Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un
sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de
fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation.
Este manual contiene información específica para este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza
la información para el uso de otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras
personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones
no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados
(excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no
sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas
producidas al utilizar cables de interface que no sean productos originales u homologados Epson.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
SD es una marca comercial.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su
identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier
derecho sobre esas marcas.
Acerca de los accesorios opcionales. . . . . . . 94
Adaptador de CA (UE-37) . . . . . . . . . . . . . 94
Uso del adaptador CA.. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Glosario
Índice
6
Introducción
Funciones principales
Con la L-410 puede tomar, ver e imprimir fotografías con toda facilidad. A continuación, se
describen las funciones principales.
❏ Puede tomar fotografías técnicas con unas operaciones muy simples. La cámara tiene varios
ajustes ya definidos que sirven para operaciones sencillas. Es muy fácil tomar las fotografías
deseadas con esta cámara.
❏ La L-410 puede conectarse directamente a una impresora Epson sin un ordenador e imprimir
fotos de alta calidad.
❏ Puede usar la función PRINT Image Framer (P.I.F.). Puede seleccionar diversos marcos
almacenados en la L-410 para enmarcar sus fotos.
❏ Puede captar esos momentos especiales siempre que quiera. La L-410 puede fotografiar de
forma continua 3 escenas por segundo.
Instrucciones de seguridad
Lea todas estas instrucciones antes de usar la L-410, y tenga esta guía a mano para consultarla en
el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la L-410 y sus opciones.
Introducción7
Español
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de su producto.
Cuando utilice la L-410
❏ No deje que la L-410 sufra golpes fuertes, pues podría provocar fallos en su funcionamiento,
sobre todo cuando la cámara esté en funcionamiento.
❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en este producto.
❏ No introduzca objetos por las ranuras o las aberturas de este producto.
❏ No toque los componentes del interior de este producto a menos que se indique lo contrario
en la documentación del usuario. No fuerce nunca los componentes de este producto para
encajarlos en su sitio. Aunque este producto tiene un diseño resistente, una manipulación poco
cuidadosa podría estropearlo.
❏ Nunca vierta líquido en el interior de este producto.
❏ Si este producto emite ruidos raros, olores o humo, cancele la operación en curso y apáguelo
inmediatamente. Saque las pilas y desconecte el adaptador de CA (corriente alterna) del
producto. Después, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. Consulte al
Servicio de Atención al cliente.
8Introducción
❏ Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no cubra este producto con una manta o
material similar transmisor de electricidad.
❏ Para impedir los incendios o descargas eléctricas, no exponga este producto ni sus accesorios
a la lluvia ni a la humedad.
❏ Para evitar incendios o explosiones, no utilice este producto en un lugar donde haya
almacenado gas inflamable o volátil.
❏ No utilice este producto al aire libre durante una tormenta.
❏ No utilice este producto después de un cambio brusco de temperatura, pues podría formarse
condensación en sus piezas electrónicas.
❏ Use únicamente el adaptador de CA (UE-37) recomendado para este producto.
Cuando utilice la batería/pila
❏ Si el ácido de la batería/pila entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente
la zona afectada a con ciencia con agua y acuda a un médico. Si se traga una batería/pi la, acuda
inmediatamente a un médico.
❏ Utilice únicamente pilas del tamaño AA o una batería tipo CR-V3 para la L-410 de acuerdo
con las instrucciones de la documentación del usuario.
❏ No utilice la batería que acompaña a este producto con otros dispositivos.
❏ Para evitar un cortocircuito, no retire el recubrimiento de la batería/pila.
❏ No toque la batería/pila con las manos mojadas ni la utilice cerca del agua.
❏ No exponga la batería/pila al contacto con agua ni a una humedad excesiva.
❏ No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite la batería/pila.
❏ No coloque la batería/pila cerca ni dentro de fuentes de fuego o agua.
Introducción9
Español
❏ No utilice baterías/pilas estropeadas ni con fugas.
❏ Mantenga la batería/pila alejada de fuentes de calor.
❏ No inserte objetos en ninguna de las aberturas, pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos
o cortocircuitar componentes.
❏ Evite que la batería/pila entre en contacto con objetos metálicos (como monedas o llaves) que
puedan cortocircuitarla.
❏ No utilice una batería/pila cuyos bornes estén sucios.
❏ No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en otras fuentes de alimentación tales como
encendedores de automóvil.
❏ No suelde conductores ni bornes o terminales directamente a la batería.
❏ No toque los bornes de la batería.
❏ Mantenga la batería/pila alejada de fuentes de calor.
❏ Si la batería/pila sufre un sobrecalentamiento, decoloración o distorsión, sáquela de este
producto y no la utilice.
❏ Si utiliza una batería recargable, recárguela sólo cuando se haya descargado totalmente. Para
descargar la batería , reproduzca una presentación d e diapositivas hasta que se agote la b atería.
Cuando está reproduciéndose una presentación de diapositivas, el modo de ahorro de energía
se apaga, de forma que la cámara mostrará imágenes hasta que se quede sin batería.
Cuando guarde la batería/pila
❏ Cuando no vaya a utilizar este producto durante mucho tiempo, saque la batería/pila y
guárdela aparte.
❏ No guarde la batería/pila en lugares muy calurosos ni muy húmedos.
❏ Mantenga la batería/pila fuera del alcance de los niños.
10Introducción
Desecho de la batería/pila
Antes de desechar la batería/pila, compruebe que esté totalmente descargada.
Advertencia:
❏ Cuando vaya a desechar una batería/pila, tape siempre los extremos con cinta adhesiva para
w
Para los usuarios de Holanda:
No deseche las pilas/baterías con la basura normal. Deséchelas como pequeño desperdicio
químico de acuer do a las leyes locales y la s siguientes normas KCA del Boletín Oficial del Go bierno
Holandés nº 45:
Para los usuarios de Alemania:
No deseche las pilas con la basura normal. Colóquelas en una caja de reciclaje de acuerdo con las
leyes locales.
evitar la combustión o explosión.
❏ No deseche las baterías/pilas con la basura normal. Colóquelas en una caja de reciclaje o un
contenedor de acuerdo con las leyes locales.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏ Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria diseñadas para las especificacione s del producto.
Introducción11
Español
❏ La s f orm as de u ti liz ac ión de las tarje tas d e m emo ri a va rí an s eg ún e l t ipo de tar je ta. En con tr ará
más información en la documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
❏ Apague la cámara antes de instalar o extraer la tarjeta de memoria.
Cuando utilice el monitor LCD
❏ El monitor LCD de este producto puede mostrar algunos puntitos claros u oscuros. Esto es
normal y no significa que el monitor LCD esté estropeado.
❏ Si el monitor LCD de este producto presenta desperfectos, consulte a su distribuidor.
❏ Si el monitor LCD de este producto tiene fugas de solución de cristal líquido y esta solución
entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en los
ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue
notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
❏ Utilice únicamente un trapo seco y suave para limpiar la pantalla. No utilice productos de
limpieza líquidos ni químicos.
Cuando almacene, cuide o transporte la L-410
❏ No guarde este producto al aire libre.
❏ No guarde este producto cerca del agua.
❏ No guarde este producto en un lugar expuesto a temperaturas o humedad excesivas.
❏ N o g u ar d e e st e pr o du c to e n u n lu g ar ex p ue s to a ca m bi o s s úb i to s de t em p er a tu r a o de h um e da d .
❏ No guarde este producto en un lugar sometido a luz solar directa o a fuentes de luz fuerte.
❏ Antes de limp iar este producto, desenc húfelo de la toma de cor riente. Utilice un paño h úmedo
para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
12Introducción
❏ Extraiga la batería/pila de este producto y desenchúfelo y consulte al Servicio Técnico de
EPSON ante las siguientes situaciones: Si el cable o el enchufe de alimentación están
estropeados; si ha entrado líquido en este producto o en sus accesorios; si este producto o sus
accesorios se han caído o se ha dañado la carcasa; si este producto o sus acce sorios no funcionan
correctamente o muestran un cambio notable en su rendimiento.
Información de seguridad para los usuarios del Reino Unido
Información sobre seguridad referente al adaptador de CA.
Advertencia:
Consulte el voltaje en la placa de características y cerciórese de que coincide con el voltaje de la fuente
w
de alimentación.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo obedecen al siguiente código:
Azul — Neutro
Marrón — Fase
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este dispositivo no coincidan con las marcas de
colores que identifican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista cualificado.
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y Singapur
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Introducción13
Español
Capítulo 1
Primeros pasos
Desembalaje de su L-410
Compruebe que la caja de su L-410 incluya todos los artículos mostrados a continuación.
Cuerpo de la cámaraManual de usuario
CD-ROM del softwareCable del PCCable de la impresora
14Primeros pasos
(este manual)
Batería del tipo CR-V3
Piezas de la cámara y sus funciones
Si desea más información sobre las funciones de los botones e indicadores luminosos, consulte
“Funciones de los botones” de la página 17.
1
1
Vista frontal/superior
Control giratorio de modo
Botón del
disparador
Sujeción de
la correa
Micrófono
Modo
Fotografía
automática
Modo Fotografía manual
Modo Fotografía continua
Modo Película
Modo Configurar
Modo Reproducir
Altavoz
Flash
Bombilla de tiempo de espera
Bombilla de iluminación
Cubierta del objetivo
Primeros pasos15
1
1
Español
1
1
1
1
1
1
Vista inferior/posterior
Cubierta del
conector
Interface digital
Vista posterior
Bombilla del indicador
Botón
Imprimir
Botón P.I.F.
Botón Display
Bombilla de acceso a la memoria
16Primeros pasos
Mira
Soporte del trípode
Conector del adaptador de CA
Botón POWER
Botón MENU
Botón Zoom
Botón Tiempo de espera / u
Botón Macro / l
Cubierta de las pilas/
tarjeta de memoria
Botón OK
Botón Flash / r
Botón Eliminar / d
Funciones de los botones
NombreFunción
Control giratorio de modoSirve para cambiar de modo de la cámara mientras está encendida.
Botón del disparadorPulse el botón del disparador para fotografiar.
Bombilla de iluminaciónEncendida cuando la cámara está encendida.
Dos bombillas de indicadorIndica el estado de la cámara.
Bombilla de ti empo de esper a Intermitente cuando se fotografía con la función de tiempo de espera.
Botón IMPRIMIRPúlselo para imprimir fotos con la función de impresión directa.
Intermitente cuando la cámara está conectada a un ordenador o
a una impresora.
La bombilla verde (arriba) está encendida cuando el enfoque está
bloqueado.
La bombilla verde está intermitente cuando:
• La cámara está en el modo de ahorro de energía.
• Se está rodando una película.
• La cámara está procesando datos.
• La cámara detecta una advertencia de sacudidas.
• El enfoque no está bloqueado.
La bombilla roja (abajo) está intermitente cuando:
• Hay poca batería.
• La cámara no puede determinar el ajuste de exposición.
• La tarjeta de memoria está llena.
Primeros pasos17
1
1
1
1
Español
1
1
1
1
1
1
NombreFunción
Botón P.I.F.Pulse este botón para configurar los ajustes de P.I.F.
Botón POWERPúlselo para encender o apagar la cámara.
Botones de zoomPúlselos para cambiar el zoom.
Botón MENUMuestra/cancela el menú. Este botón no funciona cuando se
Botón uPúlselo para seleccionar opciones de menú.
Botón dPúlselo para seleccionar opciones de menú.
Botón rPúlselo para seleccionar opciones de menú.
Botón lPúlselo para seleccionar opciones de menú.
Botón OKSirve para aceptar el ajuste seleccionado actualmente.
Bombilla de acceso a la
memoria
Botón DISPLAYEnciende o apaga el monitor LCD.
fotografía con el modo de fotografía automática.
Configura el tiempo de espera en el modo Fotografía automática
o manual.
Elimina la foto seleccionada en el modo Reproducir.
Configura el modo Flash en el modo Fotografía automática o manual.
Configura el modo Macro en el modo Fotografía automática o manual.
Se enciende cuando se accede a la tarjeta de memoria o al
ordenador.
18Primeros pasos
Instalación de la batería/pila y la tarjeta de memoria
En esta sección, se explica cómo instalar una batería/pila y una tarjeta de memoria.
Apertura y cierre de la cubierta de la batería o pila/tarjeta
de memoria
Para abrir la cubierta, deslícela y tire de ella.
Para cerrar la cubierta, bájela y deslícela hasta que cierre bien.
1
1
1
1
Español
1
1
1
abrir
cerrar
Primeros pasos19
1
1
1
Instalación de la batería/pila
Inserte la batería/pila en su compartimento, colocando los extremos + y - en el sitio indicado en
el interior de la cubierta para batería o pila/tarjeta de memoria.
Para instalar la batería CR-V3Para instalar dos pilas tipo AA
Advertencia:
No lleve baterías/pilas sueltas en los bolsillos.
w
Acerca de la duración de la batería/pila
Cuando las pilas/batería vayan perdiendo potencia, el icono del monitor LCD se irá
convirtiendo en . Cuando esté intermitente, significa que queda poca potencia y ya no
pu ede fo togra fiar. Enton ces, e l indi cador lumin oso se pon drá de color rojo y la cám ara se apaga rá
automáticamente. Sustitución de las pilas/batería.
20Primeros pasos
Instalación/extracción de la tarjeta de memoria.
Puede utilizar las tarjetas de memoria del mercado. Aunque esta cámara puede almacenar fotos
sin una tarjeta de memoria, con una se puede guardar un mayor número de fotos.
Estas son las tarjetas de memoria admitidas:
❏ Tarjeta de memoria SD (de 512 MB o menor)
❏ Tarjeta Multimedia (MMC V 2.1 o posterior, fabricada por Hitachi o SanDisk) (de 512 MB o
menor)
Precaución:
❏ No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en contacto directo con la luz solar, ni excesivamente
c
Instalación de la tarjeta de memoria
Puede revisar la parte superior, inferior y los laterales de la tarjeta de memoria fijándose en la
posición de la muesca.
caluroso, húmedo o polvoriento.
❏ Asegúrese de que la cámara esté encendida antes de instalar la tarjeta de memoria.
1
1
1
1
Español
1
1
1
1
muesca
1
1
Primeros pasos21
Precaución:
Inserte la tarjeta de memoria con la orientación correcta. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta
c
de memoria y la L-410.
Nota:
❏ Apague la cámara antes de instalar o extraer la tarjeta de memoria.
❏ Cuando utilice una tarjeta nueva, tendrá que darle formato antes de usarla. Si desea más información,
consulte “Formateado de la tarjeta de memoria” de la página 52.
Extracción de la tarjeta de memoria
1. Presione la tarjeta de memoria para soltar el cierre. La tarjeta de memoria se expulsará.
2. Saque la tarjeta de memoria.
Nota:
Si se coloca la muesca en el lateral de la tarjeta de memoria, los datos de la tarjeta estarán protegidos, pero
no se podrán guardar fotos en ella ni darle formato.
22Primeros pasos
Encendido/apagado de su cámara
Pulse el botón POWER para encender la cámara. El objetivo se destapará y extenderá. Para apagar
la cámara, pulse una vez el botón POWER. El objetivo se replegará y tapará.
1
1
Botón POWER
Configuración de los ajustes iniciales
La primera vez que se enciende la L-410, es necesario configurar el idioma, la fecha y la hora.
Selección de un idioma
Seleccione el idioma que desee utilizar con los botones u d l r y pulse el botón OK.
Ajuste de la fecha y la hora
Después de seleccionar el idioma, aparecerá la pantalla Fecha/Hora. Ajuste la fecha y la hora.
Primeros pasos23
1
1
Español
1
1
1
1
1
1
Nota:
❏ Puede cambiar los ajustes más adelante desde el menú Configurar. Si desea más información, consulte
“Configuración de otros ajustes” de la página 42.
❏ También puede elegir entre dos formatos de hora: 24 h. y 12 h.. 24 h. es la opción predeterminada.
1. Pulse los botones u d para cambiar el valor de la opción seleccionada.
2. Cuando haya terminado de configurar ajustes, seleccione otro elemento pulsando los botones
lr .
3. Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de configurar la fecha y la hora; después, pulse el
botón OK.
Liberación del disparador
El botón del disparador tiene una función de dos pasos.
Posición media
Cuando se pulsa el botón del disparador a la mitad, se enciende la bombilla verde.
Automáticamente, la cámara enfoca y configura la velocidad del disparador.
Posición plena
Después de configurar el enfoque y la velocidad del disparador pulsando el botón del disparador
hasta la mitad, tiene que pulsarlo plenamente para liberar el disparador. Se tomará una fotografía.
24Primeros pasos
Capítulo 2
2
Cómo fotografiar
Antes de fotografiar
Distancia de la cámara
Cuando fotografíe, tiene que colocarse a más de 50 cm (19,6 pulgadas) del objeto. En el modo
Macro, puede fotografiar a una distancia comprendida entre 11 y 50 cm (4,3-19,6 pulg.).
Acerca de los modos de fotografía
Modo Fotografía automática
En este modo, los ajustes de la cámara se han configurado con antelación, de forma que puede
fotografiar con sólo pulsar el botón del disparador.
Modo Fotografía manual
Puede configurar manualmente hasta el más mínimo ajuste de la cámara. Le permite tomar
fotografías más sofisticadas.
Cómo fotografiar25
2
2
2
Español
2
2
2
2
2
2
Selección de la resolución y la compresión
Puede seleccion ar la calidad de las fotos según par a qué las vaya a utilizar. Siga este p rocedimiento
para seleccionar la resolución y la compresión.
Nota:
❏ Este ajuste no se puede utilizar cuando se fotografía con el modo Fotografía automática.
❏ Cuanto mayor calidad se configure, mayor será el tamaño de los datos de la foto.
1. Gire el control Modo para colocarlo en el modo Fotografía manual y pulse el botón MENU
para mostrar el menú Fotografía:
2. Seleccione Calidad con los botones u d y pulse el botón OK.
3. Seleccione la calidad deseada con los botones u d. Después, pulse el botón OK.
26Cómo fotografiar
Número de fotos que se pueden tomar
CalidadSi utiliza una tarjeta
de memoria SD
(16 MB)
★★★ F230466237
★★★ N2304 13125614
★★ F160013129615
★★ N1600282511330
★ F640847103888
★ N640148130371163
Si utiliza una tarjeta
de memoria SD
(128 MB)
Si utiliza la
memoria interna
(opción
predeterminada)
Si utiliza la
memoria interna
(después de
eliminar todos los
datos)
2
2
2
2
Español
2
2
2
Unid.: hojas
* Los valores aquí mostrados pueden diferir de los de las tarjetas de memoria SD de otros fabricantes.
Nota:
El número total de fotografías varía según la calidad, la compresión, la cantidad de memoria disponible en
la tarjeta de memoria y las condiciones de fotografiado.
Cómo fotografiar27
2
2
2
Uso del monitor LCD para fotografiar
Puede fotografiar mientras mira el motivo en el monitor LCD.
Nota:
Utilice el monitor LCD en las siguientes situaciones:
Cuando utilice la función de zoom digital.
Cuando fotografíe en el modo Macro.
Cuando fotografíe en el modo P.I.F.
1. Coloque el control giratorio Modo en el modo Fotografía automática o en el modo
Fotografía manual .
2. Centre el motivo en el marco del enfoque situado en la mitad del monitor LCD.
3. Pulse el botón del disparador hasta la mitad. El marco de enfoque se volverá de color verde
y se enfocará.
4. Pulse del todo el botón del disparador. Se tomará una fotografía.
Nota:
❏ Cuando se pulsa el botón del disparador se oye el sonido de este. Este sonido puede cambiarse o
borrarse en el menú Sonido. Si desea más información, consulte “Configuración de otros ajustes”
de la página 42.
❏ Cuando está activado el ajuste Vista rápida, la foto aparece en el monitor LCD después de tomarla.
❏ Si la cámara entra en el modo de apagado automático, es posible que se apague el monitor LCD.
Pulse cualquier botón o gire el control Modo para volver a activar el monitor LCD.
28Cómo fotografiar
Información sobre el monitor LCD
Puede revisar el estado de los ajustes de la cámara con los iconos mostrados en el monitor LCD.
2
2
2
2
Español
2
Tiempo de espera(2 segundos, 10 segundos)
Marco de enfoqueColoque el motivo dentro del marco de enfoque cuando fotografíe.
Duración d e las pilas/baterí a
Barra de zoomEl indicador del zoom digital aparece cuando se utiliza la ampliación
Cuando se pulsa el botón del disparador a la mitad, el marco de
enfoque se vuelve verde.
Si no se puede bloquear el enfoque, el marco de enfoque se vuelve
rojo. Suelte el botón del disparador y vuelva a pulsarlo.
digital.
Cómo fotografiar29
2
2
2
2
2
ModoModo Normal, modo Paisaje , modo Retrato
Exposición(de +2,0 a -2,0)
Sensibilidad(Automática, 100, 200, 400)
Balance blanco(Auto, Luz de día , Nublado , Incandescente ,