Epson L456 User Manual

0 (0)
Epson L456 User Manual

EN

Start Here

UK

Встановлення

 

 

 

 

Осы жерден

RU

Установка

KK

 

бастаңыз

 

 

© 2014 Seiko Epson Corporation.

 

 

All rights reserved.

 

 

Printed in XXXXXX

Read This First / Ознакомьтесь перед выполнением дальнейших действий / Спочатку прочитайте це / Алдымен осыны оқыңыз

This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off.

При использовании данного устройства требуется внимательно обращаться с чернилами. Чернила могут разбрызгиваться при заправке или перезаправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.

Цей прилад вимагає обережного поводження з чорнилом. Чорнило може розлитися під час наповнення чорнильного контейнера або доливання. Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті речі, можливо, його не вдасться вивести.

Бұл өнім сияның мұқият қолданылуын талап етеді. Сия құтылары толық немесе сиямен қайта толтырылған кезде сия шашырауы мүмкін. Сия киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп кетсе, ол кетпеуі мүмкін.

cc

Important; must be observed to avoid damage to your equipment.

Важная информация, которую следует соблюдать во избежание

 

повреждения оборудования.

 

Важливо; потрібно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження

 

устаткування.

 

Маңызды; жабдық зақымдалуының алдын алу үшін ұстану

 

керек.

1

Windows

Contents may vary by location.

В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться. Вміст може змінюватися в залежності від регіону.

Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.

QQ

OO Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the

ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.

 

OOEven if some ink bottles are dented, the quality and quantity of

 

ink are guaranteed, and they can be used safely.

 

OOНе открывайте упаковку с бутылками с чернилами, пока

 

не приготовитесь произвести заправку контейнера

 

для чернил. Бутылки с чернилами находятся в вакуумной

 

упаковке для сохранения их качества.

 

OO Несмотря на то, что некоторые бутылки с чернилами могут быть

 

помяты, гарантируется как качество, так и количество чернил,

 

поэтому их можно использовать совершенно спокойно.

 

OO Не відкривайте упаковку з чорнильним флаконом, якщо ви ще не

 

готові заповнювати чорнильний картридж. Флакони з чорнилами

 

містяться у вакуумній упаковці для надійного зберігання.

 

OOНавіть якщо деякі флакони зім’яті, їхня якість та якість

 

чорнила гарантовано залишаться незмінними і їх можна

 

безпечно використовувати.

 

OOСия ыдысын толтыруға дайын болғанша сия бөтелкесінің

 

орамасын ашпаңыз. Сия шишасының тұтастығын

 

қамтамасыз ету үшін ол вакуумды түрде қапталады.

 

OOКейбір сия шишаларында майысқан жерлер болғанымен,

 

сияның сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріледі, оларды

 

қауіпсіз пайдалануға болады.

2

Do not connect a USB cable unless instructed to do so.

Не подключайте кабель USB

без соответствующих инструкций.

Не підключайте кабель USB, доки не отримаєте відповідних вказівок.

Нұсқау берілмесе, USB кабелін жалғамаңыз.

Windows

QQ

If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.

При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ

к приложениям Epson.

Якщо з’явиться застереження брандмауера, надайте доступ програмам Epson.

Егер брандмауэр дабылы көрсетілсе, Epson қолданбаларына қатынасуды рұқсат етіңіз.

Windows (No CD/DVD drive) Mac OS X

iOS/Android No PC

Proceed to the next step (section 3). Перейдите к следующему шагу (раздел 3). Перейдіть до наступного кроку (розділ 3).

Келесі қадамға өтіңіз (3-бөлім).

3

A

Remove all protective materials. Снимите все защитные материалы. Видаліть усі захисні матеріали.

Қорғау материалдарын алып тастаңыз.

B

QQ Do not pull the tubes. Не тяните за трубки. Не тягніть за трубки.

Түтікшелерінен тартпаңыз.

Unhook.

Снимите.

Від’єднайте.

Босатып алыңыз.

C

Open and remove.

Откройте и удалите.

 

 

Відкрийте і зніміть.

 

Ашыңыз және алыңыз.

cc

OOUse the ink bottles that came with your product.

 

OOEpson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine

 

ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not

 

covered by Epson’s warranties.

 

OOИспользуйте бутылки с чернилами, поставляемые

 

в комплекте с продуктом.

 

OO Epson не гарантирует качество и надежность чернил стороннего

 

производителя. Использование чернил, произведенных не

 

Epson, может привести к повреждениям вашего принтера, и эти

 

повреждения не подпадают под гарантийные условия Epson.

 

OOВикористовуйте флакони з чорнилом, що постачалися в

 

комплекті з пристроєм.

 

OOEpson не гарантує якості та надійності роботи неоригінальних

 

чорнил. Використання неоригінального чорнила може завдати

 

шкоди, усунення якої не покриватиметься гарантією Epson.

 

OOӨніммен бірге келген сия шишаларын пайдаланыңыз.

 

OOEpson компаниясы түпнұсқадан басқа сияның сапасы немесе

 

сенімділігіне кепілдік бере алмайды. Түпнұсқалық емес

 

сияны пайдалану Epson кепілдігіңізде қарастырылмаған зиян

 

келтіруі мүмкін.

D

Snap off, remove, and then close tightly. Откройте, снимите и плотно закройте. Від’єднайте, зніміть, а потім щільно закрийте.

Жұлып алыңыз, алыңыз, содан кейін тығыз жабыңыз.

E

Match the ink color with the tank, and then fill with all of the ink.

Сопоставьте цвет чернил с контейнером, затем заполните контейнер всеми чернилами.

Підберіть колір чорнила відповідно до картриджа, а тоді залийте все чорнило.

Сия түсіне сәйкес құтыны таыбңыз, содан кейін бүкіл сиямен толтырыңыз.

QQ Install. Установите. Встановіть.

Орнатыңыз.

F

Close securely.

Плотно закройте.

 

 

Щільно закрийте.

 

Берік етіп жабыңыз.

G Repeat steps Cto Ffor each ink bottle.

Повторите шаги C–Fприменительно к каждой бутылке с чернилами. Повторіть кроки від Cдо Fдля кожного флакона з чорнилом.

Әр сия шишасы үшін C – F қадамдарын қайталаңыз.

H

Close.

Закройте.

 

 

Закрийте.

 

Жабыңыз.

I

Hook the tank onto the product.

Закрепите контейнер для чернил

 

 

на устройстве.

 

Приєднайте контейнер до пристрою.

 

Құтыны өнімге бекітіңіз.

J

Connect and plug in.

Подсоедините

 

 

и подключите к сети

 

питания.

 

Під'єднайте та підключіть.

 

Жалғаңыз және электр

 

тогына қосыңыз.

K

Turn on.

Включите.

 

 

Увімкніть.

 

Қосыңыз.

L

 

Select a language.

 

Выберите язык.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виберіть мову.

 

 

 

 

 

 

Тілді таңдаңыз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

When the message of seeing the setup manual is displayed, press OK for

3 seconds.

При отображении сообщения о ручной настройке нажмите и удерживайте OK в течение 3 секунд.

Коли з’явиться повідомлення про відображення посібника з налаштувань, натисніть та утримуйте OK упродовж 3 секунд.

Орнату нұсқаулығын қарау туралы хабар көрсетілсе, OK түймесін 3 секунд бойы басыңыз.

N

Confirm that the tanks are filled with ink, and then press x to start charging ink. Charging ink takes about 20 minutes.

Убедитесь, что емкости заполнены чернилами, затем нажмите x, чтобы начать зарядку чернил. Зарядка чернил занимает примерно 20 минут.

Перевірити, чи наповнені картриджі чорнилом, а тоді натисніть x, щоб розпочати заряджання чорнил. Заряджання чорнилом займає близько 20 хвилин.

Ыдыстар сиямен толтырығанаына көз жеткізіңіз, содан кейін сияны толтыруды бастау үшін x түймесін басыңыз. Сия толтыру шамамен 20 минут алады.

O

Windows (No CD/DVD drive)

Mac OS X

http://epson.sn

Visit the website to start the setup process, install software, and configure network settings.

Посетите этот веб-сайт, чтобы начать процедуру установки, установить программное обеспечение и установить сетевые параметры.

Щоб розпочати процес налаштування, встановити програмне забезпечення та змінити параметри мережі, перейдіть на цю веб-сторінку.

Орнату процесін бастау үшін веб-сайтқа кіріңіз, бағдарламалық жасақтаманы орнатыңыз және желілік параметрлерді конфигурациялаңыз.

iOS/Android

http://ipr.to/a

Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and configure network settings.

Посетите этот веб-сайт, чтобы установить приложение Epson iPrint, запустить процедуру настройки и установить сетевые параметры.

Щоб встановити програму Epson iPrint, розпочати процес налаштування та змінити параметри мережі, перейдіть на цю веб-сторінку.

Epson iPrint қолданбасын орнату үшін веб-сайтқа кіріңіз, орнату процесін бастаңыз және желілік параметрлерді конфигурациялаңыз.

cc

Make sure to hook the tank unit before printing. Do not lay the unit

down, or position it higher or lower than the product.

 

Контейнер для чернил следует закрепить, прежде чем

 

приступить к печати. Не кладите контейнер плашмя

 

и не размещайте его выше или ниже устройства.

 

Обов’язково підключіть блок з контейнерами перш ніж почати

 

друк. Не залишайте окремо блок і не розміщуйте його нижче або

 

вище рівня пристрою.

 

Басып шығару алдында құты бөлігін бекітіңіз. Бөлікті төмен

 

қоймаңыз, я болмаса өнімнен жоғарырақ немесе төменірек

 

орналастырмаңыз.

Basic Operations / Основные операции / Основні операції / Негізгі әрекеттер

Guide to Control Panel

Руководство по панели управления Посібник із панелі керування

Басқару панелінің анықтамасы

Turns the printer on or off.

Включение и выключение питания принтера. Увімкнення або вимкнення пристрою.

Принтер қосылады немесе өшеді.

Displays the home screen. Отображение главного экрана. Відображає головний екран.

Басты экранды көрсетеді.

Press l, u, r, d to select menus. Press the OK button to enter the selected menu.

Нажмите l, u, r, d для выбора меню. Нажмите кнопку ОК, чтобы открыть выбранное меню.

Натискайте l, u, r, d для вибору меню. Натисніть кнопку OK, щоб увійти до вибраного меню.

Мәзірлерді таңдау үшін l, u, r, d түймелерін басыңыз. Таңдалған мәзірге кіру үшін OK түймесін басыңыз.

Starts the operation you selected. Запуск выбранной операции. Запуск вибраної операції.

Сіз таңдаған әрекетті бастайды.

Stops the ongoing operation or initialize the current settings. This also allows you to return to the previous screen.

Остановка текущей операции или инициализация текущих настроек. Также позволяет вернуться на предыдущий экран.

Зупиняє поточну операцію або повертає поточні налаштування у вихідне положення. Крім того, ви повертаєтеся до головного екрана.

Ағымдағы әрекетті тоқтатады немесе ағымдағы параметрлерді баптандырады. Сондай-ақ, бұл алдыңғы экранға оралуға мүмкіндік береді.

Icons showing the network status are displayed at the top-right of the LCD screen.

Значки состояния сети отображаются в правой верхней части ЖК-экрана.

Піктограми, що вказують на стан мережі, відображені у правому верхньому куті РК-екрана.

Желінің күйін көрсететін белгішелер СКД экранының жоғарғы оң жағында көрсетіледі.

Loading Paper Загрузка бумаги Завантаження паперу

Қағаз жүктеу

QQ Do not load paper above H mark inside the edge guide.

Не загружайте бумагу выше метки H внутри направляющей. Не завантажуйте папір вище мітки H усередині напрямної.

Жиіктік бағыттағыш ішіндегі H белгісінен жоғары қағаз жүктемеңіз.

A

Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the output tray.

Откройте крышку податчика и выдвиньте подставку для бумаги и приемный лоток.

Відкиньте напрямну пристрою подачі паперу, а тоді витягніть пюпітр і вихідний лоток.

Бергіш қорғағышын аударыңыз, содан кейін қағаз тірегін және шығыс науаны сырғытып шығарыңыз.

B

Load paper with the printable side face-up against the right side of the sheet feeder.

Загружайте бумагу стороной для печати вверх вплотную к правому краю устройства подачи бумаги.

Завантажте папір лицьовою стороною догори, змістивши його до правого краю пристрою подачі паперу.

Парақ бергіштің оң жағына қаратып басылатын жағын жоғары қаратып қағазды жүктеңіз.

C

Slide the edge guide against the paper, and flip the guard back. Передвиньте боковую направляющую к бумаге и опустите крышку. Пересуньте напрямну паперу до краю аркушів, а тоді закрийте напрямну.

Жиектік бағыттағышта қағазға қатысты сырғытып, қорғағышты артқа аударыңыз.

D The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size and paper type you loaded in the printer.

На ЖК-дисплее отображается экран настройки бумаги. Выберите размер и тип бумаги, загруженной в принтер.

На РК-екрані відобразиться меню налаштування параметрів паперу. Виберіть формат і розмір паперу, завантаженого в принтер.

Қағаз орнату экраны СКД экранында көрсетіледі. Принтерге жүктеген қағаз өлшемін және қағаз түрін таңдаңыз.

QQ

Make sure you place the paper against the right side of the sheet

feeder. Otherwise, the printer cannot detect the paper and the

 

paper setup screen is not displayed.

 

Убедитесь, что бумага лежит вплотную к правому краю

 

податчика листов. В противном случае принтер не сможет

 

определить бумагу и экран настройки бумаги не появится.

 

Обов’язково розмістіть папір так, щоб вирівняти його по

 

правому краю пристрою подачі паперу. Інакше принтер не

 

зможе виявити папір, а тому екран налаштування параметрів

 

паперу не відображатиметься.

 

Қағазды парақ бергіштің оң жағына қойыңыз. Әйтпесе, принтер

 

қағазды анықтамауы және қағаз орнату экраны көрсетілмеуі

 

мүмкін.

Copying Копирование Копіювання

Көшіру

A

Open the document cover and place your original face-down on the scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.

Откройте крышку отсека документов и положите оригинал на стекло для документов лицевой стороной вниз. Выровняйте оригинал по переднему правому краю стекла.

Відкрийте кришку для документів та поставте на скло сканера оригінал лицьовою стороною донизу. Вирівняйте оригінал за переднім правим кутом скла.

Құжат қақпағын ашыңыз және түпнұсқаны сканер әйнегіне бетін төмен қаратып қойыңыз. Түпнұсқаны әйнектің алдыңғы оң жақ бұрышымен туралаңыз.

B

Close the document cover.

Закройте крышку сканера.

 

 

Закрийте кришку для документів.

 

Құжат қақпағын жабыңыз.

C

Enter Copy mode from the home screen.

Войдите в режим Коп-ть на главном

 

экране.

 

З головного екрана увійдіть у режим

 

Копіювати.

 

Басты экраннан Көшіру режиміне кіріңіз.

D

Set the number of copies, and then select

Color or B&W.

 

Задайте количество копий и выберите

 

Цвет или Ч/Б.

 

Укажіть кількість копій, а тоді виберіть

 

Колір або Ч/Б.

 

Көшірмелер санын орнатыңыз, содан

 

кейін Түрлі-түсті немесе Қ/А параметрін

 

таңдаңыз.

E

Press OK to display the copy setting menus.

Нажмите OK, чтобы просмотреть меню настроек копирования.

 

Натисніть OK для відображення меню параметрів копіювання.

 

Көшіру параметрлері мәзірлерін көрсету үшін OK түймесін басыңыз.

 

Use u or d to select a setting item such as paper size, and then use l or r

F to change the setting. Press OK to save the changes.

 

Используйте кнопки u и d, чтобы выбрать элемент настройки,

 

например размер бумаги, затем используйте кнопки l и r, чтобы

 

изменить значение. Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить изменения.

 

За допомогою кнопок u або d вибирайте потрібний параметр,

 

наприклад, формат паперу, а тоді за допомогою l або r змінюйте

 

налаштування. Натисніть OK, щоб зберегти зміни.

 

Қағаз өлшемі сияқты параметр элементін таңдау үшін u немесе

 

d түймесін пайдаланыңыз, содан кейін параметрді өзгерту үшін l

 

немесе r түймесін пайдаланыңыз. Өзгертулерді сақтау үшін OK

 

түймесін басыңыз.

G

Press x to start copying.

Нажмите x, чтобы начать

копирование.

Натисніть x, щоб почати копіювання.

Көшіруді бастау үшін x түймесін басыңыз.

Loading...
+ 2 hidden pages