Epson L410 User Manual [pt]

®
Guia do Utilizador
Português
1
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto Epson, pelo que a Epson não se responsabiliza pela aplicação desta informação a o utros produtos.
A Seiko Epson Corporation ou as suas filiais não poderão ser responsabilizadas pelo comprador deste produto ou por terceiros por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros, resultantes de: acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos provocados por interferências electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
EPSON é uma marca registada e EPSON Stylus é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
SD é uma designação comercial.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2004, Nagano, Japão.
2

Índice de Conteúdo

Introdução
Características Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Como Começar
Desembalar a L-410. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descrição e Funções da Câmara . . . . . . . . . . 15
Perspectiva frontal/superior. . . . . . . . . . . 15
Perspectiva inferior/posterior . . . . . . . . . 16
Perpectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções dos botões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar as Pilhas e o Cartão de Memória . . 19
Capítulo 2 Tirar Fotografias
Antes de Tirar Fotografias . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alcance da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sobre os modos de fotografia . . . . . . . . . . 25
Seleccionar a resolução e a compressão. . 26
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . .8
Abrir e fechar a tampa das pilhas/
cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalar/retirar o cartão de memória . . . .21
Ligar/Desligar a Câmara . . . . . . . . . . . . . . . .23
Efectuar as Definições Iniciais . . . . . . . . . . . .23
Libertar o Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Número de fotografias que é possível
tirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tirar Fotografias utilizando o Visor LCD. . . 28
Informações do visor LCD . . . . . . . . . . . . .29
Português
3
Tirar Fotografias utilizando apenas a
Ocular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Captar uma Imagem na Moldura de
Focagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizar o Zoom Óptico e Digital . . . . . . . . . 32
Controlar o Flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizar o Temporizador Automático . . . . . 34
Tirar Fotografias Continuamente. . . . . . . . . 35
Utilizar o Modo Macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seleccionar um Modo de Cena . . . . . . . . . . . 36
Modo Normal:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo Paisagem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definir o Equilíbrio de Brancos . . . . . . . . . . . 38
Definir a Sensibilidade à Luz. . . . . . . . . . . . . 39
Definir a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reiniciar a Numeração dos Ficheiros. . . . . . 40
Gravar Filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Efectuar Definições Adicionais . . . . . . . . . . . 43
Capítulo 3 Visualizar e Gerir as Fotografias
Modo Retrato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Equilíbrio de brancos automático . . . . . . . 38
Equilíbrio de brancos manual . . . . . . . . . . 38
Como alterar as definições. . . . . . . . . . . . . 43
Definições disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualizar Fotografias com o Visor LCD. . . 46
Visualizar uma apresentação das
fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproduzir filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Definir função rever fotografias
rapidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visualizar as Propriedades das
Fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guardar Fotografias em Formato DPOF . . . 50
Apagar Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apagar uma única fotografia . . . . . . . . . . 51
4
Apagar todas as fotografias . . . . . . . . . . . . 51
Apagar um grupo de imagens. . . . . . . . . . 52
Formatar o cartão de memória . . . . . . . . .52
Transferir Fotografias para o
Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exportar fotografias para um
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Editar as fotografias num computador . . 54
Capítulo 4 Utilizar a Impressão Directa
Ligar a Câmara à Impressora . . . . . . . . . . . . 55
Imprimir Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . 56
Imprimir a fotografia apresentada no
visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Imprimir todas as fotografias da
memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Imprimir fotografias seleccionadas . . . . . 58
Imprimir um álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Imprimir fotografias captadas no
modo P.I.F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Efectuar Definições de Impressão. . . . . . . . . 60
Alterar definições de impressão . . . . . . . .60
Seleccionar o formato de papel . . . . . . . . .60
Seleccionar margens de impressão . . . . . .60
Imprimir a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Imprimir a alta velocidade . . . . . . . . . . . . .61
Usar os Utilitários da Impressora . . . . . . . . .62
Verificar o nível de tinta existente. . . . . . .62
Verificar os jactos da cabeça de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Limpar os jactos da cabeça de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Alinhar a cabeça de impressão . . . . . . . . .63
Capítulo 5 Utilizar o PRINT Image Framer (P.I.F.)
Tirar Fotografias no Modo P.I.F.. . . . . . . . . . 64
Alterar as Molduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Substituir Molduras Guardadas na
Câmara ou no Cartão de Memória . . . . . . . 66
Utilizar o CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Transferir a partir da Web . . . . . . . . . . . . . 66
Apagar Molduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Português
5
Capítulo 6 Utilizar o Software
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Requisitos de Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Iniciar o EPSON Photo!4. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Como Obter Mais Informações . . . . . . . . . . . 72
Capítulo 7 Manutenção e Resolução de Problemas
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Repor as predefinições da câmara . . . . . . 74
Limpar a câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guardar a câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Problemas e Soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Problemas com a câmara. . . . . . . . . . . . . . 76
Problemas com as imagens . . . . . . . . . . . . 80
Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . 83
Lista de Mensagens de Erro . . . . . . . . . . . . . . 84
Contactar o Serviço de Assistência a
Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Apêndice A Apêndice
Normas e Certificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Acerca de Acessórios Opcionais. . . . . . . . . . 96
Adaptador AC (EU-37). . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utilizar o adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . 96
Glossário
Índice
6

Introdução

Características Principais
Com a L-410 pode ca ptar, visualizar e imprimir f otografias facilmente. As p rincipais características encontram-se descritas em seguida.
É possível tirar fotografi as tecnicamente avançadas com operaçõe s simples. Esta câmara inclui
várias predefinições facilmente acessíveis, que pode utilizar para obter as fotografias pretendidas.
Pode ligar a L-410 directamente a uma impressora Epson, sem utilizar um computador, e
imprimir fotografias de elevada qualidade.
Pode também utilizar a função PRINT Image Framer (P.I.F.) para seleccionar várias molduras
armazenadas na L-410 e adicioná-las às suas fotografias.
Pode captar aqueles momentos especiais em qualquer altura. A L-410 pode tirar fotografias
continuamente, captando 3 cenas por segundo.
Instruções de Segurança
Leia todas estas instruções de segurança antes de utilizar a L-410 e guarde este manual para consulta posterior. Siga todos os avisos e instruções assinalados na L-410 e respectivas opções.
Introdução 7
Português
Simbologia utilizada no manual
Atenção:
Mensagens que têm de ser seguidas rigorosamente a fim de evitar danos para o utilizador.
w
Importante:
Mensagens que contêm instruções que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
c
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do produto.
Quando utilizar a L-410
Não sujeite a L-410 a impactos fortes, principalmente enquanto a estiver a utilizar; caso
contrário, poderá provocar um mau funcionamento da câmara.
Siga todos os avisos e instruções assinalados neste produto.Não introduza objectos nas ranhuras ou aberturas deste produto.Não toque nos com ponentes internos deste produto, sa lvo indicação em contrário apresen tada
na respectiva documentação. Nunca force a inserção dos componentes no produto. Embora este produto seja robusto, um manuseamento descuidado pode danificá-lo.
Não verta líquidos sobre este produto.Se este produto apresentar ruídos pouco usuais, cheiros ou fumo, pare de o utilizar e
desligue-o imediatamente. Retire as pilhas e desligue o adaptador AC do produto e, em seguida, retire o adaptador da tomada eléctrica. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não tape este produto com um cobertor
ou com qualquer tipo de material que possa provocar um choque eléctrico ou estático.
8 Introdução
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este produto ou as opções
a chuva ou humidade.
Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não utilize este produto em locais onde exista gás
inflamável ou volátil.
Não utilize este produto no exterior quando houver trovoada.Não utilize este produto depois de o sujeitar a deslocações entre temperaturas extremas, o que
pode provocar a formação de condensação nas partes electrónicas.
Utilize apenas o adaptador AC recomendado para este produto (EU-37).
Quando utilizar pilhas
Se o ácido das pilhas entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave imediatamente a
área afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma pilha, recorra imediatamente a assistência médica.
Utilize apenas pilhas do tipo AA ou uma pilha do tipo CR-V3 na L-410, de acordo com as
indicações apresentadas na documentação.
Não utilize as pilhas fornecidas com este produto noutros dispositivos.Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire as protecções exteriores das pilhas.Não utilize as pilhas próximo de água, nem as manuseie com as mãos molhadas.Não coloque as pilhas em locais expostos a água ou humidade excessiva.Não deixe cair, não perfure, não desmonte e não provoque um curto-circuito às pilhas.Não coloque as pilhas perto ou dentro de água ou de fogo.Não utilize pilhas que estejam a verter ácido ou que estejam danificadas de qualquer outra
forma.
Introdução 9
Português
Mantenha as pilhas afastadas de fontes de calor.Não introduza objectos em nenhuma das aberturas existentes, pois estes poderão entrar em
contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar um curto-circuito.
Mantenha as pil has afastadas de objecto s de metal que possam provocar curtos-circuitos como,
por exemplo, moedas ou chaves.
Não utilize as pilhas se os terminais estiverem oxidados.Não introduza as pilhas em tomadas de parede ou outras fontes de energia, como, por
exemplo, a tomada de um isqueiro automóvel.
Não solde fios nem terminais directamente numa pilha.Não toque nos terminais das pilhas.Mantenha as pilhas afastadas de chamas.Se ocorrer sobreaquecimento, descoloração ou distorção, retire as pilhas do produto e não o
utilize.
Quando utilizar pilhas recarregáveis, recarregue as pilhas depois de estas descarregarem
completamente. Para descarregar as pilhas, efectue uma apresentação até que a energia das pilhas acabe. O modo económico fica desactivado enquanto a câmara estiver a efectuar uma apresentação, para que a câmara apresente as imagens até que a energia das pilhas acabe.
Quando guardar as pilhas
Se não pretender utilizar este dispositivo durante um longo período de tempo, retire as pilhas
do produto e guarde-as separadamente.
Não guarde as pilhas em locais com temperatura ou humidade elevadas.Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
10 Introdução
Quando deitar as pilhas fora
Antes de deitar as pilhas fora, certifique-se de que estão completamente descarregadas.
Atenção:
Quando deitar as pilhas fora, tape os pólos com fita adesiva para evitar a combustão ou explosão
w
Nota para utilizadores da língua holandesa:
Não deite fora as pilhas tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora de acordo com os regulamentos e leis locais referentes a produtos químicos domésticos e com a seguinte indicação:
das pilhas.
Não deite fora as pilhas tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora num colector
ou numa caixa de reciclagem de pilhas, de acordo com as leis locais.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Nota para utilizadores da língua alemã:
Não deite fora as pilhas tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora nas caixas de reciclagem de pilhas de acordo com as leis locais.
Quando utilizar um cartão de memória
Apenas pode utilizar cartões de memória que estejam em conformidade com as características
do produto.
Introdução 11
Português
Os métodos de util ização dos cartões de memória variam co nsoante o tipo de cartão. Para mais
informações, consulte a documentação fornecida com o cartão de memória.
Desligue a câmara antes de instalar ou retirar o cartão de memória.
Quando utilizar o visor LCD
O visor LCD deste produto poderá conter pequenas manchas brilhantes ou escuras. Estas
manchas são normais e não significam que o visor LCD esteja danificado.
Se o visor LCD deste produto estiver danificado, contacte o revendedor.Se a solução de cristais líquidos existente no interior do visor LCD deste produto verter e entrar
em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água em abundância. Recorra imediatamente a um médico se os problemas de visão ou o desconforto não desaparecerem após uma lavagem cuidadosa.
Para limpar o visor, utilize apenas um pano seco e macio. Não utilize líquidos nem soluções
químicas.
Quando guardar, transportar ou efectuar a manutenção da L-410
Não guarde este produto no exterior.Não guarde este produto em locais próximos de água.Não guarde este produto em locais sujeitos a temperaturas elevadas ou humidade.Não guarde este produto em locais sujeitos a variações bruscas de temperatura ou humidade.Não guarde este produto em locais expostos a luz solar directa ou fontes de luz intensa.Desligue este produto da tomada antes de o limpar. Limpe o produto com um pano húmido;
não utilize líquidos nem aerossóis.
12 Introdução
Retire as pilhas, desligue o produto da corrente e recorra aos serviços de um técnico
especializado nas seguintes situações: Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado no produto ou nas opções; se o produto ou as opções tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se o produto ou as opções não funcionarem correctamente ou apresentarem uma alteração de rendimento notória.
Informações de segurança para utilizadores do Reino Unido
As informações de segurança apresentadas em seguida aplicam-se ao adaptador AC.
Atenção:
Consulte a placa do aparelho para obter informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem do
w
aparelho corresponde à voltagem da corrente.
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os seguintes códigos de cores: Azul — Neutro
Castanho — Corrente Como as cores dos fios do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas
utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações: O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N. O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L. Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou consulte um electricista.
Utilizadores do Reino Unido, Hong Kong e Singapura
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o mesmo tamanho e especificações.
Introdução 13
Português
Capítulo 1

Como Começar

Desembalar a L-410
Certifique-se de que todos os elementos indicados em seguida foram fornecidos com a L-410.
Câmara Guia do Utilizador
CD-ROM de software Cabo para PC Cabo da impressora
14 Como Começar
(este manual)
Pilha do tipo CR-V3
Descrição e Funções da Câmara
Para mais informações sobre as funções dos botões e indicadores luminosos, consulte “Funções dos botões” na página 17.
1 1
Perspectiva frontal/superior
Selector de modo
Modo de fotografia automática
Botão do obturador
Encaixe para a alça
Microfone
Modo de fotografia manual
Modo de fotografia contínua
Modo filme
Modo Setup Modo Reprodução
Altifalante
Flash Indicador luminoso do temporizador automático Indicador luminoso de iluminação
Protecção da lente
Como Começar 15
1 1 1 1
Português
1 1 1 1
Perspectiva inferior/posterior
Tampa do conector
Interface digital
Perpectiva posterior
Indicador luminoso
Botão Imprimir
Botão P.I.F.
Botão Display
Indicador luminoso de acesso à memória
16 Como Começar
Visor Botão POWER
Tampa do cartão de memória/pilha
Encaixe para tripé
Conector do adaptador AC
Botão Zoom
Botão do temporizador automático / u
Botão OK
Botão Flash / r Botão Apagar / d
Botão Macro / l
Botão MENU
Funções dos botões
Nome Função
Selector de modo Alterne entre os modos da câmara rodando este selector. Pode
Botão do obturador Pressione o botão do obturador para captar uma fotografia.
Indicador luminoso de iluminação
Dois indicadores luminosos Indicam o estado da câmara.
Indicador luminoso do temporizador automático
alterar os modos enquanto a câmara estiver ligada.
Permanece aceso enquanto a câmara estiver ligada. Fica intermitente quando a câmara estiver ligada a um computador ou impressora.
O indicador luminoso verde (superior) acende quando fixar a focagem. O indicador luminoso verde fica intermitente quando:
A câmara estiver no modo económico
Gravar um filme
A câmara estiver a processar dados
A câmara detectar o aviso de oscilação
A focagem não estiver fixa
O indicador luminoso vermelho (inferior) fica intermitente quando:
As pilhas estiverem fracas
A câmara não conseguir determinar a definição de exposição
O cartão de memória estiver cheio
Fica intermitente quando captar uma fotografia com a função de temporização automática.
Como Começar 17
1 1 1 1 1 1
Português
1 1 1 1
Nome Função
Botão IMPRIMIR Pressione este botão para imprimir fotografias utilizando a função
Botão P.I.F. Pressione este botão para efectuar as definições P.I.F.
Botão POWER Pressione este botão para ligar ou desligar a câmara.
Botões Zoom Pressione estes botões para alterar o zoom.
Botão MENU Permite apresentar/cancelar o menu. Este botão não funciona
Botão u Pressione este botão para seleccionar os itens do menu.
Botão d Pressione este botão para seleccionar os itens do menu.
Botão r Pressione este botão para seleccionar os itens do menu.
Botão l Pressione este botão para seleccionar os itens do menu.
Botão OK Permite confirmar a definição ou os itens de menu seleccionados.
de impressão directa.
quando captar fotografias no modo de fotografia automática.
Permite definir o temporizador automático nos modos de fotografia automática ou manual.
Permite apagar a fotografia seleccionada no modo de reprodução.
Permite definir o modo Flash nos modos de fotografia automática ou manual.
Permite definir o modo Macro nos modos de fotografia automática ou manual.
18 Como Começar
Nome Função
Indicador luminoso de acesso à memória
Botão DISPLAY Permite ligar ou desligar o visor LCD.
Acende quando a câmara aceder ao cartão de memória ou ao computador.
Instalar as Pilhas e o Cartão de Memória
Esta secção descreve como instalar as pilhas e o cartão de memória.
Abrir e fechar a tampa das pilhas/cartão de memória
Para abrir a tampa das pilhas/cartão de memória, faça-a deslizar e levante-a. Para fechar a tampa das pilhas/cartão de memória, baixe-a e faça-a deslizar até ficar fixa.
1 1 1 1 1 1
Português
1 1 1
Abrir
Fechar
1
Como Começar 19
Instalar as pilhas
Insira a pilha no compartimento, posicionando os pólos + e – de acordo com os do interior da tampa das pilhas/cartão de memória.
Quando instalar pilhas CR-V3 Quando instalar duas pilhas do tipo AA
Atenção:
Não guarde as pilhas nos bolsos.
w
Sobre a duração das pilhas
À medida que as pilhas perdem energia, o ícone do visor LCD muda de para . Quando
ficar intermitente, as pilhas têm pouca energia e já não é possível tirar fotografias. O indicador
luminoso vermelho acende e a câmara desliga automaticamente. Substitua as pilhas.
20 Como Começar
Instalar/retirar o cartão de memória
Pode utilizar os cartões de memória disponíveis no mercado. Esta câmara armazena fotografias sem um cartão de memória, mas se utilizar um cartão de memória poderá armazenar mais fotografias.
Os cartões de memória disponíveis são os seguintes:
Cartão de memória SD (512 MB ou inferior)Cartão Multimedia Card (MMC versão 2.1 ou posterior, fabricado pela Hitachi ou SanDisk)
(512 MB ou inferior)
Importante:
Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar directa, em locais extremamente quentes,
c
Instalar o cartão de memória
Pode verificar qual a parte superior e inferior e quais os lados frontal e posterior do cartão de memória através da posição da ranhura.
húmidos, ou com demasiado pó.
Certifique-se de que a câmara está desligada antes de instalar o cartão de memória.
1 1 1 1 1 1
Português
1 1
Ranhura
1 1
Como Começar 21
Importante:
Insira os cartões de memória com a orientação adequada. Caso contrário, poderá danificar o cartão de
c
memória e a L-410.
Nota:
Desligue a câmara antes de instalar ou retirar o cartão de memória.Quando utilizar um cartão de memória novo, é necessário formatar o cartão antes de o utilizar. Para
mais informações, consulte “Formatar o cartão de memória” na página 52.
Retirar o cartão de memória
1. Pressione o cartão de memória para o desbloquear. O cartão de memória é ejectado.
2. Retire o cartão de memória.
Nota:
É possível proteger os dados do cartão de memória fazendo deslizar a patilha lateral do cartão de memória. Contudo, não é possível armazenar fotografias nem formatar um cartão de memória protegido contra escrita.
22 Como Começar
Ligar/Desligar a Câmara
Para ligar a câmara, pressione o botão POWER uma vez. A tampa da lente abre e a lente sai. Para desligar a câmara, pressione o botão POWER. A lente regressa à posição inicial e a tampa da lente fecha.
1 1 1
Botão POWER
Efectuar as Definições Iniciais
Quando ligar a L-410 pela primeira vez, terá de definir a língua, a data e a hora.
Seleccionar a língua
Seleccione a língua pretendida utilizando os botões u d l r e, em seguida, pressione o botão OK.
Definir a data e a hora
Depois de seleccionar a língua, é apresentado o ecrã Data/Horas. Defina a data e a hora.
Como Começar 23
1 1 1
Português
1 1 1 1
Nota:
Posteriormente, é possível alterar as definições a partir do Menu Configuração. Para mais informações,
consulte “Efectuar Definições Adicionais” na página 43.
Pode também seleccionar o formato da hora entre 24 h e 12 h. Quando liga a câmara pela primeira vez,
a predefinição é 24 h.
1. Pressione os botões u d para alterar o valor do item seleccionado.
2. Depois de efectuar todas as definições, seleccione um item diferente pressionando os botões l r .
3. Volte a executar as operações dos pontos 1 e 2 até efectuar todas as definições de data e hora e, em seguida, pressione o botão OK.
Libertar o Obturador
O botão do obturador possui uma função que consiste em duas operações.
Obturador pressionado até meio
Quando pression ar o botão do obturado r até meio, o indicador luminoso (verde) acen de. A câmara define automaticamente a focagem e a velocidade do obturador.
Obturador totalmente pressionado
Quando a câmara tiver definido a focagem e a velocidade do obturador com o pressionar do botão do obturador até meio, pressione totalmente o botão para libertar o obturador. A fotografia é captada.
24 Como Começar
Capítulo 2
2

Tirar Fotografias

Antes de Tirar Fotografias
Alcance da câmara
Quando tirar fotografias, tem de estar a mais de 50 cm de distância do objecto. No modo Macro, pode tirar fotografias num alcance de 11 cm a 50 cm.
Sobre os modos de fotografia
Modo de fotografia automática
Neste modo, as definições da câmara são efectuadas previamente para que possa tirar uma boa fotografia pressionando apenas o botão do obturador.
Modo de fotografia manual
Pode efectuar manualmente cada uma das definições da câmara, o que lhe permite tirar fotografias mais sofisticadas.
Tirar Fotografias 25
2 2 2 2 2
Português
2 2 2 2
Seleccionar a resolução e a compressão
Pode seleccio nar a qualidade das fotografia s consoante as várias formas de u tilização das mesmas. Efectue os procedimentos apresentados em seguida para seleccionar a resolução e a compressão.
Nota:
Não é possível utilizar esta definição quando tirar fotografias no modo de fotografia automático.Quando mais elevada a definição de qualidade, maior será o tamanho dos dados da fotografia.
1. Rode o selector de modo para o modo de fotografia manual e, em seguida, pressione o botão MENU para visualizar o Menu Fotografia.
2. Seleccione Qualidade utilizando os botões u d e, em seguida, pressione o botão OK.
3. Seleccione a qualidade pretendida utilizando os botões u d e, em seguida, pressione o botão OK.
26 Tirar Fotografias
Número de fotografias que é possível tirar
Qualidade Quando utilizar um
★★★ F2304 6 62 3 7
★★★ N2304 13 125 6 14
★★ F1600 13 129 6 15
★★ N1600 28 251 13 30
F640 84 710 38 88
N640 148 1303 71 163
* Os valores apresentados poderão variar em cartões de memória SD de outros fabricantes.
Nota:
O número total de fotografias varia consoante a qualidade, a compressão, a quantidade de memória existente no cartão de memória e as condições de disparo.
cartão de mem ória SD (16 MB)
Quando utilizar um cartão de memó ria SD (128 MB)
Quando utilizar a memória interna (predefinição)
Quando utilizar a memória interna (depois de apagar todos os dados)
Unidade: folhas
Tirar Fotografias 27
2 2 2 2 2 2
Português
2 2 2 2
Tirar Fotografias utilizando o Visor LCD
Pode tirar fotografias visualizando o objecto no visor LCD.
Nota:
Utilize o visor LCD nas seguintes situações: Quando utilizar a função de zoom digital Quando tirar fotografias no modo Macro Quando tirar fotografias no modo P.I.F.
1. Rode o selector de modo para o modo de fotografia automática ou modo de fotografia manual.
2. Centre o objecto na moldura de focagem do visor LCD.
3. Pressione o botão do obturador até meio. A moldura de focagem fica verde e a focagem é fixa.
4. Pressione totalmente o botão do obturador. A fotografia é captada.
Nota:
Quando pressionar o botão do obturador, ouve o som do obturador. Pode alterar ou apagar este som
a partir do menu Som. Para mais informações, consul te “Efectuar Definições Adicionais” na página
43.
Quando a definição vista rápida estiver activada, a fotografia é apresentada no visor LCD depois
de captada.
O visor LCD poderá desligar quando a câmara entrar no modo de desligar automático. Pressione
qualquer botão ou rode o selector de modo para ligar novamente o visor LCD.
28 Tirar Fotografias
Informações do visor LCD
Pode confirmar o estado das definições da câmara através dos ícones apresentados no visor LCD.
Temporizador automático (2 segundos, 10 segundos)
Moldura de focagem Quando tirar fotografias, posicione o objecto dentro da moldura de
Duração das pilhas
Barra de zoom O indicador de zoom digital aparece quando utilizar a ampliação
focagem. Quando pressionar o botão do obturador até meio, a moldura de focagem fica verde. Se não for possível fixar a focagem, a moldura de focagem fica vermelha. Liberte o botão do obturador e volte a pressioná-lo.
digital.
Tirar Fotografias 29
2 2 2 2 2 2
Português
2 2 2 2
Modo de cena Modo Normal, Modo Paisagem, Modo Retrato
Exposição (+2.0 a -2.0)
Sensibilidade (Auto, 100, 200, 400)
Equilíbrio de brancos (Auto, Luz do dia, Nublado, Incandescente,
Qualidade ★★★F2304, ★★F1600, F640, ★★★N2304,
Modo macro Macro
Flash Auto, Flash desactivado, Filtro de olhos vermelhos,
Modo de disparo Modo de fotografia contínua, Modo filme
Número de fotografias que é possível tirar
Tempo disp onível para film ar um filme
Apresentado quando tira uma fotografia
Fluorescente, Mercúrio)
★★N1600, N640
Flash de enchimento, Sincronia lenta
125 (exemplo)
125 (exemplo)
Aviso de oscilação da câmara
30 Tirar Fotografias
Loading...
+ 74 hidden pages