type and Roll Paper Remaining options.
Choose options as required.
裝入紙張後,您將被提示選擇
選項。請根據需要選擇選項。
Paper Type 和 Roll Paper Remaining
17
Page 18
JA
接続とインストール
EN
Installing the Software
[ 1 ]
USB [1]
Network
[2]
[ 2 ] [ 3 ]
TC
安裝軟體
[3]
[ 4 ]
Windows
この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください。
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
18
請依照螢幕上的操作說明,完成安裝步驟。
Page 19
JA
接続とインストール
EN Installing the Software TC
安裝軟體
上の画面が表示されたら、発行元が「SEIKO EPSON」で
あることを確認して、[ブロックを解除する]をクリック
してください。
Mac OS X
この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください。
Network
If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO
EPSON, and then click Unblock .
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
若出 現如 上圖 所示 的對 話 框時, 請確 認發 行 者為“
EPSON
”,然後按下『解除封鎖』鍵。
請依照螢幕上的操作說明,完成安裝步驟。
SEIKO
[ ソフトウェア選択 ] の [ ネットワークユーティリティ ]
のチェックを外さないでください。
Do not remove the check mark from Epson Network Utilities
in the Software Select .
19
請勿去除軟體列表中“
Epson
網絡工具程式”的勾選標記。
Page 20
JA
接続とインストール
ネットワーク接続のときは、続けてネットワーク設定を保護するためのパスワードの設定を行います。
管理者パスワードは忘れないように管理してください。忘れたときは、『ユーザーズガイド』(PDF)「困ったときは」を参照して対処してください。
In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings.
Do not forget the administrator password. For information on what to do if you forget the password, see “Problem Solver” in the User’s Guide.
c
連接網路時,請設定一個密碼以保護網路設定。
切勿忘記管理員密碼。關於忘記密碼時該如何處理的資訊,請查看❏進階使用說明❏中的“解決問題的方法”。
EN Installing the Software TC
安裝軟體
20
Page 21
[ 1 ]
JA
接続とインストール
EN Installing the Software TC
安裝軟體
パスワードの設定(ネットワークのみ)
Setting a Password (Networks Only)
設定密碼(只限於網路)
[ 2 ]
①
②
1.[Setup]タブをクリックします。
2.[オプション]の[パスワード]をクリックします。
3. 任意のパスワードを設定して、Web❏ブラウザを終了します。
Web ブラウザを起動して、アドレスバーに本機の IP アドレ
スを入力します。
Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in
the address bar.
開啟網頁瀏覽器,然後在網址列中輸入印表機的
IP
位址。
②
①
1. Click the Setup tab.
2. In Optional , click Password .
3. Set your desired password and then close the Web browser.
1.❏點選“
2.❏在“
3.❏設定您想要的密碼,然後關閉網頁瀏覽器。
Setup
Optional
”選單。
”中按下“
Password
”。
21
Page 22
JA
マニュアルのご紹介
EN
Seeing the Online Guide
TC
請參考線上手冊
付属のソフトウェアディスクには以下の PDF マニュアルが収
録されています。マニュアルフォルダーを開き、ドラッグ &❏
ドロップでマニュアルをデスクトップなどにコピーしてご覧
ください。
ユーザーズガイド
ネットワークガイド
The following online guides are included on the supplied software
CD. After opening the folder containing the guides, you can copy
them onto your computer for ease of reference.
User’s Guide
Network Guide
Windows
Windows
Mac OS X
Mac OS X
下列線上手冊包含在內附的軟體光碟中。打開包含使用說明的
資料夾後,您可以將檔案複製到您的電腦,方便日後參考。
進階使用說明
網路使用說明
Windows
Mac OS X
22
Page 23
JA
その他諸注意
(Information for Users in Japan Only)
TC
此資訊僅適用於台灣地區
(Information for Users in Taiwan Only)
商標
「EPSON」、「EPSON❏EXCEED❏YOUR❏VISION」、「EXCEED❏YOUR❏VISION」はセイコー
エプソン株式会社の登録商標または商標です。
Windows は、米国 Microsoft❏Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。
Mac❏OS❏は米国およびその他の国で登録された Apple❏Inc.❏の商標です。
その他の製品名は各社の商標または登録商標です。
ご注意
❏❏ 本書の内容の一部または全部を無断転載することを禁止します。
❏❏ 本書の内容は将来予告なしに変更することがあります。
❏❏ 本書の内容にご不明な点や誤り、記載漏れなど、お気付きの点がありましたら弊社までご
連絡ください。
❏❏ 運用した結果の影響については前項に関わらず責任を負いかねますのでご了承ください。
❏❏ 製品が、本書の記載に従わずに取り扱われたり、不適当に使用されたり、弊社および弊社
指定以外の、第三者によって修理や変更されたことなどに起因して生じた障害等の責任は
負いかねますのでご了承ください。
インクパックは純正品をお勧めします
❏❏ プリンター性能をフルに発揮するためにエプソン純正品のインクパックを使用することを
お勧めします。純正品以外のものをご使用になりますと、プリンター本体や印刷品質に悪
影響が出るなど、プリンター本来の性能を発揮できない場合があります。純正品以外の品
質や信頼性について保証できません。非純正品の使用に起因して生じた本体の損傷、故障
については、保証期間内であっても有償修理となります。
❏❏ 指定外のエプソン純正品インクパックを使用して生じた本体の損傷、故障については、保
証期間内であっても責任を負いかねますのでご了承ください。
商品名稱
產品名稱:大圖輸出機
製造年份 ,❏製造號碼和生產國別:見機體標示
電力規格
額定電壓:❏
額定電流:❏
額定頻率:❏
耗電量(操作時):約
警語
相容性
使用方法
AC100-240V
1.0 至 0.5A
50-60 Hz
65W
檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。
適用系統:根據
見內附相關說明文件
RIP
的規格而定
緊急處理方法
發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢
❏❏電源線或插頭損壞
❏❏有液體噴灑到印表機
❏❏印表機摔落或機殼損壞
❏❏印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差
Epson
注意事項
❏❏只能使用印表機標籤上所註明的電源規格。
❏❏請保持工作場所的通風良好。
製造商:
地址:
電話:
SEIKO EPSON CORPORATION
80 Harashinden, Hirooka, Shiojiri-shi, Nagano-ken, 399-0785, JAPAN
81-263-52-2552
授權服務中心:
進口商:台灣愛普生科技股份有限公司
地址:台北市信義區松仁路
(02) 8786-6688 (
電話:
7 號 14
代表號
廢電池請回收
23
樓
)
警告使用者:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可
能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Page 24
JA
お問い合わせ先
(Information for Users in Japan Only)
© 2017 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2017 年 6 月発行
Printed in XXXXXX
EPSON, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation.